[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:糉":319,"word-related-search:糉":382},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"糉",3,[323,351,367],{"id":324,"source_book":142,"source_id":325,"dialect":326,"headword":329,"phonetic":331,"entry_type":334,"senses":335,"meta":339,"created_at":348,"keywords":349},"gz-word-origins_311_07","311_7",{"name":327,"region_code":328},"广州话","GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":330},false,{"original":332,"jyutping":333},"zung2",[332],"character",[336],{"definition":337,"examples":338},"食品，用竹葉包著糯米煮熟吃。（白宛如：1998：414）",[],{"page":340,"verified":330,"variant_number":341,"references":342,"commentary":341,"gwongping":332,"notes":341,"note_type":341},"311",null,[343],{"author":344,"work":345,"quote":346,"source":347},"午節之角黍謂之～。歲夜之糕曰䊦。二字見","齊民要術","，原無音切。《說文》：～，蘆葉裹米，作弄切。亦作粽。䊦，於歇切。","岳元聲《方言據》卷下葉三五","2026-01-11T17:28:12.437Z",[320,332,350],"zung",{"id":352,"source_book":238,"source_id":353,"dialect":354,"headword":356,"phonetic":357,"entry_type":334,"senses":360,"meta":364,"created_at":365,"keywords":366},"qz-jyutping_013896","13896",{"name":239,"region_code":355},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":330},{"original":358,"jyutping":359},"zung3",[358],[361],{"definition":362,"examples":363},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":334},"2026-01-22T09:30:26.308Z",[320,358,350],{"id":368,"source_book":289,"headword":369,"phonetic":370,"entry_type":334,"senses":374,"keywords":378,"dialect":380},"ts-english-dict_013612",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":330},{"original":371,"jyutping":372},"dûng",[373],"deang5",[375],{"definition":376,"examples":377},"(=粽 dûng zòng ) sticky rice dumpling. (See 粽 dûng; 糭 dûng).",[],[320,373,379,371],"deang",{"name":290,"region_code":381},"TS",{"success":100,"query":320,"mode":383,"sort":384,"filters":385,"groups":386,"results":886,"total":1059,"totalGrouped":1060,"page":1062,"facets":1065,"searchTotal":1092},"normal","relevance",{},[387,472,503,544,576,606,642,672,704,734,769,800],{"key":388,"primary":389,"entries":419},"粽子||粽子",{"id":390,"source_book":70,"headword":391,"phonetic":393,"entry_type":398,"senses":399,"keywords":408,"dialect":416},"hk-cantowords_003489",{"display":392,"search":392,"normalized":392,"is_placeholder":330},"粽子",{"original":394,"jyutping":395},"zung2 zi2:zung3 zi2",[396,397],"zung2 zi2","zung3 zi2","word",[400],{"definition":401,"label":402,"examples":403},"#糭 (sticky rice dumpling)","名詞",[404],{"text":405,"jyutping":406,"translation":407},"食糭","sik6 zung2","to eat a rice dumpling",[392,396,409,410,411,397,412,413,414,394,415],"zung2zi2","zung zi","zungzi","zung3zi2","粽","子","糭子",{"name":417,"region_code":418},"香港话","HK",[420,430,447],{"id":390,"source_book":70,"headword":421,"phonetic":422,"entry_type":398,"senses":424,"keywords":428,"dialect":429},{"display":392,"search":392,"normalized":392,"is_placeholder":330},{"original":394,"jyutping":423},[396,397],[425],{"definition":401,"label":402,"examples":426},[427],{"text":405,"jyutping":406,"translation":407},[392,396,409,410,411,397,412,413,414,394,415],{"name":417,"region_code":418},{"id":431,"source_book":289,"headword":432,"phonetic":433,"entry_type":437,"senses":438,"keywords":442,"dialect":446},"ts-english-dict_013603",{"display":392,"search":392,"normalized":392,"is_placeholder":330},{"original":434,"jyutping":435},"dûng-dū",[436],"deang5 du2","phrase",[439],{"definition":440,"examples":441},"tetrahedron-shaped (southern) dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves (usually eaten during the Dragon Boat Festival).⁶",[],[392,436,443,444,445,413,414,434],"deang5du2","deang du","deangdu",{"name":290,"region_code":381},{"id":448,"source_book":109,"headword":449,"phonetic":450,"entry_type":398,"senses":454,"keywords":466,"meta":468,"dialect":470},"wiktionary-cantonese_00031511",{"display":392,"search":392,"normalized":392,"is_placeholder":330},{"original":451,"jyutping":453},[452],"/t͡sʊŋ³³ t͡siː³⁵/",[397],[455,457],{"definition":456,"label":341},"zongzi (a kind of Chinese dumpling made of glutinous rice, stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves)",{"definition":458,"label":341,"examples":459},"animate corpse; undead",[460,462,464],{"text":461,"translation":341},"蘇蘇在林楓的身上纏滿了繃帶，然後笑笑說：「你變成粽子了。」",{"text":463,"translation":341},"應該不會有什麼僵屍粽子了",{"text":465,"translation":341},"一看就是沒混出來的白毛粽子。",[392,397,412,410,411,413,414,467],[452],{"pos":469},"名词",{"name":110,"region_code":471},"YUE",{"key":473,"primary":474,"entries":492},"糉心||糉心",{"id":475,"source_book":238,"source_id":476,"dialect":477,"headword":478,"phonetic":480,"entry_type":398,"senses":483,"meta":486,"created_at":365,"keywords":487},"qz-jyutping_013901","13901",{"name":239,"region_code":355},{"display":479,"search":479,"normalized":479,"is_placeholder":330},"糉心",{"original":481,"jyutping":482},"zung3 slam1",[481],[484],{"definition":362,"examples":485},[],{"original_entry_type":398},[479,481,488,489,490,320,491],"zung3slam1","zung slam","zungslam","心",[493],{"id":475,"source_book":238,"source_id":476,"dialect":494,"headword":495,"phonetic":496,"entry_type":398,"senses":498,"meta":501,"created_at":365,"keywords":502},{"name":239,"region_code":355},{"display":479,"search":479,"normalized":479,"is_placeholder":330},{"original":481,"jyutping":497},[481],[499],{"definition":362,"examples":500},[],{"original_entry_type":398},[479,481,488,489,490,320,491],{"key":504,"primary":505,"entries":530},"粽〔糉〕||粽〔糉〕",{"id":506,"source_book":214,"source_id":507,"dialect":508,"headword":509,"phonetic":511,"entry_type":398,"senses":515,"meta":525,"created_at":527,"keywords":528},"gz-dict_010838","10838",{"name":10,"region_code":328},{"display":510,"search":510,"normalized":510,"is_placeholder":330},"粽〔糉〕",{"original":512,"jyutping":513},"zung3-2",[514],"zung3*2",[516],{"definition":392,"examples":517},[518,520,522],{"text":519},"裹蒸～",{"text":521},"咸肉～",{"text":523,"translation":524},"枧水～。","碱水粽子",{"page":526,"is_loanword":330,"variant_number":341},"659","2026-01-23T06:26:03.391Z",[510,514,529,413,320,512],"zung*",[531],{"id":506,"source_book":214,"source_id":507,"dialect":532,"headword":533,"phonetic":534,"entry_type":398,"senses":536,"meta":542,"created_at":527,"keywords":543},{"name":10,"region_code":328},{"display":510,"search":510,"normalized":510,"is_placeholder":330},{"original":512,"jyutping":535},[514],[537],{"definition":392,"examples":538},[539,540,541],{"text":519},{"text":521},{"text":523,"translation":524},{"page":526,"is_loanword":330,"variant_number":341},[510,514,529,413,320,512],{"key":545,"primary":546,"entries":565},"包糉||包糉",{"id":547,"source_book":238,"source_id":548,"dialect":549,"headword":550,"phonetic":552,"entry_type":398,"senses":555,"meta":558,"created_at":559,"keywords":560},"qz-jyutping_000335","335",{"name":239,"region_code":355},{"display":551,"search":551,"normalized":551,"is_placeholder":330},"包糉",{"original":553,"jyutping":554},"baau1 zung3",[553],[556],{"definition":362,"examples":557},[],{"original_entry_type":398},"2026-01-22T09:30:26.281Z",[551,553,561,562,563,564,320],"baau1zung3","baau zung","baauzung","包",[566],{"id":547,"source_book":238,"source_id":548,"dialect":567,"headword":568,"phonetic":569,"entry_type":398,"senses":571,"meta":574,"created_at":559,"keywords":575},{"name":239,"region_code":355},{"display":551,"search":551,"normalized":551,"is_placeholder":330},{"original":553,"jyutping":570},[553],[572],{"definition":362,"examples":573},[],{"original_entry_type":398},[551,553,561,562,563,564,320],{"key":577,"primary":578,"entries":596},"白粽||白粽",{"id":579,"source_book":289,"headword":580,"phonetic":582,"entry_type":437,"senses":586,"keywords":590,"dialect":595},"ts-english-dict_013609",{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":330},"白粽",{"original":583,"jyutping":584},"bàk-dûng/",[585],"baak6 deang5*",[587],{"definition":588,"examples":589},"sticky rice dumpling with minced meat filling.",[],[581,585,591,592,593,594,413,583],"baak6deang5*","baak deang*","baakdeang*","白",{"name":290,"region_code":381},[597],{"id":579,"source_book":289,"headword":598,"phonetic":599,"entry_type":437,"senses":601,"keywords":604,"dialect":605},{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":330},{"original":583,"jyutping":600},[585],[602],{"definition":588,"examples":603},[],[581,585,591,592,593,594,413,583],{"name":290,"region_code":381},{"key":607,"primary":608,"entries":631},"灰粽||灰粽",{"id":609,"source_book":166,"source_id":610,"dialect":611,"headword":612,"phonetic":614,"entry_type":398,"senses":618,"meta":622,"created_at":625,"keywords":626},"gz-dialect_004135","4135",{"name":10,"region_code":328},{"display":613,"search":613,"normalized":613,"is_placeholder":330},"灰粽",{"original":615,"jyutping":616},"fui1' zung3*2",[617],"fui1`53 zung3*2",[619],{"definition":620,"examples":621},"糯米加碱水做的粽子",[],{"page":623,"notes":624},"216","也叫“梘水粽 gaan2 seoi2 zung3*2”","2026-05-01T15:09:26.840Z",[613,617,627,628,629,630,413,615],"fui1`53zung3*2","fui` zung*","fui`zung*","灰",[632],{"id":609,"source_book":166,"source_id":610,"dialect":633,"headword":634,"phonetic":635,"entry_type":398,"senses":637,"meta":640,"created_at":625,"keywords":641},{"name":10,"region_code":328},{"display":613,"search":613,"normalized":613,"is_placeholder":330},{"original":615,"jyutping":636},[617],[638],{"definition":620,"examples":639},[],{"page":623,"notes":624},[613,617,627,628,629,630,413,615],{"key":643,"primary":644,"entries":662},"裹粽||裹粽",{"id":645,"source_book":289,"headword":646,"phonetic":648,"entry_type":437,"senses":652,"keywords":656,"dialect":661},"ts-english-dict_013611",{"display":647,"search":647,"normalized":647,"is_placeholder":330},"裹粽",{"original":649,"jyutping":650},"gō-dûng/",[651],"guo2 deang5*",[653],{"definition":654,"examples":655},"to make sticky rice dumplings.",[],[647,651,657,658,659,660,413,649],"guo2deang5*","guo deang*","guodeang*","裹",{"name":290,"region_code":381},[663],{"id":645,"source_book":289,"headword":664,"phonetic":665,"entry_type":437,"senses":667,"keywords":670,"dialect":671},{"display":647,"search":647,"normalized":647,"is_placeholder":330},{"original":649,"jyutping":666},[651],[668],{"definition":654,"examples":669},[],[647,651,657,658,659,660,413,649],{"name":290,"region_code":381},{"key":673,"primary":674,"entries":693},"灰水糉||灰水糉",{"id":675,"source_book":238,"source_id":676,"dialect":677,"headword":678,"phonetic":680,"entry_type":398,"senses":683,"meta":686,"created_at":687,"keywords":688},"qz-jyutping_003140","3140",{"name":239,"region_code":355},{"display":679,"search":679,"normalized":679,"is_placeholder":330},"灰水糉",{"original":681,"jyutping":682},"fui1 sui2 zung3",[681],[684],{"definition":362,"examples":685},[],{"original_entry_type":398},"2026-01-22T09:30:26.286Z",[679,681,689,690,691,630,692,320],"fui1sui2zung3","fui sui zung","fuisuizung","水",[694],{"id":675,"source_book":238,"source_id":676,"dialect":695,"headword":696,"phonetic":697,"entry_type":398,"senses":699,"meta":702,"created_at":687,"keywords":703},{"name":239,"region_code":355},{"display":679,"search":679,"normalized":679,"is_placeholder":330},{"original":681,"jyutping":698},[681],[700],{"definition":362,"examples":701},[],{"original_entry_type":398},[679,681,689,690,691,630,692,320],{"key":705,"primary":706,"entries":724},"肉粽子||肉粽子",{"id":707,"source_book":289,"headword":708,"phonetic":710,"entry_type":437,"senses":714,"keywords":718,"dialect":723},"ts-english-dict_013607",{"display":709,"search":709,"normalized":709,"is_placeholder":330},"肉粽子",{"original":711,"jyutping":712},"ngùk-dûng-dū",[713],"ngeak6 deang5 du2",[715],{"definition":716,"examples":717},"sticky rice dumpling with meat filling.⁶",[],[709,713,719,720,721,722,413,414,711],"ngeak6deang5du2","ngeak deang du","ngeakdeangdu","肉",{"name":290,"region_code":381},[725],{"id":707,"source_book":289,"headword":726,"phonetic":727,"entry_type":437,"senses":729,"keywords":732,"dialect":733},{"display":709,"search":709,"normalized":709,"is_placeholder":330},{"original":711,"jyutping":728},[713],[730],{"definition":716,"examples":731},[],[709,713,719,720,721,722,413,414,711],{"name":290,"region_code":381},{"key":735,"primary":736,"entries":758},"枧水粽||枧水粽",{"id":737,"source_book":214,"source_id":738,"dialect":739,"headword":740,"phonetic":742,"entry_type":398,"senses":746,"meta":750,"created_at":752,"keywords":753},"gz-dict_002581","2581",{"name":10,"region_code":328},{"display":741,"search":741,"normalized":741,"is_placeholder":330},"枧水粽",{"original":743,"jyutping":744},"gɑn2 sêu2 zung3-2",[745],"gaan2 seoi2 zung3*2",[747],{"definition":748,"examples":749},"糯米加碱水做成的粽子。民间多在端午节期间包制。",[],{"page":751,"is_loanword":330,"variant_number":341},"244","2026-01-23T06:26:03.358Z",[741,745,754,755,756,757,692,413,743],"gaan2seoi2zung3*2","gaan seoi zung*","gaanseoizung*","枧",[759],{"id":737,"source_book":214,"source_id":738,"dialect":760,"headword":761,"phonetic":762,"entry_type":398,"senses":764,"meta":767,"created_at":752,"keywords":768},{"name":10,"region_code":328},{"display":741,"search":741,"normalized":741,"is_placeholder":330},{"original":743,"jyutping":763},[745],[765],{"definition":748,"examples":766},[],{"page":751,"is_loanword":330,"variant_number":341},[741,745,754,755,756,757,692,413,743],{"key":770,"primary":771,"entries":790},"花生粽||花生粽",{"id":772,"source_book":289,"headword":773,"phonetic":775,"entry_type":437,"senses":779,"keywords":783,"dialect":789},"ts-english-dict_013605",{"display":774,"search":774,"normalized":774,"is_placeholder":330},"花生粽",{"original":776,"jyutping":777},"fä-säng-dûng/",[778],"faa1 saang1 deang5*",[780],{"definition":781,"examples":782},"sticky rice dumpling with peanut and other filling.",[],[774,778,784,785,786,787,788,413,776],"faa1saang1deang5*","faa saang deang*","faasaangdeang*","花","生",{"name":290,"region_code":381},[791],{"id":772,"source_book":289,"headword":792,"phonetic":793,"entry_type":437,"senses":795,"keywords":798,"dialect":799},{"display":774,"search":774,"normalized":774,"is_placeholder":330},{"original":776,"jyutping":794},[778],[796],{"definition":781,"examples":797},[],[774,778,784,785,786,787,788,413,776],{"name":290,"region_code":381},{"key":801,"primary":802,"entries":820},"梘水粽||梘水粽",{"id":803,"source_book":166,"source_id":804,"dialect":805,"headword":806,"phonetic":808,"entry_type":398,"senses":810,"meta":814,"created_at":817,"keywords":818},"gz-dialect_007835","7835",{"name":10,"region_code":328},{"display":807,"search":807,"normalized":807,"is_placeholder":330},"梘水粽",{"original":745,"jyutping":809},[745],[811],{"definition":812,"examples":813},"無味的粽子，不甜不鹹，用碱水和糯米做成",[],{"page":815,"notes":816},"362","也叫“灰粽 fui1' zung3*2”","2026-05-01T15:09:26.863Z",[807,745,754,755,756,819,692,413],"梘",[821,831,855,871],{"id":803,"source_book":166,"source_id":804,"dialect":822,"headword":823,"phonetic":824,"entry_type":398,"senses":826,"meta":829,"created_at":817,"keywords":830},{"name":10,"region_code":328},{"display":807,"search":807,"normalized":807,"is_placeholder":330},{"original":745,"jyutping":825},[745],[827],{"definition":812,"examples":828},[],{"page":815,"notes":816},[807,745,754,755,756,819,692,413],{"id":832,"source_book":70,"headword":833,"phonetic":834,"entry_type":398,"senses":837,"keywords":845,"dialect":854},"hk-cantowords_105928",{"display":807,"search":807,"normalized":807,"is_placeholder":330},{"original":835,"jyutping":836},"gaan2 seoi2 zung2",[835],[838],{"definition":839,"label":402,"examples":840},"糯米加鹼水做成嘅#粽（量詞：隻） (lye rice dumpling)",[841],{"text":842,"jyutping":843,"translation":844},"有啲梘水粽係用紅豆蓉整嘅。","jau5 di1 gaan2 seoi2 zung2 hai6 jung6 hung4 dau2 jung4 zing2 ge3.","Some lye rice dumplings are made with red bean paste.",[807,835,846,847,848,819,692,413,849,850,851,852,853],"gaan2seoi2zung2","gaan seoi zung","gaanseoizung","梘水糭","梘水糉","鹼水粽","鹼水糭","鹼水糉",{"name":417,"region_code":418},{"id":856,"source_book":289,"headword":857,"phonetic":858,"entry_type":437,"senses":862,"keywords":866,"dialect":870},"ts-english-dict_013610",{"display":807,"search":807,"normalized":807,"is_placeholder":330},{"original":859,"jyutping":860},"gān-suī-dûng/",[861],"gaan2 sui2 deang5*",[863],{"definition":864,"examples":865},"sticky rice dumpling premixed with lye water.",[],[807,861,867,868,869,819,692,413,859],"gaan2sui2deang5*","gaan sui deang*","gaansuideang*",{"name":290,"region_code":381},{"id":872,"source_book":289,"headword":873,"phonetic":874,"entry_type":437,"senses":878,"keywords":881,"dialect":885},"ts-english-dict_020322",{"display":807,"search":807,"normalized":807,"is_placeholder":330},{"original":875,"jyutping":876},"gān-suī-dûng",[877],"gaan2 sui2 deang5",[879],{"definition":864,"examples":880},[],[807,877,882,883,884,819,692,413,875],"gaan2sui2deang5","gaan sui deang","gaansuideang",{"name":290,"region_code":381},[887,897,906,922,932,945,955,964,974,983,993,1002,1012,1021,1031,1041,1050],{"id":390,"source_book":70,"headword":888,"phonetic":889,"entry_type":398,"senses":891,"keywords":895,"dialect":896},{"display":392,"search":392,"normalized":392,"is_placeholder":330},{"original":394,"jyutping":890},[396,397],[892],{"definition":401,"label":402,"examples":893},[894],{"text":405,"jyutping":406,"translation":407},[392,396,409,410,411,397,412,413,414,394,415],{"name":417,"region_code":418},{"id":431,"source_book":289,"headword":898,"phonetic":899,"entry_type":437,"senses":901,"keywords":904,"dialect":905},{"display":392,"search":392,"normalized":392,"is_placeholder":330},{"original":434,"jyutping":900},[436],[902],{"definition":440,"examples":903},[],[392,436,443,444,445,413,414,434],{"name":290,"region_code":381},{"id":448,"source_book":109,"headword":907,"phonetic":908,"entry_type":398,"senses":911,"keywords":918,"meta":920,"dialect":921},{"display":392,"search":392,"normalized":392,"is_placeholder":330},{"original":909,"jyutping":910},[452],[397],[912,913],{"definition":456,"label":341},{"definition":458,"label":341,"examples":914},[915,916,917],{"text":461,"translation":341},{"text":463,"translation":341},{"text":465,"translation":341},[392,397,412,410,411,413,414,919],[452],{"pos":469},{"name":110,"region_code":471},{"id":475,"source_book":238,"source_id":476,"dialect":923,"headword":924,"phonetic":925,"entry_type":398,"senses":927,"meta":930,"created_at":365,"keywords":931},{"name":239,"region_code":355},{"display":479,"search":479,"normalized":479,"is_placeholder":330},{"original":481,"jyutping":926},[481],[928],{"definition":362,"examples":929},[],{"original_entry_type":398},[479,481,488,489,490,320,491],{"id":506,"source_book":214,"source_id":507,"dialect":933,"headword":934,"phonetic":935,"entry_type":398,"senses":937,"meta":943,"created_at":527,"keywords":944},{"name":10,"region_code":328},{"display":510,"search":510,"normalized":510,"is_placeholder":330},{"original":512,"jyutping":936},[514],[938],{"definition":392,"examples":939},[940,941,942],{"text":519},{"text":521},{"text":523,"translation":524},{"page":526,"is_loanword":330,"variant_number":341},[510,514,529,413,320,512],{"id":547,"source_book":238,"source_id":548,"dialect":946,"headword":947,"phonetic":948,"entry_type":398,"senses":950,"meta":953,"created_at":559,"keywords":954},{"name":239,"region_code":355},{"display":551,"search":551,"normalized":551,"is_placeholder":330},{"original":553,"jyutping":949},[553],[951],{"definition":362,"examples":952},[],{"original_entry_type":398},[551,553,561,562,563,564,320],{"id":579,"source_book":289,"headword":956,"phonetic":957,"entry_type":437,"senses":959,"keywords":962,"dialect":963},{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":330},{"original":583,"jyutping":958},[585],[960],{"definition":588,"examples":961},[],[581,585,591,592,593,594,413,583],{"name":290,"region_code":381},{"id":609,"source_book":166,"source_id":610,"dialect":965,"headword":966,"phonetic":967,"entry_type":398,"senses":969,"meta":972,"created_at":625,"keywords":973},{"name":10,"region_code":328},{"display":613,"search":613,"normalized":613,"is_placeholder":330},{"original":615,"jyutping":968},[617],[970],{"definition":620,"examples":971},[],{"page":623,"notes":624},[613,617,627,628,629,630,413,615],{"id":645,"source_book":289,"headword":975,"phonetic":976,"entry_type":437,"senses":978,"keywords":981,"dialect":982},{"display":647,"search":647,"normalized":647,"is_placeholder":330},{"original":649,"jyutping":977},[651],[979],{"definition":654,"examples":980},[],[647,651,657,658,659,660,413,649],{"name":290,"region_code":381},{"id":675,"source_book":238,"source_id":676,"dialect":984,"headword":985,"phonetic":986,"entry_type":398,"senses":988,"meta":991,"created_at":687,"keywords":992},{"name":239,"region_code":355},{"display":679,"search":679,"normalized":679,"is_placeholder":330},{"original":681,"jyutping":987},[681],[989],{"definition":362,"examples":990},[],{"original_entry_type":398},[679,681,689,690,691,630,692,320],{"id":707,"source_book":289,"headword":994,"phonetic":995,"entry_type":437,"senses":997,"keywords":1000,"dialect":1001},{"display":709,"search":709,"normalized":709,"is_placeholder":330},{"original":711,"jyutping":996},[713],[998],{"definition":716,"examples":999},[],[709,713,719,720,721,722,413,414,711],{"name":290,"region_code":381},{"id":737,"source_book":214,"source_id":738,"dialect":1003,"headword":1004,"phonetic":1005,"entry_type":398,"senses":1007,"meta":1010,"created_at":752,"keywords":1011},{"name":10,"region_code":328},{"display":741,"search":741,"normalized":741,"is_placeholder":330},{"original":743,"jyutping":1006},[745],[1008],{"definition":748,"examples":1009},[],{"page":751,"is_loanword":330,"variant_number":341},[741,745,754,755,756,757,692,413,743],{"id":772,"source_book":289,"headword":1013,"phonetic":1014,"entry_type":437,"senses":1016,"keywords":1019,"dialect":1020},{"display":774,"search":774,"normalized":774,"is_placeholder":330},{"original":776,"jyutping":1015},[778],[1017],{"definition":781,"examples":1018},[],[774,778,784,785,786,787,788,413,776],{"name":290,"region_code":381},{"id":803,"source_book":166,"source_id":804,"dialect":1022,"headword":1023,"phonetic":1024,"entry_type":398,"senses":1026,"meta":1029,"created_at":817,"keywords":1030},{"name":10,"region_code":328},{"display":807,"search":807,"normalized":807,"is_placeholder":330},{"original":745,"jyutping":1025},[745],[1027],{"definition":812,"examples":1028},[],{"page":815,"notes":816},[807,745,754,755,756,819,692,413],{"id":832,"source_book":70,"headword":1032,"phonetic":1033,"entry_type":398,"senses":1035,"keywords":1039,"dialect":1040},{"display":807,"search":807,"normalized":807,"is_placeholder":330},{"original":835,"jyutping":1034},[835],[1036],{"definition":839,"label":402,"examples":1037},[1038],{"text":842,"jyutping":843,"translation":844},[807,835,846,847,848,819,692,413,849,850,851,852,853],{"name":417,"region_code":418},{"id":856,"source_book":289,"headword":1042,"phonetic":1043,"entry_type":437,"senses":1045,"keywords":1048,"dialect":1049},{"display":807,"search":807,"normalized":807,"is_placeholder":330},{"original":859,"jyutping":1044},[861],[1046],{"definition":864,"examples":1047},[],[807,861,867,868,869,819,692,413,859],{"name":290,"region_code":381},{"id":872,"source_book":289,"headword":1051,"phonetic":1052,"entry_type":437,"senses":1054,"keywords":1057,"dialect":1058},{"display":807,"search":807,"normalized":807,"is_placeholder":330},{"original":875,"jyutping":1053},[877],[1055],{"definition":864,"examples":1056},[],[807,877,882,883,884,819,692,413,875],{"name":290,"region_code":381},{"grouped":1060,"entries":1061,"exact":100},23,31,{"offset":1063,"limit":1064,"returned":1064,"hasMore":100,"nextOffset":1064},0,12,{"dictionaries":1066,"dialects":1081,"types":1087},[1067,1069,1071,1073,1074,1075,1076,1078,1080],{"value":289,"count":1068},8,{"value":109,"count":1070},5,{"value":238,"count":1072},4,{"value":214,"count":321},{"value":166,"count":321},{"value":70,"count":321},{"value":44,"count":1077},2,{"value":8,"count":1079},1,{"value":142,"count":1079},[1082,1083,1084,1085,1086],{"value":328,"count":1068},{"value":381,"count":1068},{"value":418,"count":1070},{"value":355,"count":1072},{"value":471,"count":321},[1088,1090],{"value":398,"count":1089},15,{"value":437,"count":1091},10,{"grouped":1093,"entries":1094,"exact":100},24,34]