[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:糯米":319,"word-related-search:糯米":407},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"糯米",4,[323,356,374,392],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":346,"created_at":349,"keywords":350},"gz-dialect_000850","850",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"no6 mai5",[331],"word",[335],{"definition":336,"examples":337},"江米，一種有黏性的大米",[338,340,342,344],{"text":339},"～飯",{"text":341},"～粉",{"text":343},"～酒",{"text":345},"～餈",{"page":347,"notes":348},"86","也説“糯”","2026-05-01T15:09:26.821Z",[320,331,351,352,353,354,355],"no6mai5","no mai","nomai","糯","米",{"id":357,"source_book":190,"source_id":358,"dialect":359,"headword":360,"phonetic":361,"entry_type":333,"senses":364,"meta":368,"created_at":372,"keywords":373},"gz-modern_014178","14178",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":362,"jyutping":363},"no6 mai4",[331],[365],{"definition":366,"examples":367},"一种有黏性的大米，常用来酿酒或制作点心。",[],{"page":369,"original_entry_type":370,"headword_variants":371},"692","词头",null,"2026-01-23T06:26:07.975Z",[320,331,351,352,353,354,355,362],{"id":375,"source_book":70,"headword":376,"phonetic":377,"entry_type":333,"senses":379,"keywords":388,"dialect":389},"hk-cantowords_081871",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":378},[331],[380],{"definition":381,"label":382,"examples":383},"一種比較黏嘅#米（量詞：粒／拃） (glutinous rice)","名詞",[384],{"text":385,"jyutping":386,"translation":387},"#糯米飯","no6 mai5 faan6","glutinous rice",[320,331,351,352,353,354,355],{"name":390,"region_code":391},"香港话","HK",{"id":393,"source_book":109,"headword":394,"phonetic":395,"entry_type":333,"senses":397,"keywords":402,"meta":403,"dialect":405},"wiktionary-cantonese_00031212",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":396},[331],[398,400],{"definition":399,"label":371},"glutinous rice; sticky rice",{"definition":401,"label":371},"alternative form of 秫米 (“glutinous rice; sticky rice”)",[320,331,351,352,353,354,355],{"pos":404},"名词",{"name":110,"region_code":406},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":408,"sort":409,"filters":410,"groups":411,"results":1024,"total":1297,"totalGrouped":1298,"page":1300,"facets":1303,"searchTotal":1331},"normal","relevance",{},[412,461,504,561,594,732,761,822,879,913,945,976],{"key":413,"primary":414,"entries":436},"糯米鸡||糯米鸡",{"id":415,"source_book":214,"source_id":416,"dialect":417,"headword":418,"phonetic":420,"entry_type":333,"senses":424,"meta":428,"created_at":430,"keywords":431},"gz-dict_006928","6928",{"name":10,"region_code":327},{"display":419,"search":419,"normalized":419,"is_placeholder":329},"糯米鸡",{"original":421,"jyutping":422},"no6 mei5 gei1",[423],"no6 mai5 gai1",[425],{"definition":426,"examples":427},"一种小吃或茶点，用干荷叶包着的鸡肉糯米饭，蒸熟后出售。",[],{"page":429,"is_loanword":329,"variant_number":371},"464","2026-01-23T06:26:03.375Z",[419,423,432,433,434,354,355,435,421],"no6mai5gai1","no mai gai","nomaigai","鸡",[437,447],{"id":415,"source_book":214,"source_id":416,"dialect":438,"headword":439,"phonetic":440,"entry_type":333,"senses":442,"meta":445,"created_at":430,"keywords":446},{"name":10,"region_code":327},{"display":419,"search":419,"normalized":419,"is_placeholder":329},{"original":421,"jyutping":441},[423],[443],{"definition":426,"examples":444},[],{"page":429,"is_loanword":329,"variant_number":371},[419,423,432,433,434,354,355,435,421],{"id":448,"source_book":190,"source_id":449,"dialect":450,"headword":451,"phonetic":452,"entry_type":333,"senses":455,"meta":459,"created_at":372,"keywords":460},"gz-modern_014181","14181",{"name":10,"region_code":327},{"display":419,"search":419,"normalized":419,"is_placeholder":329},{"original":453,"jyutping":454},"no6 mai4 gai1",[423],[456],{"definition":457,"examples":458},"一种常见的粤式点心，在浸泡过的糯米里放入鸡肉等馅料，用荷叶或粽叶包着蒸熟。",[],{"page":369,"original_entry_type":370,"headword_variants":371},[419,423,432,433,434,354,355,435,453],{"key":462,"primary":463,"entries":480},"糯米粉||糯米粉",{"id":464,"source_book":70,"headword":465,"phonetic":467,"entry_type":333,"senses":470,"keywords":474,"dialect":479},"hk-cantowords_081874",{"display":466,"search":466,"normalized":466,"is_placeholder":329},"糯米粉",{"original":468,"jyutping":469},"no6 mai5 fan2",[468],[471],{"definition":472,"label":382,"examples":473},"用#糯米 磨粉而成嘅食材 (glutinous rice flour)",[],[466,468,475,476,477,354,355,478],"no6mai5fan2","no mai fan","nomaifan","粉",{"name":390,"region_code":391},[481,490],{"id":464,"source_book":70,"headword":482,"phonetic":483,"entry_type":333,"senses":485,"keywords":488,"dialect":489},{"display":466,"search":466,"normalized":466,"is_placeholder":329},{"original":468,"jyutping":484},[468],[486],{"definition":472,"label":382,"examples":487},[],[466,468,475,476,477,354,355,478],{"name":390,"region_code":391},{"id":491,"source_book":109,"headword":492,"phonetic":493,"entry_type":333,"senses":497,"keywords":500,"meta":502,"dialect":503},"wiktionary-cantonese_00077056",{"display":466,"search":466,"normalized":466,"is_placeholder":329},{"original":494,"jyutping":496},[495],"/nɔː²² mɐi̯¹³ fɐn³⁵/",[468],[498],{"definition":499,"label":371},"glutinous rice flour",[466,468,475,476,477,354,355,478,501],[495],{"pos":404},{"name":110,"region_code":406},{"key":505,"primary":506,"entries":525},"糯米酒||糯米酒",{"id":507,"source_book":166,"source_id":508,"dialect":509,"headword":510,"phonetic":512,"entry_type":333,"senses":515,"meta":519,"created_at":349,"keywords":520},"gz-dialect_000855","855",{"name":10,"region_code":327},{"display":511,"search":511,"normalized":511,"is_placeholder":329},"糯米酒",{"original":513,"jyutping":514},"no6 mai5 zau2",[513],[516],{"definition":517,"examples":518},"糯米甜酒中加入白酒，浸泡若干時候再去渣而成",[],{"page":347},[511,513,521,522,523,354,355,524],"no6mai5zau2","no mai zau","nomaizau","酒",[526,536,550],{"id":507,"source_book":166,"source_id":508,"dialect":527,"headword":528,"phonetic":529,"entry_type":333,"senses":531,"meta":534,"created_at":349,"keywords":535},{"name":10,"region_code":327},{"display":511,"search":511,"normalized":511,"is_placeholder":329},{"original":513,"jyutping":530},[513],[532],{"definition":517,"examples":533},[],{"page":347},[511,513,521,522,523,354,355,524],{"id":537,"source_book":190,"source_id":538,"dialect":539,"headword":540,"phonetic":541,"entry_type":333,"senses":544,"meta":548,"created_at":372,"keywords":549},"gz-modern_014183","14183",{"name":10,"region_code":327},{"display":511,"search":511,"normalized":511,"is_placeholder":329},{"original":542,"jyutping":543},"no6 mai4 zau3",[513],[545],{"definition":546,"examples":547},"糯米酿造的酒。",[],{"page":369,"original_entry_type":370,"headword_variants":371},[511,513,521,522,523,354,355,524,542],{"id":551,"source_book":70,"headword":552,"phonetic":553,"entry_type":333,"senses":555,"keywords":559,"dialect":560},"hk-cantowords_101658",{"display":511,"search":511,"normalized":511,"is_placeholder":329},{"original":513,"jyutping":554},[513],[556],{"definition":557,"label":382,"examples":558},"用糯米釀製嘅酒 (rice wine made from glutinous rice)",[],[511,513,521,522,523,354,355,524],{"name":390,"region_code":391},{"key":562,"primary":563,"entries":583},"糯米飯||糯米飯",{"id":564,"source_book":70,"headword":565,"phonetic":567,"entry_type":333,"senses":569,"keywords":577,"dialect":582},"hk-cantowords_081873",{"display":566,"search":566,"normalized":566,"is_placeholder":329},"糯米飯",{"original":386,"jyutping":568},[386],[570],{"definition":571,"label":382,"examples":572},"用#糯米 煮嘅#飯 (cooked sticky rice; cooked glutinous rice)",[573],{"text":574,"jyutping":575,"translation":576},"生炒臘味糯米飯","saang1 caau2 laap6 mei2 no6 mai5 faan6","stir-fried sticky rice with cured meat",[566,386,578,579,580,354,355,581],"no6mai5faan6","no mai faan","nomaifaan","飯",{"name":390,"region_code":391},[584],{"id":564,"source_book":70,"headword":585,"phonetic":586,"entry_type":333,"senses":588,"keywords":592,"dialect":593},{"display":566,"search":566,"normalized":566,"is_placeholder":329},{"original":386,"jyutping":587},[386],[589],{"definition":571,"label":382,"examples":590},[591],{"text":574,"jyutping":575,"translation":576},[566,386,578,579,580,354,355,581],{"name":390,"region_code":391},{"key":595,"primary":596,"entries":619},"糯米糍||糯米糍",{"id":597,"source_book":214,"source_id":598,"dialect":599,"headword":600,"phonetic":602,"entry_type":333,"senses":606,"meta":613,"created_at":430,"keywords":614},"gz-dict_006929","6929",{"name":10,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},"糯米糍",{"original":603,"jyutping":604},"no6 mei5 qi4",[605],"no6 mai5 ci4",[607,610],{"definition":608,"examples":609},"糯米糍粑。",[],{"definition":611,"examples":612},"米枝，荔枝的一种，核小肉厚，味香甜，是最好的品种。",[],{"page":429,"is_loanword":329,"variant_number":371},[601,605,615,616,617,354,355,618,603],"no6mai5ci4","no mai ci","nomaici","糍",[620,632,649,669,693,715],{"id":597,"source_book":214,"source_id":598,"dialect":621,"headword":622,"phonetic":623,"entry_type":333,"senses":625,"meta":630,"created_at":430,"keywords":631},{"name":10,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":603,"jyutping":624},[605],[626,628],{"definition":608,"examples":627},[],{"definition":611,"examples":629},[],{"page":429,"is_loanword":329,"variant_number":371},[601,605,615,616,617,354,355,618,603],{"id":633,"source_book":190,"source_id":634,"dialect":635,"headword":636,"phonetic":637,"entry_type":333,"senses":640,"meta":647,"created_at":372,"keywords":648},"gz-modern_014179","14179",{"name":10,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":638,"jyutping":639},"no6 mai4 ci2",[605],[641,644],{"definition":642,"examples":643},"糯米做的有馅儿的团粑，蒸食或煎食。",[],{"definition":645,"examples":646},"荔枝的一个优良品种，肉多核小。",[],{"page":369,"original_entry_type":370,"headword_variants":371},[601,605,615,616,617,354,355,618,638],{"id":650,"source_book":8,"source_id":651,"dialect":652,"headword":653,"phonetic":654,"entry_type":333,"senses":656,"meta":660,"created_at":667,"keywords":668},"gz-practical-classified_002386","2386",{"name":10,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":605,"jyutping":655},[605],[657],{"definition":658,"examples":659},"一種以糯米粉作厚皮，以糖、豆泥等作餡，然後蒸熟的點心",[],{"category":661,"subcategories":662,"notes":666,"headword_variants":371,"has_cross_reference":329,"cross_references":371,"variant_number":371},"三、人造物 > 三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E] > 三B7中式點心",[663,664,665],"三、人造物","三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E]","三B7中式點心","","2026-02-01T16:35:37.160Z",[601,605,615,616,617,354,355,618],{"id":670,"source_book":142,"source_id":671,"dialect":672,"headword":674,"phonetic":675,"entry_type":333,"senses":677,"meta":683,"created_at":691,"keywords":692},"gz-word-origins_312_04","312_4",{"name":673,"region_code":327},"广州话",{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":603,"jyutping":676},[605],[678,680],{"definition":608,"examples":679},[],{"definition":681,"examples":682},"米枝，荔枝的一種，核小肉厚，味香甜，是最好的品種之一。（饒秉才等：2020：344-345）",[],{"page":684,"verified":329,"variant_number":371,"references":685,"commentary":371,"gwongping":603,"notes":371,"note_type":371},"312",[686],{"author":687,"work":688,"quote":689,"source":690},"餈讀慈。以糯米粉作餅曰～。","說文","餈，稻餅也。荔枝有名曰～者。言其多肉，狀若～。","孔仲南：1933：上卷 29","2026-01-11T17:28:12.437Z",[601,605,615,616,617,354,355,618,603],{"id":694,"source_book":70,"headword":695,"phonetic":696,"entry_type":333,"senses":698,"keywords":713,"dialect":714},"hk-cantowords_057785",{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":605,"jyutping":697},[605],[699,706],{"definition":700,"label":382,"examples":701},"用糯米糰包住餡料整成嘅甜品（量詞：粒） (glutinous rice dumplings; loh mai chi)",[702],{"text":703,"jyutping":704,"translation":705},"芒果糯米糍","mong1 gwo2 no6 mai5 ci4","mango glutinous rice dumplings",{"definition":707,"label":666,"examples":708},"#荔枝 嘅一種，特點係厚肉濃甜同埋細核（量詞：粒） (\"chicken tongue\" lychees, with smaller, partially developed seeds)",[709],{"text":710,"jyutping":711,"translation":712},"糯米糍通常貴過桂味。","no6 mai5 ci4 tung1 soeng4 gwai3 gwo3 gwai3 mei2.","Chicken tongues\" are usually more expensive than Kwai Mei.",[601,605,615,616,617,354,355,618],{"name":390,"region_code":391},{"id":716,"source_book":109,"headword":717,"phonetic":718,"entry_type":333,"senses":720,"keywords":729,"meta":730,"dialect":731},"wiktionary-cantonese_00104727",{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":605,"jyutping":719},[605],[721,723],{"definition":722,"label":371},"glutinous rice ball; glutinous rice dumpling (a dessert)",{"definition":724,"label":371,"examples":725},"nuomici lychee (a cultivar of lychee)",[726],{"text":727,"translation":728},"我中意黑葉茘枝、至好係糯米糍、核又細、肉又甜","I like those [li-chees] with small leaves. The best li-chees are the no-maí ts‘z, the stones are small, and the fruit is sweet.",[601,605,615,616,617,354,355,618],{"pos":404},{"name":110,"region_code":406},{"key":733,"primary":734,"entries":750},"糯米餈||糯米餈",{"id":735,"source_book":166,"source_id":736,"dialect":737,"headword":738,"phonetic":740,"entry_type":333,"senses":742,"meta":746,"created_at":349,"keywords":748},"gz-dialect_000851","851",{"name":10,"region_code":327},{"display":739,"search":739,"normalized":739,"is_placeholder":329},"糯米餈",{"original":605,"jyutping":741},[605],[743],{"definition":744,"examples":745},"江米粉做的有餡的糰子，蒸食或煎食",[],{"page":347,"notes":747},"餈，廣韵脂韵疾資切：“飯餅也。”俗寫作“糍”",[739,605,615,616,617,354,355,749],"餈",[751],{"id":735,"source_book":166,"source_id":736,"dialect":752,"headword":753,"phonetic":754,"entry_type":333,"senses":756,"meta":759,"created_at":349,"keywords":760},{"name":10,"region_code":327},{"display":739,"search":739,"normalized":739,"is_placeholder":329},{"original":605,"jyutping":755},[605],[757],{"definition":744,"examples":758},[],{"page":347,"notes":747},[739,605,615,616,617,354,355,749],{"key":762,"primary":763,"entries":783},"糯米蕉||糯米蕉",{"id":764,"source_book":166,"source_id":765,"dialect":766,"headword":767,"phonetic":769,"entry_type":333,"senses":773,"meta":777,"created_at":349,"keywords":778},"gz-dialect_000856","856",{"name":10,"region_code":327},{"display":768,"search":768,"normalized":768,"is_placeholder":329},"糯米蕉",{"original":770,"jyutping":771},"no6 mai5 ziu1",[772],"no6 mai5 ziu1`55",[774],{"definition":775,"examples":776},"香蕉的一種，較短小，非常香甜，綽號叫“過山香”",[],{"page":347},[768,772,779,780,781,354,355,782,770],"no6mai5ziu1`55","no mai ziu`","nomaiziu`","蕉",[784,794,811],{"id":764,"source_book":166,"source_id":765,"dialect":785,"headword":786,"phonetic":787,"entry_type":333,"senses":789,"meta":792,"created_at":349,"keywords":793},{"name":10,"region_code":327},{"display":768,"search":768,"normalized":768,"is_placeholder":329},{"original":770,"jyutping":788},[772],[790],{"definition":775,"examples":791},[],{"page":347},[768,772,779,780,781,354,355,782,770],{"id":795,"source_book":190,"source_id":796,"dialect":797,"headword":798,"phonetic":799,"entry_type":333,"senses":802,"meta":806,"created_at":372,"keywords":807},"gz-modern_014182","14182",{"name":10,"region_code":327},{"display":768,"search":768,"normalized":768,"is_placeholder":329},{"original":800,"jyutping":801},"no6 mai4 ziu1",[770],[803],{"definition":804,"examples":805},"香蕉的一个优良品种，皮薄圆滑，比通常的香蕉更短小、香甜。又说“米蕉”（509 页）。",[],{"page":369,"original_entry_type":370,"headword_variants":371},[768,770,808,809,810,354,355,782,800],"no6mai5ziu1","no mai ziu","nomaiziu",{"id":812,"source_book":70,"headword":813,"phonetic":814,"entry_type":333,"senses":816,"keywords":820,"dialect":821},"hk-cantowords_101659",{"display":768,"search":768,"normalized":768,"is_placeholder":329},{"original":770,"jyutping":815},[770],[817],{"definition":818,"label":666,"examples":819},"未有內容 NO DATA",[],[768,770,808,809,810,354,355,782],{"name":390,"region_code":391},{"key":823,"primary":824,"entries":841},"糯米雞||糯米雞",{"id":825,"source_book":70,"headword":826,"phonetic":828,"entry_type":333,"senses":830,"keywords":838,"dialect":840},"hk-cantowords_090070",{"display":827,"search":827,"normalized":827,"is_placeholder":329},"糯米雞",{"original":423,"jyutping":829},[423],[831],{"definition":832,"label":382,"examples":833},"點心；用#糯米 包住雞肉、叉燒、鹹蛋黃、冬菇等餡料，然後再用一大塊荷葉包喺外面，一齊拎去蒸（量詞：隻） (lotus leaf wrapped sticky rice with chicken)",[834],{"text":835,"jyutping":836,"translation":837},"#珍珠雞 即係迷你版嘅糯米雞。","zan1 zyu1 gai1 zik1 hai6 mai4 nei5 baan2 ge3 no6 mai5 gai1.","Glutinous rice in lotus leaf is lotus leaf wrapped sticky rice with chicken, in a smaller size.",[827,423,432,433,434,354,355,839],"雞",{"name":390,"region_code":391},[842,852,868],{"id":825,"source_book":70,"headword":843,"phonetic":844,"entry_type":333,"senses":846,"keywords":850,"dialect":851},{"display":827,"search":827,"normalized":827,"is_placeholder":329},{"original":423,"jyutping":845},[423],[847],{"definition":832,"label":382,"examples":848},[849],{"text":835,"jyutping":836,"translation":837},[827,423,432,433,434,354,355,839],{"name":390,"region_code":391},{"id":853,"source_book":238,"source_id":854,"dialect":855,"headword":857,"phonetic":858,"entry_type":333,"senses":861,"meta":864,"created_at":865,"keywords":866},"qz-jyutping_009539","9539",{"name":239,"region_code":856},"QZ",{"display":827,"search":827,"normalized":827,"is_placeholder":329},{"original":859,"jyutping":860},"no4 mai2 gai1",[859],[862],{"definition":818,"examples":863},[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.296Z",[827,859,867,433,434,354,355,839],"no4mai2gai1",{"id":869,"source_book":109,"headword":870,"phonetic":871,"entry_type":333,"senses":873,"keywords":876,"meta":877,"dialect":878},"wiktionary-cantonese_00055428",{"display":827,"search":827,"normalized":827,"is_placeholder":329},{"original":423,"jyutping":872},[423],[874],{"definition":875,"label":371},"lo mai gai (a common dim sum dish; steamed glutinous rice wrapped in lotus leaf) (Classifier: 隻／只 c)",[827,423,432,433,434,354,355,839],{"pos":404},{"name":110,"region_code":406},{"key":880,"primary":881,"entries":901},"糯米糰||糯米糰",{"id":882,"source_book":109,"headword":883,"phonetic":885,"entry_type":333,"senses":890,"keywords":893,"meta":899,"dialect":900},"wiktionary-cantonese_00115170",{"display":884,"search":884,"normalized":884,"is_placeholder":329},"糯米糰",{"original":886,"jyutping":888},[887],"/nɔː²² mɐi̯¹³ tʰyːn²¹/",[889],"no6 mai5 tyun4",[891],{"definition":892,"label":371},"glutinous rice ball",[884,889,894,895,896,354,355,897,898],"no6mai5tyun4","no mai tyun","nomaityun","糰",[887],{"pos":404},{"name":110,"region_code":406},[902],{"id":882,"source_book":109,"headword":903,"phonetic":904,"entry_type":333,"senses":907,"keywords":909,"meta":911,"dialect":912},{"display":884,"search":884,"normalized":884,"is_placeholder":329},{"original":905,"jyutping":906},[887],[889],[908],{"definition":892,"label":371},[884,889,894,895,896,354,355,897,910],[887],{"pos":404},{"name":110,"region_code":406},{"key":914,"primary":915,"entries":934},"糯米鷄||糯米鷄",{"id":916,"source_book":166,"source_id":917,"dialect":918,"headword":919,"phonetic":921,"entry_type":333,"senses":924,"meta":928,"created_at":349,"keywords":929},"gz-dialect_000854","854",{"name":10,"region_code":327},{"display":920,"search":920,"normalized":920,"is_placeholder":329},"糯米鷄",{"original":423,"jyutping":922},[923],"no6 mai5 gai1`55",[925],{"definition":926,"examples":927},"一種常見食品，江米中放入肉，用葉子包裹，綑緊蒸熟",[],{"page":347},[920,923,930,931,932,354,355,933,423],"no6mai5gai1`55","no mai gai`","nomaigai`","鷄",[935],{"id":916,"source_book":166,"source_id":917,"dialect":936,"headword":937,"phonetic":938,"entry_type":333,"senses":940,"meta":943,"created_at":349,"keywords":944},{"name":10,"region_code":327},{"display":920,"search":920,"normalized":920,"is_placeholder":329},{"original":423,"jyutping":939},[923],[941],{"definition":926,"examples":942},[],{"page":347},[920,923,930,931,932,354,355,933,423],{"key":946,"primary":947,"entries":966},"糯米屎忽||糯米屎忽",{"id":948,"source_book":70,"headword":949,"phonetic":951,"entry_type":333,"senses":954,"keywords":958,"dialect":965},"hk-cantowords_094610",{"display":950,"search":950,"normalized":950,"is_placeholder":329},"糯米屎忽",{"original":952,"jyutping":953},"no6 mai5 si2 fat1",[952],[955],{"definition":956,"label":382,"examples":957},"形容一個人去人哋屋企做客時久坐不去，就好似個屎忽黐住張櫈咁；一坐低就唔願郁 (someone who comes to visit and overstays their welcome; someone who is unwilling to leave; literally: sticky rice arse)",[],[950,952,959,960,961,354,355,962,963,964],"no6mai5si2fat1","no mai si fat","nomaisifat","屎","忽","糯米屎窟",{"name":390,"region_code":391},[967],{"id":948,"source_book":70,"headword":968,"phonetic":969,"entry_type":333,"senses":971,"keywords":974,"dialect":975},{"display":950,"search":950,"normalized":950,"is_placeholder":329},{"original":952,"jyutping":970},[952],[972],{"definition":956,"label":382,"examples":973},[],[950,952,959,960,961,354,355,962,963,964],{"name":390,"region_code":391},{"key":977,"primary":978,"entries":998},"糯米屎窟||糯米屎窟",{"id":979,"source_book":44,"source_id":980,"dialect":981,"headword":982,"phonetic":983,"entry_type":333,"senses":986,"meta":993,"created_at":995,"keywords":996},"gz-colloquialisms_001495","1495",{"name":673,"region_code":327},{"display":964,"search":964,"normalized":964,"is_placeholder":329},{"original":984,"jyutping":985},"no6 mei5 xi2 fed1",[952],[987],{"definition":988,"examples":989},"屎窟：屁股。屁股像糯米一样有粘性。戏称喜欢到别人家里久坐不走的人。",[990],{"text":991,"translation":992},"呢个糯米屎窟一黐住就唔喐，真冇办法","这个人一来，屁股粘上凳子就不动，真没办法",{"colloquialism_type":994,"gwongping":984,"notes":371,"note_type":371},"idiom","2026-01-19T08:15:50.333Z",[964,952,959,960,961,354,355,962,997,984],"窟",[999,1010],{"id":979,"source_book":44,"source_id":980,"dialect":1000,"headword":1001,"phonetic":1002,"entry_type":333,"senses":1004,"meta":1008,"created_at":995,"keywords":1009},{"name":673,"region_code":327},{"display":964,"search":964,"normalized":964,"is_placeholder":329},{"original":984,"jyutping":1003},[952],[1005],{"definition":988,"examples":1006},[1007],{"text":991,"translation":992},{"colloquialism_type":994,"gwongping":984,"notes":371,"note_type":371},[964,952,959,960,961,354,355,962,997,984],{"id":1011,"source_book":214,"source_id":1012,"dialect":1013,"headword":1014,"phonetic":1015,"entry_type":333,"senses":1017,"meta":1021,"created_at":430,"keywords":1023},"gz-dict_006930","6930",{"name":10,"region_code":327},{"display":964,"search":964,"normalized":964,"is_placeholder":329},{"original":984,"jyutping":1016},[952],[1018],{"definition":1019,"examples":1020},"比喻一坐下就不愿意走动的人。",[],{"page":1022,"is_loanword":329,"variant_number":371},"465",[964,952,959,960,961,354,355,962,997,984],[1025,1035,1045,1054,1065,1075,1085,1094,1104,1116,1128,1139,1153,1166,1178,1188,1198,1208,1217,1227,1237,1246,1257,1267,1276,1287],{"id":415,"source_book":214,"source_id":416,"dialect":1026,"headword":1027,"phonetic":1028,"entry_type":333,"senses":1030,"meta":1033,"created_at":430,"keywords":1034},{"name":10,"region_code":327},{"display":419,"search":419,"normalized":419,"is_placeholder":329},{"original":421,"jyutping":1029},[423],[1031],{"definition":426,"examples":1032},[],{"page":429,"is_loanword":329,"variant_number":371},[419,423,432,433,434,354,355,435,421],{"id":448,"source_book":190,"source_id":449,"dialect":1036,"headword":1037,"phonetic":1038,"entry_type":333,"senses":1040,"meta":1043,"created_at":372,"keywords":1044},{"name":10,"region_code":327},{"display":419,"search":419,"normalized":419,"is_placeholder":329},{"original":453,"jyutping":1039},[423],[1041],{"definition":457,"examples":1042},[],{"page":369,"original_entry_type":370,"headword_variants":371},[419,423,432,433,434,354,355,435,453],{"id":464,"source_book":70,"headword":1046,"phonetic":1047,"entry_type":333,"senses":1049,"keywords":1052,"dialect":1053},{"display":466,"search":466,"normalized":466,"is_placeholder":329},{"original":468,"jyutping":1048},[468],[1050],{"definition":472,"label":382,"examples":1051},[],[466,468,475,476,477,354,355,478],{"name":390,"region_code":391},{"id":491,"source_book":109,"headword":1055,"phonetic":1056,"entry_type":333,"senses":1059,"keywords":1061,"meta":1063,"dialect":1064},{"display":466,"search":466,"normalized":466,"is_placeholder":329},{"original":1057,"jyutping":1058},[495],[468],[1060],{"definition":499,"label":371},[466,468,475,476,477,354,355,478,1062],[495],{"pos":404},{"name":110,"region_code":406},{"id":507,"source_book":166,"source_id":508,"dialect":1066,"headword":1067,"phonetic":1068,"entry_type":333,"senses":1070,"meta":1073,"created_at":349,"keywords":1074},{"name":10,"region_code":327},{"display":511,"search":511,"normalized":511,"is_placeholder":329},{"original":513,"jyutping":1069},[513],[1071],{"definition":517,"examples":1072},[],{"page":347},[511,513,521,522,523,354,355,524],{"id":537,"source_book":190,"source_id":538,"dialect":1076,"headword":1077,"phonetic":1078,"entry_type":333,"senses":1080,"meta":1083,"created_at":372,"keywords":1084},{"name":10,"region_code":327},{"display":511,"search":511,"normalized":511,"is_placeholder":329},{"original":542,"jyutping":1079},[513],[1081],{"definition":546,"examples":1082},[],{"page":369,"original_entry_type":370,"headword_variants":371},[511,513,521,522,523,354,355,524,542],{"id":551,"source_book":70,"headword":1086,"phonetic":1087,"entry_type":333,"senses":1089,"keywords":1092,"dialect":1093},{"display":511,"search":511,"normalized":511,"is_placeholder":329},{"original":513,"jyutping":1088},[513],[1090],{"definition":557,"label":382,"examples":1091},[],[511,513,521,522,523,354,355,524],{"name":390,"region_code":391},{"id":564,"source_book":70,"headword":1095,"phonetic":1096,"entry_type":333,"senses":1098,"keywords":1102,"dialect":1103},{"display":566,"search":566,"normalized":566,"is_placeholder":329},{"original":386,"jyutping":1097},[386],[1099],{"definition":571,"label":382,"examples":1100},[1101],{"text":574,"jyutping":575,"translation":576},[566,386,578,579,580,354,355,581],{"name":390,"region_code":391},{"id":597,"source_book":214,"source_id":598,"dialect":1105,"headword":1106,"phonetic":1107,"entry_type":333,"senses":1109,"meta":1114,"created_at":430,"keywords":1115},{"name":10,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":603,"jyutping":1108},[605],[1110,1112],{"definition":608,"examples":1111},[],{"definition":611,"examples":1113},[],{"page":429,"is_loanword":329,"variant_number":371},[601,605,615,616,617,354,355,618,603],{"id":633,"source_book":190,"source_id":634,"dialect":1117,"headword":1118,"phonetic":1119,"entry_type":333,"senses":1121,"meta":1126,"created_at":372,"keywords":1127},{"name":10,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":638,"jyutping":1120},[605],[1122,1124],{"definition":642,"examples":1123},[],{"definition":645,"examples":1125},[],{"page":369,"original_entry_type":370,"headword_variants":371},[601,605,615,616,617,354,355,618,638],{"id":650,"source_book":8,"source_id":651,"dialect":1129,"headword":1130,"phonetic":1131,"entry_type":333,"senses":1133,"meta":1136,"created_at":667,"keywords":1138},{"name":10,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":605,"jyutping":1132},[605],[1134],{"definition":658,"examples":1135},[],{"category":661,"subcategories":1137,"notes":666,"headword_variants":371,"has_cross_reference":329,"cross_references":371,"variant_number":371},[663,664,665],[601,605,615,616,617,354,355,618],{"id":670,"source_book":142,"source_id":671,"dialect":1140,"headword":1141,"phonetic":1142,"entry_type":333,"senses":1144,"meta":1149,"created_at":691,"keywords":1152},{"name":673,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":603,"jyutping":1143},[605],[1145,1147],{"definition":608,"examples":1146},[],{"definition":681,"examples":1148},[],{"page":684,"verified":329,"variant_number":371,"references":1150,"commentary":371,"gwongping":603,"notes":371,"note_type":371},[1151],{"author":687,"work":688,"quote":689,"source":690},[601,605,615,616,617,354,355,618,603],{"id":694,"source_book":70,"headword":1154,"phonetic":1155,"entry_type":333,"senses":1157,"keywords":1164,"dialect":1165},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":605,"jyutping":1156},[605],[1158,1161],{"definition":700,"label":382,"examples":1159},[1160],{"text":703,"jyutping":704,"translation":705},{"definition":707,"label":666,"examples":1162},[1163],{"text":710,"jyutping":711,"translation":712},[601,605,615,616,617,354,355,618],{"name":390,"region_code":391},{"id":716,"source_book":109,"headword":1167,"phonetic":1168,"entry_type":333,"senses":1170,"keywords":1175,"meta":1176,"dialect":1177},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":605,"jyutping":1169},[605],[1171,1172],{"definition":722,"label":371},{"definition":724,"label":371,"examples":1173},[1174],{"text":727,"translation":728},[601,605,615,616,617,354,355,618],{"pos":404},{"name":110,"region_code":406},{"id":735,"source_book":166,"source_id":736,"dialect":1179,"headword":1180,"phonetic":1181,"entry_type":333,"senses":1183,"meta":1186,"created_at":349,"keywords":1187},{"name":10,"region_code":327},{"display":739,"search":739,"normalized":739,"is_placeholder":329},{"original":605,"jyutping":1182},[605],[1184],{"definition":744,"examples":1185},[],{"page":347,"notes":747},[739,605,615,616,617,354,355,749],{"id":764,"source_book":166,"source_id":765,"dialect":1189,"headword":1190,"phonetic":1191,"entry_type":333,"senses":1193,"meta":1196,"created_at":349,"keywords":1197},{"name":10,"region_code":327},{"display":768,"search":768,"normalized":768,"is_placeholder":329},{"original":770,"jyutping":1192},[772],[1194],{"definition":775,"examples":1195},[],{"page":347},[768,772,779,780,781,354,355,782,770],{"id":795,"source_book":190,"source_id":796,"dialect":1199,"headword":1200,"phonetic":1201,"entry_type":333,"senses":1203,"meta":1206,"created_at":372,"keywords":1207},{"name":10,"region_code":327},{"display":768,"search":768,"normalized":768,"is_placeholder":329},{"original":800,"jyutping":1202},[770],[1204],{"definition":804,"examples":1205},[],{"page":369,"original_entry_type":370,"headword_variants":371},[768,770,808,809,810,354,355,782,800],{"id":812,"source_book":70,"headword":1209,"phonetic":1210,"entry_type":333,"senses":1212,"keywords":1215,"dialect":1216},{"display":768,"search":768,"normalized":768,"is_placeholder":329},{"original":770,"jyutping":1211},[770],[1213],{"definition":818,"label":666,"examples":1214},[],[768,770,808,809,810,354,355,782],{"name":390,"region_code":391},{"id":825,"source_book":70,"headword":1218,"phonetic":1219,"entry_type":333,"senses":1221,"keywords":1225,"dialect":1226},{"display":827,"search":827,"normalized":827,"is_placeholder":329},{"original":423,"jyutping":1220},[423],[1222],{"definition":832,"label":382,"examples":1223},[1224],{"text":835,"jyutping":836,"translation":837},[827,423,432,433,434,354,355,839],{"name":390,"region_code":391},{"id":853,"source_book":238,"source_id":854,"dialect":1228,"headword":1229,"phonetic":1230,"entry_type":333,"senses":1232,"meta":1235,"created_at":865,"keywords":1236},{"name":239,"region_code":856},{"display":827,"search":827,"normalized":827,"is_placeholder":329},{"original":859,"jyutping":1231},[859],[1233],{"definition":818,"examples":1234},[],{"original_entry_type":333},[827,859,867,433,434,354,355,839],{"id":869,"source_book":109,"headword":1238,"phonetic":1239,"entry_type":333,"senses":1241,"keywords":1243,"meta":1244,"dialect":1245},{"display":827,"search":827,"normalized":827,"is_placeholder":329},{"original":423,"jyutping":1240},[423],[1242],{"definition":875,"label":371},[827,423,432,433,434,354,355,839],{"pos":404},{"name":110,"region_code":406},{"id":882,"source_book":109,"headword":1247,"phonetic":1248,"entry_type":333,"senses":1251,"keywords":1253,"meta":1255,"dialect":1256},{"display":884,"search":884,"normalized":884,"is_placeholder":329},{"original":1249,"jyutping":1250},[887],[889],[1252],{"definition":892,"label":371},[884,889,894,895,896,354,355,897,1254],[887],{"pos":404},{"name":110,"region_code":406},{"id":916,"source_book":166,"source_id":917,"dialect":1258,"headword":1259,"phonetic":1260,"entry_type":333,"senses":1262,"meta":1265,"created_at":349,"keywords":1266},{"name":10,"region_code":327},{"display":920,"search":920,"normalized":920,"is_placeholder":329},{"original":423,"jyutping":1261},[923],[1263],{"definition":926,"examples":1264},[],{"page":347},[920,923,930,931,932,354,355,933,423],{"id":948,"source_book":70,"headword":1268,"phonetic":1269,"entry_type":333,"senses":1271,"keywords":1274,"dialect":1275},{"display":950,"search":950,"normalized":950,"is_placeholder":329},{"original":952,"jyutping":1270},[952],[1272],{"definition":956,"label":382,"examples":1273},[],[950,952,959,960,961,354,355,962,963,964],{"name":390,"region_code":391},{"id":979,"source_book":44,"source_id":980,"dialect":1277,"headword":1278,"phonetic":1279,"entry_type":333,"senses":1281,"meta":1285,"created_at":995,"keywords":1286},{"name":673,"region_code":327},{"display":964,"search":964,"normalized":964,"is_placeholder":329},{"original":984,"jyutping":1280},[952],[1282],{"definition":988,"examples":1283},[1284],{"text":991,"translation":992},{"colloquialism_type":994,"gwongping":984,"notes":371,"note_type":371},[964,952,959,960,961,354,355,962,997,984],{"id":1011,"source_book":214,"source_id":1012,"dialect":1288,"headword":1289,"phonetic":1290,"entry_type":333,"senses":1292,"meta":1295,"created_at":430,"keywords":1296},{"name":10,"region_code":327},{"display":964,"search":964,"normalized":964,"is_placeholder":329},{"original":984,"jyutping":1291},[952],[1293],{"definition":1019,"examples":1294},[],{"page":1022,"is_loanword":329,"variant_number":371},[964,952,959,960,961,354,355,962,997,984],{"grouped":1298,"entries":1299,"exact":100},20,36,{"offset":1301,"limit":1302,"returned":1302,"hasMore":100,"nextOffset":1302},0,12,{"dictionaries":1304,"dialects":1320,"types":1326},[1305,1307,1309,1311,1312,1314,1316,1318,1319],{"value":70,"count":1306},10,{"value":166,"count":1308},8,{"value":109,"count":1310},6,{"value":190,"count":321},{"value":214,"count":1313},3,{"value":44,"count":1315},2,{"value":8,"count":1317},1,{"value":238,"count":1317},{"value":142,"count":1317},[1321,1322,1323,1325],{"value":327,"count":1302},{"value":391,"count":1306},{"value":406,"count":1324},5,{"value":856,"count":1317},[1327,1329],{"value":333,"count":1328},15,{"value":1330,"count":1324},"phrase",{"grouped":1332,"entries":1333,"exact":100},21,40]