[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:拿":3,"dictionaries-index":221,"word-related-search:拿":527},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"拿",5,[8,65,80,101,118],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":21,"senses":22,"meta":55,"created_at":62,"keywords":63},"gz-modern_013619","现代粤语词典","13619",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"naa2",[20],"naa4","character",[23,26,31,36,43,48],{"definition":24,"examples":25},"用手握或取；搬动。",[],{"definition":27,"examples":28},"捉；攻取",[29],{"text":30},"擒～。",{"definition":32,"examples":33},"掌握；把握",[34],{"text":35},"十～九稳。",{"definition":37,"examples":38},"提供",[39,41],{"text":40},"～主意",{"text":42},"～方案。",{"definition":44,"examples":45},"装出；做出",[46],{"text":47},"～腔～调。",{"definition":49,"examples":50},"领取；取得",[51,53],{"text":52},"～工资",{"text":54},"～一等奖。见“捞”（483 页）。",{"page":56,"original_entry_type":57,"headword_variants":58},"670","字头",[59,60,61],"拏","舒","挈","2026-01-23T06:26:07.974Z",[5,20,64,18,59,60,61],"naa",{"id":66,"source_book":67,"headword":68,"phonetic":69,"entry_type":21,"senses":71,"keywords":76,"dialect":77},"hk-cantowords_081224","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":70},[20],[72],{"definition":73,"label":74,"examples":75},"#拎、#攞、#取 (to take; to grasp; to pick up)","動詞",[],[5,20,64],{"name":78,"region_code":79},"香港话","HK",{"id":81,"source_book":82,"source_id":83,"dialect":84,"headword":87,"phonetic":88,"entry_type":21,"senses":91,"meta":95,"created_at":99,"keywords":100},"kp-dialect_000127","开平方言","127",{"name":85,"region_code":86},"开平","KP",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":89,"jyutping":90},"na11",[20],[92],{"definition":93,"examples":94},"爬(高)",[],{"image_page":96,"book_page":97,"section":98},"111","97","lexicon","2026-01-23T06:12:47.536Z",[5,20,64,89],{"id":102,"source_book":103,"source_id":104,"dialect":105,"headword":108,"phonetic":109,"entry_type":21,"senses":111,"meta":115,"created_at":116,"keywords":117},"qz-jyutping_008547","欽州粵拼","8547",{"name":106,"region_code":107},"钦州","QZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":110},[20],[112],{"definition":113,"examples":114},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":21},"2026-01-22T09:30:26.295Z",[5,20,64],{"id":119,"source_book":120,"headword":121,"phonetic":122,"entry_type":21,"senses":124,"keywords":212,"meta":215,"dialect":218},"wiktionary-cantonese_00005914","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":123},[20],[125,135,141,150,152,161,167,176,185,192,198,200,206],{"definition":126,"label":127,"examples":128},"to take; to hold; to grasp",null,[129,132],{"text":130,"translation":131},"我拿著一杯水","I am holding a cup of water.",{"text":133,"translation":134},"別把書拿走。","Don't take away the book.",{"definition":136,"label":127,"examples":137},"to seize; to capture",[138],{"text":139,"translation":140},"嚴拿白撞","Trespassers will be prosecuted.",{"definition":142,"label":127,"examples":143},"to have a firm grasp of",[144,147],{"text":145,"translation":146},"拿權","to hold the reins",{"text":148,"translation":149},"拿不准","to be unsure",{"definition":151,"label":127},"to deliberately make things difficult for; to coerce",{"definition":153,"label":127,"examples":154},"to get; to receive",[155,158],{"text":156,"translation":157},"拿獎牌","to get medals",{"text":159,"translation":160},"我拿了亞軍。","I was the runner-up.",{"definition":162,"label":127,"examples":163},"to act; to pretend",[164],{"text":165,"translation":166},"拿架子","to put on airs",{"definition":168,"label":127,"examples":169},"by means of; with; by",[170,173],{"text":171,"translation":172},"拿筆寫字","to write with a pen/pencil",{"text":174,"translation":175},"拿事實證明","prove with facts",{"definition":177,"label":127,"examples":178},"used to introduce the target of a following verb phrase",[179,182],{"text":180,"translation":181},"拿我開玩笑","make fun of me",{"text":183,"translation":184},"我拿他沒有辦法。","I can't do anything with him.",{"definition":186,"label":127,"examples":187},"alternative form of 嗱",[188,190],{"text":189,"translation":127},"拿，我同你講，我就肯定一樣野，就係嗰間房，我入去住嘅時候整嘅。",{"text":191,"translation":127},"拿，停車場呢，有無上蓋呢，有疏罅有嘢我記得嘅，[…[[]#Chinese|]]]",{"definition":193,"label":127,"examples":194},"particle introducing the object of the verb",[195],{"text":196,"translation":197},"老師拿伊批評了一頓。","The teacher gave him a scolding.",{"definition":199,"label":127},"Used in transcription.",{"definition":201,"label":127,"examples":202},"short for 拿鐵／拿铁 (nátiě, “latte”)",[203],{"text":204,"translation":205},"大冰拿","large (cup of) iced latte",{"definition":207,"label":127,"examples":208},"alternative form of 提",[209],{"text":210,"translation":211},"雙手拿著這張舊相片","My hands are holding this old photo",[5,20,64,59,213,214],"挐","㧱",{"pos":216,"variants":217},"字",[59,213,214],{"name":219,"region_code":220},"粤语","YUE",{"dictionaries":222,"last_updated":525,"schema_version":526},[223,258,283,318,351,375,400,423,446,469,493],{"id":224,"name":225,"dialect":13,"entries_count":228,"author":229,"publisher":232,"year":235,"file":236,"version":237,"description":238,"source":243,"license":244,"usage_restriction":249,"attribution":254,"cover":257},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":230,"zh-Hant":231,"yue-Hans":230,"yue-Hant":231},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":233,"zh-Hant":234,"yue-Hans":233,"yue-Hant":234},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":239,"zh-Hant":240,"yue-Hans":241,"yue-Hant":242},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":245,"zh-Hant":246,"yue-Hans":247,"yue-Hant":248},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":250,"zh-Hant":251,"yue-Hans":252,"yue-Hant":253},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":255,"zh-Hant":256,"yue-Hans":255,"yue-Hant":256},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":259,"name":260,"dialect":13,"entries_count":263,"author":264,"publisher":267,"year":268,"file":269,"version":270,"description":271,"source":243,"license":276,"usage_restriction":278,"attribution":279,"cover":282},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":261,"zh-Hant":262,"yue-Hans":261,"yue-Hant":262},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":265,"zh-Hant":266,"yue-Hans":265,"yue-Hant":266},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":233,"zh-Hant":234,"yue-Hans":233,"yue-Hant":234},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":272,"zh-Hant":273,"yue-Hans":274,"yue-Hant":275},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":245,"zh-Hant":246,"yue-Hans":247,"yue-Hant":277},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":250,"zh-Hant":251,"yue-Hans":252,"yue-Hant":253},{"zh-Hans":280,"zh-Hant":281,"yue-Hans":280,"yue-Hant":281},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":284,"name":285,"dialect":287,"entries_count":288,"author":289,"publisher":292,"year":295,"file":296,"version":297,"description":298,"source":303,"license":304,"license_url":307,"usage_restriction":308,"attribution":313,"chunked":4,"chunk_dir":316,"cover":317},"hk-cantowords",{"zh-Hans":286,"zh-Hant":67,"yue-Hans":286,"yue-Hant":67},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":290,"zh-Hant":291,"yue-Hans":290,"yue-Hant":291},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":293,"zh-Hant":294,"yue-Hans":293,"yue-Hant":294},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":299,"zh-Hant":300,"yue-Hans":301,"yue-Hant":302},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":305,"zh-Hant":306,"yue-Hans":305,"yue-Hant":306},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":309,"zh-Hant":310,"yue-Hans":311,"yue-Hant":312},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":314,"zh-Hant":315,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":319,"name":320,"dialect":219,"entries_count":324,"author":325,"publisher":330,"year":295,"file":333,"version":334,"description":335,"source":303,"license":340,"license_url":342,"usage_restriction":343,"attribution":348,"chunked":4,"chunk_dir":349,"cover":350},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":321,"zh-Hant":322,"yue-Hans":323,"yue-Hant":120},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":326,"zh-Hant":327,"yue-Hans":328,"yue-Hant":329},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":331,"zh-Hant":332,"yue-Hans":331,"yue-Hant":332},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":336,"zh-Hant":337,"yue-Hans":338,"yue-Hant":339},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":341,"zh-Hant":341,"yue-Hans":341,"yue-Hant":341},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":344,"zh-Hant":345,"yue-Hans":346,"yue-Hant":347},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":326,"zh-Hant":327,"yue-Hans":328,"yue-Hant":329},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":352,"name":353,"dialect":13,"entries_count":356,"author":357,"publisher":360,"year":361,"file":362,"version":363,"description":364,"source":243,"license":369,"usage_restriction":370,"attribution":371,"cover":374},"gz-word-origins",{"zh-Hans":354,"zh-Hant":355,"yue-Hans":354,"yue-Hant":355},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":358,"zh-Hant":359,"yue-Hans":358,"yue-Hant":359},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":233,"zh-Hant":234,"yue-Hans":233,"yue-Hant":234},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":365,"zh-Hant":366,"yue-Hans":367,"yue-Hant":368},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":245,"zh-Hant":246,"yue-Hans":247,"yue-Hant":277},{"zh-Hans":250,"zh-Hant":251,"yue-Hans":252,"yue-Hant":253},{"zh-Hans":372,"zh-Hant":373,"yue-Hans":372,"yue-Hant":373},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":376,"name":377,"dialect":13,"entries_count":380,"author":381,"publisher":383,"year":386,"file":387,"version":388,"description":389,"source":243,"license":394,"usage_restriction":395,"attribution":396,"cover":399},"gz-dialect",{"zh-Hans":378,"zh-Hant":379,"yue-Hans":378,"yue-Hant":379},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":382,"zh-Hant":382,"yue-Hans":382,"yue-Hant":382},"白宛如",{"zh-Hans":384,"zh-Hant":385,"yue-Hans":384,"yue-Hant":385},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":390,"zh-Hant":391,"yue-Hans":392,"yue-Hant":393},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":245,"zh-Hant":246,"yue-Hans":247,"yue-Hant":277},{"zh-Hans":250,"zh-Hant":251,"yue-Hans":252,"yue-Hant":253},{"zh-Hans":397,"zh-Hant":398,"yue-Hans":397,"yue-Hant":398},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":401,"name":402,"dialect":13,"entries_count":404,"author":405,"publisher":408,"year":409,"file":410,"version":411,"description":412,"source":243,"license":417,"usage_restriction":418,"attribution":419,"cover":422},"gz-modern",{"zh-Hans":10,"zh-Hant":403,"yue-Hans":10,"yue-Hant":403},"現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":406,"zh-Hant":407,"yue-Hans":406,"yue-Hant":407},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":233,"zh-Hant":234,"yue-Hans":233,"yue-Hant":234},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":413,"zh-Hant":414,"yue-Hans":415,"yue-Hant":416},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":245,"zh-Hant":246,"yue-Hans":247,"yue-Hant":277},{"zh-Hans":250,"zh-Hant":251,"yue-Hans":252,"yue-Hant":253},{"zh-Hans":420,"zh-Hant":421,"yue-Hans":420,"yue-Hant":421},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":424,"name":425,"dialect":13,"entries_count":428,"author":429,"publisher":432,"year":433,"file":434,"version":411,"description":435,"source":243,"license":440,"usage_restriction":441,"attribution":442,"cover":445},"gz-dict",{"zh-Hans":426,"zh-Hant":427,"yue-Hans":426,"yue-Hant":427},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":430,"zh-Hant":431,"yue-Hans":430,"yue-Hant":431},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":233,"zh-Hant":234,"yue-Hans":233,"yue-Hant":234},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":436,"zh-Hant":437,"yue-Hans":438,"yue-Hant":439},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":245,"zh-Hant":246,"yue-Hans":247,"yue-Hant":277},{"zh-Hans":250,"zh-Hant":251,"yue-Hans":252,"yue-Hant":253},{"zh-Hans":443,"zh-Hant":444,"yue-Hans":443,"yue-Hant":444},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":447,"name":448,"dialect":106,"entries_count":450,"author":451,"publisher":452,"year":433,"file":453,"version":454,"description":455,"source":460,"license":461,"attribution":462,"usage_restriction":463,"cover":468},"qz-jyutping",{"zh-Hans":449,"zh-Hant":103,"yue-Hans":449,"yue-Hant":103},"钦州粤拼",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":456,"zh-Hant":457,"yue-Hans":458,"yue-Hant":459},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":464,"zh-Hant":465,"yue-Hans":466,"yue-Hant":467},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":470,"name":471,"dialect":85,"entries_count":473,"author":474,"publisher":477,"year":480,"file":481,"version":411,"description":482,"source":243,"license":487,"usage_restriction":488,"attribution":489,"cover":492},"kp-dialect",{"zh-Hans":82,"zh-Hant":472,"yue-Hans":82,"yue-Hant":472},"開平方言",3725,{"zh-Hans":475,"zh-Hant":476,"yue-Hans":475,"yue-Hant":476},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":478,"zh-Hant":479,"yue-Hans":478,"yue-Hant":479},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":483,"zh-Hant":484,"yue-Hans":485,"yue-Hant":486},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":245,"zh-Hant":246,"yue-Hans":247,"yue-Hant":277},{"zh-Hans":250,"zh-Hant":251,"yue-Hans":252,"yue-Hant":253},{"zh-Hans":490,"zh-Hant":491,"yue-Hans":490,"yue-Hant":491},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":494,"name":495,"dialect":498,"file":499,"chunked":4,"chunk_dir":494,"entries_count":500,"author":501,"publisher":503,"year":506,"version":507,"description":508,"source":513,"license":514,"attribution":517,"usage_restriction":519,"cover":524},"ts-english-dict",{"zh-Hans":496,"zh-Hant":497,"yue-Hans":496,"yue-Hant":497},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":502,"zh-Hant":502,"yue-Hans":502,"yue-Hant":502},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":504,"zh-Hant":505,"yue-Hans":504,"yue-Hant":505},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":509,"zh-Hant":510,"yue-Hans":511,"yue-Hant":512},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":515,"zh-Hant":516,"yue-Hans":515,"yue-Hant":516},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":518,"zh-Hant":518,"yue-Hans":518,"yue-Hant":518},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":520,"zh-Hant":521,"yue-Hans":522,"yue-Hant":523},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":528,"sort":529,"filters":530,"groups":531,"results":1017,"total":1194,"totalGrouped":1195,"page":1197,"facets":1200,"searchTotal":1220},"normal","relevance",{},[532,577,612,684,716,750,784,818,885,919,953,987],{"key":533,"primary":534,"entries":562},"拿下||拿下",{"id":535,"source_book":120,"headword":536,"phonetic":538,"entry_type":543,"senses":544,"keywords":553,"meta":559,"dialect":561},"wiktionary-cantonese_00057617",{"display":537,"search":537,"normalized":537,"is_placeholder":16},"拿下",{"original":539,"jyutping":541},[540],"/naː²¹ haː²²/",[542],"naa4 haa6","word",[545,551],{"definition":546,"label":127,"examples":547},"to arrest; apprehend; capture; catch; seize",[548],{"text":549,"translation":550},"把他給我拿下！","Seize him for me!",{"definition":552,"label":127},"to win (a game, competition, etc.)",[537,542,554,555,556,5,557,558],"naa4haa6","naa haa","naahaa","下",[540],{"pos":560},"动词",{"name":219,"region_code":220},[563],{"id":535,"source_book":120,"headword":564,"phonetic":565,"entry_type":543,"senses":568,"keywords":573,"meta":575,"dialect":576},{"display":537,"search":537,"normalized":537,"is_placeholder":16},{"original":566,"jyutping":567},[540],[542],[569,572],{"definition":546,"label":127,"examples":570},[571],{"text":549,"translation":550},{"definition":552,"label":127},[537,542,554,555,556,5,557,574],[540],{"pos":560},{"name":219,"region_code":220},{"key":578,"primary":579,"entries":600},"拿大||拿大",{"id":580,"source_book":120,"headword":581,"phonetic":583,"entry_type":543,"senses":588,"keywords":591,"meta":597,"dialect":599},"wiktionary-cantonese_00103335",{"display":582,"search":582,"normalized":582,"is_placeholder":16},"拿大",{"original":584,"jyutping":586},[585],"/naː²¹ taːi̯²²/",[587],"naa4 daai6",[589],{"definition":590,"label":127},"to put on airs; to give oneself airs",[582,587,592,593,594,5,595,596],"naa4daai6","naa daai","naadaai","大",[585],{"pos":560,"register":598},"口语",{"name":219,"region_code":220},[601],{"id":580,"source_book":120,"headword":602,"phonetic":603,"entry_type":543,"senses":606,"keywords":608,"meta":610,"dialect":611},{"display":582,"search":582,"normalized":582,"is_placeholder":16},{"original":604,"jyutping":605},[585],[587],[607],{"definition":590,"label":127},[582,587,592,593,594,5,595,609],[585],{"pos":560,"register":598},{"name":219,"region_code":220},{"key":613,"primary":614,"entries":637},"拿手||拿手",{"id":615,"source_book":10,"source_id":616,"dialect":617,"headword":618,"phonetic":620,"entry_type":543,"senses":624,"meta":630,"created_at":62,"keywords":632},"gz-modern_013620","13620",{"name":13,"region_code":14},{"display":619,"search":619,"normalized":619,"is_placeholder":16},"拿手",{"original":621,"jyutping":622},"naa2 sau3",[623],"naa4 sau2",[625],{"definition":626,"examples":627},"（对某种技艺）擅长",[628],{"text":629},"～好菜。",{"page":56,"original_entry_type":631,"headword_variants":127},"词头",[619,623,633,634,635,5,636,621],"naa4sau2","naa sau","naasau","手",[638,649,664],{"id":615,"source_book":10,"source_id":616,"dialect":639,"headword":640,"phonetic":641,"entry_type":543,"senses":643,"meta":647,"created_at":62,"keywords":648},{"name":13,"region_code":14},{"display":619,"search":619,"normalized":619,"is_placeholder":16},{"original":621,"jyutping":642},[623],[644],{"definition":626,"examples":645},[646],{"text":629},{"page":56,"original_entry_type":631,"headword_variants":127},[619,623,633,634,635,5,636,621],{"id":650,"source_book":67,"headword":651,"phonetic":652,"entry_type":543,"senses":654,"keywords":662,"dialect":663},"hk-cantowords_081225",{"display":619,"search":619,"normalized":619,"is_placeholder":16},{"original":623,"jyutping":653},[623],[655],{"definition":656,"label":657,"examples":658},"擅長、精通；喺某方面有好豐富嘅知識或者技能 (to be good at; to be skilled in)","形容詞",[659],{"text":660,"translation":661},"#拿手好戲","expertise; speciality; literally: show which shows an actor at his best",[619,623,633,634,635,5,636],{"name":78,"region_code":79},{"id":665,"source_book":120,"headword":666,"phonetic":667,"entry_type":543,"senses":671,"keywords":678,"meta":681,"dialect":683},"wiktionary-cantonese_00037674",{"display":619,"search":619,"normalized":619,"is_placeholder":16},{"original":668,"jyutping":670},[669],"/naː²¹ sɐu̯³⁵/",[623],[672,674,676],{"definition":673,"label":127},"adept; skilled; good at",{"definition":675,"label":127},"assurance; confidence",{"definition":677,"label":127},"leverage; handle (against someone)",[619,623,633,634,635,5,636,679,680],[669],[669],{"pos":682},"形容词",{"name":219,"region_code":220},{"key":685,"primary":686,"entries":706},"拿住||拿住",{"id":687,"source_book":497,"headword":688,"phonetic":690,"entry_type":694,"senses":695,"keywords":699,"dialect":704},"ts-english-dict_039238",{"display":689,"search":689,"normalized":689,"is_placeholder":16},"拿住",{"original":691,"jyutping":692},"nã-jì",[693],"naa4 zi6","phrase",[696],{"definition":697,"examples":698},"Hold it fast! to apprehend.",[],[689,693,700,701,702,5,703,691],"naa4zi6","naa zi","naazi","住",{"name":498,"region_code":705},"TS",[707],{"id":687,"source_book":497,"headword":708,"phonetic":709,"entry_type":694,"senses":711,"keywords":714,"dialect":715},{"display":689,"search":689,"normalized":689,"is_placeholder":16},{"original":691,"jyutping":710},[693],[712],{"definition":697,"examples":713},[],[689,693,700,701,702,5,703,691],{"name":498,"region_code":705},{"key":717,"primary":718,"entries":738},"拿走||拿走",{"id":719,"source_book":120,"headword":720,"phonetic":722,"entry_type":543,"senses":727,"keywords":730,"meta":736,"dialect":737},"wiktionary-cantonese_00046933",{"display":721,"search":721,"normalized":721,"is_placeholder":16},"拿走",{"original":723,"jyutping":725},[724],"/naː²¹ t͡sɐu̯³⁵/",[726],"naa4 zau2",[728],{"definition":729,"label":127},"to take something away",[721,726,731,732,733,5,734,735],"naa4zau2","naa zau","naazau","走",[724],{"pos":560},{"name":219,"region_code":220},[739],{"id":719,"source_book":120,"headword":740,"phonetic":741,"entry_type":543,"senses":744,"keywords":746,"meta":748,"dialect":749},{"display":721,"search":721,"normalized":721,"is_placeholder":16},{"original":742,"jyutping":743},[724],[726],[745],{"definition":729,"label":127},[721,726,731,732,733,5,734,747],[724],{"pos":560},{"name":219,"region_code":220},{"key":751,"primary":752,"entries":772},"拿來||拿來",{"id":753,"source_book":120,"headword":754,"phonetic":756,"entry_type":543,"senses":761,"keywords":764,"meta":770,"dialect":771},"wiktionary-cantonese_00050011",{"display":755,"search":755,"normalized":755,"is_placeholder":16},"拿來",{"original":757,"jyutping":759},[758],"/naː²¹ lɔːi̯²¹/",[760],"naa4 loi4",[762],{"definition":763,"label":127},"to bring, to fetch, to get",[755,760,765,766,767,5,768,769],"naa4loi4","naa loi","naaloi","來",[758],{"pos":560},{"name":219,"region_code":220},[773],{"id":753,"source_book":120,"headword":774,"phonetic":775,"entry_type":543,"senses":778,"keywords":780,"meta":782,"dialect":783},{"display":755,"search":755,"normalized":755,"is_placeholder":16},{"original":776,"jyutping":777},[758],[760],[779],{"definition":763,"label":127},[755,760,765,766,767,5,768,781],[758],{"pos":560},{"name":219,"region_code":220},{"key":785,"primary":786,"entries":806},"拿到||拿到",{"id":787,"source_book":120,"headword":788,"phonetic":790,"entry_type":543,"senses":795,"keywords":798,"meta":804,"dialect":805},"wiktionary-cantonese_00049557",{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":16},"拿到",{"original":791,"jyutping":793},[792],"/naː²¹ tou̯³³⁻³⁵/",[794],"naa4 dou3*2",[796],{"definition":797,"label":127},"to take; to get hold of; to get; to attain",[789,794,799,800,801,5,802,803],"naa4dou3*2","naa dou*","naadou*","到",[792],{"pos":560},{"name":219,"region_code":220},[807],{"id":787,"source_book":120,"headword":808,"phonetic":809,"entry_type":543,"senses":812,"keywords":814,"meta":816,"dialect":817},{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":16},{"original":810,"jyutping":811},[792],[794],[813],{"definition":797,"label":127},[789,794,799,800,801,5,802,815],[792],{"pos":560},{"name":219,"region_code":220},{"key":819,"primary":820,"entries":840},"拿捏||拿捏",{"id":821,"source_book":67,"headword":822,"phonetic":824,"entry_type":543,"senses":827,"keywords":834,"dialect":839},"hk-cantowords_114188",{"display":823,"search":823,"normalized":823,"is_placeholder":16},"拿捏",{"original":825,"jyutping":826},"naa4 nip6",[825],[828],{"definition":829,"label":74,"examples":830},"掌握細節或者程度 (to exercise precise control)",[831],{"text":832,"translation":833},"拿捏得好準確","To have a precise grasp",[823,825,835,836,837,5,838],"naa4nip6","naa nip","naanip","捏",{"name":78,"region_code":79},[841,851],{"id":821,"source_book":67,"headword":842,"phonetic":843,"entry_type":543,"senses":845,"keywords":849,"dialect":850},{"display":823,"search":823,"normalized":823,"is_placeholder":16},{"original":825,"jyutping":844},[825],[846],{"definition":829,"label":74,"examples":847},[848],{"text":832,"translation":833},[823,825,835,836,837,5,838],{"name":78,"region_code":79},{"id":852,"source_book":120,"headword":853,"phonetic":854,"entry_type":543,"senses":858,"keywords":880,"meta":883,"dialect":884},"wiktionary-cantonese_00079949",{"display":823,"search":823,"normalized":823,"is_placeholder":16},{"original":855,"jyutping":857},[856],"/naː²¹ niːp̚²/",[825],[859,868,873],{"definition":860,"label":127,"examples":861},"to grasp; to control; to weigh",[862,864,866],{"text":863,"translation":127},"他這個人嘻皮笑臉，一點都不知看場合拿捏分寸。",{"text":865,"translation":127},"他这个人嘻皮笑脸，一点都不知看场合拿捏分寸。",{"text":867,"translation":127},"咱們這樣人家固然不仗著自己做，但只到底知道些，日後纔不受人家的拿捏。",{"definition":869,"label":127,"examples":870},"to deliberately make things difficult; to threaten",[871],{"text":872,"translation":127},"他又在海內遇著你的差人，奪了請帖，徑入水晶宮，拿捏我父子們，有『結連妖邪，搶奪人口』之罪。",{"definition":874,"label":127,"examples":875},"coy; affecting shyness",[876,878],{"text":877,"translation":127},"別老那麼拿捏，自然點兒。",{"text":879,"translation":127},"别老那么拿捏，自然点儿。",[823,825,835,836,837,5,838,881,882],[856],[856],{"pos":560},{"name":219,"region_code":220},{"key":886,"primary":887,"entries":907},"拿起||拿起",{"id":888,"source_book":120,"headword":889,"phonetic":891,"entry_type":543,"senses":896,"keywords":899,"meta":905,"dialect":906},"wiktionary-cantonese_00050068",{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":16},"拿起",{"original":892,"jyutping":894},[893],"/naː²¹ hei̯³⁵/",[895],"naa4 hei2",[897],{"definition":898,"label":127},"to pick up; to lift",[890,895,900,901,902,5,903,904],"naa4hei2","naa hei","naahei","起",[893],{"pos":560},{"name":219,"region_code":220},[908],{"id":888,"source_book":120,"headword":909,"phonetic":910,"entry_type":543,"senses":913,"keywords":915,"meta":917,"dialect":918},{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":16},{"original":911,"jyutping":912},[893],[895],[914],{"definition":898,"label":127},[890,895,900,901,902,5,903,916],[893],{"pos":560},{"name":219,"region_code":220},{"key":920,"primary":921,"entries":942},"拿粘}||拿粘",{"id":922,"source_book":82,"source_id":923,"dialect":924,"headword":925,"phonetic":928,"entry_type":543,"senses":932,"meta":936,"created_at":99,"keywords":937},"kp-dialect_000129","129",{"name":85,"region_code":86},{"display":926,"search":927,"normalized":927,"is_placeholder":16},"拿粘}","拿粘",{"original":929,"jyutping":930},"na11 nim11",[931],"naa4 nim4",[933],{"definition":934,"examples":935},"善于爬高",[],{"image_page":96,"book_page":97,"section":98},[926,927,931,938,939,940,5,941,929],"naa4nim4","naa nim","naanim","粘",[943],{"id":922,"source_book":82,"source_id":923,"dialect":944,"headword":945,"phonetic":946,"entry_type":543,"senses":948,"meta":951,"created_at":99,"keywords":952},{"name":85,"region_code":86},{"display":926,"search":927,"normalized":927,"is_placeholder":16},{"original":929,"jyutping":947},[931],[949],{"definition":934,"examples":950},[],{"image_page":96,"book_page":97,"section":98},[926,927,931,938,939,940,5,941,929],{"key":954,"primary":955,"entries":975},"拿頂||拿頂",{"id":956,"source_book":120,"headword":957,"phonetic":959,"entry_type":543,"senses":964,"keywords":967,"meta":973,"dialect":974},"wiktionary-cantonese_00085630",{"display":958,"search":958,"normalized":958,"is_placeholder":16},"拿頂",{"original":960,"jyutping":962},[961],"/naː²¹ tɪŋ³⁵/",[963],"naa4 ding2",[965],{"definition":966,"label":127},"to stand on one's hands; to do a handstand",[958,963,968,969,970,5,971,972],"naa4ding2","naa ding","naading","頂",[961],{"pos":560},{"name":219,"region_code":220},[976],{"id":956,"source_book":120,"headword":977,"phonetic":978,"entry_type":543,"senses":981,"keywords":983,"meta":985,"dialect":986},{"display":958,"search":958,"normalized":958,"is_placeholder":16},{"original":979,"jyutping":980},[961],[963],[982],{"definition":966,"label":127},[958,963,968,969,970,5,971,984],[961],{"pos":560},{"name":219,"region_code":220},{"key":988,"primary":989,"entries":1007},"拿喬||拿喬",{"id":990,"source_book":497,"headword":991,"phonetic":993,"entry_type":694,"senses":997,"keywords":1001,"dialect":1006},"ts-english-dict_041797",{"display":992,"search":992,"normalized":992,"is_placeholder":16},"拿喬",{"original":994,"jyutping":995},"nã-kẽl",[996],"naa4 keu4",[998],{"definition":999,"examples":1000},"\u003Ctopo.> to put on airs; to strike a pose; to put up a front; pretentious.",[],[992,996,1002,1003,1004,5,1005,994],"naa4keu4","naa keu","naakeu","喬",{"name":498,"region_code":705},[1008],{"id":990,"source_book":497,"headword":1009,"phonetic":1010,"entry_type":694,"senses":1012,"keywords":1015,"dialect":1016},{"display":992,"search":992,"normalized":992,"is_placeholder":16},{"original":994,"jyutping":1011},[996],[1013],{"definition":999,"examples":1014},[],[992,996,1002,1003,1004,5,1005,994],{"name":498,"region_code":705},[1018,1032,1043,1054,1064,1078,1087,1098,1109,1120,1130,1153,1164,1174,1185],{"id":535,"source_book":120,"headword":1019,"phonetic":1020,"entry_type":543,"senses":1023,"keywords":1028,"meta":1030,"dialect":1031},{"display":537,"search":537,"normalized":537,"is_placeholder":16},{"original":1021,"jyutping":1022},[540],[542],[1024,1027],{"definition":546,"label":127,"examples":1025},[1026],{"text":549,"translation":550},{"definition":552,"label":127},[537,542,554,555,556,5,557,1029],[540],{"pos":560},{"name":219,"region_code":220},{"id":580,"source_book":120,"headword":1033,"phonetic":1034,"entry_type":543,"senses":1037,"keywords":1039,"meta":1041,"dialect":1042},{"display":582,"search":582,"normalized":582,"is_placeholder":16},{"original":1035,"jyutping":1036},[585],[587],[1038],{"definition":590,"label":127},[582,587,592,593,594,5,595,1040],[585],{"pos":560,"register":598},{"name":219,"region_code":220},{"id":615,"source_book":10,"source_id":616,"dialect":1044,"headword":1045,"phonetic":1046,"entry_type":543,"senses":1048,"meta":1052,"created_at":62,"keywords":1053},{"name":13,"region_code":14},{"display":619,"search":619,"normalized":619,"is_placeholder":16},{"original":621,"jyutping":1047},[623],[1049],{"definition":626,"examples":1050},[1051],{"text":629},{"page":56,"original_entry_type":631,"headword_variants":127},[619,623,633,634,635,5,636,621],{"id":650,"source_book":67,"headword":1055,"phonetic":1056,"entry_type":543,"senses":1058,"keywords":1062,"dialect":1063},{"display":619,"search":619,"normalized":619,"is_placeholder":16},{"original":623,"jyutping":1057},[623],[1059],{"definition":656,"label":657,"examples":1060},[1061],{"text":660,"translation":661},[619,623,633,634,635,5,636],{"name":78,"region_code":79},{"id":665,"source_book":120,"headword":1065,"phonetic":1066,"entry_type":543,"senses":1069,"keywords":1073,"meta":1076,"dialect":1077},{"display":619,"search":619,"normalized":619,"is_placeholder":16},{"original":1067,"jyutping":1068},[669],[623],[1070,1071,1072],{"definition":673,"label":127},{"definition":675,"label":127},{"definition":677,"label":127},[619,623,633,634,635,5,636,1074,1075],[669],[669],{"pos":682},{"name":219,"region_code":220},{"id":687,"source_book":497,"headword":1079,"phonetic":1080,"entry_type":694,"senses":1082,"keywords":1085,"dialect":1086},{"display":689,"search":689,"normalized":689,"is_placeholder":16},{"original":691,"jyutping":1081},[693],[1083],{"definition":697,"examples":1084},[],[689,693,700,701,702,5,703,691],{"name":498,"region_code":705},{"id":719,"source_book":120,"headword":1088,"phonetic":1089,"entry_type":543,"senses":1092,"keywords":1094,"meta":1096,"dialect":1097},{"display":721,"search":721,"normalized":721,"is_placeholder":16},{"original":1090,"jyutping":1091},[724],[726],[1093],{"definition":729,"label":127},[721,726,731,732,733,5,734,1095],[724],{"pos":560},{"name":219,"region_code":220},{"id":753,"source_book":120,"headword":1099,"phonetic":1100,"entry_type":543,"senses":1103,"keywords":1105,"meta":1107,"dialect":1108},{"display":755,"search":755,"normalized":755,"is_placeholder":16},{"original":1101,"jyutping":1102},[758],[760],[1104],{"definition":763,"label":127},[755,760,765,766,767,5,768,1106],[758],{"pos":560},{"name":219,"region_code":220},{"id":787,"source_book":120,"headword":1110,"phonetic":1111,"entry_type":543,"senses":1114,"keywords":1116,"meta":1118,"dialect":1119},{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":16},{"original":1112,"jyutping":1113},[792],[794],[1115],{"definition":797,"label":127},[789,794,799,800,801,5,802,1117],[792],{"pos":560},{"name":219,"region_code":220},{"id":821,"source_book":67,"headword":1121,"phonetic":1122,"entry_type":543,"senses":1124,"keywords":1128,"dialect":1129},{"display":823,"search":823,"normalized":823,"is_placeholder":16},{"original":825,"jyutping":1123},[825],[1125],{"definition":829,"label":74,"examples":1126},[1127],{"text":832,"translation":833},[823,825,835,836,837,5,838],{"name":78,"region_code":79},{"id":852,"source_book":120,"headword":1131,"phonetic":1132,"entry_type":543,"senses":1135,"keywords":1148,"meta":1151,"dialect":1152},{"display":823,"search":823,"normalized":823,"is_placeholder":16},{"original":1133,"jyutping":1134},[856],[825],[1136,1141,1144],{"definition":860,"label":127,"examples":1137},[1138,1139,1140],{"text":863,"translation":127},{"text":865,"translation":127},{"text":867,"translation":127},{"definition":869,"label":127,"examples":1142},[1143],{"text":872,"translation":127},{"definition":874,"label":127,"examples":1145},[1146,1147],{"text":877,"translation":127},{"text":879,"translation":127},[823,825,835,836,837,5,838,1149,1150],[856],[856],{"pos":560},{"name":219,"region_code":220},{"id":888,"source_book":120,"headword":1154,"phonetic":1155,"entry_type":543,"senses":1158,"keywords":1160,"meta":1162,"dialect":1163},{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":16},{"original":1156,"jyutping":1157},[893],[895],[1159],{"definition":898,"label":127},[890,895,900,901,902,5,903,1161],[893],{"pos":560},{"name":219,"region_code":220},{"id":922,"source_book":82,"source_id":923,"dialect":1165,"headword":1166,"phonetic":1167,"entry_type":543,"senses":1169,"meta":1172,"created_at":99,"keywords":1173},{"name":85,"region_code":86},{"display":926,"search":927,"normalized":927,"is_placeholder":16},{"original":929,"jyutping":1168},[931],[1170],{"definition":934,"examples":1171},[],{"image_page":96,"book_page":97,"section":98},[926,927,931,938,939,940,5,941,929],{"id":956,"source_book":120,"headword":1175,"phonetic":1176,"entry_type":543,"senses":1179,"keywords":1181,"meta":1183,"dialect":1184},{"display":958,"search":958,"normalized":958,"is_placeholder":16},{"original":1177,"jyutping":1178},[961],[963],[1180],{"definition":966,"label":127},[958,963,968,969,970,5,971,1182],[961],{"pos":560},{"name":219,"region_code":220},{"id":990,"source_book":497,"headword":1186,"phonetic":1187,"entry_type":694,"senses":1189,"keywords":1192,"dialect":1193},{"display":992,"search":992,"normalized":992,"is_placeholder":16},{"original":994,"jyutping":1188},[996],[1190],{"definition":999,"examples":1191},[],[992,996,1002,1003,1004,5,1005,994],{"name":498,"region_code":705},{"grouped":1195,"entries":1196,"exact":16},24,27,{"offset":1198,"limit":1199,"returned":1199,"hasMore":4,"nextOffset":1199},0,12,{"dictionaries":1201,"dialects":1210,"types":1216},[1202,1204,1206,1207,1209],{"value":120,"count":1203},21,{"value":497,"count":1205},2,{"value":67,"count":1205},{"value":82,"count":1208},1,{"value":10,"count":1208},[1211,1212,1213,1214,1215],{"value":220,"count":1203},{"value":79,"count":1205},{"value":705,"count":1205},{"value":14,"count":1208},{"value":86,"count":1208},[1217,1219],{"value":543,"count":1218},22,{"value":694,"count":1205},{"grouped":1221,"entries":1222,"exact":16},25,32]