[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:老公":319,"word-related-search:老公":506},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"老公",8,[323,351,370,390,409,429,454,476],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":342,"created_at":344,"keywords":345},"gz-dialect_005967","5967",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"lou5 gung1",[333],"lou5 gung1`55","word",[336,339],{"definition":337,"examples":338},"丈夫（背稱）",[],{"definition":340,"examples":341},"面稱丈夫， 是新起的叫法",[],{"page":343},"286","2026-05-01T15:09:26.851Z",[320,333,346,347,348,349,350,331],"lou5gung1`55","lou gung`","lougung`","老","公",{"id":352,"source_book":214,"source_id":353,"dialect":354,"headword":355,"phonetic":356,"entry_type":334,"senses":358,"meta":362,"created_at":365,"keywords":366},"gz-dict_005308","5308",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":357},[331],[359],{"definition":360,"examples":361},"丈夫（ 引称） 。",[],{"page":363,"is_loanword":329,"variant_number":364},"381",null,"2026-01-23T06:26:03.369Z",[320,331,367,368,369,349,350],"lou5gung1","lou gung","lougung",{"id":371,"source_book":190,"source_id":372,"dialect":373,"headword":374,"phonetic":375,"entry_type":334,"senses":378,"meta":385,"created_at":388,"keywords":389},"gz-modern_010682","10682",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":376,"jyutping":377},"lou4 gung1",[331],[379],{"definition":380,"examples":381},"丈夫",[382],{"text":383,"translation":384},"佢～送咗条金颈链畀佢。","她丈夫送了一条金项链给她",{"page":386,"original_entry_type":387,"headword_variants":364},"560","词头","2026-01-23T06:26:07.968Z",[320,331,367,368,369,349,350,376],{"id":391,"source_book":8,"source_id":392,"dialect":393,"headword":394,"phonetic":395,"entry_type":334,"senses":397,"meta":400,"created_at":407,"keywords":408},"gz-practical-classified_000192","192",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":396},[331],[398],{"definition":380,"examples":399},[],{"category":401,"subcategories":402,"notes":406,"headword_variants":364,"has_cross_reference":329,"cross_references":364,"variant_number":364},"一、人物 > 一C親屬、親戚 > 一C3同輩",[403,404,405],"一、人物","一C親屬、親戚","一C3同輩","","2026-02-01T16:35:37.149Z",[320,331,367,368,369,349,350],{"id":410,"source_book":142,"source_id":411,"dialect":412,"headword":414,"phonetic":415,"entry_type":334,"senses":417,"meta":421,"created_at":427,"keywords":428},"gz-word-origins_323_02","323_2",{"name":413,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":416},[331],[418],{"definition":419,"examples":420},"丈夫。（麥耘、譚步雲：1997：11）",[],{"page":422,"verified":329,"variant_number":364,"references":423,"commentary":364,"gwongping":331,"notes":364,"note_type":364},"323",[424],{"author":364,"work":364,"quote":425,"source":426},"妻謂夫曰～，亦曰夫主。","陳伯陶《東莞縣志》卷十葉五","2026-01-11T17:28:12.439Z",[320,331,367,368,369,349,350],{"id":430,"source_book":70,"headword":431,"phonetic":432,"entry_type":334,"senses":434,"keywords":450,"dialect":451},"hk-cantowords_079848",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":433},[331],[435,443],{"definition":436,"label":437,"examples":438},"#丈夫；一個男人同其他人舉行結婚儀式之後，呢個男人就係另一個人嘅老公；喺現代社會上有法律嘅地位（量詞：個） (husband)","名詞",[439],{"text":440,"jyutping":441,"translation":442},"你老公會唔會嚟同我哋一齊食飯？","nei5 lou5 gung1 wui5 m4 wui5 lai4 tung4 ngo5 dei6 jat1 cai4 sik6 faan6?","Will your husband come and have dinner with us?",{"definition":444,"label":406,"examples":445},"部份人對男性伴侶嘅稱呼，比較親熱 (intimate form of address for one's own boyfriend)",[446],{"text":447,"jyutping":448,"translation":449},"老公仔","lou5 gung1 zai2","hubby",[320,331,367,368,369,349,350],{"name":452,"region_code":453},"香港话","HK",{"id":455,"source_book":262,"source_id":456,"dialect":457,"headword":459,"phonetic":460,"entry_type":334,"senses":464,"meta":467,"created_at":471,"keywords":472},"kp-dialect_001898","1898",{"name":264,"region_code":458},"KP",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":461,"jyutping":462},"lɔ55 kuŋ21",[463],"lo2 gung5",[465],{"definition":380,"examples":466},[],{"image_page":468,"book_page":469,"section":470},"178","164","lexicon","2026-01-23T06:12:47.542Z",[320,463,473,474,475,349,350,461],"lo2gung5","lo gung","logung",{"id":477,"source_book":109,"headword":478,"phonetic":479,"entry_type":334,"senses":481,"keywords":498,"meta":501,"dialect":504},"wiktionary-cantonese_00022748",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":480},[331],[482,488,490,492,494,496],{"definition":483,"label":364,"examples":484},"husband",[485],{"text":486,"translation":487},"老公天天晚餐後幫我沖蜂蜜水喝。","My husband makes honey with water for me to drink after dinner every day.",{"definition":489,"label":364},"elderly person",{"definition":491,"label":364},"father",{"definition":493,"label":364},"the public",{"definition":495,"label":364},"husbando",{"definition":497,"label":364},"eunuch",[320,331,367,368,369,349,350,499],[500],"/lou̯¹³ kʊŋ⁵⁵/",{"pos":502,"register":503},"名词","口语",{"name":110,"region_code":505},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":507,"sort":508,"filters":509,"groups":510,"results":841,"total":946,"totalGrouped":947,"page":949,"facets":952,"searchTotal":972},"normal","relevance",{},[511,550,597,631,662,694,738,774,806],{"key":512,"primary":513,"entries":536},"老公公||老公公",{"id":514,"source_book":109,"headword":515,"phonetic":517,"entry_type":334,"senses":522,"keywords":529,"meta":534,"dialect":535},"wiktionary-cantonese_00085997",{"display":516,"search":516,"normalized":516,"is_placeholder":329},"老公公",{"original":518,"jyutping":520},[519],"/lou̯¹³ kʊŋ⁵⁵ kʊŋ⁵⁵/",[521],"lou5 gung1 gung1",[523,525,527],{"definition":524,"label":364},"old man",{"definition":526,"label":364},"husband's father; father-in-law",{"definition":528,"label":364},"court eunuch",[516,521,530,531,532,349,350,533],"lou5gung1gung1","lou gung gung","lougunggung",[519],{"pos":502},{"name":110,"region_code":505},[537],{"id":514,"source_book":109,"headword":538,"phonetic":539,"entry_type":334,"senses":542,"keywords":546,"meta":548,"dialect":549},{"display":516,"search":516,"normalized":516,"is_placeholder":329},{"original":540,"jyutping":541},[519],[521],[543,544,545],{"definition":524,"label":364},{"definition":526,"label":364},{"definition":528,"label":364},[516,521,530,531,532,349,350,547],[519],{"pos":502},{"name":110,"region_code":505},{"key":551,"primary":552,"entries":571},"老公仔||老公仔",{"id":553,"source_book":70,"headword":554,"phonetic":555,"entry_type":334,"senses":557,"keywords":565,"dialect":570},"hk-cantowords_093939",{"display":447,"search":447,"normalized":447,"is_placeholder":329},{"original":448,"jyutping":556},[448],[558],{"definition":559,"label":437,"examples":560},"對穩定男朋友嘅暱稱，其他人亦可以作戲稱用（量詞：個） (hubby; a loving, cute way to address one's long-term boyfriend; literally, little husband)",[561],{"text":562,"jyutping":563,"translation":564},"星期五晚又同你個老公仔去拍拖呀？","sing1 kei4 ng5 maan5 jau6 tung4 nei5 go3 lou5 gung1 zai2 heoi3 paak3 to1 aa4?","Are you going on a date with your hubby again this Friday evening?",[447,448,566,567,568,349,350,569],"lou5gung1zai2","lou gung zai","lougungzai","仔",{"name":452,"region_code":453},[572,582],{"id":553,"source_book":70,"headword":573,"phonetic":574,"entry_type":334,"senses":576,"keywords":580,"dialect":581},{"display":447,"search":447,"normalized":447,"is_placeholder":329},{"original":448,"jyutping":575},[448],[577],{"definition":559,"label":437,"examples":578},[579],{"text":562,"jyutping":563,"translation":564},[447,448,566,567,568,349,350,569],{"name":452,"region_code":453},{"id":583,"source_book":109,"headword":584,"phonetic":585,"entry_type":334,"senses":589,"keywords":593,"meta":595,"dialect":596},"wiktionary-cantonese_00093171",{"display":447,"search":447,"normalized":447,"is_placeholder":329},{"original":586,"jyutping":588},[587],"/lou̯¹³ kʊŋ⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵/",[448],[590,592],{"definition":591,"label":364},"steady boyfriend",{"definition":524,"label":364},[447,448,566,567,568,349,350,569,594],[587],{"pos":502},{"name":110,"region_code":505},{"key":598,"primary":599,"entries":620},"老公橛||老公橛",{"id":600,"source_book":238,"source_id":601,"dialect":602,"headword":604,"phonetic":606,"entry_type":334,"senses":609,"meta":613,"created_at":614,"keywords":615},"qz-jyutping_007098","7098",{"name":239,"region_code":603},"QZ",{"display":605,"search":605,"normalized":605,"is_placeholder":329},"老公橛",{"original":607,"jyutping":608},"lau2 gung1 ket1",[607],[610],{"definition":611,"examples":612},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":334},"2026-01-22T09:30:26.293Z",[605,607,616,617,618,349,350,619],"lau2gung1ket1","lau gung ket","laugungket","橛",[621],{"id":600,"source_book":238,"source_id":601,"dialect":622,"headword":623,"phonetic":624,"entry_type":334,"senses":626,"meta":629,"created_at":614,"keywords":630},{"name":239,"region_code":603},{"display":605,"search":605,"normalized":605,"is_placeholder":329},{"original":607,"jyutping":625},[607],[627],{"definition":611,"examples":628},[],{"original_entry_type":334},[605,607,616,617,618,349,350,619],{"key":632,"primary":633,"entries":652},"老公撥扇||老公撥扇",{"id":634,"source_book":70,"headword":635,"phonetic":637,"entry_type":334,"senses":640,"keywords":645,"dialect":651},"hk-cantowords_093940",{"display":636,"search":636,"normalized":636,"is_placeholder":329},"老公撥扇",{"original":638,"jyutping":639},"lou5 gung1 put3 sin3",[638],[641],{"definition":642,"label":643,"examples":644},"一句廣東話歇後語，下句係「#淒涼」；字面意思係老公幫老婆撥扇，噉老婆（即係妻子）就會好涼爽，而「妻」同「淒」係同音嘅，所以就係「淒涼」；一對嘅仲有「#老婆擔遮」 (an expression meaning miserable and wretched, literally \"the husband fans\", a pun based on the link with 妻涼 (cai1 loeng4, \"wife feels cool\", i.e. as a result of the husbands fanning) which sounds the same as 淒涼 (\"miserable\"))","語句",[],[636,638,646,647,648,349,350,649,650],"lou5gung1put3sin3","lou gung put sin","lougungputsin","撥","扇",{"name":452,"region_code":453},[653],{"id":634,"source_book":70,"headword":654,"phonetic":655,"entry_type":334,"senses":657,"keywords":660,"dialect":661},{"display":636,"search":636,"normalized":636,"is_placeholder":329},{"original":638,"jyutping":656},[638],[658],{"definition":642,"label":643,"examples":659},[],[636,638,646,647,648,349,350,649,650],{"name":452,"region_code":453},{"key":663,"primary":664,"entries":684},"老公撥扇——淒涼||老公撥扇——淒涼",{"id":665,"source_book":109,"headword":666,"phonetic":668,"entry_type":671,"senses":672,"keywords":675,"meta":681,"dialect":683},"wiktionary-cantonese_00104848",{"display":667,"search":667,"normalized":667,"is_placeholder":329},"老公撥扇——淒涼",{"original":638,"jyutping":669},[638,670],"cai1 loeng4","phrase",[673],{"definition":674,"label":364},"bleak; miserable",[667,638,646,647,648,670,676,677,678,349,350,649,650,679,680],"cai1loeng4","cai loeng","cailoeng","淒","涼",{"pos":682},"短语",{"name":110,"region_code":505},[685],{"id":665,"source_book":109,"headword":686,"phonetic":687,"entry_type":671,"senses":689,"keywords":691,"meta":692,"dialect":693},{"display":667,"search":667,"normalized":667,"is_placeholder":329},{"original":638,"jyutping":688},[638,670],[690],{"definition":674,"label":364},[667,638,646,647,648,670,676,677,678,349,350,649,650,679,680],{"pos":682},{"name":110,"region_code":505},{"key":695,"primary":696,"entries":726},"老公拨扇，妻（凄）凉||老公拨扇，妻（凄）凉",{"id":697,"source_book":44,"source_id":698,"dialect":699,"headword":700,"phonetic":702,"entry_type":671,"senses":706,"meta":713,"created_at":715,"keywords":716},"gz-colloquialisms_001071","1071",{"name":413,"region_code":327},{"display":701,"search":701,"normalized":701,"is_placeholder":329},"老公拨扇，妻（凄）凉",{"original":703,"jyutping":704},"lou5 gung1 pud3 xin3 cei1 lêng4",[705],"lou5 gung1 put3 sin3 cai1 loeng4",[707],{"definition":708,"examples":709},"歇后语。拨：扇（扇子）；“妻凉”与“凄凉”谐音。",[710],{"text":711,"translation":712},"睇起嚟佢的确系老公拨扇，妻（凄）凉咯","看起来他的确是够凄凉的",{"colloquialism_type":714,"gwongping":703,"notes":364,"note_type":364},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.331Z",[701,705,717,718,719,349,350,720,650,721,722,723,703,724,725],"lou5gung1put3sin3cai1loeng4","lou gung put sin cai loeng","lougungputsincailoeng","拨","妻","凄","凉","老公拨扇","妻（凄）凉",[727],{"id":697,"source_book":44,"source_id":698,"dialect":728,"headword":729,"phonetic":730,"entry_type":671,"senses":732,"meta":736,"created_at":715,"keywords":737},{"name":413,"region_code":327},{"display":701,"search":701,"normalized":701,"is_placeholder":329},{"original":703,"jyutping":731},[705],[733],{"definition":708,"examples":734},[735],{"text":711,"translation":712},{"colloquialism_type":714,"gwongping":703,"notes":364,"note_type":364},[701,705,717,718,719,349,350,720,650,721,722,723,703,724,725],{"key":739,"primary":740,"entries":763},"野老公||野老公",{"id":741,"source_book":262,"source_id":742,"dialect":743,"headword":744,"phonetic":746,"entry_type":334,"senses":750,"meta":754,"created_at":757,"keywords":758},"kp-dialect_002885","2885",{"name":264,"region_code":458},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":329},"野老公",{"original":747,"jyutping":748},"jiɛ21 lɔ55 kuŋ21",[749],"jia5 lo2 gung5",[751],{"definition":752,"examples":753},"野汉子",[],{"image_page":755,"book_page":756,"section":470},"215","201","2026-01-23T06:12:47.545Z",[745,749,759,760,761,762,349,350,747],"jia5lo2gung5","jia lo gung","jialogung","野",[764],{"id":741,"source_book":262,"source_id":742,"dialect":765,"headword":766,"phonetic":767,"entry_type":334,"senses":769,"meta":772,"created_at":757,"keywords":773},{"name":264,"region_code":458},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":329},{"original":747,"jyutping":768},[749],[770],{"definition":752,"examples":771},[],{"image_page":755,"book_page":756,"section":470},[745,749,759,760,761,762,349,350,747],{"key":775,"primary":776,"entries":795},"嫁老公||嫁老公",{"id":777,"source_book":238,"source_id":778,"dialect":779,"headword":780,"phonetic":782,"entry_type":334,"senses":785,"meta":788,"created_at":789,"keywords":790},"qz-jyutping_003271","3271",{"name":239,"region_code":603},{"display":781,"search":781,"normalized":781,"is_placeholder":329},"嫁老公",{"original":783,"jyutping":784},"gaa3 lau2 gung1",[783],[786],{"definition":611,"examples":787},[],{"original_entry_type":334},"2026-01-22T09:30:26.288Z",[781,783,791,792,793,794,349,350],"gaa3lau2gung1","gaa lau gung","gaalaugung","嫁",[796],{"id":777,"source_book":238,"source_id":778,"dialect":797,"headword":798,"phonetic":799,"entry_type":334,"senses":801,"meta":804,"created_at":789,"keywords":805},{"name":239,"region_code":603},{"display":781,"search":781,"normalized":781,"is_placeholder":329},{"original":783,"jyutping":800},[783],[802],{"definition":611,"examples":803},[],{"original_entry_type":334},[781,783,791,792,793,794,349,350],{"key":807,"primary":808,"entries":830},"幫人教老公||幫人教老公",{"id":809,"source_book":70,"headword":810,"phonetic":812,"entry_type":671,"senses":815,"keywords":822,"dialect":829},"hk-cantowords_110789",{"display":811,"search":811,"normalized":811,"is_placeholder":329},"幫人教老公",{"original":813,"jyutping":814},"bong1 jan4 gaau3 lou5 gung1",[813],[816],{"definition":817,"label":643,"examples":818},"喺之前嘅關係學到嘢、令自己變得更好，即係你嘅前度幫人教老公 (learn from previous relationships and make yourself better, that is, your ex helps others teach their husbands)",[819],{"text":820,"translation":821},"用青春用真心幫人教老公，簡直係最唔甘心嘅事。","[ChatGPT]Using youth and sincerity to teach someone's husband is really the most unwilling thing to do.",[811,813,823,824,825,826,827,828,349,350],"bong1jan4gaau3lou5gung1","bong jan gaau lou gung","bongjangaaulougung","幫","人","教",{"name":452,"region_code":453},[831],{"id":809,"source_book":70,"headword":832,"phonetic":833,"entry_type":671,"senses":835,"keywords":839,"dialect":840},{"display":811,"search":811,"normalized":811,"is_placeholder":329},{"original":813,"jyutping":834},[813],[836],{"definition":817,"label":643,"examples":837},[838],{"text":820,"translation":821},[811,813,823,824,825,826,827,828,349,350],{"name":452,"region_code":453},[842,855,865,877,887,896,905,916,926,936],{"id":514,"source_book":109,"headword":843,"phonetic":844,"entry_type":334,"senses":847,"keywords":851,"meta":853,"dialect":854},{"display":516,"search":516,"normalized":516,"is_placeholder":329},{"original":845,"jyutping":846},[519],[521],[848,849,850],{"definition":524,"label":364},{"definition":526,"label":364},{"definition":528,"label":364},[516,521,530,531,532,349,350,852],[519],{"pos":502},{"name":110,"region_code":505},{"id":553,"source_book":70,"headword":856,"phonetic":857,"entry_type":334,"senses":859,"keywords":863,"dialect":864},{"display":447,"search":447,"normalized":447,"is_placeholder":329},{"original":448,"jyutping":858},[448],[860],{"definition":559,"label":437,"examples":861},[862],{"text":562,"jyutping":563,"translation":564},[447,448,566,567,568,349,350,569],{"name":452,"region_code":453},{"id":583,"source_book":109,"headword":866,"phonetic":867,"entry_type":334,"senses":870,"keywords":873,"meta":875,"dialect":876},{"display":447,"search":447,"normalized":447,"is_placeholder":329},{"original":868,"jyutping":869},[587],[448],[871,872],{"definition":591,"label":364},{"definition":524,"label":364},[447,448,566,567,568,349,350,569,874],[587],{"pos":502},{"name":110,"region_code":505},{"id":600,"source_book":238,"source_id":601,"dialect":878,"headword":879,"phonetic":880,"entry_type":334,"senses":882,"meta":885,"created_at":614,"keywords":886},{"name":239,"region_code":603},{"display":605,"search":605,"normalized":605,"is_placeholder":329},{"original":607,"jyutping":881},[607],[883],{"definition":611,"examples":884},[],{"original_entry_type":334},[605,607,616,617,618,349,350,619],{"id":634,"source_book":70,"headword":888,"phonetic":889,"entry_type":334,"senses":891,"keywords":894,"dialect":895},{"display":636,"search":636,"normalized":636,"is_placeholder":329},{"original":638,"jyutping":890},[638],[892],{"definition":642,"label":643,"examples":893},[],[636,638,646,647,648,349,350,649,650],{"name":452,"region_code":453},{"id":665,"source_book":109,"headword":897,"phonetic":898,"entry_type":671,"senses":900,"keywords":902,"meta":903,"dialect":904},{"display":667,"search":667,"normalized":667,"is_placeholder":329},{"original":638,"jyutping":899},[638,670],[901],{"definition":674,"label":364},[667,638,646,647,648,670,676,677,678,349,350,649,650,679,680],{"pos":682},{"name":110,"region_code":505},{"id":697,"source_book":44,"source_id":698,"dialect":906,"headword":907,"phonetic":908,"entry_type":671,"senses":910,"meta":914,"created_at":715,"keywords":915},{"name":413,"region_code":327},{"display":701,"search":701,"normalized":701,"is_placeholder":329},{"original":703,"jyutping":909},[705],[911],{"definition":708,"examples":912},[913],{"text":711,"translation":712},{"colloquialism_type":714,"gwongping":703,"notes":364,"note_type":364},[701,705,717,718,719,349,350,720,650,721,722,723,703,724,725],{"id":741,"source_book":262,"source_id":742,"dialect":917,"headword":918,"phonetic":919,"entry_type":334,"senses":921,"meta":924,"created_at":757,"keywords":925},{"name":264,"region_code":458},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":329},{"original":747,"jyutping":920},[749],[922],{"definition":752,"examples":923},[],{"image_page":755,"book_page":756,"section":470},[745,749,759,760,761,762,349,350,747],{"id":777,"source_book":238,"source_id":778,"dialect":927,"headword":928,"phonetic":929,"entry_type":334,"senses":931,"meta":934,"created_at":789,"keywords":935},{"name":239,"region_code":603},{"display":781,"search":781,"normalized":781,"is_placeholder":329},{"original":783,"jyutping":930},[783],[932],{"definition":611,"examples":933},[],{"original_entry_type":334},[781,783,791,792,793,794,349,350],{"id":809,"source_book":70,"headword":937,"phonetic":938,"entry_type":671,"senses":940,"keywords":944,"dialect":945},{"display":811,"search":811,"normalized":811,"is_placeholder":329},{"original":813,"jyutping":939},[813],[941],{"definition":817,"label":643,"examples":942},[943],{"text":820,"translation":821},[811,813,823,824,825,826,827,828,349,350],{"name":452,"region_code":453},{"grouped":947,"entries":948,"exact":100},9,10,{"offset":950,"limit":951,"returned":947,"hasMore":329,"nextOffset":364},0,12,{"dictionaries":953,"dialects":962,"types":968},[954,956,957,959,961],{"value":70,"count":955},3,{"value":109,"count":955},{"value":238,"count":958},2,{"value":44,"count":960},1,{"value":262,"count":960},[963,964,965,966,967],{"value":453,"count":955},{"value":505,"count":955},{"value":603,"count":958},{"value":327,"count":960},{"value":458,"count":960},[969,971],{"value":334,"count":970},6,{"value":671,"count":955},{"grouped":948,"entries":973,"exact":100},18]