[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:屙尿":319,"word-related-search:屙尿":407},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"屙尿",4,[323,349,372,391],{"id":324,"source_book":190,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":338,"created_at":342,"keywords":343},"gz-modern_004388","4388",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"o1 niu6",[331],"word",[335],{"definition":336,"examples":337},"拉小便。",[],{"page":339,"original_entry_type":340,"headword_variants":341},"316","词头",null,"2026-01-23T06:26:07.953Z",[320,331,344,345,346,347,348],"o1niu6","o niu","oniu","屙","尿",{"id":350,"source_book":262,"source_id":351,"dialect":352,"headword":354,"phonetic":355,"entry_type":333,"senses":359,"meta":363,"created_at":367,"keywords":368},"kp-dialect_003081","3081",{"name":264,"region_code":353},"KP",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":356,"jyutping":357},"u33 niu32",[358],"wu1 niu6",[360],{"definition":361,"examples":362},"撒尿",[],{"image_page":364,"book_page":365,"section":366},"223","209","lexicon","2026-01-23T06:12:47.545Z",[320,358,369,370,371,347,348,356],"wu1niu6","wu niu","wuniu",{"id":373,"source_book":238,"source_id":374,"dialect":375,"headword":377,"phonetic":378,"entry_type":333,"senses":381,"meta":385,"created_at":386,"keywords":387},"qz-jyutping_009615","9615",{"name":239,"region_code":376},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":379,"jyutping":380},"o1 slui1",[379],[382],{"definition":383,"examples":384},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.297Z",[320,379,388,389,390,347,348],"o1slui1","o slui","oslui",{"id":392,"source_book":109,"headword":393,"phonetic":394,"entry_type":333,"senses":396,"keywords":399,"meta":402,"dialect":405},"wiktionary-cantonese_00062952",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":395},[331],[397],{"definition":398,"label":341},"to urinate",[320,331,344,345,346,347,348,400,401],"阿尿","痾尿",{"pos":403,"variants":404},"动词",[400,401],{"name":110,"region_code":406},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":408,"sort":409,"filters":410,"groups":411,"results":838,"total":964,"totalGrouped":965,"page":967,"facets":969,"searchTotal":988},"normal","relevance",{},[412,444,502,537,581,627,662,700,752,791],{"key":413,"primary":414,"entries":434},"屙尿隔渣||屙尿隔渣",{"id":415,"source_book":70,"headword":416,"phonetic":418,"entry_type":333,"senses":421,"keywords":425,"dialect":431},"hk-cantowords_109895",{"display":417,"search":417,"normalized":417,"is_placeholder":329},"屙尿隔渣",{"original":419,"jyutping":420},"o1 niu6 gaak3 zaa1",[419],[422],{"definition":383,"label":423,"examples":424},"",[],[417,419,426,427,428,347,348,429,430],"o1niu6gaak3zaa1","o niu gaak zaa","oniugaakzaa","隔","渣",{"name":432,"region_code":433},"香港话","HK",[435],{"id":415,"source_book":70,"headword":436,"phonetic":437,"entry_type":333,"senses":439,"keywords":442,"dialect":443},{"display":417,"search":417,"normalized":417,"is_placeholder":329},{"original":419,"jyutping":438},[419],[440],{"definition":383,"label":423,"examples":441},[],[417,419,426,427,428,347,348,429,430],{"name":432,"region_code":433},{"key":445,"primary":446,"entries":471},"屙尿唔上壁||屙尿唔上壁",{"id":447,"source_book":166,"source_id":448,"dialect":449,"headword":450,"phonetic":452,"entry_type":456,"senses":457,"meta":461,"created_at":463,"keywords":464},"gz-dialect_001104","1104",{"name":10,"region_code":327},{"display":451,"search":451,"normalized":451,"is_placeholder":329},"屙尿唔上壁",{"original":453,"jyutping":454},"o1' niu6 m4 soeng5 bek3",[455],"o1`53 niu6 m4 soeng5 bek3","phrase",[458],{"definition":459,"examples":460},"熟語。舊時駡婦女無用，不如男人",[],{"page":462},"95","2026-05-01T15:09:26.823Z",[451,455,465,466,467,347,348,468,469,470,453],"o1`53niu6m4soeng5bek3","o` niu m soeng bek","o`niumsoengbek","唔","上","壁",[472,482],{"id":447,"source_book":166,"source_id":448,"dialect":473,"headword":474,"phonetic":475,"entry_type":456,"senses":477,"meta":480,"created_at":463,"keywords":481},{"name":10,"region_code":327},{"display":451,"search":451,"normalized":451,"is_placeholder":329},{"original":453,"jyutping":476},[455],[478],{"definition":459,"examples":479},[],{"page":462},[451,455,465,466,467,347,348,468,469,470,453],{"id":483,"source_book":214,"source_id":484,"dialect":485,"headword":486,"phonetic":487,"entry_type":456,"senses":491,"meta":495,"created_at":497,"keywords":498},"gz-dict_006793","6793",{"name":10,"region_code":327},{"display":451,"search":451,"normalized":451,"is_placeholder":329},{"original":488,"jyutping":489},"ngo1 niu6 m4 sêng5 bég3",[490],"ngo1 niu6 m4 soeng5 bek3",[492],{"definition":493,"examples":494},"俗语。旧时用来贬损妇女，骂其无能。",[],{"page":496,"is_loanword":329,"variant_number":341},"458","2026-01-23T06:26:03.375Z",[451,490,499,500,501,347,348,468,469,470,488],"ngo1niu6m4soeng5bek3","ngo niu m soeng bek","ngoniumsoengbek",{"key":503,"primary":504,"entries":526},"屙尿遞草紙||屙尿遞草紙",{"id":505,"source_book":166,"source_id":506,"dialect":507,"headword":508,"phonetic":510,"entry_type":456,"senses":514,"meta":518,"created_at":463,"keywords":519},"gz-dialect_001105","1105",{"name":10,"region_code":327},{"display":509,"search":509,"normalized":509,"is_placeholder":329},"屙尿遞草紙",{"original":511,"jyutping":512},"o1' niu6 dai6 cou2 zi2",[513],"o1`53 niu6 dai6 cou2 zi2",[515],{"definition":516,"examples":517},"熟語。喻行事不當",[],{"page":462},[509,513,520,521,522,347,348,523,524,525,511],"o1`53niu6dai6cou2zi2","o` niu dai cou zi","o`niudaicouzi","遞","草","紙",[527],{"id":505,"source_book":166,"source_id":506,"dialect":528,"headword":529,"phonetic":530,"entry_type":456,"senses":532,"meta":535,"created_at":463,"keywords":536},{"name":10,"region_code":327},{"display":509,"search":509,"normalized":509,"is_placeholder":329},{"original":511,"jyutping":531},[513],[533],{"definition":516,"examples":534},[],{"page":462},[509,513,520,521,522,347,348,523,524,525,511],{"key":538,"primary":539,"entries":569},"屙尿射竹筒，靠撞||屙尿射竹筒，靠撞",{"id":540,"source_book":44,"source_id":541,"dialect":542,"headword":544,"phonetic":546,"entry_type":456,"senses":550,"meta":557,"created_at":559,"keywords":560},"gz-colloquialisms_001463","1463",{"name":543,"region_code":327},"广州话",{"display":545,"search":545,"normalized":545,"is_placeholder":329},"屙尿射竹筒，靠撞",{"original":547,"jyutping":548},"ngo1 niu6 sé6 zug1 tung4 kao3 zong6",[549],"ngo1 niu6 se6 zuk1 tung4 kaau3 zong6",[551],{"definition":552,"examples":553},"歇后语。屙：拉，撒（大小便）；撞：“撞彩”的简说，即碰运气。要把尿撒到竹筒里去，不那么容易，往往靠碰巧。比喻成事纯属偶然。",[554],{"text":555,"translation":556},"我呢次成功，完全系屙尿射竹筒，靠撞之吗","我这次成功，完全是碰运气罢了",{"colloquialism_type":558,"gwongping":547,"notes":341,"note_type":341},"idiom","2026-01-19T08:15:50.333Z",[545,549,561,562,563,347,348,564,565,566,567,568,547],"ngo1niu6se6zuk1tung4kaau3zong6","ngo niu se zuk tung kaau zong","ngoniusezuktungkaauzong","射","竹","筒","靠","撞",[570],{"id":540,"source_book":44,"source_id":541,"dialect":571,"headword":572,"phonetic":573,"entry_type":456,"senses":575,"meta":579,"created_at":559,"keywords":580},{"name":543,"region_code":327},{"display":545,"search":545,"normalized":545,"is_placeholder":329},{"original":547,"jyutping":574},[549],[576],{"definition":552,"examples":577},[578],{"text":555,"translation":556},{"colloquialism_type":558,"gwongping":547,"notes":341,"note_type":341},[545,549,561,562,563,347,348,564,565,566,567,568,547],{"key":582,"primary":583,"entries":615},"屙尿递草纸，徒劳无恭（功）||屙尿递草纸，徒劳无恭（功）",{"id":584,"source_book":44,"source_id":585,"dialect":586,"headword":587,"phonetic":589,"entry_type":456,"senses":593,"meta":600,"created_at":559,"keywords":602},"gz-colloquialisms_001462","1462",{"name":543,"region_code":327},{"display":588,"search":588,"normalized":588,"is_placeholder":329},"屙尿递草纸，徒劳无恭（功）",{"original":590,"jyutping":591},"ngo1 niu6 dei6 cou2 ji2 tou4 lou4 mou4 gung1",[592],"ngo1 niu6 dai6 cou2 zi2 tou4 lou4 mou4 gung1",[594],{"definition":595,"examples":596},"歇后语。屙尿：小便；草纸：手纸；恭：大便。“恭”与“功”同音。“无恭”即“无功”。小便的时候给人家递手纸，白费劲。比喻多此一举，徒劳无功。前半句单用，也用来形容人拍马屁拍的过分而且肉麻。",[597],{"text":598,"translation":599},"佢啱饮咗一大碗中药，你又斟一杯茶畀佢，唔系屙尿递草纸，徒劳无恭（功）咩","他刚喝完一大碗中药，你又倒一杯茶给他，不是多次一举吗",{"colloquialism_type":601,"gwongping":590,"notes":341,"note_type":341},"xiehouyu",[588,592,603,604,605,347,348,606,524,607,608,609,610,611,612,590,613,614],"ngo1niu6dai6cou2zi2tou4lou4mou4gung1","ngo niu dai cou zi tou lou mou gung","ngoniudaicouzitouloumougung","递","纸","徒","劳","无","恭","功","屙尿递草纸","徒劳无恭（功）",[616],{"id":584,"source_book":44,"source_id":585,"dialect":617,"headword":618,"phonetic":619,"entry_type":456,"senses":621,"meta":625,"created_at":559,"keywords":626},{"name":543,"region_code":327},{"display":588,"search":588,"normalized":588,"is_placeholder":329},{"original":590,"jyutping":620},[592],[622],{"definition":595,"examples":623},[624],{"text":598,"translation":599},{"colloquialism_type":601,"gwongping":590,"notes":341,"note_type":341},[588,592,603,604,605,347,348,606,524,607,608,609,610,611,612,590,613,614],{"key":628,"primary":629,"entries":651},"鸡屙尿||鸡屙尿",{"id":630,"source_book":214,"source_id":631,"dialect":632,"headword":633,"phonetic":635,"entry_type":333,"senses":639,"meta":643,"created_at":645,"keywords":646},"gz-dict_002739","2739",{"name":10,"region_code":327},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},"鸡屙尿",{"original":636,"jyutping":637},"gei1 ngo1 niu6",[638],"gai1 ngo1 niu6",[640],{"definition":641,"examples":642},"指稀奇的事，不可能的事。",[],{"page":644,"is_loanword":329,"variant_number":341},"251","2026-01-23T06:26:03.358Z",[634,638,647,648,649,650,347,348,636],"gai1ngo1niu6","gai ngo niu","gaingoniu","鸡",[652],{"id":630,"source_book":214,"source_id":631,"dialect":653,"headword":654,"phonetic":655,"entry_type":333,"senses":657,"meta":660,"created_at":645,"keywords":661},{"name":10,"region_code":327},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":636,"jyutping":656},[638],[658],{"definition":641,"examples":659},[],{"page":644,"is_loanword":329,"variant_number":341},[634,638,647,648,649,650,347,348,636],{"key":663,"primary":664,"entries":688},"鷄屙尿||鷄屙尿",{"id":665,"source_book":166,"source_id":666,"dialect":667,"headword":668,"phonetic":670,"entry_type":333,"senses":674,"meta":680,"created_at":682,"keywords":683},"gz-dialect_003031","3031",{"name":10,"region_code":327},{"display":669,"search":669,"normalized":669,"is_placeholder":329},"鷄屙尿",{"original":671,"jyutping":672},"gai1 o1' niu6",[673],"gai1`55 o1`53 niu6",[675],{"definition":676,"examples":677},"比喻没有或罕有之事",[678],{"text":679},"你講嘅野真係～咯！",{"page":681},"173","2026-05-01T15:09:26.835Z",[669,673,684,685,686,687,347,348,671],"gai1`55o1`53niu6","gai` o` niu","gai`o`niu","鷄",[689],{"id":665,"source_book":166,"source_id":666,"dialect":690,"headword":691,"phonetic":692,"entry_type":333,"senses":694,"meta":698,"created_at":682,"keywords":699},{"name":10,"region_code":327},{"display":669,"search":669,"normalized":669,"is_placeholder":329},{"original":671,"jyutping":693},[673],[695],{"definition":676,"examples":696},[697],{"text":679},{"page":681},[669,673,684,685,686,687,347,348,671],{"key":701,"primary":702,"entries":726},"大蛇屙尿||大蛇屙尿",{"id":703,"source_book":70,"headword":704,"phonetic":706,"entry_type":333,"senses":709,"keywords":718,"dialect":725},"hk-cantowords_092127",{"display":705,"search":705,"normalized":705,"is_placeholder":329},"大蛇屙尿",{"original":707,"jyutping":708},"daai6 se4 o1 niu6",[707],[710],{"definition":711,"label":712,"examples":713},"形容件事好大、好厲害、難得一見（通常同「未見過」一齊用） (a big deal, an important deal (usually used with 未見過 \"have never seen\"); literally: big snake pisses)","語句",[714],{"text":715,"jyutping":716,"translation":717},"少少事就大驚小怪。未見過大蛇痾尿！","siu2 siu2 si6 zau6 daai6 geng1 siu2 gwaai3. mei6 gin3 gwo3 daai6 se4 o1 niu6!","Why the fuss about that little thing? That's nothing close to a real big deal.",[705,707,719,720,721,722,723,347,348,724],"daai6se4o1niu6","daai se o niu","daaiseoniu","大","蛇","大蛇痾尿",{"name":432,"region_code":433},[727,737],{"id":703,"source_book":70,"headword":728,"phonetic":729,"entry_type":333,"senses":731,"keywords":735,"dialect":736},{"display":705,"search":705,"normalized":705,"is_placeholder":329},{"original":707,"jyutping":730},[707],[732],{"definition":711,"label":712,"examples":733},[734],{"text":715,"jyutping":716,"translation":717},[705,707,719,720,721,722,723,347,348,724],{"name":432,"region_code":433},{"id":738,"source_book":109,"headword":739,"phonetic":740,"entry_type":456,"senses":744,"keywords":747,"meta":749,"dialect":751},"wiktionary-cantonese_00118088",{"display":705,"search":705,"normalized":705,"is_placeholder":329},{"original":741,"jyutping":743},[742],"/taːi̯²² sɛː²¹ ɔː⁵⁵ niːu̯²²/",[707],[745],{"definition":746,"label":341},"synonym of 大蛇屙屎",[705,707,719,720,721,722,723,347,348,748],[742],{"pos":750},"短语",{"name":110,"region_code":406},{"key":753,"primary":754,"entries":779},"鸡屙尿，少见||鸡屙尿，少见",{"id":755,"source_book":44,"source_id":756,"dialect":757,"headword":758,"phonetic":760,"entry_type":456,"senses":764,"meta":771,"created_at":772,"keywords":773},"gz-colloquialisms_000558","558",{"name":543,"region_code":327},{"display":759,"search":759,"normalized":759,"is_placeholder":329},"鸡屙尿，少见",{"original":761,"jyutping":762},"gei1 ngo1 niu6 xiu2 gin3",[763],"gai1 ngo1 niu6 siu2 gin3",[765],{"definition":766,"examples":767},"歇后语。鸡只有一个泄殖孔，拉屎撒尿同时进行，没有单独撒尿的。“少见”即没见过。",[768],{"text":769,"translation":770},"你今日乜咁勤力啊，真系鸡屙尿，少见","你今天为什么这么用功，真少见",{"colloquialism_type":558,"gwongping":761,"notes":341,"note_type":341},"2026-01-19T08:15:50.329Z",[759,763,774,775,776,650,347,348,777,778,761],"gai1ngo1niu6siu2gin3","gai ngo niu siu gin","gaingoniusiugin","少","见",[780],{"id":755,"source_book":44,"source_id":756,"dialect":781,"headword":782,"phonetic":783,"entry_type":456,"senses":785,"meta":789,"created_at":772,"keywords":790},{"name":543,"region_code":327},{"display":759,"search":759,"normalized":759,"is_placeholder":329},{"original":761,"jyutping":784},[763],[786],{"definition":766,"examples":787},[788],{"text":769,"translation":770},{"colloquialism_type":558,"gwongping":761,"notes":341,"note_type":341},[759,763,774,775,776,650,347,348,777,778,761],{"key":792,"primary":793,"entries":826},"趷起条尾就知到你屙屎定屙尿||趷起条尾就知到你屙屎定屙尿",{"id":794,"source_book":44,"source_id":795,"dialect":796,"headword":797,"phonetic":799,"entry_type":456,"senses":803,"meta":810,"created_at":772,"keywords":812},"gz-colloquialisms_000549","549",{"name":543,"region_code":327},{"display":798,"search":798,"normalized":798,"is_placeholder":329},"趷起条尾就知到你屙屎定屙尿",{"original":800,"jyutping":801},"ged6 héi2 tiu4 méi5 zeo6 ji1 dou3 néi5 ngo1 xi2 ding6 ngo1 niu6",[802],"gat6 hei2 tiu4 mei5 zau6 zi1 dou3 nei5 ngo1 si2 ding6 ngo1 niu6",[804],{"definition":805,"examples":806},"趷起：翘起。看牛的人看到牛翘起尾巴时就知道它要拉屎或撒尿。老年人自恃有经验，指责年轻人耍滑骗人时用。",[807],{"text":808,"translation":809},"你想呃我？你趷起条尾就知道你屙屎定屙尿咯","你想骗我？你想干什么我一看就知道了",{"colloquialism_type":811,"gwongping":800,"notes":341,"note_type":341},"proverb",[798,802,813,814,815,816,817,818,819,820,821,822,823,347,824,825,348,800],"gat6hei2tiu4mei5zau6zi1dou3nei5ngo1si2ding6ngo1niu6","gat hei tiu mei zau zi dou nei ngo si ding ngo niu","gatheitiumeizauzidouneingosidingngoniu","趷","起","条","尾","就","知","到","你","屎","定",[827],{"id":794,"source_book":44,"source_id":795,"dialect":828,"headword":829,"phonetic":830,"entry_type":456,"senses":832,"meta":836,"created_at":772,"keywords":837},{"name":543,"region_code":327},{"display":798,"search":798,"normalized":798,"is_placeholder":329},{"original":800,"jyutping":831},[802],[833],{"definition":805,"examples":834},[835],{"text":808,"translation":809},{"colloquialism_type":811,"gwongping":800,"notes":341,"note_type":341},[798,802,813,814,815,816,817,818,819,820,821,822,823,347,824,825,348,800],[839,848,858,868,878,889,900,910,921,931,942,953],{"id":415,"source_book":70,"headword":840,"phonetic":841,"entry_type":333,"senses":843,"keywords":846,"dialect":847},{"display":417,"search":417,"normalized":417,"is_placeholder":329},{"original":419,"jyutping":842},[419],[844],{"definition":383,"label":423,"examples":845},[],[417,419,426,427,428,347,348,429,430],{"name":432,"region_code":433},{"id":447,"source_book":166,"source_id":448,"dialect":849,"headword":850,"phonetic":851,"entry_type":456,"senses":853,"meta":856,"created_at":463,"keywords":857},{"name":10,"region_code":327},{"display":451,"search":451,"normalized":451,"is_placeholder":329},{"original":453,"jyutping":852},[455],[854],{"definition":459,"examples":855},[],{"page":462},[451,455,465,466,467,347,348,468,469,470,453],{"id":483,"source_book":214,"source_id":484,"dialect":859,"headword":860,"phonetic":861,"entry_type":456,"senses":863,"meta":866,"created_at":497,"keywords":867},{"name":10,"region_code":327},{"display":451,"search":451,"normalized":451,"is_placeholder":329},{"original":488,"jyutping":862},[490],[864],{"definition":493,"examples":865},[],{"page":496,"is_loanword":329,"variant_number":341},[451,490,499,500,501,347,348,468,469,470,488],{"id":505,"source_book":166,"source_id":506,"dialect":869,"headword":870,"phonetic":871,"entry_type":456,"senses":873,"meta":876,"created_at":463,"keywords":877},{"name":10,"region_code":327},{"display":509,"search":509,"normalized":509,"is_placeholder":329},{"original":511,"jyutping":872},[513],[874],{"definition":516,"examples":875},[],{"page":462},[509,513,520,521,522,347,348,523,524,525,511],{"id":540,"source_book":44,"source_id":541,"dialect":879,"headword":880,"phonetic":881,"entry_type":456,"senses":883,"meta":887,"created_at":559,"keywords":888},{"name":543,"region_code":327},{"display":545,"search":545,"normalized":545,"is_placeholder":329},{"original":547,"jyutping":882},[549],[884],{"definition":552,"examples":885},[886],{"text":555,"translation":556},{"colloquialism_type":558,"gwongping":547,"notes":341,"note_type":341},[545,549,561,562,563,347,348,564,565,566,567,568,547],{"id":584,"source_book":44,"source_id":585,"dialect":890,"headword":891,"phonetic":892,"entry_type":456,"senses":894,"meta":898,"created_at":559,"keywords":899},{"name":543,"region_code":327},{"display":588,"search":588,"normalized":588,"is_placeholder":329},{"original":590,"jyutping":893},[592],[895],{"definition":595,"examples":896},[897],{"text":598,"translation":599},{"colloquialism_type":601,"gwongping":590,"notes":341,"note_type":341},[588,592,603,604,605,347,348,606,524,607,608,609,610,611,612,590,613,614],{"id":630,"source_book":214,"source_id":631,"dialect":901,"headword":902,"phonetic":903,"entry_type":333,"senses":905,"meta":908,"created_at":645,"keywords":909},{"name":10,"region_code":327},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":636,"jyutping":904},[638],[906],{"definition":641,"examples":907},[],{"page":644,"is_loanword":329,"variant_number":341},[634,638,647,648,649,650,347,348,636],{"id":665,"source_book":166,"source_id":666,"dialect":911,"headword":912,"phonetic":913,"entry_type":333,"senses":915,"meta":919,"created_at":682,"keywords":920},{"name":10,"region_code":327},{"display":669,"search":669,"normalized":669,"is_placeholder":329},{"original":671,"jyutping":914},[673],[916],{"definition":676,"examples":917},[918],{"text":679},{"page":681},[669,673,684,685,686,687,347,348,671],{"id":703,"source_book":70,"headword":922,"phonetic":923,"entry_type":333,"senses":925,"keywords":929,"dialect":930},{"display":705,"search":705,"normalized":705,"is_placeholder":329},{"original":707,"jyutping":924},[707],[926],{"definition":711,"label":712,"examples":927},[928],{"text":715,"jyutping":716,"translation":717},[705,707,719,720,721,722,723,347,348,724],{"name":432,"region_code":433},{"id":738,"source_book":109,"headword":932,"phonetic":933,"entry_type":456,"senses":936,"keywords":938,"meta":940,"dialect":941},{"display":705,"search":705,"normalized":705,"is_placeholder":329},{"original":934,"jyutping":935},[742],[707],[937],{"definition":746,"label":341},[705,707,719,720,721,722,723,347,348,939],[742],{"pos":750},{"name":110,"region_code":406},{"id":755,"source_book":44,"source_id":756,"dialect":943,"headword":944,"phonetic":945,"entry_type":456,"senses":947,"meta":951,"created_at":772,"keywords":952},{"name":543,"region_code":327},{"display":759,"search":759,"normalized":759,"is_placeholder":329},{"original":761,"jyutping":946},[763],[948],{"definition":766,"examples":949},[950],{"text":769,"translation":770},{"colloquialism_type":558,"gwongping":761,"notes":341,"note_type":341},[759,763,774,775,776,650,347,348,777,778,761],{"id":794,"source_book":44,"source_id":795,"dialect":954,"headword":955,"phonetic":956,"entry_type":456,"senses":958,"meta":962,"created_at":772,"keywords":963},{"name":543,"region_code":327},{"display":798,"search":798,"normalized":798,"is_placeholder":329},{"original":800,"jyutping":957},[802],[959],{"definition":805,"examples":960},[961],{"text":808,"translation":809},{"colloquialism_type":811,"gwongping":800,"notes":341,"note_type":341},[798,802,813,814,815,816,817,818,819,820,821,822,823,347,824,825,348,800],{"grouped":965,"entries":966,"exact":100},10,12,{"offset":968,"limit":966,"returned":965,"hasMore":329,"nextOffset":341},0,{"dictionaries":970,"dialects":979,"types":984},[971,972,974,976,977],{"value":44,"count":321},{"value":166,"count":973},3,{"value":214,"count":975},2,{"value":70,"count":975},{"value":109,"count":978},1,[980,982,983],{"value":327,"count":981},8,{"value":433,"count":975},{"value":406,"count":978},[985,987],{"value":456,"count":986},7,{"value":333,"count":321},{"grouped":989,"entries":990,"exact":100},11,16]