跳去主要內容
粵語辭叢

新年流流

san1 nin4 lau4 lau4收錄於 3 本詞典
san1`53 nin4 lau4 lau4收錄於 1 本詞典
slan1 nin4 lau1 lau1收錄於 1 本詞典
粵典 (words.hk)香港
粵拼:
san1 nin4 lau4 lau4

新年嘅時候;後面通常會講喺新年有乜嘢唔應該做,或者描述一啲唔吉利嘅事 (the festive New Year season; the phrase is usually followed by advice on what ought not be done or a description of something inauspicious that should not have happened during the festive season)

語句

用例

新年流流,唔好鬧交啦!

san1 nin4 lau4 lau4, m4 hou2 naau6 gaau1 laa1!

It's the festive New Year season! Stop quarrelling!

維基辭典粵語
粵拼:
san1 nin4 lau4 lau4原書拼音: /sɐn⁵⁵ niːn²¹ lɐu̯²¹ lɐu̯²¹/

beginning of the (Chinese) New Year

用例

啋!新年流流講埋啲噉嘅嘢!

Touchwood! Don't say such (inauspicious) things at the Chinese New Year!

新年流流,唔好鬧交啦!

Don't quarrel at the Chinese New Year!

廣州話詞典(第2版): 7874廣州
粵拼:
san1 nin4 lau4 lau4原書拼音: sen1 nin4 leo4 leo4

大过年的,大新年的

用例

细路仔~着靓啲

小孩子大过年的穿漂亮点

~咪讲啲唔利市嘅话。

大新年的别说不吉利的话