[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:狗":3,"word-related-search:狗":211,"dictionaries-index":1398},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"狗",7,[8,36,59,85,101,118,135],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":20,"senses":21,"meta":31,"created_at":33,"keywords":34},"gz-dialect_005043","廣州方言詞典","5043",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"gau2",[18],"character",[22],{"definition":23,"examples":24},"家畜之一",[25,27,29],{"text":26},"～乸",{"text":28},"～仔",{"text":30},"～牯",{"page":32},"250","2026-05-01T15:09:26.846Z",[5,18,35],"gau",{"id":37,"source_book":38,"source_id":39,"dialect":40,"headword":41,"phonetic":42,"entry_type":20,"senses":45,"meta":53,"created_at":57,"keywords":58},"gz-modern_005874","现代粤语词典","5874",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":43,"jyutping":44},"gau3",[18],[46],{"definition":47,"examples":48},"家畜之一，犬类，听觉、嗅觉很灵敏，多用来看守门户，或帮助打猎、牧羊等，有的可训练成警犬，协助侦察、搜捕等",[49,50,51],{"text":30},{"text":28},{"text":52},"金毛～。",{"page":54,"original_entry_type":55,"headword_variants":56},"375","字头",null,"2026-01-23T06:26:07.956Z",[5,18,35,43],{"id":60,"source_book":61,"headword":62,"phonetic":63,"entry_type":20,"senses":65,"keywords":81,"dialect":82},"hk-cantowords_047746","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":64},[18],[66,74],{"definition":67,"label":68,"examples":69},"哺乳類動物嘅一種，同同屬犬科嘅狼係近親，係人類最早馴養嘅動物，以前啲人會用嚟看門口，而家啲人通常會養嚟做寵物，警方會用狗嚟協助佢嘅工作，例如緝毒（量詞：隻） (dog; pooch)","名詞",[70],{"text":71,"jyutping":72,"translation":73},"#唐狗","tong4 gau2","mongrel",{"definition":75,"label":76,"examples":77},"對人嘅貶稱或者蔑稱 (a derogatory address of people)","",[78],{"text":79,"jyutping":80,"translation":56},"#走狗","zau2 gau2",[5,18,35],{"name":83,"region_code":84},"香港话","HK",{"id":86,"source_book":61,"headword":87,"phonetic":88,"entry_type":20,"senses":90,"keywords":99,"dialect":100},"hk-cantowords_047747",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":89},[18],[91],{"definition":92,"label":93,"examples":94},"奸詐；賤格；卑鄙；無恥 (sly; crafty; cunning; tricky; unworthy; of low character)","形容詞",[95],{"text":96,"jyutping":97,"translation":98},"佢真係好狗攞！趁住我去廁所，將我枱面嘅文件掉晒落垃圾桶。","keoi5 zan1 hai6 hou2 gau2 lo1! can3 zyu6 ngo5 heoi3 ci3 so2, zoeng1 ngo5 toi2 min2 ge3 man4 gin2 deu6 saai3 lok6 laap6 saap3 tung2.","He's such a jerk! While I was in the bathroom, he threw all the documents on my desk into the trash bin.",[5,18,35],{"name":83,"region_code":84},{"id":102,"source_book":103,"source_id":104,"dialect":105,"headword":108,"phonetic":109,"entry_type":20,"senses":111,"meta":115,"created_at":116,"keywords":117},"qz-jyutping_003717","欽州粵拼","3717",{"name":106,"region_code":107},"钦州","QZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":110},[18],[112],{"definition":113,"examples":114},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":20},"2026-01-22T09:30:26.288Z",[5,18,35],{"id":119,"source_book":120,"headword":121,"phonetic":122,"entry_type":20,"senses":126,"keywords":130,"dialect":132},"ts-english-dict_022803","台山話英文字典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":123,"jyutping":124},"gēo",[125],"gieu2",[127],{"definition":128,"examples":129},"dog; (fig.) lackey, footman, follower; damned, cursed.⁷ (variant: 㺃 gēo gǒu ). (⿰犭句; U+72D7). (See 㺃 gēo).",[],[5,125,131,123],"gieu",{"name":133,"region_code":134},"台山","TS",{"id":136,"source_book":137,"headword":138,"phonetic":139,"entry_type":20,"senses":141,"keywords":202,"meta":205,"dialect":208},"wiktionary-cantonese_00000128","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":140},[18],[142,151,159,171,177,186,194,196,198,200],{"definition":143,"label":56,"examples":144},"dog (Classifier: 隻／只 m c mn; 條／条 m)",[145,148],{"text":146,"translation":147},"餵狗","to feed a dog",{"text":149,"translation":150},"累成狗","extremely tired [cf. dog-tired]",{"definition":152,"label":56,"examples":153},"something or someone unpleasant",[154,157],{"text":155,"translation":156},"的士狗","\"taxi dog\" (unprofessional taxi drivers",{"text":158,"translation":56},"你是條狗，是王八養的！",{"definition":160,"label":56,"examples":161},"something or someone unpleasant；Used as an attributive.",[162,165,168],{"text":163,"translation":164},"狗男女","couple in an illicit love affair",{"text":166,"translation":167},"狗官","government official",{"text":169,"translation":170},"看老娘錘爆你的狗頭！","See how I hammer you in your goddamn head!",{"definition":172,"label":56,"examples":173},"something or someone unpleasant；a miserable person (used in compounds)",[174],{"text":175,"translation":176},"單身狗","singleton",{"definition":178,"label":56,"examples":179},"something or someone unpleasant；obedient or overworked employee; workhorse; wage slave",[180,183],{"text":181,"translation":182},"公司的狗","corporate slave; corporate lackey",{"text":184,"translation":185},"IT狗","a person working in the IT industry",{"definition":187,"label":56,"examples":188},"something or someone unpleasant；police; pig; po-po",[189,192],{"text":190,"translation":191},"完咗跟大隊去狗屋","follow us to the dog house (=police headquarters) afterwards",{"text":193,"translation":56},"撚狗行動",{"definition":195,"label":56},"to flatter",{"definition":197,"label":56},"cunning",{"definition":199,"label":56},"cub; young bear or tiger",{"definition":201,"label":56},"a surname",[5,18,35,203,204],"豿","㺃",{"pos":206,"variants":207},"字",[203,204],{"name":209,"region_code":210},"粤语","YUE",{"success":4,"query":5,"mode":212,"sort":213,"filters":214,"groups":215,"results":1008,"total":1358,"totalGrouped":1359,"page":1361,"facets":1364,"searchTotal":1395},"normal","relevance",{},[216,251,362,404,538,572,759,793,830,875,909,975],{"key":217,"primary":218,"entries":240},"狗女||狗女",{"id":219,"source_book":10,"source_id":220,"dialect":221,"headword":222,"phonetic":224,"entry_type":228,"senses":229,"meta":233,"created_at":234,"keywords":235},"gz-dialect_005055","5055",{"name":13,"region_code":14},{"display":223,"search":223,"normalized":223,"is_placeholder":16},"狗女",{"original":225,"jyutping":226},"gau2 neoi5*1'",[227],"gau2 neoi5*1`53","word",[230],{"definition":231,"examples":232},"未長成的小母狗",[],{"page":32},"2026-05-01T15:09:26.847Z",[223,227,236,237,238,5,239,225],"gau2neoi5*1`53","gau neoi*`","gauneoi*`","女",[241],{"id":219,"source_book":10,"source_id":220,"dialect":242,"headword":243,"phonetic":244,"entry_type":228,"senses":246,"meta":249,"created_at":234,"keywords":250},{"name":13,"region_code":14},{"display":223,"search":223,"normalized":223,"is_placeholder":16},{"original":225,"jyutping":245},[227],[247],{"definition":231,"examples":248},[],{"page":32},[223,227,236,237,238,5,239,225],{"key":252,"primary":253,"entries":283},"狗公||狗公",{"id":254,"source_book":255,"source_id":256,"dialect":257,"headword":259,"phonetic":261,"entry_type":228,"senses":265,"meta":269,"created_at":277,"keywords":278},"gz-word-origins_262_05","粵語辭源","262_5",{"name":258,"region_code":14},"广州话",{"display":260,"search":260,"normalized":260,"is_placeholder":16},"狗公",{"original":262,"jyutping":263},"geo2 gung1",[264],"gau2 gung1",[266],{"definition":267,"examples":268},"公狗。（鄭定歐：1997: 155）",[],{"page":270,"verified":16,"variant_number":56,"references":271,"commentary":56,"gwongping":262,"notes":56,"note_type":56},"262",[272],{"author":273,"work":274,"quote":275,"source":276},"民國·軼池","軼廬拉雜話·保甲局聯","其聯曰：“保甲總局，酒局、肉局、洋烟局，局內者甘，局外者苦；董事諸公，豬公、～、鳥龜公，公心何在，公道何存？”","《小說新報》第一年第一期九頁，民國四年三月","2026-01-11T17:28:12.435Z",[260,264,279,280,281,5,282,262],"gau2gung1","gau gung","gaugung","公",[284,296,308,319,344],{"id":254,"source_book":255,"source_id":256,"dialect":285,"headword":286,"phonetic":287,"entry_type":228,"senses":289,"meta":292,"created_at":277,"keywords":295},{"name":258,"region_code":14},{"display":260,"search":260,"normalized":260,"is_placeholder":16},{"original":262,"jyutping":288},[264],[290],{"definition":267,"examples":291},[],{"page":270,"verified":16,"variant_number":56,"references":293,"commentary":56,"gwongping":262,"notes":56,"note_type":56},[294],{"author":273,"work":274,"quote":275,"source":276},[260,264,279,280,281,5,282,262],{"id":297,"source_book":61,"headword":298,"phonetic":299,"entry_type":228,"senses":301,"keywords":305,"dialect":307},"hk-cantowords_091026",{"display":260,"search":260,"normalized":260,"is_placeholder":16},{"original":264,"jyutping":300},[264],[302],{"definition":303,"label":68,"examples":304},"行為同表現有如發情嘅雄性狗隻，不擇手段，唔理好醜，但求就手噉討好女性嘅男人（量詞：個／隻） (pervert; lecher; cad; simp (internet slang circa 2020); literally: male dog)",[],[260,264,279,280,281,5,282,306],"厹",{"name":83,"region_code":84},{"id":309,"source_book":61,"headword":310,"phonetic":311,"entry_type":228,"senses":313,"keywords":317,"dialect":318},"hk-cantowords_113663",{"display":260,"search":260,"normalized":260,"is_placeholder":16},{"original":264,"jyutping":312},[264],[314],{"definition":315,"label":68,"examples":316},"#雄性 嘅#狗 (male dog)",[],[260,264,279,280,281,5,282],{"name":83,"region_code":84},{"id":320,"source_book":321,"source_id":322,"dialect":323,"headword":326,"phonetic":327,"entry_type":228,"senses":331,"meta":335,"created_at":339,"keywords":340},"kp-dialect_000568","开平方言","568",{"name":324,"region_code":325},"开平","KP",{"display":260,"search":260,"normalized":260,"is_placeholder":16},{"original":328,"jyutping":329},"kau55 kuŋ21",[330],"gaau2 gung5",[332],{"definition":333,"examples":334},"公狗",[],{"image_page":336,"book_page":337,"section":338},"127","113","lexicon","2026-01-23T06:12:47.538Z",[260,330,341,342,343,5,282,328],"gaau2gung5","gaau gung","gaaugung",{"id":345,"source_book":137,"headword":346,"phonetic":347,"entry_type":228,"senses":351,"keywords":356,"meta":358,"dialect":361},"wiktionary-cantonese_00060631",{"display":260,"search":260,"normalized":260,"is_placeholder":16},{"original":348,"jyutping":350},[349],"/kɐu̯³⁵ kʊŋ⁵⁵/",[264],[352,354],{"definition":353,"label":56},"male dog",{"definition":355,"label":56},"pervert; lecher",[260,264,279,280,281,5,282,357,306],[349],{"pos":359,"variants":360},"名词",[306],{"name":209,"region_code":210},{"key":363,"primary":364,"entries":389},"狗日||狗日",{"id":365,"source_book":137,"headword":366,"phonetic":368,"entry_type":228,"senses":373,"keywords":380,"meta":387,"dialect":388},"wiktionary-cantonese_00080150",{"display":367,"search":367,"normalized":367,"is_placeholder":16},"狗日",{"original":369,"jyutping":371},[370],"/kɐu̯³⁵ jɐt̚²/",[372],"gau2 jat6",[374,376,378],{"definition":375,"label":56},"Dog Day (the second of the first month in the Chinese calendar). Related to 人日 (Rénrì, “Human Day”).",{"definition":377,"label":56},"Dog days, the unpleasantly hot days of late summer.",{"definition":379,"label":56},"fucking",[367,372,381,382,383,5,384,385,386],"gau2jat6","gau jat","gaujat","日",[370],[370],{"pos":359},{"name":209,"region_code":210},[390],{"id":365,"source_book":137,"headword":391,"phonetic":392,"entry_type":228,"senses":395,"keywords":399,"meta":402,"dialect":403},{"display":367,"search":367,"normalized":367,"is_placeholder":16},{"original":393,"jyutping":394},[370],[372],[396,397,398],{"definition":375,"label":56},{"definition":377,"label":56},{"definition":379,"label":56},[367,372,381,382,383,5,384,400,401],[370],[370],{"pos":359},{"name":209,"region_code":210},{"key":405,"primary":406,"entries":430},"狗牙||狗牙",{"id":407,"source_book":10,"source_id":408,"dialect":409,"headword":410,"phonetic":412,"entry_type":228,"senses":415,"meta":424,"created_at":33,"keywords":425},"gz-dialect_005044","5044",{"name":13,"region_code":14},{"display":411,"search":411,"normalized":411,"is_placeholder":16},"狗牙",{"original":413,"jyutping":414},"gau2 ngaa4*2",[413],[416],{"definition":417,"examples":418},"狗牙形的",[419,422],{"text":420,"translation":421},"有啲䍇[tʻap˧] 嘅邊起～嘅","大口罐子",{"text":423},"鑲條～邊",{"page":32},[411,413,426,427,428,5,429],"gau2ngaa4*2","gau ngaa*","gaungaa*","牙",[431,443,467,490,501,519],{"id":407,"source_book":10,"source_id":408,"dialect":432,"headword":433,"phonetic":434,"entry_type":228,"senses":436,"meta":441,"created_at":33,"keywords":442},{"name":13,"region_code":14},{"display":411,"search":411,"normalized":411,"is_placeholder":16},{"original":413,"jyutping":435},[413],[437],{"definition":417,"examples":438},[439,440],{"text":420,"translation":421},{"text":423},{"page":32},[411,413,426,427,428,5,429],{"id":444,"source_book":445,"source_id":446,"dialect":447,"headword":448,"phonetic":449,"entry_type":228,"senses":453,"meta":460,"created_at":462,"keywords":463},"gz-dict_002924","广州话词典（第2版）","2924",{"name":13,"region_code":14},{"display":411,"search":411,"normalized":411,"is_placeholder":16},{"original":450,"jyutping":451},"geo2 ngɑ4",[452],"gau2 ngaa4",[454],{"definition":455,"examples":456},"锯齿状的",[457],{"text":458,"translation":459},"～边嘅手巾仔。","锯齿边的手绢",{"page":461,"is_loanword":16,"variant_number":56},"260","2026-01-23T06:26:03.359Z",[411,452,464,465,466,5,429,450],"gau2ngaa4","gau ngaa","gaungaa",{"id":468,"source_book":469,"source_id":470,"dialect":471,"headword":472,"phonetic":473,"entry_type":228,"senses":475,"meta":482,"created_at":488,"keywords":489},"gz-practical-classified_005993","实用广州话分类词典","5993",{"name":13,"region_code":14},{"display":411,"search":411,"normalized":411,"is_placeholder":16},{"original":413,"jyutping":474},[413],[476],{"definition":477,"examples":478},"【喻】邊緣不平整，如犬齒狀",[479],{"text":480,"translation":481},"攞刀仔𠝹啊嘛，搣到張紙邊～噉","拿小刀裁嘛，撕得紙邊像被狗咬過似的",{"category":483,"subcategories":484,"notes":76,"headword_variants":56,"has_cross_reference":16,"cross_references":56,"variant_number":56},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九A外形與外貌 > 九A7齊平、光滑、粗糙、凹凸、皺",[485,486,487],"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八]","九A外形與外貌","九A7齊平、光滑、粗糙、凹凸、皺","2026-02-01T16:35:37.175Z",[411,413,426,427,428,5,429],{"id":491,"source_book":61,"headword":492,"phonetic":493,"entry_type":228,"senses":495,"keywords":499,"dialect":500},"hk-cantowords_106509",{"display":411,"search":411,"normalized":411,"is_placeholder":16},{"original":452,"jyutping":494},[452],[496],{"definition":497,"label":93,"examples":498},"鋸齒形狀 (jagged; zig-zagged)",[],[411,452,464,465,466,5,429],{"name":83,"region_code":84},{"id":502,"source_book":321,"source_id":503,"dialect":504,"headword":505,"phonetic":506,"entry_type":228,"senses":510,"meta":514,"created_at":339,"keywords":515},"kp-dialect_000572","572",{"name":324,"region_code":325},{"display":411,"search":411,"normalized":411,"is_placeholder":16},{"original":507,"jyutping":508},"kau55 ŋa11",[509],"gaau2 ngaa4",[511],{"definition":512,"examples":513},"犬齿状",[],{"image_page":336,"book_page":337,"section":338},[411,509,516,517,518,5,429,507],"gaau2ngaa4","gaau ngaa","gaaungaa",{"id":520,"source_book":137,"headword":521,"phonetic":522,"entry_type":228,"senses":527,"keywords":534,"meta":536,"dialect":537},"wiktionary-cantonese_00085216",{"display":411,"search":411,"normalized":411,"is_placeholder":16},{"original":523,"jyutping":526},[524,525],"/kɐu̯³⁵ ŋaː²¹/","/kɐu̯³⁵ ŋaː²¹⁻³⁵/",[452,413],[528,530,532],{"definition":529,"label":56},"canine tooth; cuspid",{"definition":531,"label":56},"zigzag; sawtooth",{"definition":533,"label":56},"aliasing",[411,452,464,465,466,413,426,427,428,5,429,535],[524,525],{"pos":359},{"name":209,"region_code":210},{"key":539,"primary":540,"entries":560},"狗主||狗主",{"id":541,"source_book":137,"headword":542,"phonetic":544,"entry_type":228,"senses":549,"keywords":552,"meta":558,"dialect":559},"wiktionary-cantonese_00109359",{"display":543,"search":543,"normalized":543,"is_placeholder":16},"狗主",{"original":545,"jyutping":547},[546],"/kɐu̯³⁵ t͡syː³⁵/",[548],"gau2 zyu2",[550],{"definition":551,"label":56},"dog owner",[543,548,553,554,555,5,556,557],"gau2zyu2","gau zyu","gauzyu","主",[546],{"pos":359},{"name":83,"region_code":84},[561],{"id":541,"source_book":137,"headword":562,"phonetic":563,"entry_type":228,"senses":566,"keywords":568,"meta":570,"dialect":571},{"display":543,"search":543,"normalized":543,"is_placeholder":16},{"original":564,"jyutping":565},[546],[548],[567],{"definition":551,"label":56},[543,548,553,554,555,5,556,569],[546],{"pos":359},{"name":83,"region_code":84},{"key":573,"primary":574,"entries":596},"狗仔||狗仔",{"id":575,"source_book":10,"source_id":576,"dialect":577,"headword":578,"phonetic":580,"entry_type":228,"senses":583,"meta":590,"created_at":33,"keywords":591},"gz-dialect_005047","5047",{"name":13,"region_code":14},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},"狗仔",{"original":581,"jyutping":582},"gau2 zai2",[581],[584,587],{"definition":585,"examples":586},"小狗",[],{"definition":588,"examples":589},"俗指手槍",[],{"page":32},[579,581,592,593,594,5,595],"gau2zai2","gau zai","gauzai","仔",[597,609,624,641,660,686,715,732,744],{"id":575,"source_book":10,"source_id":576,"dialect":598,"headword":599,"phonetic":600,"entry_type":228,"senses":602,"meta":607,"created_at":33,"keywords":608},{"name":13,"region_code":14},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},{"original":581,"jyutping":601},[581],[603,605],{"definition":585,"examples":604},[],{"definition":588,"examples":606},[],{"page":32},[579,581,592,593,594,5,595],{"id":610,"source_book":445,"source_id":611,"dialect":612,"headword":613,"phonetic":614,"entry_type":228,"senses":617,"meta":621,"created_at":462,"keywords":623},"gz-dict_002933","2933",{"name":13,"region_code":14},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},{"original":615,"jyutping":616},"geo2 zei2",[581],[618],{"definition":619,"examples":620},"家伙（ 手枪。诙谐的说法） 。",[],{"page":622,"is_loanword":16,"variant_number":56},"261",[579,581,592,593,594,5,595,615],{"id":625,"source_book":38,"source_id":626,"dialect":627,"headword":628,"phonetic":629,"entry_type":228,"senses":632,"meta":636,"created_at":639,"keywords":640},"gz-modern_005885","5885",{"name":13,"region_code":14},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},{"original":630,"jyutping":631},"gau3 zai3",[581],[633],{"definition":634,"examples":635},"家伙，手枪（诙谐的说法）。",[],{"page":637,"original_entry_type":638,"headword_variants":56},"376","词头","2026-01-23T06:26:07.958Z",[579,581,592,593,594,5,595,630],{"id":642,"source_book":469,"source_id":643,"dialect":644,"headword":645,"phonetic":646,"entry_type":228,"senses":648,"meta":652,"created_at":658,"keywords":659},"gz-practical-classified_002819","2819",{"name":13,"region_code":14},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},{"original":581,"jyutping":647},[581],[649],{"definition":650,"examples":651},"【俗】【喻】【謔】手槍",[],{"category":653,"subcategories":654,"notes":76,"headword_variants":56,"has_cross_reference":16,"cross_references":56,"variant_number":56},"三、人造物 > 三D社會各業及公共設施、用品 > 三D13軍警裝備及設施、民用槍械",[655,656,657],"三、人造物","三D社會各業及公共設施、用品","三D13軍警裝備及設施、民用槍械","2026-02-01T16:35:37.161Z",[579,581,592,593,594,5,595],{"id":661,"source_book":255,"source_id":662,"dialect":663,"headword":664,"phonetic":665,"entry_type":228,"senses":669,"meta":676,"created_at":277,"keywords":682},"gz-word-origins_262_06","262_6",{"name":258,"region_code":14},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},{"original":666,"jyutping":667},"geo2 zoi2",[668],"gau2 zoi2",[670,673],{"definition":671,"examples":672},"小狗。",[],{"definition":674,"examples":675},"俗指手槍。（白宛如：1998: 203）",[],{"page":270,"verified":16,"variant_number":56,"references":677,"commentary":681,"gwongping":666,"notes":56,"note_type":56},[678],{"author":56,"work":56,"quote":679,"source":680},"《羊城青樓竹枝詞（十二首）》之一：百錢～身何賤，始信花殘價漸輕。","何惠群等《嶺南即事雜詠》二集卷一葉十","亦用以喻人，指尾隨的人。今日有所謂“狗仔隊（專門盯名人門梢的娛樂記者）”。",[579,668,683,684,685,5,595,666],"gau2zoi2","gau zoi","gauzoi",{"id":687,"source_book":61,"headword":688,"phonetic":689,"entry_type":228,"senses":691,"keywords":713,"dialect":714},"hk-cantowords_102160",{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},{"original":581,"jyutping":690},[581],[692,699,706],{"definition":693,"label":68,"examples":694},"泛指#狗 嘅暱稱，無分公乸（量詞：隻） (dog; doggie)",[695],{"text":696,"jyutping":697,"translation":698},"我女朋友好鍾意狗仔，佢自己都養咗兩隻。","ngo5 neoi5 pang4 jau5 hou2 zung1 ji3 gau2 zai2, keoi5 zi6 gei2 dou1 joeng5 zo2 loeng5 zek3.","My girldfriend loves doggies very much; she has adopted two.",{"definition":700,"label":76,"examples":701},"幼年嘅#狗（量詞：隻） (doggie; puppy; little dog)",[702],{"text":703,"jyutping":704,"translation":705},"狗仔出世後大約十日先會開眼。","gau2 zai2 ceot1 sai3 hau6 daai6 joek3 sap6 jat6 sin1 wui5 hoi1 ngaan5.","Puppies open their eyes about 10 days following birth.",{"definition":707,"label":76,"examples":708},"#狗仔隊#記者，專門跟蹤、監視知名人士（例如演藝人員、政治人物），然後用偷拍、竊聽等等嘅方法去獲得佢哋嘅消息 (paparazzi)",[709],{"text":710,"jyutping":711,"translation":712},"娛記狗仔","jyu4 gei3 gau2 zai2","entertainment-industry celebrity paparazzi",[579,581,592,593,594,5,595],{"name":83,"region_code":84},{"id":716,"source_book":321,"source_id":717,"dialect":718,"headword":719,"phonetic":720,"entry_type":228,"senses":724,"meta":727,"created_at":339,"keywords":728},"kp-dialect_000576","576",{"name":324,"region_code":325},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},{"original":721,"jyutping":722},"kau55 tɔi55",[723],"gaau2 doi2",[725],{"definition":585,"examples":726},[],{"image_page":336,"book_page":337,"section":338},[579,723,729,730,731,5,595,721],"gaau2doi2","gaau doi","gaaudoi",{"id":733,"source_book":103,"source_id":734,"dialect":735,"headword":736,"phonetic":737,"entry_type":228,"senses":739,"meta":742,"created_at":116,"keywords":743},"qz-jyutping_003741","3741",{"name":106,"region_code":107},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},{"original":581,"jyutping":738},[581],[740],{"definition":113,"examples":741},[],{"original_entry_type":228},[579,581,592,593,594,5,595],{"id":745,"source_book":137,"headword":746,"phonetic":747,"entry_type":228,"senses":749,"keywords":756,"meta":757,"dialect":758},"wiktionary-cantonese_00030044",{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},{"original":581,"jyutping":748},[581],[750,752,754],{"definition":751,"label":56},"puppy (Classifier: 隻／只 c mn)",{"definition":753,"label":56},"dog (Classifier: 隻／只 h mn; 條／条 h)",{"definition":755,"label":56},"stalker; paparazzi",[579,581,592,593,594,5,595],{"pos":359},{"name":209,"region_code":210},{"key":760,"primary":761,"entries":782},"狗奴||狗奴",{"id":762,"source_book":61,"headword":763,"phonetic":765,"entry_type":228,"senses":768,"keywords":776,"dialect":781},"hk-cantowords_110114",{"display":764,"search":764,"normalized":764,"is_placeholder":16},"狗奴",{"original":766,"jyutping":767},"gau2 nou4",[766],[769],{"definition":770,"label":68,"examples":771},"一個非常之愛狗，愛到好似願意為寵物狗做奴隸嘅主人；特別係將寵物狗當做自己仔女來錫，願意花好多時間，精力，同埋金錢喺佢地身上嘅狗主 (dog owner who spends large amounts of time, energy and money on taking care of their pet dogs, as if they are the slaves of their dogs; literally: dog slave)",[772],{"text":773,"jyutping":774,"translation":775},"身為稱職嘅狗奴，我當然凡事都以狗狗排第一！","san1 wai4 cing3 zik1 ge3 gau2 nou4, ngo5 dong1 jin4 faan4 si6 dou1 ji5 gau2 gau2 paai4 dai6 jat1!","Being a competent \"dog slave\", I always put my dog as a top priority!",[764,766,777,778,779,5,780],"gau2nou4","gau nou","gaunou","奴",{"name":83,"region_code":84},[783],{"id":762,"source_book":61,"headword":784,"phonetic":785,"entry_type":228,"senses":787,"keywords":791,"dialect":792},{"display":764,"search":764,"normalized":764,"is_placeholder":16},{"original":766,"jyutping":786},[766],[788],{"definition":770,"label":68,"examples":789},[790],{"text":773,"jyutping":774,"translation":775},[764,766,777,778,779,5,780],{"name":83,"region_code":84},{"key":794,"primary":795,"entries":817},"狗肉||狗肉",{"id":796,"source_book":137,"headword":797,"phonetic":799,"entry_type":228,"senses":804,"keywords":809,"meta":815,"dialect":816},"wiktionary-cantonese_00029689",{"display":798,"search":798,"normalized":798,"is_placeholder":16},"狗肉",{"original":800,"jyutping":802},[801],"/kɐu̯³⁵ jʊk̚²/",[803],"gau2 juk6",[805,807],{"definition":806,"label":56},"dog meat (Classifier: 塊／块 m)",{"definition":808,"label":56},"used as an insult or obscenity",[798,803,810,811,812,5,813,814],"gau2juk6","gau juk","gaujuk","肉",[801],{"pos":359},{"name":209,"region_code":210},[818],{"id":796,"source_book":137,"headword":819,"phonetic":820,"entry_type":228,"senses":823,"keywords":826,"meta":828,"dialect":829},{"display":798,"search":798,"normalized":798,"is_placeholder":16},{"original":821,"jyutping":822},[801],[803],[824,825],{"definition":806,"label":56},{"definition":808,"label":56},[798,803,810,811,812,5,813,827],[801],{"pos":359},{"name":209,"region_code":210},{"key":831,"primary":832,"entries":859},"狗血||狗血",{"id":833,"source_book":137,"headword":834,"phonetic":836,"entry_type":228,"senses":841,"keywords":850,"meta":857,"dialect":858},"wiktionary-cantonese_00073236",{"display":835,"search":835,"normalized":835,"is_placeholder":16},"狗血",{"original":837,"jyutping":839},[838],"/kɐu̯³⁵ hyːt̚³/",[840],"gau2 hyut3",[842,844],{"definition":843,"label":56},"dog's blood",{"definition":845,"label":56,"examples":846},"nonsensical, exaggerated, inconceivable, clumsy or clichéd (to the point it has become farcical and somewhat amusing)",[847],{"text":848,"translation":849},"狗血的劇情","campy drama plot",[835,840,851,852,853,5,854,855,856],"gau2hyut3","gau hyut","gauhyut","血",[838],[838],{"pos":359},{"name":209,"region_code":210},[860],{"id":833,"source_book":137,"headword":861,"phonetic":862,"entry_type":228,"senses":865,"keywords":870,"meta":873,"dialect":874},{"display":835,"search":835,"normalized":835,"is_placeholder":16},{"original":863,"jyutping":864},[838],[840],[866,867],{"definition":843,"label":56},{"definition":845,"label":56,"examples":868},[869],{"text":848,"translation":849},[835,840,851,852,853,5,854,871,872],[838],[838],{"pos":359},{"name":209,"region_code":210},{"key":876,"primary":877,"entries":897},"狗刨||狗刨",{"id":878,"source_book":137,"headword":879,"phonetic":881,"entry_type":228,"senses":886,"keywords":889,"meta":895,"dialect":896},"wiktionary-cantonese_00082629",{"display":880,"search":880,"normalized":880,"is_placeholder":16},"狗刨",{"original":882,"jyutping":884},[883],"/kɐu̯³⁵ pʰaːu̯²¹/",[885],"gau2 paau4",[887],{"definition":888,"label":56},"(swimming, colloquial, often humorous) dog paddle",[880,885,890,891,892,5,893,894],"gau2paau4","gau paau","gaupaau","刨",[883],{"pos":359},{"name":209,"region_code":210},[898],{"id":878,"source_book":137,"headword":899,"phonetic":900,"entry_type":228,"senses":903,"keywords":905,"meta":907,"dialect":908},{"display":880,"search":880,"normalized":880,"is_placeholder":16},{"original":901,"jyutping":902},[883],[885],[904],{"definition":888,"label":56},[880,885,890,891,892,5,893,906],[883],{"pos":359},{"name":209,"region_code":210},{"key":910,"primary":911,"entries":929},"狗吠||狗吠",{"id":912,"source_book":61,"headword":913,"phonetic":915,"entry_type":228,"senses":918,"keywords":923,"dialect":928},"hk-cantowords_092745",{"display":914,"search":914,"normalized":914,"is_placeholder":16},"狗吠",{"original":916,"jyutping":917},"gau2 fai6",[916],[919],{"definition":920,"label":921,"examples":922},"#狗 叫，借指亂噏 ((liternally: dog barking) talking nonsense)","動詞",[],[914,916,924,925,926,5,927],"gau2fai6","gau fai","gaufai","吠",{"name":83,"region_code":84},[930,939,957],{"id":912,"source_book":61,"headword":931,"phonetic":932,"entry_type":228,"senses":934,"keywords":937,"dialect":938},{"display":914,"search":914,"normalized":914,"is_placeholder":16},{"original":916,"jyutping":933},[916],[935],{"definition":920,"label":921,"examples":936},[],[914,916,924,925,926,5,927],{"name":83,"region_code":84},{"id":940,"source_book":321,"source_id":941,"dialect":942,"headword":943,"phonetic":944,"entry_type":228,"senses":948,"meta":952,"created_at":339,"keywords":953},"kp-dialect_000567","567",{"name":324,"region_code":325},{"display":914,"search":914,"normalized":914,"is_placeholder":16},{"original":945,"jyutping":946},"kau55 fui32",[947],"gaau2 fui6",[949],{"definition":950,"examples":951},"狗叫",[],{"image_page":336,"book_page":337,"section":338},[914,947,954,955,956,5,927,945],"gaau2fui6","gaau fui","gaaufui",{"id":958,"source_book":137,"headword":959,"phonetic":960,"entry_type":228,"senses":964,"keywords":969,"meta":972,"dialect":974},"wiktionary-cantonese_00054768",{"display":914,"search":914,"normalized":914,"is_placeholder":16},{"original":961,"jyutping":963},[962],"/kɐu̯³⁵ fɐi̯²²/",[916],[965,967],{"definition":966,"label":56},"to bark (of a dog)",{"definition":968,"label":56},"bark (of a dog)",[914,916,924,925,926,5,927,970,971],[962],[962],{"pos":973},"动词",{"name":209,"region_code":210},{"key":976,"primary":977,"entries":997},"狗尾||狗尾",{"id":978,"source_book":321,"source_id":979,"dialect":980,"headword":981,"phonetic":983,"entry_type":228,"senses":987,"meta":991,"created_at":339,"keywords":992},"kp-dialect_000569","569",{"name":324,"region_code":325},{"display":982,"search":982,"normalized":982,"is_placeholder":16},"狗尾",{"original":984,"jyutping":985},"kau55 mei55",[986],"gaau2 mei2",[988],{"definition":989,"examples":990},"狗尾巴",[],{"image_page":336,"book_page":337,"section":338},[982,986,993,994,995,5,996,984],"gaau2mei2","gaau mei","gaaumei","尾",[998],{"id":978,"source_book":321,"source_id":979,"dialect":999,"headword":1000,"phonetic":1001,"entry_type":228,"senses":1003,"meta":1006,"created_at":339,"keywords":1007},{"name":324,"region_code":325},{"display":982,"search":982,"normalized":982,"is_placeholder":16},{"original":984,"jyutping":1002},[986],[1004],{"definition":989,"examples":1005},[],{"image_page":336,"book_page":337,"section":338},[982,986,993,994,995,5,996,984],[1009,1019,1031,1040,1049,1059,1072,1086,1098,1109,1121,1130,1140,1153,1164,1176,1186,1196,1207,1221,1237,1247,1257,1268,1278,1290,1305,1316,1325,1335,1348],{"id":219,"source_book":10,"source_id":220,"dialect":1010,"headword":1011,"phonetic":1012,"entry_type":228,"senses":1014,"meta":1017,"created_at":234,"keywords":1018},{"name":13,"region_code":14},{"display":223,"search":223,"normalized":223,"is_placeholder":16},{"original":225,"jyutping":1013},[227],[1015],{"definition":231,"examples":1016},[],{"page":32},[223,227,236,237,238,5,239,225],{"id":254,"source_book":255,"source_id":256,"dialect":1020,"headword":1021,"phonetic":1022,"entry_type":228,"senses":1024,"meta":1027,"created_at":277,"keywords":1030},{"name":258,"region_code":14},{"display":260,"search":260,"normalized":260,"is_placeholder":16},{"original":262,"jyutping":1023},[264],[1025],{"definition":267,"examples":1026},[],{"page":270,"verified":16,"variant_number":56,"references":1028,"commentary":56,"gwongping":262,"notes":56,"note_type":56},[1029],{"author":273,"work":274,"quote":275,"source":276},[260,264,279,280,281,5,282,262],{"id":297,"source_book":61,"headword":1032,"phonetic":1033,"entry_type":228,"senses":1035,"keywords":1038,"dialect":1039},{"display":260,"search":260,"normalized":260,"is_placeholder":16},{"original":264,"jyutping":1034},[264],[1036],{"definition":303,"label":68,"examples":1037},[],[260,264,279,280,281,5,282,306],{"name":83,"region_code":84},{"id":309,"source_book":61,"headword":1041,"phonetic":1042,"entry_type":228,"senses":1044,"keywords":1047,"dialect":1048},{"display":260,"search":260,"normalized":260,"is_placeholder":16},{"original":264,"jyutping":1043},[264],[1045],{"definition":315,"label":68,"examples":1046},[],[260,264,279,280,281,5,282],{"name":83,"region_code":84},{"id":320,"source_book":321,"source_id":322,"dialect":1050,"headword":1051,"phonetic":1052,"entry_type":228,"senses":1054,"meta":1057,"created_at":339,"keywords":1058},{"name":324,"region_code":325},{"display":260,"search":260,"normalized":260,"is_placeholder":16},{"original":328,"jyutping":1053},[330],[1055],{"definition":333,"examples":1056},[],{"image_page":336,"book_page":337,"section":338},[260,330,341,342,343,5,282,328],{"id":345,"source_book":137,"headword":1060,"phonetic":1061,"entry_type":228,"senses":1064,"keywords":1067,"meta":1069,"dialect":1071},{"display":260,"search":260,"normalized":260,"is_placeholder":16},{"original":1062,"jyutping":1063},[349],[264],[1065,1066],{"definition":353,"label":56},{"definition":355,"label":56},[260,264,279,280,281,5,282,1068,306],[349],{"pos":359,"variants":1070},[306],{"name":209,"region_code":210},{"id":365,"source_book":137,"headword":1073,"phonetic":1074,"entry_type":228,"senses":1077,"keywords":1081,"meta":1084,"dialect":1085},{"display":367,"search":367,"normalized":367,"is_placeholder":16},{"original":1075,"jyutping":1076},[370],[372],[1078,1079,1080],{"definition":375,"label":56},{"definition":377,"label":56},{"definition":379,"label":56},[367,372,381,382,383,5,384,1082,1083],[370],[370],{"pos":359},{"name":209,"region_code":210},{"id":407,"source_book":10,"source_id":408,"dialect":1087,"headword":1088,"phonetic":1089,"entry_type":228,"senses":1091,"meta":1096,"created_at":33,"keywords":1097},{"name":13,"region_code":14},{"display":411,"search":411,"normalized":411,"is_placeholder":16},{"original":413,"jyutping":1090},[413],[1092],{"definition":417,"examples":1093},[1094,1095],{"text":420,"translation":421},{"text":423},{"page":32},[411,413,426,427,428,5,429],{"id":444,"source_book":445,"source_id":446,"dialect":1099,"headword":1100,"phonetic":1101,"entry_type":228,"senses":1103,"meta":1107,"created_at":462,"keywords":1108},{"name":13,"region_code":14},{"display":411,"search":411,"normalized":411,"is_placeholder":16},{"original":450,"jyutping":1102},[452],[1104],{"definition":455,"examples":1105},[1106],{"text":458,"translation":459},{"page":461,"is_loanword":16,"variant_number":56},[411,452,464,465,466,5,429,450],{"id":468,"source_book":469,"source_id":470,"dialect":1110,"headword":1111,"phonetic":1112,"entry_type":228,"senses":1114,"meta":1118,"created_at":488,"keywords":1120},{"name":13,"region_code":14},{"display":411,"search":411,"normalized":411,"is_placeholder":16},{"original":413,"jyutping":1113},[413],[1115],{"definition":477,"examples":1116},[1117],{"text":480,"translation":481},{"category":483,"subcategories":1119,"notes":76,"headword_variants":56,"has_cross_reference":16,"cross_references":56,"variant_number":56},[485,486,487],[411,413,426,427,428,5,429],{"id":491,"source_book":61,"headword":1122,"phonetic":1123,"entry_type":228,"senses":1125,"keywords":1128,"dialect":1129},{"display":411,"search":411,"normalized":411,"is_placeholder":16},{"original":452,"jyutping":1124},[452],[1126],{"definition":497,"label":93,"examples":1127},[],[411,452,464,465,466,5,429],{"name":83,"region_code":84},{"id":502,"source_book":321,"source_id":503,"dialect":1131,"headword":1132,"phonetic":1133,"entry_type":228,"senses":1135,"meta":1138,"created_at":339,"keywords":1139},{"name":324,"region_code":325},{"display":411,"search":411,"normalized":411,"is_placeholder":16},{"original":507,"jyutping":1134},[509],[1136],{"definition":512,"examples":1137},[],{"image_page":336,"book_page":337,"section":338},[411,509,516,517,518,5,429,507],{"id":520,"source_book":137,"headword":1141,"phonetic":1142,"entry_type":228,"senses":1145,"keywords":1149,"meta":1151,"dialect":1152},{"display":411,"search":411,"normalized":411,"is_placeholder":16},{"original":1143,"jyutping":1144},[524,525],[452,413],[1146,1147,1148],{"definition":529,"label":56},{"definition":531,"label":56},{"definition":533,"label":56},[411,452,464,465,466,413,426,427,428,5,429,1150],[524,525],{"pos":359},{"name":209,"region_code":210},{"id":541,"source_book":137,"headword":1154,"phonetic":1155,"entry_type":228,"senses":1158,"keywords":1160,"meta":1162,"dialect":1163},{"display":543,"search":543,"normalized":543,"is_placeholder":16},{"original":1156,"jyutping":1157},[546],[548],[1159],{"definition":551,"label":56},[543,548,553,554,555,5,556,1161],[546],{"pos":359},{"name":83,"region_code":84},{"id":575,"source_book":10,"source_id":576,"dialect":1165,"headword":1166,"phonetic":1167,"entry_type":228,"senses":1169,"meta":1174,"created_at":33,"keywords":1175},{"name":13,"region_code":14},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},{"original":581,"jyutping":1168},[581],[1170,1172],{"definition":585,"examples":1171},[],{"definition":588,"examples":1173},[],{"page":32},[579,581,592,593,594,5,595],{"id":610,"source_book":445,"source_id":611,"dialect":1177,"headword":1178,"phonetic":1179,"entry_type":228,"senses":1181,"meta":1184,"created_at":462,"keywords":1185},{"name":13,"region_code":14},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},{"original":615,"jyutping":1180},[581],[1182],{"definition":619,"examples":1183},[],{"page":622,"is_loanword":16,"variant_number":56},[579,581,592,593,594,5,595,615],{"id":625,"source_book":38,"source_id":626,"dialect":1187,"headword":1188,"phonetic":1189,"entry_type":228,"senses":1191,"meta":1194,"created_at":639,"keywords":1195},{"name":13,"region_code":14},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},{"original":630,"jyutping":1190},[581],[1192],{"definition":634,"examples":1193},[],{"page":637,"original_entry_type":638,"headword_variants":56},[579,581,592,593,594,5,595,630],{"id":642,"source_book":469,"source_id":643,"dialect":1197,"headword":1198,"phonetic":1199,"entry_type":228,"senses":1201,"meta":1204,"created_at":658,"keywords":1206},{"name":13,"region_code":14},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},{"original":581,"jyutping":1200},[581],[1202],{"definition":650,"examples":1203},[],{"category":653,"subcategories":1205,"notes":76,"headword_variants":56,"has_cross_reference":16,"cross_references":56,"variant_number":56},[655,656,657],[579,581,592,593,594,5,595],{"id":661,"source_book":255,"source_id":662,"dialect":1208,"headword":1209,"phonetic":1210,"entry_type":228,"senses":1212,"meta":1217,"created_at":277,"keywords":1220},{"name":258,"region_code":14},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},{"original":666,"jyutping":1211},[668],[1213,1215],{"definition":671,"examples":1214},[],{"definition":674,"examples":1216},[],{"page":270,"verified":16,"variant_number":56,"references":1218,"commentary":681,"gwongping":666,"notes":56,"note_type":56},[1219],{"author":56,"work":56,"quote":679,"source":680},[579,668,683,684,685,5,595,666],{"id":687,"source_book":61,"headword":1222,"phonetic":1223,"entry_type":228,"senses":1225,"keywords":1235,"dialect":1236},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},{"original":581,"jyutping":1224},[581],[1226,1229,1232],{"definition":693,"label":68,"examples":1227},[1228],{"text":696,"jyutping":697,"translation":698},{"definition":700,"label":76,"examples":1230},[1231],{"text":703,"jyutping":704,"translation":705},{"definition":707,"label":76,"examples":1233},[1234],{"text":710,"jyutping":711,"translation":712},[579,581,592,593,594,5,595],{"name":83,"region_code":84},{"id":716,"source_book":321,"source_id":717,"dialect":1238,"headword":1239,"phonetic":1240,"entry_type":228,"senses":1242,"meta":1245,"created_at":339,"keywords":1246},{"name":324,"region_code":325},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},{"original":721,"jyutping":1241},[723],[1243],{"definition":585,"examples":1244},[],{"image_page":336,"book_page":337,"section":338},[579,723,729,730,731,5,595,721],{"id":733,"source_book":103,"source_id":734,"dialect":1248,"headword":1249,"phonetic":1250,"entry_type":228,"senses":1252,"meta":1255,"created_at":116,"keywords":1256},{"name":106,"region_code":107},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},{"original":581,"jyutping":1251},[581],[1253],{"definition":113,"examples":1254},[],{"original_entry_type":228},[579,581,592,593,594,5,595],{"id":745,"source_book":137,"headword":1258,"phonetic":1259,"entry_type":228,"senses":1261,"keywords":1265,"meta":1266,"dialect":1267},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},{"original":581,"jyutping":1260},[581],[1262,1263,1264],{"definition":751,"label":56},{"definition":753,"label":56},{"definition":755,"label":56},[579,581,592,593,594,5,595],{"pos":359},{"name":209,"region_code":210},{"id":762,"source_book":61,"headword":1269,"phonetic":1270,"entry_type":228,"senses":1272,"keywords":1276,"dialect":1277},{"display":764,"search":764,"normalized":764,"is_placeholder":16},{"original":766,"jyutping":1271},[766],[1273],{"definition":770,"label":68,"examples":1274},[1275],{"text":773,"jyutping":774,"translation":775},[764,766,777,778,779,5,780],{"name":83,"region_code":84},{"id":796,"source_book":137,"headword":1279,"phonetic":1280,"entry_type":228,"senses":1283,"keywords":1286,"meta":1288,"dialect":1289},{"display":798,"search":798,"normalized":798,"is_placeholder":16},{"original":1281,"jyutping":1282},[801],[803],[1284,1285],{"definition":806,"label":56},{"definition":808,"label":56},[798,803,810,811,812,5,813,1287],[801],{"pos":359},{"name":209,"region_code":210},{"id":833,"source_book":137,"headword":1291,"phonetic":1292,"entry_type":228,"senses":1295,"keywords":1300,"meta":1303,"dialect":1304},{"display":835,"search":835,"normalized":835,"is_placeholder":16},{"original":1293,"jyutping":1294},[838],[840],[1296,1297],{"definition":843,"label":56},{"definition":845,"label":56,"examples":1298},[1299],{"text":848,"translation":849},[835,840,851,852,853,5,854,1301,1302],[838],[838],{"pos":359},{"name":209,"region_code":210},{"id":878,"source_book":137,"headword":1306,"phonetic":1307,"entry_type":228,"senses":1310,"keywords":1312,"meta":1314,"dialect":1315},{"display":880,"search":880,"normalized":880,"is_placeholder":16},{"original":1308,"jyutping":1309},[883],[885],[1311],{"definition":888,"label":56},[880,885,890,891,892,5,893,1313],[883],{"pos":359},{"name":209,"region_code":210},{"id":912,"source_book":61,"headword":1317,"phonetic":1318,"entry_type":228,"senses":1320,"keywords":1323,"dialect":1324},{"display":914,"search":914,"normalized":914,"is_placeholder":16},{"original":916,"jyutping":1319},[916],[1321],{"definition":920,"label":921,"examples":1322},[],[914,916,924,925,926,5,927],{"name":83,"region_code":84},{"id":940,"source_book":321,"source_id":941,"dialect":1326,"headword":1327,"phonetic":1328,"entry_type":228,"senses":1330,"meta":1333,"created_at":339,"keywords":1334},{"name":324,"region_code":325},{"display":914,"search":914,"normalized":914,"is_placeholder":16},{"original":945,"jyutping":1329},[947],[1331],{"definition":950,"examples":1332},[],{"image_page":336,"book_page":337,"section":338},[914,947,954,955,956,5,927,945],{"id":958,"source_book":137,"headword":1336,"phonetic":1337,"entry_type":228,"senses":1340,"keywords":1343,"meta":1346,"dialect":1347},{"display":914,"search":914,"normalized":914,"is_placeholder":16},{"original":1338,"jyutping":1339},[962],[916],[1341,1342],{"definition":966,"label":56},{"definition":968,"label":56},[914,916,924,925,926,5,927,1344,1345],[962],[962],{"pos":973},{"name":209,"region_code":210},{"id":978,"source_book":321,"source_id":979,"dialect":1349,"headword":1350,"phonetic":1351,"entry_type":228,"senses":1353,"meta":1356,"created_at":339,"keywords":1357},{"name":324,"region_code":325},{"display":982,"search":982,"normalized":982,"is_placeholder":16},{"original":984,"jyutping":1352},[986],[1354],{"definition":989,"examples":1355},[],{"image_page":336,"book_page":337,"section":338},[982,986,993,994,995,5,996,984],{"grouped":1359,"entries":1360,"exact":16},24,55,{"offset":1362,"limit":1363,"returned":1363,"hasMore":4,"nextOffset":1363},0,12,{"dictionaries":1365,"dialects":1381,"types":1391},[1366,1368,1370,1371,1373,1374,1376,1377,1378,1380],{"value":137,"count":1367},16,{"value":61,"count":1369},9,{"value":321,"count":6},{"value":10,"count":1372},4,{"value":255,"count":1372},{"value":469,"count":1375},3,{"value":445,"count":1375},{"value":103,"count":1375},{"value":120,"count":1379},2,{"value":38,"count":1379},[1382,1384,1386,1388,1389,1390],{"value":210,"count":1383},15,{"value":84,"count":1385},10,{"value":14,"count":1387},8,{"value":325,"count":6},{"value":107,"count":1375},{"value":134,"count":1379},[1392,1393],{"value":228,"count":1359},{"value":1394,"count":1379},"phrase",{"grouped":1396,"entries":1397,"exact":16},25,62,{"dictionaries":1399,"last_updated":1696,"schema_version":1697},[1400,1434,1459,1494,1527,1550,1574,1597,1619,1642,1666],{"id":1401,"name":1402,"dialect":13,"entries_count":1404,"author":1405,"publisher":1408,"year":1411,"file":1412,"version":1413,"description":1414,"source":1419,"license":1420,"usage_restriction":1425,"attribution":1430,"cover":1433},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":469,"zh-Hant":1403,"yue-Hans":469,"yue-Hant":1403},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":1406,"zh-Hant":1407,"yue-Hans":1406,"yue-Hant":1407},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":1409,"zh-Hant":1410,"yue-Hans":1409,"yue-Hant":1410},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":1415,"zh-Hant":1416,"yue-Hans":1417,"yue-Hant":1418},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":1421,"zh-Hant":1422,"yue-Hans":1423,"yue-Hant":1424},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":1426,"zh-Hant":1427,"yue-Hans":1428,"yue-Hant":1429},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":1431,"zh-Hant":1432,"yue-Hans":1431,"yue-Hant":1432},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":1435,"name":1436,"dialect":13,"entries_count":1439,"author":1440,"publisher":1443,"year":1444,"file":1445,"version":1446,"description":1447,"source":1419,"license":1452,"usage_restriction":1454,"attribution":1455,"cover":1458},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":1437,"zh-Hant":1438,"yue-Hans":1437,"yue-Hant":1438},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":1441,"zh-Hant":1442,"yue-Hans":1441,"yue-Hant":1442},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":1409,"zh-Hant":1410,"yue-Hans":1409,"yue-Hant":1410},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":1448,"zh-Hant":1449,"yue-Hans":1450,"yue-Hant":1451},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":1421,"zh-Hant":1422,"yue-Hans":1423,"yue-Hant":1453},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":1426,"zh-Hant":1427,"yue-Hans":1428,"yue-Hant":1429},{"zh-Hans":1456,"zh-Hant":1457,"yue-Hans":1456,"yue-Hant":1457},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":1460,"name":1461,"dialect":1463,"entries_count":1464,"author":1465,"publisher":1468,"year":1471,"file":1472,"version":1473,"description":1474,"source":1479,"license":1480,"license_url":1483,"usage_restriction":1484,"attribution":1489,"chunked":4,"chunk_dir":1492,"cover":1493},"hk-cantowords",{"zh-Hans":1462,"zh-Hant":61,"yue-Hans":1462,"yue-Hant":61},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":1466,"zh-Hant":1467,"yue-Hans":1466,"yue-Hant":1467},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":1469,"zh-Hant":1470,"yue-Hans":1469,"yue-Hant":1470},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":1475,"zh-Hant":1476,"yue-Hans":1477,"yue-Hant":1478},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":1481,"zh-Hant":1482,"yue-Hans":1481,"yue-Hant":1482},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":1485,"zh-Hant":1486,"yue-Hans":1487,"yue-Hant":1488},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":1490,"zh-Hant":1491,"yue-Hans":1490,"yue-Hant":1491},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":1495,"name":1496,"dialect":209,"entries_count":1500,"author":1501,"publisher":1506,"year":1471,"file":1509,"version":1510,"description":1511,"source":1479,"license":1516,"license_url":1518,"usage_restriction":1519,"attribution":1524,"chunked":4,"chunk_dir":1525,"cover":1526},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":1497,"zh-Hant":1498,"yue-Hans":1499,"yue-Hant":137},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":1502,"zh-Hant":1503,"yue-Hans":1504,"yue-Hant":1505},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":1507,"zh-Hant":1508,"yue-Hans":1507,"yue-Hant":1508},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":1512,"zh-Hant":1513,"yue-Hans":1514,"yue-Hant":1515},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":1517,"zh-Hant":1517,"yue-Hans":1517,"yue-Hant":1517},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":1520,"zh-Hant":1521,"yue-Hans":1522,"yue-Hant":1523},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":1502,"zh-Hant":1503,"yue-Hans":1504,"yue-Hant":1505},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":1528,"name":1529,"dialect":13,"entries_count":1531,"author":1532,"publisher":1535,"year":1536,"file":1537,"version":1538,"description":1539,"source":1419,"license":1544,"usage_restriction":1545,"attribution":1546,"cover":1549},"gz-word-origins",{"zh-Hans":1530,"zh-Hant":255,"yue-Hans":1530,"yue-Hant":255},"粤语辞源",3951,{"zh-Hans":1533,"zh-Hant":1534,"yue-Hans":1533,"yue-Hant":1534},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":1409,"zh-Hant":1410,"yue-Hans":1409,"yue-Hant":1410},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":1540,"zh-Hant":1541,"yue-Hans":1542,"yue-Hant":1543},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":1421,"zh-Hant":1422,"yue-Hans":1423,"yue-Hant":1453},{"zh-Hans":1426,"zh-Hant":1427,"yue-Hans":1428,"yue-Hant":1429},{"zh-Hans":1547,"zh-Hant":1548,"yue-Hans":1547,"yue-Hant":1548},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":1551,"name":1552,"dialect":13,"entries_count":1554,"author":1555,"publisher":1557,"year":1560,"file":1561,"version":1562,"description":1563,"source":1419,"license":1568,"usage_restriction":1569,"attribution":1570,"cover":1573},"gz-dialect",{"zh-Hans":1553,"zh-Hant":10,"yue-Hans":1553,"yue-Hant":10},"广州方言词典",11862,{"zh-Hans":1556,"zh-Hant":1556,"yue-Hans":1556,"yue-Hant":1556},"白宛如",{"zh-Hans":1558,"zh-Hant":1559,"yue-Hans":1558,"yue-Hant":1559},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":1564,"zh-Hant":1565,"yue-Hans":1566,"yue-Hant":1567},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":1421,"zh-Hant":1422,"yue-Hans":1423,"yue-Hant":1453},{"zh-Hans":1426,"zh-Hant":1427,"yue-Hans":1428,"yue-Hant":1429},{"zh-Hans":1571,"zh-Hant":1572,"yue-Hans":1571,"yue-Hant":1572},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":1575,"name":1576,"dialect":13,"entries_count":1578,"author":1579,"publisher":1582,"year":1583,"file":1584,"version":1585,"description":1586,"source":1419,"license":1591,"usage_restriction":1592,"attribution":1593,"cover":1596},"gz-modern",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":1577,"yue-Hans":38,"yue-Hant":1577},"現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":1580,"zh-Hant":1581,"yue-Hans":1580,"yue-Hant":1581},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":1409,"zh-Hant":1410,"yue-Hans":1409,"yue-Hant":1410},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":1587,"zh-Hant":1588,"yue-Hans":1589,"yue-Hant":1590},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":1421,"zh-Hant":1422,"yue-Hans":1423,"yue-Hant":1453},{"zh-Hans":1426,"zh-Hant":1427,"yue-Hans":1428,"yue-Hant":1429},{"zh-Hans":1594,"zh-Hant":1595,"yue-Hans":1594,"yue-Hant":1595},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":1598,"name":1599,"dialect":13,"entries_count":1601,"author":1602,"publisher":1605,"year":1606,"file":1607,"version":1585,"description":1608,"source":1419,"license":1613,"usage_restriction":1614,"attribution":1615,"cover":1618},"gz-dict",{"zh-Hans":445,"zh-Hant":1600,"yue-Hans":445,"yue-Hant":1600},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":1603,"zh-Hant":1604,"yue-Hans":1603,"yue-Hant":1604},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":1409,"zh-Hant":1410,"yue-Hans":1409,"yue-Hant":1410},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":1609,"zh-Hant":1610,"yue-Hans":1611,"yue-Hant":1612},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":1421,"zh-Hant":1422,"yue-Hans":1423,"yue-Hant":1453},{"zh-Hans":1426,"zh-Hant":1427,"yue-Hans":1428,"yue-Hant":1429},{"zh-Hans":1616,"zh-Hant":1617,"yue-Hans":1616,"yue-Hant":1617},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":1620,"name":1621,"dialect":106,"entries_count":1623,"author":1624,"publisher":1625,"year":1606,"file":1626,"version":1627,"description":1628,"source":1633,"license":1634,"attribution":1635,"usage_restriction":1636,"cover":1641},"qz-jyutping",{"zh-Hans":1622,"zh-Hant":103,"yue-Hans":1622,"yue-Hant":103},"钦州粤拼",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":1629,"zh-Hant":1630,"yue-Hans":1631,"yue-Hant":1632},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":1637,"zh-Hant":1638,"yue-Hans":1639,"yue-Hant":1640},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":1643,"name":1644,"dialect":324,"entries_count":1646,"author":1647,"publisher":1650,"year":1653,"file":1654,"version":1585,"description":1655,"source":1419,"license":1660,"usage_restriction":1661,"attribution":1662,"cover":1665},"kp-dialect",{"zh-Hans":321,"zh-Hant":1645,"yue-Hans":321,"yue-Hant":1645},"開平方言",3725,{"zh-Hans":1648,"zh-Hant":1649,"yue-Hans":1648,"yue-Hant":1649},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":1651,"zh-Hant":1652,"yue-Hans":1651,"yue-Hant":1652},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":1656,"zh-Hant":1657,"yue-Hans":1658,"yue-Hant":1659},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":1421,"zh-Hant":1422,"yue-Hans":1423,"yue-Hant":1453},{"zh-Hans":1426,"zh-Hant":1427,"yue-Hans":1428,"yue-Hant":1429},{"zh-Hans":1663,"zh-Hant":1664,"yue-Hans":1663,"yue-Hant":1664},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":1667,"name":1668,"dialect":133,"file":1670,"chunked":4,"chunk_dir":1667,"entries_count":1671,"author":1672,"publisher":1674,"year":1677,"version":1678,"description":1679,"source":1684,"license":1685,"attribution":1688,"usage_restriction":1690,"cover":1695},"ts-english-dict",{"zh-Hans":1669,"zh-Hant":120,"yue-Hans":1669,"yue-Hant":120},"台山话英文字典","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":1673,"zh-Hant":1673,"yue-Hans":1673,"yue-Hant":1673},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":1675,"zh-Hant":1676,"yue-Hans":1675,"yue-Hant":1676},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":1680,"zh-Hant":1681,"yue-Hans":1682,"yue-Hant":1683},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":1686,"zh-Hant":1687,"yue-Hans":1686,"yue-Hant":1687},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":1689,"zh-Hant":1689,"yue-Hans":1689,"yue-Hant":1689},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":1691,"zh-Hant":1692,"yue-Hans":1693,"yue-Hant":1694},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0"]