[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:荷蘭水":319,"word-related-search:荷蘭水":439},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"荷蘭水",5,[323,349,376,402,416],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":339,"created_at":341,"keywords":342},"gz-dialect_001085","1085",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"ho4 laan4*1 seoi2",[333],"ho4 laan4*1`55 seoi2","word",[336],{"definition":337,"examples":338},"汽水的舊稱，因傳説從荷蘭傳入而得名",[],{"page":340},"94","2026-05-01T15:09:26.823Z",[320,333,343,344,345,346,347,348,331],"ho4laan4*1`55seoi2","ho laan*` seoi","holaan*`seoi","荷","蘭","水",{"id":350,"source_book":8,"source_id":351,"dialect":352,"headword":353,"phonetic":354,"entry_type":334,"senses":356,"meta":363,"created_at":371,"keywords":372},"gz-practical-classified_002467","2467",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":355},[331],[357],{"definition":358,"examples":359},"【舊】汽水",[360],{"text":361,"translation":362},"因源自國外，故稱","荷蘭：西洋的代稱",{"category":364,"subcategories":365,"notes":369,"headword_variants":370,"has_cross_reference":329,"cross_references":370,"variant_number":370},"三、人造物 > 三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E] > 三B10飲料",[366,367,368],"三、人造物","三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E]","三B10飲料","",null,"2026-02-01T16:35:37.160Z",[320,331,373,374,375,346,347,348],"ho4laan4*1seoi2","ho laan* seoi","holaan*seoi",{"id":377,"source_book":142,"source_id":378,"dialect":379,"headword":381,"phonetic":382,"entry_type":334,"senses":386,"meta":390,"created_at":397,"keywords":398},"gz-word-origins_346_06","346_6",{"name":380,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":383,"jyutping":384},"ho4 lan1 sêu2",[385],"ho4 laan1 seoi2",[387],{"definition":388,"examples":389},"汽水的舊稱，因傳說從荷蘭傳入而得名。（白宛如：1998：47）",[],{"page":391,"verified":329,"variant_number":370,"references":392,"commentary":396,"gwongping":383,"notes":370,"note_type":370},"346",[393],{"author":370,"work":370,"quote":394,"source":395},"西人春飲～及同類甜水。","清·百一居士《壺天錄》卷上葉十四，清光緒鉛印申報館叢書本","荷蘭水，即汽水，以炭酸氣及酒石酸或枸櫞酸加糖及他種果汁製成者，如檸檬水之類皆是。吾國初稱西洋貨品多曰荷蘭，故沿稱荷蘭水，實非荷蘭人所創，亦非產於荷蘭也。今國人能自製之，且有設肆專售以供過客之取飲者，入夏而有，初秋猶然。（徐珂：1984：6304）","2026-01-11T17:28:12.439Z",[320,385,399,400,401,346,347,348,383],"ho4laan1seoi2","ho laan seoi","holaanseoi",{"id":403,"source_book":70,"headword":404,"phonetic":405,"entry_type":334,"senses":407,"keywords":412,"dialect":413},"hk-cantowords_097375",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":385,"jyutping":406},[385],[408],{"definition":409,"label":410,"examples":411},"將#二氧化碳 加壓溶入水而製成嘅飲品，開蓋解壓時會有好多氣泡，因為入邊有#碳酸，所以有酸味。名稱由來係因為汽水首次進入中國，係喺十九世紀五十年代，由一艘#荷蘭 貨船運嚟。 (soda water; carbonated water; sparkling water; literally: Holland water)","名詞",[],[320,385,399,400,401,346,347,348],{"name":414,"region_code":415},"香港话","HK",{"id":417,"source_book":109,"headword":418,"phonetic":419,"entry_type":334,"senses":423,"keywords":430,"meta":434,"dialect":437},"wiktionary-cantonese_00082917",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":420,"jyutping":422},[421],"/hɔː²¹ laːn²¹⁻⁵⁵ sɵy̯³⁵/",[331],[424],{"definition":425,"label":370,"examples":426},"soft drink",[427],{"text":428,"translation":429},"唔要我中意嗬囒水","No, I like soda water.",[320,331,373,374,375,346,347,348,431,432,433],[421],"嗬囒水","嗬𪢠水",{"pos":435,"variants":436},"名词",[432,433],{"name":110,"region_code":438},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":440,"sort":441,"filters":442,"groups":443,"results":582,"total":636,"totalGrouped":637,"page":638,"facets":641,"searchTotal":655},"normal","relevance",{},[444,480,549],{"key":445,"primary":446,"entries":469},"荷兰水盖||荷兰水盖",{"id":447,"source_book":214,"source_id":448,"dialect":449,"headword":450,"phonetic":452,"entry_type":334,"senses":456,"meta":460,"created_at":462,"keywords":463},"gz-dict_003947","3947",{"name":10,"region_code":327},{"display":451,"search":451,"normalized":451,"is_placeholder":329},"荷兰水盖",{"original":453,"jyutping":454},"ho4 lɑn1 sêu2 goi3",[455],"ho4 laan1 seoi2 goi3",[457],{"definition":458,"examples":459},"戏称勋章或奖章。",[],{"page":461,"is_loanword":329,"variant_number":370},"310","2026-01-23T06:26:03.363Z",[451,455,464,465,466,346,467,348,468,453],"ho4laan1seoi2goi3","ho laan seoi goi","holaanseoigoi","兰","盖",[470],{"id":447,"source_book":214,"source_id":448,"dialect":471,"headword":472,"phonetic":473,"entry_type":334,"senses":475,"meta":478,"created_at":462,"keywords":479},{"name":10,"region_code":327},{"display":451,"search":451,"normalized":451,"is_placeholder":329},{"original":453,"jyutping":474},[455],[476],{"definition":458,"examples":477},[],{"page":461,"is_loanword":329,"variant_number":370},[451,455,464,465,466,346,467,348,468,453],{"key":481,"primary":482,"entries":509},"荷蘭水蓋||荷蘭水蓋",{"id":483,"source_book":8,"source_id":484,"dialect":485,"headword":486,"phonetic":488,"entry_type":334,"senses":491,"meta":498,"created_at":503,"keywords":504},"gz-practical-classified_002110","2110",{"name":10,"region_code":327},{"display":487,"search":487,"normalized":487,"is_placeholder":329},"荷蘭水蓋",{"original":489,"jyutping":490},"ho4 laan4*1 seoi2 goi3",[489],[492],{"definition":493,"examples":494},"【喻】【謔】勳章。因其形似汽水瓶蓋，故稱（荷蘭水：汽水）。",[495],{"text":496,"translation":497},"畀心機做野，講唔定整翻個～","用心幹活，說不定能弄上一個勳章",{"category":499,"subcategories":500,"notes":369,"headword_variants":370,"has_cross_reference":329,"cross_references":370,"variant_number":370},"三、人造物 > 三A生活用品和設施三 > 三A18其他日用品",[366,501,502],"三A生活用品和設施三","三A18其他日用品","2026-02-01T16:35:37.159Z",[487,489,505,506,507,346,347,348,508],"ho4laan4*1seoi2goi3","ho laan* seoi goi","holaan*seoigoi","蓋",[510,522,533],{"id":483,"source_book":8,"source_id":484,"dialect":511,"headword":512,"phonetic":513,"entry_type":334,"senses":515,"meta":519,"created_at":503,"keywords":521},{"name":10,"region_code":327},{"display":487,"search":487,"normalized":487,"is_placeholder":329},{"original":489,"jyutping":514},[489],[516],{"definition":493,"examples":517},[518],{"text":496,"translation":497},{"category":499,"subcategories":520,"notes":369,"headword_variants":370,"has_cross_reference":329,"cross_references":370,"variant_number":370},[366,501,502],[487,489,505,506,507,346,347,348,508],{"id":523,"source_book":70,"headword":524,"phonetic":525,"entry_type":334,"senses":527,"keywords":531,"dialect":532},"hk-cantowords_093195",{"display":487,"search":487,"normalized":487,"is_placeholder":329},{"original":455,"jyutping":526},[455],[528],{"definition":529,"label":410,"examples":530},"即係由政府頒發嘅勳章，因為勳章嘅形狀望落去好似#荷蘭水 樽蓋，所以就戲稱為荷蘭水蓋 (medals and decorations; literally: Holland water (soft drink bottle) cap)",[],[487,455,464,465,466,346,347,348,508],{"name":414,"region_code":415},{"id":534,"source_book":109,"headword":535,"phonetic":536,"entry_type":334,"senses":540,"keywords":545,"meta":547,"dialect":548},"wiktionary-cantonese_00110935",{"display":487,"search":487,"normalized":487,"is_placeholder":329},{"original":537,"jyutping":539},[538],"/hɔː²¹ laːn²¹⁻⁵⁵ sɵy̯³⁵ kɔːi̯³³/",[489],[541,543],{"definition":542,"label":370},"soft drink bottle cap; crown cork",{"definition":544,"label":370},"medal; badge (due to the resemblance of appearance between a soft drink lid and a medal)",[487,489,505,506,507,346,347,348,508,546],[538],{"pos":435},{"name":110,"region_code":438},{"key":550,"primary":551,"entries":571},"荷蘭水樽||荷蘭水樽",{"id":552,"source_book":166,"source_id":553,"dialect":554,"headword":555,"phonetic":557,"entry_type":334,"senses":561,"meta":565,"created_at":341,"keywords":566},"gz-dialect_001086","1086",{"name":10,"region_code":327},{"display":556,"search":556,"normalized":556,"is_placeholder":329},"荷蘭水樽",{"original":558,"jyutping":559},"ho4 laan4*1 seoi2 zeon1",[560],"ho4 laan4*1`55 seoi2 zeon1`55",[562],{"definition":563,"examples":564},"比喻吃飽就睡的懶人。最早的汽水瓶不能直立，瓶底是尖的。因爲直立時瓶蓋易被氣冲開",[],{"page":340},[556,560,567,568,569,346,347,348,570,558],"ho4laan4*1`55seoi2zeon1`55","ho laan*` seoi zeon`","holaan*`seoizeon`","樽",[572],{"id":552,"source_book":166,"source_id":553,"dialect":573,"headword":574,"phonetic":575,"entry_type":334,"senses":577,"meta":580,"created_at":341,"keywords":581},{"name":10,"region_code":327},{"display":556,"search":556,"normalized":556,"is_placeholder":329},{"original":558,"jyutping":576},[560],[578],{"definition":563,"examples":579},[],{"page":340},[556,560,567,568,569,346,347,348,570,558],[583,593,605,614,626],{"id":447,"source_book":214,"source_id":448,"dialect":584,"headword":585,"phonetic":586,"entry_type":334,"senses":588,"meta":591,"created_at":462,"keywords":592},{"name":10,"region_code":327},{"display":451,"search":451,"normalized":451,"is_placeholder":329},{"original":453,"jyutping":587},[455],[589],{"definition":458,"examples":590},[],{"page":461,"is_loanword":329,"variant_number":370},[451,455,464,465,466,346,467,348,468,453],{"id":483,"source_book":8,"source_id":484,"dialect":594,"headword":595,"phonetic":596,"entry_type":334,"senses":598,"meta":602,"created_at":503,"keywords":604},{"name":10,"region_code":327},{"display":487,"search":487,"normalized":487,"is_placeholder":329},{"original":489,"jyutping":597},[489],[599],{"definition":493,"examples":600},[601],{"text":496,"translation":497},{"category":499,"subcategories":603,"notes":369,"headword_variants":370,"has_cross_reference":329,"cross_references":370,"variant_number":370},[366,501,502],[487,489,505,506,507,346,347,348,508],{"id":523,"source_book":70,"headword":606,"phonetic":607,"entry_type":334,"senses":609,"keywords":612,"dialect":613},{"display":487,"search":487,"normalized":487,"is_placeholder":329},{"original":455,"jyutping":608},[455],[610],{"definition":529,"label":410,"examples":611},[],[487,455,464,465,466,346,347,348,508],{"name":414,"region_code":415},{"id":534,"source_book":109,"headword":615,"phonetic":616,"entry_type":334,"senses":619,"keywords":622,"meta":624,"dialect":625},{"display":487,"search":487,"normalized":487,"is_placeholder":329},{"original":617,"jyutping":618},[538],[489],[620,621],{"definition":542,"label":370},{"definition":544,"label":370},[487,489,505,506,507,346,347,348,508,623],[538],{"pos":435},{"name":110,"region_code":438},{"id":552,"source_book":166,"source_id":553,"dialect":627,"headword":628,"phonetic":629,"entry_type":334,"senses":631,"meta":634,"created_at":341,"keywords":635},{"name":10,"region_code":327},{"display":556,"search":556,"normalized":556,"is_placeholder":329},{"original":558,"jyutping":630},[560],[632],{"definition":563,"examples":633},[],{"page":340},[556,560,567,568,569,346,347,348,570,558],{"grouped":637,"entries":321,"exact":100},3,{"offset":639,"limit":640,"returned":637,"hasMore":329,"nextOffset":370},0,12,{"dictionaries":642,"dialects":649,"types":653},[643,645,646,647,648],{"value":8,"count":644},1,{"value":214,"count":644},{"value":166,"count":644},{"value":70,"count":644},{"value":109,"count":644},[650,651,652],{"value":327,"count":637},{"value":415,"count":644},{"value":438,"count":644},[654],{"value":334,"count":637},{"grouped":656,"entries":657,"exact":100},4,10]