[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:甩":319,"word-related-search:甩":611},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"甩",8,[323,368,395,421,446,475,496,511],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":362,"created_at":365,"keywords":366},"gz-dialect_010651","10651",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"lat1",[331],"character",[335,348,355],{"definition":336,"examples":337},"脱落，鬆散",[338,340,342,344,346],{"text":339},"佢曬到個面都～咗皮",{"text":341},"～牙",{"text":343},"～鞋",{"text":345},"～鞋帶",{"text":347},"～褲",{"definition":349,"examples":350},"消退",[351,353],{"text":352},"衫上面嘅墨水洗唔～",{"text":354},"～色",{"definition":356,"examples":357},"脱（手），（放）掉",[358,360],{"text":359},"～手",{"text":361},"黐得好實，唔得～",{"page":363,"notes":364},"491","俗字","2026-05-01T15:09:26.890Z",[320,331,367],"lat",{"id":369,"source_book":214,"source_id":370,"dialect":371,"headword":372,"phonetic":373,"entry_type":333,"senses":376,"meta":389,"created_at":393,"keywords":394},"gz-dict_004883","4883",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":374,"jyutping":375},"led1（啦一切）",[331],[377],{"definition":378,"examples":379},"脱落；掉",[380,383,386],{"text":381,"translation":382},"～咗一粒纽","掉了一个 扣子",{"text":384,"translation":385},"～皮～骨","剥落、脱落得 很严重",{"text":387,"translation":388},"～色。","掉色",{"page":390,"is_loanword":329,"variant_number":391,"notes":392},"359",null,"广州话 的“甩”与普通话作“挥动”、“抛 开”、“抡”、“扔”讲的“甩” （shuǎi）无关。","2026-01-23T06:26:03.367Z",[320,331,367,374],{"id":396,"source_book":8,"source_id":397,"dialect":398,"headword":399,"phonetic":400,"entry_type":333,"senses":402,"meta":412,"created_at":419,"keywords":420},"gz-practical-classified_006308","6308",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":401},[331],[403],{"definition":404,"examples":405},"脫落",[406,409],{"text":407,"translation":408},"啲油啱啱先掃上去，而家就開始～嘞","這些油漆剛刷上去，現在就開始脫落了",{"text":410,"translation":411},"～咗粒螺絲","掉了一顆螺栓",{"category":413,"subcategories":414,"notes":418,"headword_variants":391,"has_cross_reference":329,"cross_references":391,"variant_number":391},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九B物體狀態 > 九B10破損、破爛、脫落",[415,416,417],"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八]","九B物體狀態","九B10破損、破爛、脫落","[這跟普通話的“甩”意思不同，讀音也不相應]","2026-02-01T16:35:37.176Z",[320,331,367],{"id":422,"source_book":142,"source_id":423,"dialect":424,"headword":426,"phonetic":427,"entry_type":333,"senses":430,"meta":434,"created_at":444,"keywords":445},"gz-word-origins_271_05","271_5",{"name":425,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":428,"jyutping":429},"led1",[331],[431],{"definition":432,"examples":433},"脫落；掉。（饒秉才等：2020：239）",[],{"page":435,"verified":329,"variant_number":391,"references":436,"commentary":443,"gwongping":428,"notes":391,"note_type":391},"271",[437,440],{"author":391,"work":391,"quote":438,"source":439},"物之脫者曰～（倫粒切）。","戴肇辰《廣州府志》卷十五葉三",{"author":391,"work":391,"quote":441,"source":442},"（白話）物之脫曰～（倫粒切）。","鄭業崇《茂名縣志》卷一葉六十九","今讀與古音略異。","2026-01-11T17:28:12.436Z",[320,331,367,428],{"id":447,"source_book":70,"headword":448,"phonetic":449,"entry_type":333,"senses":451,"keywords":471,"dialect":472},"hk-cantowords_079110",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":450},[331],[452,460,466],{"definition":453,"label":454,"examples":455},"形容物件唔再依附喺原來嘅表面；脱落 (to come off; to fall off)","動詞",[456],{"text":457,"jyutping":458,"translation":459},"人老咗就會甩頭髮。","jan4 lou5 zo2 zau6 wui5 lat1 tau4 faat3.","When you grow old, you lose your hair.",{"definition":461,"label":462,"examples":463},"避開人、責任、災難；脱離 (to have escaped from (a person, responsibility or disaster))","",[464],{"text":465,"translation":391},"#甩難",{"definition":467,"label":462,"examples":468},"跟唔到原定時間去做嘢 (to fail to follow the schedule)",[469],{"text":470,"translation":391},"#甩班",[320,331,367],{"name":473,"region_code":474},"香港话","HK",{"id":476,"source_book":262,"source_id":477,"dialect":478,"headword":480,"phonetic":481,"entry_type":333,"senses":485,"meta":489,"created_at":493,"keywords":494},"kp-dialect_001236","1236",{"name":264,"region_code":479},"KP",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":482,"jyutping":483},"lat55",[484],"laat2",[486],{"definition":487,"examples":488},"脱落",[],{"image_page":490,"book_page":491,"section":492},"152","138","lexicon","2026-01-23T06:12:47.540Z",[320,484,495,482],"laat",{"id":497,"source_book":238,"source_id":498,"dialect":499,"headword":501,"phonetic":502,"entry_type":333,"senses":504,"meta":508,"created_at":509,"keywords":510},"qz-jyutping_007049","7049",{"name":239,"region_code":500},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":503},[331],[505],{"definition":506,"examples":507},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.293Z",[320,331,367],{"id":512,"source_book":109,"headword":513,"phonetic":514,"entry_type":333,"senses":517,"keywords":602,"meta":606,"dialect":609},"wiktionary-cantonese_00010358",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":515},[331,516],"lak1",[518,524,526,532,538,540,542,544,546,548,550,552,558,570,576,582,588,590,592,594,596,598,600],{"definition":519,"label":391,"examples":520},"to toss; to throw; to fling",[521],{"text":522,"translation":523},"把石子甩出去","throw the stone away",{"definition":525,"label":391},"to throw away; to discard",{"definition":527,"label":391,"examples":528},"to brush off; to abandon",[529],{"text":530,"translation":531},"他被女友甩了。","He was dumped by his girlfriend.",{"definition":533,"label":391,"examples":534},"to swing; to move backward and forward",[535],{"text":536,"translation":537},"甩尾巴","to wag one's tail",{"definition":539,"label":391},"to take off; to remove",{"definition":541,"label":391},"to heed; to take notice of",{"definition":543,"label":391},"to lay (eggs)",{"definition":545,"label":391},"to play (cards)",{"definition":547,"label":391},"short for 甩賣／甩卖 (shuǎimài, “to sell at cheap prices”)",{"definition":549,"label":391},"to scold",{"definition":551,"label":391},"perturbed; uneasy",{"definition":553,"label":391,"examples":554},"to devour; to eat",[555],{"text":556,"translation":557},"甩一碗米線","to devour a bowl of rice noodle",{"definition":559,"label":391,"examples":560},"to come loose; to come off",[561,564,567],{"text":562,"translation":563},"佢條鞋帶甩咗。","His shoelace came untied.",{"text":565,"translation":566},"洗唔甩","does not come off in a washing",{"text":568,"translation":569},"甩色","to lose color",{"definition":571,"label":391,"examples":572},"to escape from",[573],{"text":574,"translation":575},"甩難","to escape from disaster",{"definition":577,"label":391,"examples":578},"to fail to follow",[579],{"text":580,"translation":581},"甩稿","to stutter and fail to follow the script",{"definition":583,"label":391,"examples":584},"to sense by touch",[585],{"text":586,"translation":587},"甩牌","to sense tile by touch",{"definition":589,"label":391},"to fall down",{"definition":591,"label":391},"to strike; to box (about the ears)",{"definition":593,"label":391},"to shake off; to escape",{"definition":595,"label":391},"to wave; to rock",{"definition":597,"label":391},"to sprinkle; to spray",{"definition":599,"label":391},"to heed; to pay attention to",{"definition":601,"label":391},"alternative form of 㪐 (lak¹) (used in 甩咳)",[320,331,367,603,604,516,605],"𫝺","溴","lak",{"pos":607,"variants":608},"字",[603,604],{"name":110,"region_code":610},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":612,"sort":613,"filters":614,"groups":615,"results":1632,"total":2135,"totalGrouped":2136,"page":2138,"facets":2141,"searchTotal":2167},"normal","relevance",{},[616,741,775,826,874,963,1006,1166,1364,1487,1524,1568],{"key":617,"primary":618,"entries":641},"甩手||甩手",{"id":619,"source_book":166,"source_id":620,"dialect":621,"headword":622,"phonetic":624,"entry_type":627,"senses":628,"meta":634,"created_at":365,"keywords":636},"gz-dialect_010657","10657",{"name":10,"region_code":327},{"display":623,"search":623,"normalized":623,"is_placeholder":329},"甩手",{"original":625,"jyutping":626},"lat1 sau2",[625],"word",[629],{"definition":630,"examples":631},"脱手，（貨物）賣出",[632],{"text":633},"佢件野甩咗手",{"page":363,"notes":635},"也説“脱手 tyut3 sau2”",[623,625,637,638,639,320,640],"lat1sau2","lat sau","latsau","手",[642,653,671,688,710,722],{"id":619,"source_book":166,"source_id":620,"dialect":643,"headword":644,"phonetic":645,"entry_type":627,"senses":647,"meta":651,"created_at":365,"keywords":652},{"name":10,"region_code":327},{"display":623,"search":623,"normalized":623,"is_placeholder":329},{"original":625,"jyutping":646},[625],[648],{"definition":630,"examples":649},[650],{"text":633},{"page":363,"notes":635},[623,625,637,638,639,320,640],{"id":654,"source_book":214,"source_id":655,"dialect":656,"headword":657,"phonetic":658,"entry_type":627,"senses":661,"meta":668,"created_at":393,"keywords":670},"gz-dict_004891","4891",{"name":10,"region_code":327},{"display":623,"search":623,"normalized":623,"is_placeholder":329},{"original":659,"jyutping":660},"led1 seo2",[625],[662],{"definition":663,"examples":664},"脱手。指将货物卖出",[665],{"text":666,"translation":667},"嗰批货～未呀?","那批货脱手了没有",{"page":669,"is_loanword":329,"variant_number":391},"360",[623,625,637,638,639,320,640,659],{"id":672,"source_book":190,"source_id":673,"dialect":674,"headword":675,"phonetic":676,"entry_type":627,"senses":679,"meta":683,"created_at":686,"keywords":687},"gz-modern_018085","18085",{"name":10,"region_code":327},{"display":623,"search":623,"normalized":623,"is_placeholder":329},{"original":677,"jyutping":678},"lad7 sau3",[625],[680],{"definition":681,"examples":682},"脱手；货物卖出。又说“脱手”（756页）。",[],{"page":684,"original_entry_type":685,"headword_variants":391},"837","词头","2026-01-23T06:26:07.981Z",[623,625,637,638,639,320,640,677],{"id":689,"source_book":70,"headword":690,"phonetic":691,"entry_type":627,"senses":693,"keywords":708,"dialect":709},"hk-cantowords_079115",{"display":623,"search":623,"normalized":623,"is_placeholder":329},{"original":625,"jyutping":692},[625],[694,701],{"definition":695,"label":454,"examples":696},"透過轉賣，將一啲貨物整走；#脱手 (to get rid of something by reselling it; literally: to slip from the hand)",[697],{"text":698,"jyutping":699,"translation":700},"批舊書已經甩手。","pai1 gau6 syu1 ji5 ging1 lat1 sau2.","I've already sold the old books.",{"definition":702,"label":462,"examples":703},"#揈 手、#𢪎 手；令隻手掙脱 (to swing the hand; to whip with hand; to escape from a grip of hand)",[704],{"text":705,"jyutping":706,"translation":707},"甩手操","lat1 sau2 cou1","hand swinging exercises",[623,625,637,638,639,320,640],{"name":473,"region_code":474},{"id":711,"source_book":238,"source_id":712,"dialect":713,"headword":714,"phonetic":715,"entry_type":627,"senses":717,"meta":720,"created_at":509,"keywords":721},"qz-jyutping_007055","7055",{"name":239,"region_code":500},{"display":623,"search":623,"normalized":623,"is_placeholder":329},{"original":625,"jyutping":716},[625],[718],{"definition":506,"examples":719},[],{"original_entry_type":627},[623,625,637,638,639,320,640],{"id":723,"source_book":109,"headword":724,"phonetic":725,"entry_type":627,"senses":729,"keywords":736,"meta":738,"dialect":740},"wiktionary-cantonese_00066276",{"display":623,"search":623,"normalized":623,"is_placeholder":329},{"original":726,"jyutping":728},[727],"/lɐt̚⁵ sɐu̯³⁵/",[625],[730,732,734],{"definition":731,"label":391},"to swing one's arms",{"definition":733,"label":391},"to refuse to do; to wash one's hands of",{"definition":735,"label":391},"to get rid of something by reselling it",[623,625,637,638,639,320,640,737],[727],{"pos":739},"动词",{"name":110,"region_code":610},{"key":742,"primary":743,"entries":763},"甩牙||甩牙",{"id":744,"source_book":109,"headword":745,"phonetic":747,"entry_type":627,"senses":752,"keywords":755,"meta":761,"dialect":762},"wiktionary-cantonese_00106096",{"display":746,"search":746,"normalized":746,"is_placeholder":329},"甩牙",{"original":748,"jyutping":750},[749],"/lɐt̚⁵ ŋaː²¹/",[751],"lat1 ngaa4",[753],{"definition":754,"label":391},"to lose a tooth; for one's tooth to fall out",[746,751,756,757,758,320,759,760],"lat1ngaa4","lat ngaa","latngaa","牙",[749],{"pos":739},{"name":110,"region_code":610},[764],{"id":744,"source_book":109,"headword":765,"phonetic":766,"entry_type":627,"senses":769,"keywords":771,"meta":773,"dialect":774},{"display":746,"search":746,"normalized":746,"is_placeholder":329},{"original":767,"jyutping":768},[749],[751],[770],{"definition":754,"label":391},[746,751,756,757,758,320,759,772],[749],{"pos":739},{"name":110,"region_code":610},{"key":776,"primary":777,"entries":798},"甩卡||甩卡",{"id":778,"source_book":166,"source_id":779,"dialect":780,"headword":781,"phonetic":783,"entry_type":627,"senses":787,"meta":791,"created_at":365,"keywords":793},"gz-dialect_010652","10652",{"name":10,"region_code":327},{"display":782,"search":782,"normalized":782,"is_placeholder":329},"甩卡",{"original":784,"jyutping":785},"lat1 kaa1",[786],"lat1 kaa1`55",[788],{"definition":789,"examples":790},"火車脱節",[],{"page":363,"notes":792},"也説“甩鈎 lat1 ngau1”",[782,786,794,795,796,320,797,784],"lat1kaa1`55","lat kaa`","latkaa`","卡",[799,809],{"id":778,"source_book":166,"source_id":779,"dialect":800,"headword":801,"phonetic":802,"entry_type":627,"senses":804,"meta":807,"created_at":365,"keywords":808},{"name":10,"region_code":327},{"display":782,"search":782,"normalized":782,"is_placeholder":329},{"original":784,"jyutping":803},[786],[805],{"definition":789,"examples":806},[],{"page":363,"notes":792},[782,786,794,795,796,320,797,784],{"id":810,"source_book":109,"headword":811,"phonetic":812,"entry_type":627,"senses":816,"keywords":819,"meta":824,"dialect":825},"wiktionary-cantonese_00114842",{"display":782,"search":782,"normalized":782,"is_placeholder":329},{"original":813,"jyutping":815},[814],"/lɐt̚⁵ kʰaː⁵⁵/",[784],[817],{"definition":818,"label":391},"to have railcars separate",[782,784,820,821,822,320,797,823],"lat1kaa1","lat kaa","latkaa",[814],{"pos":739},{"name":473,"region_code":474},{"key":827,"primary":828,"entries":849},"甩皮||甩皮",{"id":829,"source_book":70,"headword":830,"phonetic":832,"entry_type":627,"senses":835,"keywords":843,"dialect":848},"hk-cantowords_104733",{"display":831,"search":831,"normalized":831,"is_placeholder":329},"甩皮",{"original":833,"jyutping":834},"lat1 pei4",[833],[836],{"definition":837,"label":454,"examples":838},"#皮膚#脱落 ((skin) to peel off)",[839],{"text":840,"jyutping":841,"translation":842},"佢隻腳甩緊皮。","keoi5 zek3 goek3 lat1 gan2 pei4.","His skin is peeling on his feet.",[831,833,844,845,846,320,847],"lat1pei4","lat pei","latpei","皮",{"name":473,"region_code":474},[850,860],{"id":829,"source_book":70,"headword":851,"phonetic":852,"entry_type":627,"senses":854,"keywords":858,"dialect":859},{"display":831,"search":831,"normalized":831,"is_placeholder":329},{"original":833,"jyutping":853},[833],[855],{"definition":837,"label":454,"examples":856},[857],{"text":840,"jyutping":841,"translation":842},[831,833,844,845,846,320,847],{"name":473,"region_code":474},{"id":861,"source_book":109,"headword":862,"phonetic":863,"entry_type":627,"senses":867,"keywords":870,"meta":872,"dialect":873},"wiktionary-cantonese_00100044",{"display":831,"search":831,"normalized":831,"is_placeholder":329},{"original":864,"jyutping":866},[865],"/lɐt̚⁵ pʰei̯²¹/",[833],[868],{"definition":869,"label":391},"to have flaky skin; to have peeling skin",[831,833,844,845,846,320,847,871],[865],{"pos":739},{"name":110,"region_code":610},{"key":875,"primary":876,"entries":895},"甩色||甩色",{"id":877,"source_book":214,"source_id":878,"dialect":879,"headword":880,"phonetic":881,"entry_type":627,"senses":885,"meta":889,"created_at":393,"keywords":890},"gz-dict_004893","4893",{"name":10,"region_code":327},{"display":568,"search":568,"normalized":568,"is_placeholder":329},{"original":882,"jyutping":883},"led1 xig1",[884],"lat1 sik1",[886],{"definition":887,"examples":888},"掉色; 褪色。",[],{"page":669,"is_loanword":329,"variant_number":391},[568,884,891,892,893,320,894,882],"lat1sik1","lat sik","latsik","色",[896,906,925,940,952],{"id":877,"source_book":214,"source_id":878,"dialect":897,"headword":898,"phonetic":899,"entry_type":627,"senses":901,"meta":904,"created_at":393,"keywords":905},{"name":10,"region_code":327},{"display":568,"search":568,"normalized":568,"is_placeholder":329},{"original":882,"jyutping":900},[884],[902],{"definition":887,"examples":903},[],{"page":669,"is_loanword":329,"variant_number":391},[568,884,891,892,893,320,894,882],{"id":907,"source_book":8,"source_id":908,"dialect":909,"headword":910,"phonetic":911,"entry_type":627,"senses":913,"meta":920,"created_at":419,"keywords":924},"gz-practical-classified_006320","6320",{"name":10,"region_code":327},{"display":568,"search":568,"normalized":568,"is_placeholder":329},{"original":884,"jyutping":912},[884],[914],{"definition":915,"examples":916},"脫色；褪色",[917],{"text":918,"translation":919},"呢件衫～㗎，唔好同其他衫一齊洗","這件衣服脫色的，不要和別的衣服一塊兒洗",{"category":921,"subcategories":922,"notes":462,"headword_variants":391,"has_cross_reference":329,"cross_references":391,"variant_number":391},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九B物體狀態 > 九B11腐爛、發黴、褪色",[415,416,923],"九B11腐爛、發黴、褪色",[568,884,891,892,893,320,894],{"id":926,"source_book":70,"headword":927,"phonetic":928,"entry_type":627,"senses":930,"keywords":938,"dialect":939},"hk-cantowords_103718",{"display":568,"search":568,"normalized":568,"is_placeholder":329},{"original":884,"jyutping":929},[884],[931],{"definition":932,"label":454,"examples":933},"指衣物等物件嘅染料、顏色轉移去其他嘢度 ((of garment, etc.) to lose colour; to bleed)",[934],{"text":935,"jyutping":936,"translation":937},"件衫甩色㗎！","gin6 saam1 lat1 sik1 gaa3!","This garment loses colour upon washing!",[568,884,891,892,893,320,894],{"name":473,"region_code":474},{"id":941,"source_book":238,"source_id":942,"dialect":943,"headword":944,"phonetic":945,"entry_type":627,"senses":947,"meta":950,"created_at":509,"keywords":951},"qz-jyutping_007056","7056",{"name":239,"region_code":500},{"display":568,"search":568,"normalized":568,"is_placeholder":329},{"original":884,"jyutping":946},[884],[948],{"definition":506,"examples":949},[],{"original_entry_type":627},[568,884,891,892,893,320,894],{"id":953,"source_book":109,"headword":954,"phonetic":955,"entry_type":627,"senses":957,"keywords":960,"meta":961,"dialect":962},"wiktionary-cantonese_00060984",{"display":568,"search":568,"normalized":568,"is_placeholder":329},{"original":884,"jyutping":956},[884],[958],{"definition":959,"label":391},"to discolor and fade; to lose color",[568,884,891,892,893,320,894],{"pos":739},{"name":110,"region_code":610},{"key":964,"primary":965,"entries":982},"甩尾||甩尾",{"id":966,"source_book":70,"headword":967,"phonetic":969,"entry_type":627,"senses":972,"keywords":976,"dialect":981},"hk-cantowords_114371",{"display":968,"search":968,"normalized":968,"is_placeholder":329},"甩尾",{"original":970,"jyutping":971},"lat1 mei5",[970],[973],{"definition":974,"label":454,"examples":975},"一種駕駛技巧，車手扭軚令車橫向飄移滑行；主要係車手表演或者係路況變化較大嘅賽車活動先會見到 (drift; a driving technique where the driver intentionally oversteers, causing the rear slip angle to exceed the front slip angle)",[],[968,970,977,978,979,320,980],"lat1mei5","lat mei","latmei","尾",{"name":473,"region_code":474},[983,992],{"id":966,"source_book":70,"headword":984,"phonetic":985,"entry_type":627,"senses":987,"keywords":990,"dialect":991},{"display":968,"search":968,"normalized":968,"is_placeholder":329},{"original":970,"jyutping":986},[970],[988],{"definition":974,"label":454,"examples":989},[],[968,970,977,978,979,320,980],{"name":473,"region_code":474},{"id":993,"source_book":109,"headword":994,"phonetic":995,"entry_type":627,"senses":999,"keywords":1002,"meta":1004,"dialect":1005},"wiktionary-cantonese_00078218",{"display":968,"search":968,"normalized":968,"is_placeholder":329},{"original":996,"jyutping":998},[997],"/lɐt̚⁵ mei̯¹³/",[970],[1000],{"definition":1001,"label":391},"to drift (due to low friction, or as a technique in car racing)",[968,970,977,978,979,320,980,1003],[997],{"pos":739},{"name":110,"region_code":610},{"key":1007,"primary":1008,"entries":1031},"甩身||甩身",{"id":1009,"source_book":166,"source_id":1010,"dialect":1011,"headword":1012,"phonetic":1014,"entry_type":627,"senses":1018,"meta":1024,"created_at":1025,"keywords":1026},"gz-dialect_010659","10659",{"name":10,"region_code":327},{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":329},"甩身",{"original":1015,"jyutping":1016},"lat1 san1",[1017],"lat1 san1`55",[1019],{"definition":1020,"examples":1021},"脱身",[1022],{"text":1023},"我而家得～嘞",{"page":363},"2026-05-01T15:09:26.891Z",[1013,1017,1027,1028,1029,320,1030,1015],"lat1san1`55","lat san`","latsan`","身",[1032,1043,1065,1084,1108,1123,1140,1152],{"id":1009,"source_book":166,"source_id":1010,"dialect":1033,"headword":1034,"phonetic":1035,"entry_type":627,"senses":1037,"meta":1041,"created_at":1025,"keywords":1042},{"name":10,"region_code":327},{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":329},{"original":1015,"jyutping":1036},[1017],[1038],{"definition":1020,"examples":1039},[1040],{"text":1023},{"page":363},[1013,1017,1027,1028,1029,320,1030,1015],{"id":1044,"source_book":214,"source_id":1045,"dialect":1046,"headword":1047,"phonetic":1048,"entry_type":627,"senses":1051,"meta":1060,"created_at":393,"keywords":1061},"gz-dict_004890","4890",{"name":10,"region_code":327},{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":329},{"original":1049,"jyutping":1050},"led1 sen1",[1015],[1052],{"definition":1020,"examples":1053},[1054,1057],{"text":1055,"translation":1056},"～唔倒","脱不了身",{"text":1058,"translation":1059},"呢匀～喇。","这回脱身了",{"page":669,"is_loanword":329,"variant_number":391},[1013,1015,1062,1063,1064,320,1030,1049],"lat1san1","lat san","latsan",{"id":1066,"source_book":190,"source_id":1067,"dialect":1068,"headword":1069,"phonetic":1070,"entry_type":627,"senses":1073,"meta":1082,"created_at":686,"keywords":1083},"gz-modern_018083","18083",{"name":10,"region_code":327},{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":329},{"original":1071,"jyutping":1072},"lad7 san1",[1015],[1074],{"definition":1020,"examples":1075},[1076,1079],{"text":1077,"translation":1078},"有事甩唔到身","有事脱不了身",{"text":1080,"translation":1081},"唔使凑女，难得可以～。","不用带女儿，难得可以脱身",{"page":684,"original_entry_type":685,"headword_variants":391},[1013,1015,1062,1063,1064,320,1030,1071],{"id":1085,"source_book":8,"source_id":1086,"dialect":1087,"headword":1088,"phonetic":1089,"entry_type":627,"senses":1092,"meta":1099,"created_at":1105,"keywords":1106},"gz-practical-classified_004246","4246",{"name":10,"region_code":327},{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":329},{"original":1090,"jyutping":1091},"lat6 san1",[1090],[1093],{"definition":1094,"examples":1095},"脫身",[1096],{"text":1097,"translation":1098},"想話～都唔係咁容易","想脫身還不是那麼容易",{"category":1100,"subcategories":1101,"notes":462,"headword_variants":391,"has_cross_reference":329,"cross_references":391,"variant_number":391},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七A一般活動 > 七A9退縮、轉向、躲懶、過關",[1102,1103,1104],"七、人類活動[思想活動參見五B]","七A一般活動","七A9退縮、轉向、躲懶、過關","2026-02-01T16:35:37.168Z",[1013,1090,1107,1063,1064,320,1030],"lat6san1",{"id":1109,"source_book":70,"headword":1110,"phonetic":1111,"entry_type":627,"senses":1113,"keywords":1121,"dialect":1122},"hk-cantowords_079114",{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":329},{"original":1015,"jyutping":1112},[1015],[1114],{"definition":1115,"label":454,"examples":1116},"離開，唔再屬於某一件事、一個組織，通常會覺得放鬆、開心 (to get rid of something; to be no longer involved in something; to get out of trouble)",[1117],{"text":1118,"jyutping":1119,"translation":1120},"你揾人做替死鬼，你咪可以甩身囉！","nei5 wan2 jan4 zou6 tai3 sei2 gwai2, nei5 mai6 ho2 ji5 lat1 san1 lo1!","If you use someone as a scapegoat, you can get out of trouble.",[1013,1015,1062,1063,1064,320,1030],{"name":473,"region_code":474},{"id":1124,"source_book":262,"source_id":1125,"dialect":1126,"headword":1127,"phonetic":1128,"entry_type":627,"senses":1132,"meta":1135,"created_at":493,"keywords":1136},"kp-dialect_001238","1238",{"name":264,"region_code":479},{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":329},{"original":1129,"jyutping":1130},"lat55 sin33",[1131],"laat2 sin1",[1133],{"definition":1020,"examples":1134},[],{"image_page":490,"book_page":491,"section":492},[1013,1131,1137,1138,1139,320,1030,1129],"laat2sin1","laat sin","laatsin",{"id":1141,"source_book":238,"source_id":1142,"dialect":1143,"headword":1144,"phonetic":1145,"entry_type":627,"senses":1147,"meta":1150,"created_at":509,"keywords":1151},"qz-jyutping_007054","7054",{"name":239,"region_code":500},{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":329},{"original":1015,"jyutping":1146},[1015],[1148],{"definition":506,"examples":1149},[],{"original_entry_type":627},[1013,1015,1062,1063,1064,320,1030],{"id":1153,"source_book":109,"headword":1154,"phonetic":1155,"entry_type":627,"senses":1159,"keywords":1162,"meta":1164,"dialect":1165},"wiktionary-cantonese_00114510",{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":329},{"original":1156,"jyutping":1158},[1157],"/lɐt̚⁵ sɐn⁵⁵/",[1015],[1160],{"definition":1161,"label":391},"to escape from a dangerous situation",[1013,1015,1062,1063,1064,320,1030,1163],[1157],{"pos":739},{"name":110,"region_code":610},{"key":1167,"primary":1168,"entries":1195},"甩底||甩底",{"id":1169,"source_book":166,"source_id":1170,"dialect":1171,"headword":1172,"phonetic":1174,"entry_type":627,"senses":1177,"meta":1189,"created_at":365,"keywords":1190},"gz-dialect_010654","10654",{"name":10,"region_code":327},{"display":1173,"search":1173,"normalized":1173,"is_placeholder":329},"甩底",{"original":1175,"jyutping":1176},"lat1 dai2",[1175],[1178,1183,1186],{"definition":1179,"examples":1180},"（器物）掉底",[1181],{"text":1182},"個桶～咯",{"definition":1184,"examples":1185},"事情暴露",[],{"definition":1187,"examples":1188},"完不成任務，失信於人",[],{"page":363},[1173,1175,1191,1192,1193,320,1194],"lat1dai2","lat dai","latdai","底",[1196,1211,1240,1266,1288,1312,1335,1350],{"id":1169,"source_book":166,"source_id":1170,"dialect":1197,"headword":1198,"phonetic":1199,"entry_type":627,"senses":1201,"meta":1209,"created_at":365,"keywords":1210},{"name":10,"region_code":327},{"display":1173,"search":1173,"normalized":1173,"is_placeholder":329},{"original":1175,"jyutping":1200},[1175],[1202,1205,1207],{"definition":1179,"examples":1203},[1204],{"text":1182},{"definition":1184,"examples":1206},[],{"definition":1187,"examples":1208},[],{"page":363},[1173,1175,1191,1192,1193,320,1194],{"id":1212,"source_book":214,"source_id":1213,"dialect":1214,"headword":1215,"phonetic":1216,"entry_type":627,"senses":1219,"meta":1238,"created_at":393,"keywords":1239},"gz-dict_004885","4885",{"name":10,"region_code":327},{"display":1173,"search":1173,"normalized":1173,"is_placeholder":329},{"original":1217,"jyutping":1218},"led1 dei2",[1175],[1220,1226,1232],{"definition":1221,"examples":1222},"失约；不守承诺",[1223],{"text":1224,"translation":1225},"你唔能够～呀 。","你不能失约啊",{"definition":1227,"examples":1228},"失败",[1229],{"text":1230,"translation":1231},"呢件事 千祈唔好～。","这件事千万不要失 败",{"definition":1233,"examples":1234},"丢脸",[1235],{"text":1236,"translation":1237},"当堂～。","丢人现眼",{"page":390,"is_loanword":329,"variant_number":391},[1173,1175,1191,1192,1193,320,1194,1217],{"id":1241,"source_book":190,"source_id":1242,"dialect":1243,"headword":1244,"phonetic":1245,"entry_type":627,"senses":1248,"meta":1264,"created_at":686,"keywords":1265},"gz-modern_018079","18079",{"name":10,"region_code":327},{"display":1173,"search":1173,"normalized":1173,"is_placeholder":329},{"original":1246,"jyutping":1247},"lad7 dai3",[1175],[1249,1252,1258],{"definition":1250,"examples":1251},"器物掉底。",[],{"definition":1253,"examples":1254},"告吹，完不成事",[1255],{"text":1256,"translation":1257},"边个估到今次又～。","谁想到这次又没弄成",{"definition":1259,"examples":1260},"失约",[1261],{"text":1262,"translation":1263},"咁耐冇聚，你唔好～吖。","这么久没聚了，你可别爽约",{"page":684,"original_entry_type":685,"headword_variants":391},[1173,1175,1191,1192,1193,320,1194,1246],{"id":1267,"source_book":8,"source_id":1268,"dialect":1269,"headword":1270,"phonetic":1271,"entry_type":627,"senses":1273,"meta":1280,"created_at":1105,"keywords":1287},"gz-practical-classified_004178","4178",{"name":10,"region_code":327},{"display":1173,"search":1173,"normalized":1173,"is_placeholder":329},{"original":1175,"jyutping":1272},[1175],[1274],{"definition":1275,"examples":1276},"【喻】事情弄糟；失敗（甩：脫落）",[1277],{"text":1278,"translation":1279},"一唔垂意就會～","一不小心就會弄糟",{"category":1281,"subcategories":1282,"notes":1284,"headword_variants":391,"has_cross_reference":100,"cross_references":1285,"variant_number":391},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七A一般活動 > 七A7失敗、出錯、失機、觸霉頭",[1102,1103,1283],"七A7失敗、出錯、失機、觸霉頭","重見七E13、七E18",[1286],"七E13、七E18",[1173,1175,1191,1192,1193,320,1194],{"id":1289,"source_book":8,"source_id":1290,"dialect":1291,"headword":1292,"phonetic":1293,"entry_type":627,"senses":1295,"meta":1302,"created_at":1310,"keywords":1311},"gz-practical-classified_005323","5323",{"name":10,"region_code":327},{"display":1173,"search":1173,"normalized":1173,"is_placeholder":329},{"original":1175,"jyutping":1294},[1175],[1296],{"definition":1297,"examples":1298},"丟臉",[1299],{"text":1300,"translation":1301},"當住咁多人面，你話係唔係～啊","當著那麼多人，你說丟臉不丟臉",{"category":1303,"subcategories":1304,"notes":1307,"headword_variants":391,"has_cross_reference":100,"cross_references":1308,"variant_number":391},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七E其他社會活動 > 七E13做錯事、受責、丟臉",[1102,1305,1306],"七E其他社會活動","七E13做錯事、受責、丟臉","重見七A7、七E18",[1309],"七A7、七E18","2026-02-01T16:35:37.172Z",[1173,1175,1191,1192,1193,320,1194],{"id":1313,"source_book":8,"source_id":1314,"dialect":1315,"headword":1316,"phonetic":1317,"entry_type":627,"senses":1319,"meta":1326,"created_at":1333,"keywords":1334},"gz-practical-classified_005397","5397",{"name":10,"region_code":327},{"display":1173,"search":1173,"normalized":1173,"is_placeholder":329},{"original":1175,"jyutping":1318},[1175],[1320],{"definition":1321,"examples":1322},"爽約；不守承諾",[1323],{"text":1324,"translation":1325},"七點鐘喺戲院門口見，唔見唔散，咪～啊","七點鐘在戲院門口見，不見不散，別失約啊",{"category":1327,"subcategories":1328,"notes":1330,"headword_variants":391,"has_cross_reference":100,"cross_references":1331,"variant_number":391},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七E其他社會活動 > 七E18出賣、使上當、陷害",[1102,1305,1329],"七E18出賣、使上當、陷害","重見七A7、七E13",[1332],"七A7、七E13","2026-02-01T16:35:37.173Z",[1173,1175,1191,1192,1193,320,1194],{"id":1336,"source_book":70,"headword":1337,"phonetic":1338,"entry_type":627,"senses":1340,"keywords":1348,"dialect":1349},"hk-cantowords_079111",{"display":1173,"search":1173,"normalized":1173,"is_placeholder":329},{"original":1175,"jyutping":1339},[1175],[1341],{"definition":1342,"label":454,"examples":1343},"同其他人約定咗之後無兑現承諾 (to break one's word or promise; literally: to lose the bottom part)",[1344],{"text":1345,"jyutping":1346,"translation":1347},"佢上次約我嗰陣甩底，今次我唔信佢嘞。","keoi5 soeng6 ci3 joek3 ngo5 go2 zan6 lat1 dai2, gam1 ci3 ngo5 m4 seon3 keoi5 laak3.","He made an appointment with me and didn't keep it last time, so this time I won't trust him.",[1173,1175,1191,1192,1193,320,1194],{"name":473,"region_code":474},{"id":1351,"source_book":109,"headword":1352,"phonetic":1353,"entry_type":627,"senses":1357,"keywords":1360,"meta":1362,"dialect":1363},"wiktionary-cantonese_00105036",{"display":1173,"search":1173,"normalized":1173,"is_placeholder":329},{"original":1354,"jyutping":1356},[1355],"/lɐt̚⁵ tɐi̯³⁵/",[1175],[1358],{"definition":1359,"label":391},"to fail to keep an appointment",[1173,1175,1191,1192,1193,320,1194,1361],[1355],{"pos":739},{"name":110,"region_code":610},{"key":1365,"primary":1366,"entries":1394},"甩拖||甩拖",{"id":1367,"source_book":214,"source_id":1368,"dialect":1369,"headword":1370,"phonetic":1372,"entry_type":627,"senses":1376,"meta":1388,"created_at":393,"keywords":1389},"gz-dict_004894","4894",{"name":10,"region_code":327},{"display":1371,"search":1371,"normalized":1371,"is_placeholder":329},"甩拖",{"original":1373,"jyutping":1374},"led1 to1",[1375],"lat1 to1",[1377,1383],{"definition":1378,"examples":1379},"恋爱失败，两人分手",[1380],{"text":1381,"translation":1382},"佢哋两个人行咗几日就～咯。","他们两个人谈了几天恋爱就告吹了",{"definition":1259,"examples":1384},[1385],{"text":1386,"translation":1387},"真弊，佢冇嚟，～喇。","真糟糕，他没有来，失约了",{"page":669,"is_loanword":329,"variant_number":391},[1371,1375,1390,1391,1392,320,1393,1373],"lat1to1","lat to","latto","拖",[1395,1409,1431,1449,1471],{"id":1367,"source_book":214,"source_id":1368,"dialect":1396,"headword":1397,"phonetic":1398,"entry_type":627,"senses":1400,"meta":1407,"created_at":393,"keywords":1408},{"name":10,"region_code":327},{"display":1371,"search":1371,"normalized":1371,"is_placeholder":329},{"original":1373,"jyutping":1399},[1375],[1401,1404],{"definition":1378,"examples":1402},[1403],{"text":1381,"translation":1382},{"definition":1259,"examples":1405},[1406],{"text":1386,"translation":1387},{"page":669,"is_loanword":329,"variant_number":391},[1371,1375,1390,1391,1392,320,1393,1373],{"id":1410,"source_book":190,"source_id":1411,"dialect":1412,"headword":1413,"phonetic":1414,"entry_type":627,"senses":1417,"meta":1429,"created_at":686,"keywords":1430},"gz-modern_018087","18087",{"name":10,"region_code":327},{"display":1371,"search":1371,"normalized":1371,"is_placeholder":329},{"original":1415,"jyutping":1416},"lad7 to1",[1375],[1418,1423],{"definition":1259,"examples":1419},[1420],{"text":1421,"translation":1422},"次次约亲佢都～。","每次约他都失约",{"definition":1424,"examples":1425},"分手",[1426],{"text":1427,"translation":1428},"佢哋～喇。又说“摵煲”（178页）。","他们分手了",{"page":684,"original_entry_type":685,"headword_variants":391},[1371,1375,1390,1391,1392,320,1393,1415],{"id":1432,"source_book":8,"source_id":1433,"dialect":1434,"headword":1435,"phonetic":1436,"entry_type":627,"senses":1438,"meta":1442,"created_at":1447,"keywords":1448},"gz-practical-classified_004668","4668",{"name":10,"region_code":327},{"display":1371,"search":1371,"normalized":1371,"is_placeholder":329},{"original":1375,"jyutping":1437},[1375],[1439],{"definition":1440,"examples":1441},"【喻】戀愛關係破裂（甩：脫；拖：拍拖，即談戀愛）",[],{"category":1443,"subcategories":1444,"notes":462,"headword_variants":391,"has_cross_reference":329,"cross_references":391,"variant_number":391},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七B日常生活 > 七B10戀愛、戀愛失敗",[1102,1445,1446],"七B日常生活","七B10戀愛、戀愛失敗","2026-02-01T16:35:37.171Z",[1371,1375,1390,1391,1392,320,1393],{"id":1450,"source_book":70,"headword":1451,"phonetic":1452,"entry_type":627,"senses":1454,"keywords":1469,"dialect":1470},"hk-cantowords_101989",{"display":1371,"search":1371,"normalized":1371,"is_placeholder":329},{"original":1375,"jyutping":1453},[1375],[1455,1462],{"definition":1456,"label":454,"examples":1457},"指#失約，就如拖船拉纜鬆開唔牢固。 (to break the promise, to let someone down; originally means the cable of tug boat breaks off)",[1458],{"text":1459,"jyutping":1460,"translation":1461},"佢份人好穩陣架，托佢做嘢永無甩拖。","keoi5 fan6 jan4 hou2 wan2 zan6 gaa3, tok3 keoi5 zou6 je5 wing2 mou5 lat1 to1.","He is a very careful person, once you assign a job to him, he will never break the promise.",{"definition":1463,"label":462,"examples":1464},"比喻同#拍拖 嘅另一半#分手。 (to break up (in a relationship))",[1465],{"text":1466,"jyutping":1467,"translation":1468},"你都甩咗拖成年，仲未有拖拍嘅？","nei5 dou1 lat1 zo2 to1 seng4 nin4, zung6 mei6 jau5 to1 paak3 ge2?","Yo had already broken up with your ex for a whole year, why you still not dating another one ?",[1371,1375,1390,1391,1392,320,1393],{"name":473,"region_code":474},{"id":1472,"source_book":109,"headword":1473,"phonetic":1474,"entry_type":627,"senses":1478,"keywords":1483,"meta":1485,"dialect":1486},"wiktionary-cantonese_00114485",{"display":1371,"search":1371,"normalized":1371,"is_placeholder":329},{"original":1475,"jyutping":1477},[1476],"/lɐt̚⁵ tʰɔː⁵⁵/",[1375],[1479,1481],{"definition":1480,"label":391},"to break up; to end a relationship",{"definition":1482,"label":391},"to slip; to make a mistake",[1371,1375,1390,1391,1392,320,1393,1484],[1476],{"pos":739},{"name":110,"region_code":610},{"key":1488,"primary":1489,"entries":1512},"甩线||甩线",{"id":1490,"source_book":214,"source_id":1491,"dialect":1492,"headword":1493,"phonetic":1495,"entry_type":627,"senses":1499,"meta":1506,"created_at":393,"keywords":1507},"gz-dict_004895","4895",{"name":10,"region_code":327},{"display":1494,"search":1494,"normalized":1494,"is_placeholder":329},"甩线",{"original":1496,"jyutping":1497},"led1 xin3",[1498],"lat1 sin3",[1500],{"definition":1501,"examples":1502},"脱线，绽线。衣服缝线的地方绽开",[1503],{"text":1504,"translation":1505},"件衫～要联翻咯。又叫“甩线步”。","衣服绽线了，要缝好它呀",{"page":669,"is_loanword":329,"variant_number":391},[1494,1498,1508,1509,1510,320,1511,1496],"lat1sin3","lat sin","latsin","线",[1513],{"id":1490,"source_book":214,"source_id":1491,"dialect":1514,"headword":1515,"phonetic":1516,"entry_type":627,"senses":1518,"meta":1522,"created_at":393,"keywords":1523},{"name":10,"region_code":327},{"display":1494,"search":1494,"normalized":1494,"is_placeholder":329},{"original":1496,"jyutping":1517},[1498],[1519],{"definition":1501,"examples":1520},[1521],{"text":1504,"translation":1505},{"page":669,"is_loanword":329,"variant_number":391},[1494,1498,1508,1509,1510,320,1511,1496],{"key":1525,"primary":1526,"entries":1553},"甩肺||甩肺",{"id":1527,"source_book":109,"headword":1528,"phonetic":1530,"entry_type":627,"senses":1535,"keywords":1545,"meta":1551,"dialect":1552},"wiktionary-cantonese_00080123",{"display":1529,"search":1529,"normalized":1529,"is_placeholder":329},"甩肺",{"original":1531,"jyutping":1533},[1532],"/lɐt̚⁵ fɐi̯³³/",[1534],"lat1 fai3",[1536],{"definition":1537,"label":391,"examples":1538},"Used (usually with 到) after a verb or adjective to describe its severity or intensity.",[1539,1542],{"text":1540,"translation":1541},"咳到甩肺","to cough badly",{"text":1543,"translation":1544},"凍到甩肺","extremely cold",[1529,1534,1546,1547,1548,320,1549,1550],"lat1fai3","lat fai","latfai","肺",[1532],{"pos":739},{"name":110,"region_code":610},[1554],{"id":1527,"source_book":109,"headword":1555,"phonetic":1556,"entry_type":627,"senses":1559,"keywords":1564,"meta":1566,"dialect":1567},{"display":1529,"search":1529,"normalized":1529,"is_placeholder":329},{"original":1557,"jyutping":1558},[1532],[1534],[1560],{"definition":1537,"label":391,"examples":1561},[1562,1563],{"text":1540,"translation":1541},{"text":1543,"translation":1544},[1529,1534,1546,1547,1548,320,1549,1565],[1532],{"pos":739},{"name":110,"region_code":610},{"key":1569,"primary":1570,"entries":1597},"甩青||甩青",{"id":1571,"source_book":166,"source_id":1572,"dialect":1573,"headword":1574,"phonetic":1576,"entry_type":627,"senses":1580,"meta":1591,"created_at":1025,"keywords":1592},"gz-dialect_010661","10661",{"name":10,"region_code":327},{"display":1575,"search":1575,"normalized":1575,"is_placeholder":329},"甩青",{"original":1577,"jyutping":1578},"lat1 ceng1",[1579],"lat1 ceng1`55",[1581,1586],{"definition":1582,"examples":1583},"黑膠綢掉膠",[1584],{"text":1585},"件衫都～咯",{"definition":1587,"examples":1588},"搪瓷器物掉瓷",[1589],{"text":1590},"隻口盅跌到～",{"page":363},[1575,1579,1593,1594,1595,320,1596,1577],"lat1ceng1`55","lat ceng`","latceng`","青",[1598,1612],{"id":1571,"source_book":166,"source_id":1572,"dialect":1599,"headword":1600,"phonetic":1601,"entry_type":627,"senses":1603,"meta":1610,"created_at":1025,"keywords":1611},{"name":10,"region_code":327},{"display":1575,"search":1575,"normalized":1575,"is_placeholder":329},{"original":1577,"jyutping":1602},[1579],[1604,1607],{"definition":1582,"examples":1605},[1606],{"text":1585},{"definition":1587,"examples":1608},[1609],{"text":1590},{"page":363},[1575,1579,1593,1594,1595,320,1596,1577],{"id":1613,"source_book":214,"source_id":1614,"dialect":1615,"headword":1616,"phonetic":1617,"entry_type":627,"senses":1620,"meta":1627,"created_at":393,"keywords":1628},"gz-dict_004884","4884",{"name":10,"region_code":327},{"display":1575,"search":1575,"normalized":1575,"is_placeholder":329},{"original":1618,"jyutping":1619},"led1 céng1",[1577],[1621],{"definition":1622,"examples":1623},"搪瓷器皿掉了瓷",[1624],{"text":1625,"translation":1626},"咁靓嘅碗畀佢跌 ～。","这么漂亮的（搪瓷）碗被他摔 得掉瓷了",{"page":390,"is_loanword":329,"variant_number":391},[1575,1577,1629,1630,1631,320,1596,1618],"lat1ceng1","lat ceng","latceng",[1633,1644,1655,1665,1678,1688,1701,1712,1722,1733,1743,1754,1764,1776,1786,1796,1805,1814,1825,1836,1848,1860,1872,1882,1892,1902,1913,1928,1945,1961,1974,1987,2000,2010,2021,2035,2049,2060,2073,2085,2096,2110,2124],{"id":619,"source_book":166,"source_id":620,"dialect":1634,"headword":1635,"phonetic":1636,"entry_type":627,"senses":1638,"meta":1642,"created_at":365,"keywords":1643},{"name":10,"region_code":327},{"display":623,"search":623,"normalized":623,"is_placeholder":329},{"original":625,"jyutping":1637},[625],[1639],{"definition":630,"examples":1640},[1641],{"text":633},{"page":363,"notes":635},[623,625,637,638,639,320,640],{"id":654,"source_book":214,"source_id":655,"dialect":1645,"headword":1646,"phonetic":1647,"entry_type":627,"senses":1649,"meta":1653,"created_at":393,"keywords":1654},{"name":10,"region_code":327},{"display":623,"search":623,"normalized":623,"is_placeholder":329},{"original":659,"jyutping":1648},[625],[1650],{"definition":663,"examples":1651},[1652],{"text":666,"translation":667},{"page":669,"is_loanword":329,"variant_number":391},[623,625,637,638,639,320,640,659],{"id":672,"source_book":190,"source_id":673,"dialect":1656,"headword":1657,"phonetic":1658,"entry_type":627,"senses":1660,"meta":1663,"created_at":686,"keywords":1664},{"name":10,"region_code":327},{"display":623,"search":623,"normalized":623,"is_placeholder":329},{"original":677,"jyutping":1659},[625],[1661],{"definition":681,"examples":1662},[],{"page":684,"original_entry_type":685,"headword_variants":391},[623,625,637,638,639,320,640,677],{"id":689,"source_book":70,"headword":1666,"phonetic":1667,"entry_type":627,"senses":1669,"keywords":1676,"dialect":1677},{"display":623,"search":623,"normalized":623,"is_placeholder":329},{"original":625,"jyutping":1668},[625],[1670,1673],{"definition":695,"label":454,"examples":1671},[1672],{"text":698,"jyutping":699,"translation":700},{"definition":702,"label":462,"examples":1674},[1675],{"text":705,"jyutping":706,"translation":707},[623,625,637,638,639,320,640],{"name":473,"region_code":474},{"id":711,"source_book":238,"source_id":712,"dialect":1679,"headword":1680,"phonetic":1681,"entry_type":627,"senses":1683,"meta":1686,"created_at":509,"keywords":1687},{"name":239,"region_code":500},{"display":623,"search":623,"normalized":623,"is_placeholder":329},{"original":625,"jyutping":1682},[625],[1684],{"definition":506,"examples":1685},[],{"original_entry_type":627},[623,625,637,638,639,320,640],{"id":723,"source_book":109,"headword":1689,"phonetic":1690,"entry_type":627,"senses":1693,"keywords":1697,"meta":1699,"dialect":1700},{"display":623,"search":623,"normalized":623,"is_placeholder":329},{"original":1691,"jyutping":1692},[727],[625],[1694,1695,1696],{"definition":731,"label":391},{"definition":733,"label":391},{"definition":735,"label":391},[623,625,637,638,639,320,640,1698],[727],{"pos":739},{"name":110,"region_code":610},{"id":744,"source_book":109,"headword":1702,"phonetic":1703,"entry_type":627,"senses":1706,"keywords":1708,"meta":1710,"dialect":1711},{"display":746,"search":746,"normalized":746,"is_placeholder":329},{"original":1704,"jyutping":1705},[749],[751],[1707],{"definition":754,"label":391},[746,751,756,757,758,320,759,1709],[749],{"pos":739},{"name":110,"region_code":610},{"id":778,"source_book":166,"source_id":779,"dialect":1713,"headword":1714,"phonetic":1715,"entry_type":627,"senses":1717,"meta":1720,"created_at":365,"keywords":1721},{"name":10,"region_code":327},{"display":782,"search":782,"normalized":782,"is_placeholder":329},{"original":784,"jyutping":1716},[786],[1718],{"definition":789,"examples":1719},[],{"page":363,"notes":792},[782,786,794,795,796,320,797,784],{"id":810,"source_book":109,"headword":1723,"phonetic":1724,"entry_type":627,"senses":1727,"keywords":1729,"meta":1731,"dialect":1732},{"display":782,"search":782,"normalized":782,"is_placeholder":329},{"original":1725,"jyutping":1726},[814],[784],[1728],{"definition":818,"label":391},[782,784,820,821,822,320,797,1730],[814],{"pos":739},{"name":473,"region_code":474},{"id":829,"source_book":70,"headword":1734,"phonetic":1735,"entry_type":627,"senses":1737,"keywords":1741,"dialect":1742},{"display":831,"search":831,"normalized":831,"is_placeholder":329},{"original":833,"jyutping":1736},[833],[1738],{"definition":837,"label":454,"examples":1739},[1740],{"text":840,"jyutping":841,"translation":842},[831,833,844,845,846,320,847],{"name":473,"region_code":474},{"id":861,"source_book":109,"headword":1744,"phonetic":1745,"entry_type":627,"senses":1748,"keywords":1750,"meta":1752,"dialect":1753},{"display":831,"search":831,"normalized":831,"is_placeholder":329},{"original":1746,"jyutping":1747},[865],[833],[1749],{"definition":869,"label":391},[831,833,844,845,846,320,847,1751],[865],{"pos":739},{"name":110,"region_code":610},{"id":877,"source_book":214,"source_id":878,"dialect":1755,"headword":1756,"phonetic":1757,"entry_type":627,"senses":1759,"meta":1762,"created_at":393,"keywords":1763},{"name":10,"region_code":327},{"display":568,"search":568,"normalized":568,"is_placeholder":329},{"original":882,"jyutping":1758},[884],[1760],{"definition":887,"examples":1761},[],{"page":669,"is_loanword":329,"variant_number":391},[568,884,891,892,893,320,894,882],{"id":907,"source_book":8,"source_id":908,"dialect":1765,"headword":1766,"phonetic":1767,"entry_type":627,"senses":1769,"meta":1773,"created_at":419,"keywords":1775},{"name":10,"region_code":327},{"display":568,"search":568,"normalized":568,"is_placeholder":329},{"original":884,"jyutping":1768},[884],[1770],{"definition":915,"examples":1771},[1772],{"text":918,"translation":919},{"category":921,"subcategories":1774,"notes":462,"headword_variants":391,"has_cross_reference":329,"cross_references":391,"variant_number":391},[415,416,923],[568,884,891,892,893,320,894],{"id":926,"source_book":70,"headword":1777,"phonetic":1778,"entry_type":627,"senses":1780,"keywords":1784,"dialect":1785},{"display":568,"search":568,"normalized":568,"is_placeholder":329},{"original":884,"jyutping":1779},[884],[1781],{"definition":932,"label":454,"examples":1782},[1783],{"text":935,"jyutping":936,"translation":937},[568,884,891,892,893,320,894],{"name":473,"region_code":474},{"id":941,"source_book":238,"source_id":942,"dialect":1787,"headword":1788,"phonetic":1789,"entry_type":627,"senses":1791,"meta":1794,"created_at":509,"keywords":1795},{"name":239,"region_code":500},{"display":568,"search":568,"normalized":568,"is_placeholder":329},{"original":884,"jyutping":1790},[884],[1792],{"definition":506,"examples":1793},[],{"original_entry_type":627},[568,884,891,892,893,320,894],{"id":953,"source_book":109,"headword":1797,"phonetic":1798,"entry_type":627,"senses":1800,"keywords":1802,"meta":1803,"dialect":1804},{"display":568,"search":568,"normalized":568,"is_placeholder":329},{"original":884,"jyutping":1799},[884],[1801],{"definition":959,"label":391},[568,884,891,892,893,320,894],{"pos":739},{"name":110,"region_code":610},{"id":966,"source_book":70,"headword":1806,"phonetic":1807,"entry_type":627,"senses":1809,"keywords":1812,"dialect":1813},{"display":968,"search":968,"normalized":968,"is_placeholder":329},{"original":970,"jyutping":1808},[970],[1810],{"definition":974,"label":454,"examples":1811},[],[968,970,977,978,979,320,980],{"name":473,"region_code":474},{"id":993,"source_book":109,"headword":1815,"phonetic":1816,"entry_type":627,"senses":1819,"keywords":1821,"meta":1823,"dialect":1824},{"display":968,"search":968,"normalized":968,"is_placeholder":329},{"original":1817,"jyutping":1818},[997],[970],[1820],{"definition":1001,"label":391},[968,970,977,978,979,320,980,1822],[997],{"pos":739},{"name":110,"region_code":610},{"id":1009,"source_book":166,"source_id":1010,"dialect":1826,"headword":1827,"phonetic":1828,"entry_type":627,"senses":1830,"meta":1834,"created_at":1025,"keywords":1835},{"name":10,"region_code":327},{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":329},{"original":1015,"jyutping":1829},[1017],[1831],{"definition":1020,"examples":1832},[1833],{"text":1023},{"page":363},[1013,1017,1027,1028,1029,320,1030,1015],{"id":1044,"source_book":214,"source_id":1045,"dialect":1837,"headword":1838,"phonetic":1839,"entry_type":627,"senses":1841,"meta":1846,"created_at":393,"keywords":1847},{"name":10,"region_code":327},{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":329},{"original":1049,"jyutping":1840},[1015],[1842],{"definition":1020,"examples":1843},[1844,1845],{"text":1055,"translation":1056},{"text":1058,"translation":1059},{"page":669,"is_loanword":329,"variant_number":391},[1013,1015,1062,1063,1064,320,1030,1049],{"id":1066,"source_book":190,"source_id":1067,"dialect":1849,"headword":1850,"phonetic":1851,"entry_type":627,"senses":1853,"meta":1858,"created_at":686,"keywords":1859},{"name":10,"region_code":327},{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":329},{"original":1071,"jyutping":1852},[1015],[1854],{"definition":1020,"examples":1855},[1856,1857],{"text":1077,"translation":1078},{"text":1080,"translation":1081},{"page":684,"original_entry_type":685,"headword_variants":391},[1013,1015,1062,1063,1064,320,1030,1071],{"id":1085,"source_book":8,"source_id":1086,"dialect":1861,"headword":1862,"phonetic":1863,"entry_type":627,"senses":1865,"meta":1869,"created_at":1105,"keywords":1871},{"name":10,"region_code":327},{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":329},{"original":1090,"jyutping":1864},[1090],[1866],{"definition":1094,"examples":1867},[1868],{"text":1097,"translation":1098},{"category":1100,"subcategories":1870,"notes":462,"headword_variants":391,"has_cross_reference":329,"cross_references":391,"variant_number":391},[1102,1103,1104],[1013,1090,1107,1063,1064,320,1030],{"id":1109,"source_book":70,"headword":1873,"phonetic":1874,"entry_type":627,"senses":1876,"keywords":1880,"dialect":1881},{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":329},{"original":1015,"jyutping":1875},[1015],[1877],{"definition":1115,"label":454,"examples":1878},[1879],{"text":1118,"jyutping":1119,"translation":1120},[1013,1015,1062,1063,1064,320,1030],{"name":473,"region_code":474},{"id":1124,"source_book":262,"source_id":1125,"dialect":1883,"headword":1884,"phonetic":1885,"entry_type":627,"senses":1887,"meta":1890,"created_at":493,"keywords":1891},{"name":264,"region_code":479},{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":329},{"original":1129,"jyutping":1886},[1131],[1888],{"definition":1020,"examples":1889},[],{"image_page":490,"book_page":491,"section":492},[1013,1131,1137,1138,1139,320,1030,1129],{"id":1141,"source_book":238,"source_id":1142,"dialect":1893,"headword":1894,"phonetic":1895,"entry_type":627,"senses":1897,"meta":1900,"created_at":509,"keywords":1901},{"name":239,"region_code":500},{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":329},{"original":1015,"jyutping":1896},[1015],[1898],{"definition":506,"examples":1899},[],{"original_entry_type":627},[1013,1015,1062,1063,1064,320,1030],{"id":1153,"source_book":109,"headword":1903,"phonetic":1904,"entry_type":627,"senses":1907,"keywords":1909,"meta":1911,"dialect":1912},{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":329},{"original":1905,"jyutping":1906},[1157],[1015],[1908],{"definition":1161,"label":391},[1013,1015,1062,1063,1064,320,1030,1910],[1157],{"pos":739},{"name":110,"region_code":610},{"id":1169,"source_book":166,"source_id":1170,"dialect":1914,"headword":1915,"phonetic":1916,"entry_type":627,"senses":1918,"meta":1926,"created_at":365,"keywords":1927},{"name":10,"region_code":327},{"display":1173,"search":1173,"normalized":1173,"is_placeholder":329},{"original":1175,"jyutping":1917},[1175],[1919,1922,1924],{"definition":1179,"examples":1920},[1921],{"text":1182},{"definition":1184,"examples":1923},[],{"definition":1187,"examples":1925},[],{"page":363},[1173,1175,1191,1192,1193,320,1194],{"id":1212,"source_book":214,"source_id":1213,"dialect":1929,"headword":1930,"phonetic":1931,"entry_type":627,"senses":1933,"meta":1943,"created_at":393,"keywords":1944},{"name":10,"region_code":327},{"display":1173,"search":1173,"normalized":1173,"is_placeholder":329},{"original":1217,"jyutping":1932},[1175],[1934,1937,1940],{"definition":1221,"examples":1935},[1936],{"text":1224,"translation":1225},{"definition":1227,"examples":1938},[1939],{"text":1230,"translation":1231},{"definition":1233,"examples":1941},[1942],{"text":1236,"translation":1237},{"page":390,"is_loanword":329,"variant_number":391},[1173,1175,1191,1192,1193,320,1194,1217],{"id":1241,"source_book":190,"source_id":1242,"dialect":1946,"headword":1947,"phonetic":1948,"entry_type":627,"senses":1950,"meta":1959,"created_at":686,"keywords":1960},{"name":10,"region_code":327},{"display":1173,"search":1173,"normalized":1173,"is_placeholder":329},{"original":1246,"jyutping":1949},[1175],[1951,1953,1956],{"definition":1250,"examples":1952},[],{"definition":1253,"examples":1954},[1955],{"text":1256,"translation":1257},{"definition":1259,"examples":1957},[1958],{"text":1262,"translation":1263},{"page":684,"original_entry_type":685,"headword_variants":391},[1173,1175,1191,1192,1193,320,1194,1246],{"id":1267,"source_book":8,"source_id":1268,"dialect":1962,"headword":1963,"phonetic":1964,"entry_type":627,"senses":1966,"meta":1970,"created_at":1105,"keywords":1973},{"name":10,"region_code":327},{"display":1173,"search":1173,"normalized":1173,"is_placeholder":329},{"original":1175,"jyutping":1965},[1175],[1967],{"definition":1275,"examples":1968},[1969],{"text":1278,"translation":1279},{"category":1281,"subcategories":1971,"notes":1284,"headword_variants":391,"has_cross_reference":100,"cross_references":1972,"variant_number":391},[1102,1103,1283],[1286],[1173,1175,1191,1192,1193,320,1194],{"id":1289,"source_book":8,"source_id":1290,"dialect":1975,"headword":1976,"phonetic":1977,"entry_type":627,"senses":1979,"meta":1983,"created_at":1310,"keywords":1986},{"name":10,"region_code":327},{"display":1173,"search":1173,"normalized":1173,"is_placeholder":329},{"original":1175,"jyutping":1978},[1175],[1980],{"definition":1297,"examples":1981},[1982],{"text":1300,"translation":1301},{"category":1303,"subcategories":1984,"notes":1307,"headword_variants":391,"has_cross_reference":100,"cross_references":1985,"variant_number":391},[1102,1305,1306],[1309],[1173,1175,1191,1192,1193,320,1194],{"id":1313,"source_book":8,"source_id":1314,"dialect":1988,"headword":1989,"phonetic":1990,"entry_type":627,"senses":1992,"meta":1996,"created_at":1333,"keywords":1999},{"name":10,"region_code":327},{"display":1173,"search":1173,"normalized":1173,"is_placeholder":329},{"original":1175,"jyutping":1991},[1175],[1993],{"definition":1321,"examples":1994},[1995],{"text":1324,"translation":1325},{"category":1327,"subcategories":1997,"notes":1330,"headword_variants":391,"has_cross_reference":100,"cross_references":1998,"variant_number":391},[1102,1305,1329],[1332],[1173,1175,1191,1192,1193,320,1194],{"id":1336,"source_book":70,"headword":2001,"phonetic":2002,"entry_type":627,"senses":2004,"keywords":2008,"dialect":2009},{"display":1173,"search":1173,"normalized":1173,"is_placeholder":329},{"original":1175,"jyutping":2003},[1175],[2005],{"definition":1342,"label":454,"examples":2006},[2007],{"text":1345,"jyutping":1346,"translation":1347},[1173,1175,1191,1192,1193,320,1194],{"name":473,"region_code":474},{"id":1351,"source_book":109,"headword":2011,"phonetic":2012,"entry_type":627,"senses":2015,"keywords":2017,"meta":2019,"dialect":2020},{"display":1173,"search":1173,"normalized":1173,"is_placeholder":329},{"original":2013,"jyutping":2014},[1355],[1175],[2016],{"definition":1359,"label":391},[1173,1175,1191,1192,1193,320,1194,2018],[1355],{"pos":739},{"name":110,"region_code":610},{"id":1367,"source_book":214,"source_id":1368,"dialect":2022,"headword":2023,"phonetic":2024,"entry_type":627,"senses":2026,"meta":2033,"created_at":393,"keywords":2034},{"name":10,"region_code":327},{"display":1371,"search":1371,"normalized":1371,"is_placeholder":329},{"original":1373,"jyutping":2025},[1375],[2027,2030],{"definition":1378,"examples":2028},[2029],{"text":1381,"translation":1382},{"definition":1259,"examples":2031},[2032],{"text":1386,"translation":1387},{"page":669,"is_loanword":329,"variant_number":391},[1371,1375,1390,1391,1392,320,1393,1373],{"id":1410,"source_book":190,"source_id":1411,"dialect":2036,"headword":2037,"phonetic":2038,"entry_type":627,"senses":2040,"meta":2047,"created_at":686,"keywords":2048},{"name":10,"region_code":327},{"display":1371,"search":1371,"normalized":1371,"is_placeholder":329},{"original":1415,"jyutping":2039},[1375],[2041,2044],{"definition":1259,"examples":2042},[2043],{"text":1421,"translation":1422},{"definition":1424,"examples":2045},[2046],{"text":1427,"translation":1428},{"page":684,"original_entry_type":685,"headword_variants":391},[1371,1375,1390,1391,1392,320,1393,1415],{"id":1432,"source_book":8,"source_id":1433,"dialect":2050,"headword":2051,"phonetic":2052,"entry_type":627,"senses":2054,"meta":2057,"created_at":1447,"keywords":2059},{"name":10,"region_code":327},{"display":1371,"search":1371,"normalized":1371,"is_placeholder":329},{"original":1375,"jyutping":2053},[1375],[2055],{"definition":1440,"examples":2056},[],{"category":1443,"subcategories":2058,"notes":462,"headword_variants":391,"has_cross_reference":329,"cross_references":391,"variant_number":391},[1102,1445,1446],[1371,1375,1390,1391,1392,320,1393],{"id":1450,"source_book":70,"headword":2061,"phonetic":2062,"entry_type":627,"senses":2064,"keywords":2071,"dialect":2072},{"display":1371,"search":1371,"normalized":1371,"is_placeholder":329},{"original":1375,"jyutping":2063},[1375],[2065,2068],{"definition":1456,"label":454,"examples":2066},[2067],{"text":1459,"jyutping":1460,"translation":1461},{"definition":1463,"label":462,"examples":2069},[2070],{"text":1466,"jyutping":1467,"translation":1468},[1371,1375,1390,1391,1392,320,1393],{"name":473,"region_code":474},{"id":1472,"source_book":109,"headword":2074,"phonetic":2075,"entry_type":627,"senses":2078,"keywords":2081,"meta":2083,"dialect":2084},{"display":1371,"search":1371,"normalized":1371,"is_placeholder":329},{"original":2076,"jyutping":2077},[1476],[1375],[2079,2080],{"definition":1480,"label":391},{"definition":1482,"label":391},[1371,1375,1390,1391,1392,320,1393,2082],[1476],{"pos":739},{"name":110,"region_code":610},{"id":1490,"source_book":214,"source_id":1491,"dialect":2086,"headword":2087,"phonetic":2088,"entry_type":627,"senses":2090,"meta":2094,"created_at":393,"keywords":2095},{"name":10,"region_code":327},{"display":1494,"search":1494,"normalized":1494,"is_placeholder":329},{"original":1496,"jyutping":2089},[1498],[2091],{"definition":1501,"examples":2092},[2093],{"text":1504,"translation":1505},{"page":669,"is_loanword":329,"variant_number":391},[1494,1498,1508,1509,1510,320,1511,1496],{"id":1527,"source_book":109,"headword":2097,"phonetic":2098,"entry_type":627,"senses":2101,"keywords":2106,"meta":2108,"dialect":2109},{"display":1529,"search":1529,"normalized":1529,"is_placeholder":329},{"original":2099,"jyutping":2100},[1532],[1534],[2102],{"definition":1537,"label":391,"examples":2103},[2104,2105],{"text":1540,"translation":1541},{"text":1543,"translation":1544},[1529,1534,1546,1547,1548,320,1549,2107],[1532],{"pos":739},{"name":110,"region_code":610},{"id":1571,"source_book":166,"source_id":1572,"dialect":2111,"headword":2112,"phonetic":2113,"entry_type":627,"senses":2115,"meta":2122,"created_at":1025,"keywords":2123},{"name":10,"region_code":327},{"display":1575,"search":1575,"normalized":1575,"is_placeholder":329},{"original":1577,"jyutping":2114},[1579],[2116,2119],{"definition":1582,"examples":2117},[2118],{"text":1585},{"definition":1587,"examples":2120},[2121],{"text":1590},{"page":363},[1575,1579,1593,1594,1595,320,1596,1577],{"id":1613,"source_book":214,"source_id":1614,"dialect":2125,"headword":2126,"phonetic":2127,"entry_type":627,"senses":2129,"meta":2133,"created_at":393,"keywords":2134},{"name":10,"region_code":327},{"display":1575,"search":1575,"normalized":1575,"is_placeholder":329},{"original":1618,"jyutping":2128},[1577],[2130],{"definition":1622,"examples":2131},[2132],{"text":1625,"translation":1626},{"page":390,"is_loanword":329,"variant_number":391},[1575,1577,1629,1630,1631,320,1596,1618],{"grouped":2136,"entries":2137,"exact":329},24,60,{"offset":2139,"limit":2140,"returned":2140,"hasMore":100,"nextOffset":2140},0,12,{"dictionaries":2142,"dialects":2157,"types":2165},[2143,2145,2147,2149,2151,2153,2154,2155],{"value":109,"count":2144},15,{"value":70,"count":2146},13,{"value":214,"count":2148},9,{"value":166,"count":2150},6,{"value":8,"count":2152},4,{"value":238,"count":2152},{"value":190,"count":2152},{"value":262,"count":2156},2,[2158,2160,2161,2163,2164],{"value":474,"count":2159},14,{"value":610,"count":2159},{"value":327,"count":2162},11,{"value":500,"count":2152},{"value":479,"count":2156},[2166],{"value":627,"count":2136},{"grouped":2168,"entries":2169,"exact":329},25,68]