[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:惡死":319,"word-related-search:惡死":387},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"惡死",3,[323,356,374],{"id":324,"source_book":8,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":341,"created_at":349,"keywords":350},"gz-practical-classified_006656","6656",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"ok3 sei2",[331],"word",[335],{"definition":336,"examples":337},"兇狠；兇惡",[338],{"text":339,"translation":340},"佢係呢條街最～，冇人敢話佢㗎","在這條街道上，他最兇惡，沒有人敢說他",{"category":342,"subcategories":343,"notes":347,"headword_variants":348,"has_cross_reference":329,"cross_references":348,"variant_number":348},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九C境況與表現 > 九C13兇狠、可厭",[344,345,346],"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八]","九C境況與表現","九C13兇狠、可厭","",null,"2026-02-01T16:35:37.177Z",[320,331,351,352,353,354,355],"ok3sei2","ok sei","oksei","惡","死",{"id":357,"source_book":70,"headword":358,"phonetic":359,"entry_type":333,"senses":361,"keywords":370,"dialect":371},"hk-cantowords_082021",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":360},[331],[362],{"definition":363,"label":364,"examples":365},"對人唔友善、唔#好相與，甚至有敵意 ((of people) hard and unfriendly to get along with; hostile)","形容詞",[366],{"text":367,"jyutping":368,"translation":369},"你對老婆咁惡死，因住佢唔要你啊！","nei5 deoi3 lou5 po4 gam3 ok3 sei2, jan1 zyu6 keoi5 m4 jiu3 nei5 aa3!","You're so hostile towards your wife, be careful - she doesn't want you.",[320,331,351,352,353,354,355],{"name":372,"region_code":373},"香港话","HK",{"id":375,"source_book":109,"headword":376,"phonetic":377,"entry_type":333,"senses":379,"keywords":382,"meta":383,"dialect":385},"wiktionary-cantonese_00052911",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":378},[331],[380],{"definition":381,"label":348},"mean; hostile; ferocious",[320,331,351,352,353,354,355],{"pos":384},"形容词",{"name":110,"region_code":386},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":388,"sort":389,"filters":390,"groups":391,"results":612,"total":690,"totalGrouped":691,"page":693,"facets":696,"searchTotal":712},"normal","relevance",{},[392,478,534,576],{"key":393,"primary":394,"entries":424},"恶死能登||恶死能登",{"id":395,"source_book":44,"source_id":396,"dialect":397,"headword":399,"phonetic":401,"entry_type":333,"senses":405,"meta":412,"created_at":416,"keywords":417},"gz-colloquialisms_001470","1470",{"name":398,"region_code":327},"广州话",{"display":400,"search":400,"normalized":400,"is_placeholder":329},"恶死能登",{"original":402,"jyutping":403},"ngog3 séi2 neng4 deng1",[404],"ngok3 sei2 nang4 dang1",[406],{"definition":407,"examples":408},"恶死：凶；能登：没有具体的意思。",[409],{"text":410,"translation":411},"佢恶死能登噉，边个都怕咗佢","他凶恶极了，谁都怕他",{"colloquialism_type":413,"gwongping":402,"notes":414,"note_type":415},"idiom","“死”也读si2","proofreader","2026-01-19T08:15:50.333Z",[400,404,418,419,420,421,355,422,423,402],"ngok3sei2nang4dang1","ngok sei nang dang","ngokseinangdang","恶","能","登",[425,436,454],{"id":395,"source_book":44,"source_id":396,"dialect":426,"headword":427,"phonetic":428,"entry_type":333,"senses":430,"meta":434,"created_at":416,"keywords":435},{"name":398,"region_code":327},{"display":400,"search":400,"normalized":400,"is_placeholder":329},{"original":402,"jyutping":429},[404],[431],{"definition":407,"examples":432},[433],{"text":410,"translation":411},{"colloquialism_type":413,"gwongping":402,"notes":414,"note_type":415},[400,404,418,419,420,421,355,422,423,402],{"id":437,"source_book":214,"source_id":438,"dialect":439,"headword":440,"phonetic":441,"entry_type":333,"senses":443,"meta":450,"created_at":452,"keywords":453},"gz-dict_006812","6812",{"name":10,"region_code":327},{"display":400,"search":400,"normalized":400,"is_placeholder":329},{"original":402,"jyutping":442},[404],[444],{"definition":445,"examples":446},"恶狠狠的",[447],{"text":448,"translation":449},"佢～噉望住我。","他恶狠狠地看着我",{"page":451,"is_loanword":329,"variant_number":348},"459","2026-01-23T06:26:03.375Z",[400,404,418,419,420,421,355,422,423,402],{"id":455,"source_book":190,"source_id":456,"dialect":457,"headword":458,"phonetic":459,"entry_type":333,"senses":463,"meta":470,"created_at":473,"keywords":474},"gz-modern_004451","4451",{"name":10,"region_code":327},{"display":400,"search":400,"normalized":400,"is_placeholder":329},{"original":460,"jyutping":461},"og8 sei3 nang2 dang1",[462],"ok3 sei2 nang4 dang1",[464],{"definition":465,"examples":466},"十分凶狠；恶极了",[467],{"text":468,"translation":469},"呢家人～噉，成栋楼嘅人都怕晒佢哋。又说“恶登登”。","这一家子很凶狠，整栋楼的人都怕他们",{"page":471,"original_entry_type":472,"headword_variants":348},"318","词头","2026-01-23T06:26:07.953Z",[400,462,475,476,477,421,355,422,423,460],"ok3sei2nang4dang1","ok sei nang dang","okseinangdang",{"key":479,"primary":480,"entries":503},"惡死能登||惡死能登",{"id":481,"source_book":8,"source_id":482,"dialect":483,"headword":484,"phonetic":486,"entry_type":333,"senses":490,"meta":497,"created_at":349,"keywords":499},"gz-practical-classified_006657","6657",{"name":10,"region_code":327},{"display":485,"search":485,"normalized":485,"is_placeholder":329},"惡死能登",{"original":487,"jyutping":488},"ok3 sei2 (si2) nang4 dang1",[462,489],"ok3 si2 nang4 dang1",[491],{"definition":492,"examples":493},"窮凶極惡；兇惡得很",[494],{"text":495,"translation":496},"呢個世界就係有啲咁～嘅人","這個世界上就是有這麼些窮凶極惡的人",{"category":342,"subcategories":498,"notes":347,"headword_variants":348,"has_cross_reference":329,"cross_references":348,"variant_number":348},[344,345,346],[485,462,475,476,477,489,500,501,502,354,355,422,423,487],"ok3si2nang4dang1","ok si nang dang","oksinangdang",[504,516],{"id":481,"source_book":8,"source_id":482,"dialect":505,"headword":506,"phonetic":507,"entry_type":333,"senses":509,"meta":513,"created_at":349,"keywords":515},{"name":10,"region_code":327},{"display":485,"search":485,"normalized":485,"is_placeholder":329},{"original":487,"jyutping":508},[462,489],[510],{"definition":492,"examples":511},[512],{"text":495,"translation":496},{"category":342,"subcategories":514,"notes":347,"headword_variants":348,"has_cross_reference":329,"cross_references":348,"variant_number":348},[344,345,346],[485,462,475,476,477,489,500,501,502,354,355,422,423,487],{"id":517,"source_book":70,"headword":518,"phonetic":519,"entry_type":333,"senses":522,"keywords":530,"dialect":533},"hk-cantowords_031620",{"display":485,"search":485,"normalized":485,"is_placeholder":329},{"original":520,"jyutping":521},"ok3 si2 nang4 dang1:ok3 sei2 nang4 dang1",[489,462],[523],{"definition":524,"label":364,"examples":525},"形容外觀、語氣#惡死、#凶神惡煞 ，睇落好得人驚 ((of appearance or tone) harsh; ferocious; angry; rude)",[526],{"text":527,"jyutping":528,"translation":529},"佢成日惡死能登噉鬧人，邊有人會鍾意佢！","keoi5 seng4 jat6 ok3 si2 nang4 dang1 gam2 naau6 jan4, bin1 jau5 jan4 wui5 zung1 ji3 keoi5!","She often scolds others ferociously, no one would hardly like her.",[485,489,500,501,502,462,475,476,477,354,355,422,423,520,531,532],"惡死睖瞪","惡屎能登",{"name":372,"region_code":373},{"key":535,"primary":536,"entries":563},"惡死睖瞪||惡死睖瞪",{"id":537,"source_book":109,"headword":538,"phonetic":539,"entry_type":333,"senses":546,"keywords":549,"meta":560,"dialect":562},"wiktionary-cantonese_00114457",{"display":531,"search":531,"normalized":531,"is_placeholder":329},{"original":540,"jyutping":543},[541,542],"/ɔːk̚³ siː³⁵ lɐŋ²¹ tɐŋ⁵⁵/","/ɔːk̚³ sei̯³⁵ lɐŋ²¹ tɐŋ⁵⁵/",[544,545],"ok3 si2 lang4 dang1","ok3 sei2 lang4 dang1",[547],{"definition":548,"label":348},"ferocious; fierce; harsh",[531,544,550,551,552,545,553,554,555,354,355,556,557,558,485,400,532,559],"ok3si2lang4dang1","ok si lang dang","oksilangdang","ok3sei2lang4dang1","ok sei lang dang","okseilangdang","睖","瞪",[541,542],"恶屎能登",{"pos":384,"variants":561},[485,400,532,559],{"name":110,"region_code":386},[564],{"id":537,"source_book":109,"headword":565,"phonetic":566,"entry_type":333,"senses":569,"keywords":571,"meta":573,"dialect":575},{"display":531,"search":531,"normalized":531,"is_placeholder":329},{"original":567,"jyutping":568},[541,542],[544,545],[570],{"definition":548,"label":348},[531,544,550,551,552,545,553,554,555,354,355,556,557,572,485,400,532,559],[541,542],{"pos":384,"variants":574},[485,400,532,559],{"name":110,"region_code":386},{"key":577,"primary":578,"entries":601},"惡死睖覴||惡死睖覴",{"id":579,"source_book":166,"source_id":580,"dialect":581,"headword":582,"phonetic":584,"entry_type":333,"senses":588,"meta":592,"created_at":595,"keywords":596},"gz-dialect_011587","11587",{"name":10,"region_code":327},{"display":583,"search":583,"normalized":583,"is_placeholder":329},"惡死睖覴",{"original":585,"jyutping":586},"ok3 sei2 lang4 dang1'",[587],"ok3 sei2 lang4 dang1`53",[589],{"definition":590,"examples":591},"十分兇狠",[],{"page":593,"notes":594},"544","睖，集韵蒸韵閭承切：“睖瞪，直視。” 覴，集韵登韵都騰切：“久視也”","2026-05-01T15:09:26.896Z",[583,587,597,598,599,354,355,556,600,585],"ok3sei2lang4dang1`53","ok sei lang dang`","okseilangdang`","覴",[602],{"id":579,"source_book":166,"source_id":580,"dialect":603,"headword":604,"phonetic":605,"entry_type":333,"senses":607,"meta":610,"created_at":595,"keywords":611},{"name":10,"region_code":327},{"display":583,"search":583,"normalized":583,"is_placeholder":329},{"original":585,"jyutping":606},[587],[608],{"definition":590,"examples":609},[],{"page":593,"notes":594},[583,587,597,598,599,354,355,556,600,585],[613,624,635,646,658,668,680],{"id":395,"source_book":44,"source_id":396,"dialect":614,"headword":615,"phonetic":616,"entry_type":333,"senses":618,"meta":622,"created_at":416,"keywords":623},{"name":398,"region_code":327},{"display":400,"search":400,"normalized":400,"is_placeholder":329},{"original":402,"jyutping":617},[404],[619],{"definition":407,"examples":620},[621],{"text":410,"translation":411},{"colloquialism_type":413,"gwongping":402,"notes":414,"note_type":415},[400,404,418,419,420,421,355,422,423,402],{"id":437,"source_book":214,"source_id":438,"dialect":625,"headword":626,"phonetic":627,"entry_type":333,"senses":629,"meta":633,"created_at":452,"keywords":634},{"name":10,"region_code":327},{"display":400,"search":400,"normalized":400,"is_placeholder":329},{"original":402,"jyutping":628},[404],[630],{"definition":445,"examples":631},[632],{"text":448,"translation":449},{"page":451,"is_loanword":329,"variant_number":348},[400,404,418,419,420,421,355,422,423,402],{"id":455,"source_book":190,"source_id":456,"dialect":636,"headword":637,"phonetic":638,"entry_type":333,"senses":640,"meta":644,"created_at":473,"keywords":645},{"name":10,"region_code":327},{"display":400,"search":400,"normalized":400,"is_placeholder":329},{"original":460,"jyutping":639},[462],[641],{"definition":465,"examples":642},[643],{"text":468,"translation":469},{"page":471,"original_entry_type":472,"headword_variants":348},[400,462,475,476,477,421,355,422,423,460],{"id":481,"source_book":8,"source_id":482,"dialect":647,"headword":648,"phonetic":649,"entry_type":333,"senses":651,"meta":655,"created_at":349,"keywords":657},{"name":10,"region_code":327},{"display":485,"search":485,"normalized":485,"is_placeholder":329},{"original":487,"jyutping":650},[462,489],[652],{"definition":492,"examples":653},[654],{"text":495,"translation":496},{"category":342,"subcategories":656,"notes":347,"headword_variants":348,"has_cross_reference":329,"cross_references":348,"variant_number":348},[344,345,346],[485,462,475,476,477,489,500,501,502,354,355,422,423,487],{"id":517,"source_book":70,"headword":659,"phonetic":660,"entry_type":333,"senses":662,"keywords":666,"dialect":667},{"display":485,"search":485,"normalized":485,"is_placeholder":329},{"original":520,"jyutping":661},[489,462],[663],{"definition":524,"label":364,"examples":664},[665],{"text":527,"jyutping":528,"translation":529},[485,489,500,501,502,462,475,476,477,354,355,422,423,520,531,532],{"name":372,"region_code":373},{"id":537,"source_book":109,"headword":669,"phonetic":670,"entry_type":333,"senses":673,"keywords":675,"meta":677,"dialect":679},{"display":531,"search":531,"normalized":531,"is_placeholder":329},{"original":671,"jyutping":672},[541,542],[544,545],[674],{"definition":548,"label":348},[531,544,550,551,552,545,553,554,555,354,355,556,557,676,485,400,532,559],[541,542],{"pos":384,"variants":678},[485,400,532,559],{"name":110,"region_code":386},{"id":579,"source_book":166,"source_id":580,"dialect":681,"headword":682,"phonetic":683,"entry_type":333,"senses":685,"meta":688,"created_at":595,"keywords":689},{"name":10,"region_code":327},{"display":583,"search":583,"normalized":583,"is_placeholder":329},{"original":585,"jyutping":684},[587],[686],{"definition":590,"examples":687},[],{"page":593,"notes":594},[583,587,597,598,599,354,355,556,600,585],{"grouped":691,"entries":692,"exact":100},4,7,{"offset":694,"limit":695,"returned":691,"hasMore":329,"nextOffset":348},0,12,{"dictionaries":697,"dialects":706,"types":710},[698,700,701,702,703,704,705],{"value":8,"count":699},1,{"value":44,"count":699},{"value":214,"count":699},{"value":166,"count":699},{"value":190,"count":699},{"value":70,"count":699},{"value":109,"count":699},[707,708,709],{"value":327,"count":321},{"value":373,"count":699},{"value":386,"count":699},[711],{"value":333,"count":691},{"grouped":713,"entries":714,"exact":100},5,10]