[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:蝙蝠":3,"dictionaries-index":97,"word-related-search:蝙蝠":407},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"蝙蝠",4,[8,31,51,61],{"id":9,"source_book":10,"headword":11,"phonetic":13,"entry_type":16,"senses":17,"keywords":22,"dialect":28},"hk-cantowords_014578","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":12},false,{"original":14,"jyutping":15},"pin1 fuk1",[14],"word",[18],{"definition":19,"label":20,"examples":21},"哺乳類動物，前肢有薄膜和身體連住成翼狀，夜行類動物，通常係群體活動（量詞：隻） (bat (the nocturnal animal))","名詞",[],[5,14,23,24,25,26,27],"pin1fuk1","pin fuk","pinfuk","蝙","蝠",{"name":29,"region_code":30},"香港话","HK",{"id":32,"source_book":33,"headword":34,"phonetic":35,"entry_type":39,"senses":40,"keywords":44,"dialect":48},"ts-english-dict_003495","台山話英文字典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":12},{"original":36,"jyutping":37},"bēin-fūk",[38],"ben2 feak2","phrase",[41],{"definition":42,"examples":43},"bat.⁸",[],[5,38,45,46,47,26,27,36],"ben2feak2","ben feak","benfeak",{"name":49,"region_code":50},"台山","TS",{"id":52,"source_book":33,"headword":53,"phonetic":54,"entry_type":39,"senses":56,"keywords":59,"dialect":60},"ts-english-dict_018091",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":12},{"original":36,"jyutping":55},[38],[57],{"definition":42,"examples":58},[],[5,38,45,46,47,26,27,36],{"name":49,"region_code":50},{"id":62,"source_book":63,"headword":64,"phonetic":65,"entry_type":16,"senses":73,"keywords":84,"meta":91,"dialect":94},"wiktionary-cantonese_00018510","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":12},{"original":66,"jyutping":70},[67,68,69],"/pʰiːn⁵⁵ fʊk̚⁵/","/piːn⁵⁵ fʊk̚⁵/","/piːn³⁵ fʊk̚⁵/",[14,71,72],"bin1 fuk1","bin2 fuk1",[74],{"definition":75,"label":76,"examples":77},"bat (small flying mammal of order Chiroptera) (Classifier: 隻／只 m c mn)",null,[78,81],{"text":79,"translation":80},"山石犖确行徑微，黃昏到寺蝙蝠飛。","Jagged mountain crags, narrow pathways:\nAt twilight as I reached the temple, bats were flying.",{"text":82,"translation":83},"遶牀飢鼠，蝙蝠翻燈舞。屋上松風吹急雨，破紙窓間自語。","Around the bed run hungry rats;\nIn lamplight to and fro fly bats.\nOn pine-shaded roof the wind and shower rattle;\nThe window paper scraps are heard to prattle.",[5,14,23,24,25,71,85,86,87,72,88,26,27,89,90],"bin1fuk1","bin fuk","binfuk","bin2fuk1",[67,68,69],"𧓧蝮",{"pos":92,"variants":93},"名词",[90],{"name":95,"region_code":96},"粤语","YUE",{"dictionaries":98,"last_updated":405,"schema_version":406},[99,135,160,195,228,252,277,301,324,349,375],{"id":100,"name":101,"dialect":104,"entries_count":105,"author":106,"publisher":109,"year":112,"file":113,"version":114,"description":115,"source":120,"license":121,"usage_restriction":126,"attribution":131,"cover":134},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":102,"zh-Hant":103,"yue-Hans":102,"yue-Hant":103},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":107,"zh-Hant":108,"yue-Hans":107,"yue-Hant":108},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":110,"zh-Hant":111,"yue-Hans":110,"yue-Hant":111},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":116,"zh-Hant":117,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":122,"zh-Hant":123,"yue-Hans":124,"yue-Hant":125},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":127,"zh-Hant":128,"yue-Hans":129,"yue-Hant":130},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":132,"zh-Hant":133,"yue-Hans":132,"yue-Hant":133},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":136,"name":137,"dialect":104,"entries_count":140,"author":141,"publisher":144,"year":145,"file":146,"version":147,"description":148,"source":120,"license":153,"usage_restriction":155,"attribution":156,"cover":159},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":138,"zh-Hant":139,"yue-Hans":138,"yue-Hant":139},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":142,"zh-Hant":143,"yue-Hans":142,"yue-Hant":143},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":110,"zh-Hant":111,"yue-Hans":110,"yue-Hant":111},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":149,"zh-Hant":150,"yue-Hans":151,"yue-Hant":152},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":122,"zh-Hant":123,"yue-Hans":124,"yue-Hant":154},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":127,"zh-Hant":128,"yue-Hans":129,"yue-Hant":130},{"zh-Hans":157,"zh-Hant":158,"yue-Hans":157,"yue-Hant":158},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":161,"name":162,"dialect":164,"entries_count":165,"author":166,"publisher":169,"year":172,"file":173,"version":174,"description":175,"source":180,"license":181,"license_url":184,"usage_restriction":185,"attribution":190,"chunked":4,"chunk_dir":193,"cover":194},"hk-cantowords",{"zh-Hans":163,"zh-Hant":10,"yue-Hans":163,"yue-Hant":10},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":167,"zh-Hant":168,"yue-Hans":167,"yue-Hant":168},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":170,"zh-Hant":171,"yue-Hans":170,"yue-Hant":171},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":176,"zh-Hant":177,"yue-Hans":178,"yue-Hant":179},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":182,"zh-Hant":183,"yue-Hans":182,"yue-Hant":183},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":186,"zh-Hant":187,"yue-Hans":188,"yue-Hant":189},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":191,"zh-Hant":192,"yue-Hans":191,"yue-Hant":192},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":196,"name":197,"dialect":95,"entries_count":201,"author":202,"publisher":207,"year":172,"file":210,"version":211,"description":212,"source":180,"license":217,"license_url":219,"usage_restriction":220,"attribution":225,"chunked":4,"chunk_dir":226,"cover":227},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":198,"zh-Hant":199,"yue-Hans":200,"yue-Hant":63},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":203,"zh-Hant":204,"yue-Hans":205,"yue-Hant":206},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":213,"zh-Hant":214,"yue-Hans":215,"yue-Hant":216},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":218,"zh-Hant":218,"yue-Hans":218,"yue-Hant":218},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":221,"zh-Hant":222,"yue-Hans":223,"yue-Hant":224},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":203,"zh-Hant":204,"yue-Hans":205,"yue-Hant":206},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":229,"name":230,"dialect":104,"entries_count":233,"author":234,"publisher":237,"year":238,"file":239,"version":240,"description":241,"source":120,"license":246,"usage_restriction":247,"attribution":248,"cover":251},"gz-word-origins",{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":235,"zh-Hant":236,"yue-Hans":235,"yue-Hant":236},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":110,"zh-Hant":111,"yue-Hans":110,"yue-Hant":111},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":242,"zh-Hant":243,"yue-Hans":244,"yue-Hant":245},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":122,"zh-Hant":123,"yue-Hans":124,"yue-Hant":154},{"zh-Hans":127,"zh-Hant":128,"yue-Hans":129,"yue-Hant":130},{"zh-Hans":249,"zh-Hant":250,"yue-Hans":249,"yue-Hant":250},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":253,"name":254,"dialect":104,"entries_count":257,"author":258,"publisher":260,"year":263,"file":264,"version":265,"description":266,"source":120,"license":271,"usage_restriction":272,"attribution":273,"cover":276},"gz-dialect",{"zh-Hans":255,"zh-Hant":256,"yue-Hans":255,"yue-Hant":256},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":259,"zh-Hant":259,"yue-Hans":259,"yue-Hant":259},"白宛如",{"zh-Hans":261,"zh-Hant":262,"yue-Hans":261,"yue-Hant":262},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":269,"yue-Hant":270},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":122,"zh-Hant":123,"yue-Hans":124,"yue-Hant":154},{"zh-Hans":127,"zh-Hant":128,"yue-Hans":129,"yue-Hant":130},{"zh-Hans":274,"zh-Hant":275,"yue-Hans":274,"yue-Hant":275},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":278,"name":279,"dialect":104,"entries_count":282,"author":283,"publisher":286,"year":287,"file":288,"version":289,"description":290,"source":120,"license":295,"usage_restriction":296,"attribution":297,"cover":300},"gz-modern",{"zh-Hans":280,"zh-Hant":281,"yue-Hans":280,"yue-Hant":281},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":284,"zh-Hant":285,"yue-Hans":284,"yue-Hant":285},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":110,"zh-Hant":111,"yue-Hans":110,"yue-Hant":111},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":291,"zh-Hant":292,"yue-Hans":293,"yue-Hant":294},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":122,"zh-Hant":123,"yue-Hans":124,"yue-Hant":154},{"zh-Hans":127,"zh-Hant":128,"yue-Hans":129,"yue-Hant":130},{"zh-Hans":298,"zh-Hant":299,"yue-Hans":298,"yue-Hant":299},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":302,"name":303,"dialect":104,"entries_count":306,"author":307,"publisher":310,"year":311,"file":312,"version":289,"description":313,"source":120,"license":318,"usage_restriction":319,"attribution":320,"cover":323},"gz-dict",{"zh-Hans":304,"zh-Hant":305,"yue-Hans":304,"yue-Hant":305},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":308,"zh-Hant":309,"yue-Hans":308,"yue-Hant":309},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":110,"zh-Hant":111,"yue-Hans":110,"yue-Hant":111},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":314,"zh-Hant":315,"yue-Hans":316,"yue-Hant":317},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":122,"zh-Hant":123,"yue-Hans":124,"yue-Hant":154},{"zh-Hans":127,"zh-Hant":128,"yue-Hans":129,"yue-Hant":130},{"zh-Hans":321,"zh-Hant":322,"yue-Hans":321,"yue-Hant":322},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":325,"name":326,"dialect":329,"entries_count":330,"author":331,"publisher":332,"year":311,"file":333,"version":334,"description":335,"source":340,"license":341,"attribution":342,"usage_restriction":343,"cover":348},"qz-jyutping",{"zh-Hans":327,"zh-Hant":328,"yue-Hans":327,"yue-Hant":328},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":336,"zh-Hant":337,"yue-Hans":338,"yue-Hant":339},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":344,"zh-Hant":345,"yue-Hans":346,"yue-Hant":347},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":350,"name":351,"dialect":354,"entries_count":355,"author":356,"publisher":359,"year":362,"file":363,"version":289,"description":364,"source":120,"license":369,"usage_restriction":370,"attribution":371,"cover":374},"kp-dialect",{"zh-Hans":352,"zh-Hant":353,"yue-Hans":352,"yue-Hant":353},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":357,"zh-Hant":358,"yue-Hans":357,"yue-Hant":358},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":360,"zh-Hant":361,"yue-Hans":360,"yue-Hant":361},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":365,"zh-Hant":366,"yue-Hans":367,"yue-Hant":368},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":122,"zh-Hant":123,"yue-Hans":124,"yue-Hant":154},{"zh-Hans":127,"zh-Hant":128,"yue-Hans":129,"yue-Hant":130},{"zh-Hans":372,"zh-Hant":373,"yue-Hans":372,"yue-Hant":373},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":376,"name":377,"dialect":49,"file":379,"chunked":4,"chunk_dir":376,"entries_count":380,"author":381,"publisher":383,"year":386,"version":387,"description":388,"source":393,"license":394,"attribution":397,"usage_restriction":399,"cover":404},"ts-english-dict",{"zh-Hans":378,"zh-Hant":33,"yue-Hans":378,"yue-Hant":33},"台山话英文字典","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":382,"zh-Hant":382,"yue-Hans":382,"yue-Hant":382},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":384,"zh-Hant":385,"yue-Hans":384,"yue-Hant":385},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":389,"zh-Hant":390,"yue-Hans":391,"yue-Hant":392},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":395,"zh-Hant":396,"yue-Hans":395,"yue-Hant":396},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":398,"zh-Hant":398,"yue-Hans":398,"yue-Hant":398},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":400,"zh-Hant":401,"yue-Hans":402,"yue-Hant":403},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":408,"sort":409,"filters":410,"groups":411,"results":528,"total":574,"totalGrouped":575,"page":577,"facets":580,"searchTotal":591},"normal","relevance",{},[412,468,498],{"key":413,"primary":414,"entries":432},"蝙蝠俠||蝙蝠俠",{"id":415,"source_book":33,"headword":416,"phonetic":418,"entry_type":39,"senses":422,"keywords":426,"dialect":431},"ts-english-dict_003496",{"display":417,"search":417,"normalized":417,"is_placeholder":12},"蝙蝠俠",{"original":419,"jyutping":420},"bēin-fūk-hèp",[421],"ben2 feak2 hiep6",[423],{"definition":424,"examples":425},"Batman.¹²",[],[417,421,427,428,429,26,27,430,419],"ben2feak2hiep6","ben feak hiep","benfeakhiep","俠",{"name":49,"region_code":50},[433,442,452],{"id":415,"source_book":33,"headword":434,"phonetic":435,"entry_type":39,"senses":437,"keywords":440,"dialect":441},{"display":417,"search":417,"normalized":417,"is_placeholder":12},{"original":419,"jyutping":436},[421],[438],{"definition":424,"examples":439},[],[417,421,427,428,429,26,27,430,419],{"name":49,"region_code":50},{"id":443,"source_book":33,"headword":444,"phonetic":445,"entry_type":39,"senses":447,"keywords":450,"dialect":451},"ts-english-dict_018092",{"display":417,"search":417,"normalized":417,"is_placeholder":12},{"original":419,"jyutping":446},[421],[448],{"definition":424,"examples":449},[],[417,421,427,428,429,26,27,430,419],{"name":49,"region_code":50},{"id":453,"source_book":63,"headword":454,"phonetic":455,"entry_type":16,"senses":458,"keywords":461,"meta":465,"dialect":467},"wiktionary-cantonese_00064624",{"display":417,"search":417,"normalized":417,"is_placeholder":12},{"original":456,"jyutping":457},"pin1 fuk1 hap6",[456],[459],{"definition":460,"label":76},"Batman (bat-themed hero)",[417,456,462,463,464,26,27,430],"pin1fuk1hap6","pin fuk hap","pinfukhap",{"pos":466},"名称",{"name":95,"region_code":96},{"key":469,"primary":470,"entries":488},"蝙蝠衫||蝙蝠衫",{"id":471,"source_book":33,"headword":472,"phonetic":474,"entry_type":39,"senses":478,"keywords":482,"dialect":487},"ts-english-dict_003497",{"display":473,"search":473,"normalized":473,"is_placeholder":12},"蝙蝠衫",{"original":475,"jyutping":476},"bēin-fūk-sâm",[477],"ben2 feak2 saam5",[479],{"definition":480,"examples":481},"bat-like shirt.⁸ a blouse or jacket with batwing sleeves (with narrow cuffs and sleeves widened towards the armpit).¹⁴",[],[473,477,483,484,485,26,27,486,475],"ben2feak2saam5","ben feak saam","benfeaksaam","衫",{"name":49,"region_code":50},[489],{"id":471,"source_book":33,"headword":490,"phonetic":491,"entry_type":39,"senses":493,"keywords":496,"dialect":497},{"display":473,"search":473,"normalized":473,"is_placeholder":12},{"original":475,"jyutping":492},[477],[494],{"definition":480,"examples":495},[],[473,477,483,484,485,26,27,486,475],{"name":49,"region_code":50},{"key":499,"primary":500,"entries":518},"燕蝙蝠||燕蝙蝠",{"id":501,"source_book":33,"headword":502,"phonetic":504,"entry_type":39,"senses":508,"keywords":512,"dialect":517},"ts-english-dict_003499",{"display":503,"search":503,"normalized":503,"is_placeholder":12},"燕蝙蝠",{"original":505,"jyutping":506},"yên-bēin-fūk",[507],"jien5 ben2 feak2",[509],{"definition":510,"examples":511},"\u003Ctopo.> the bat.¹¹",[],[503,507,513,514,515,516,26,27,505],"jien5ben2feak2","jien ben feak","jienbenfeak","燕",{"name":49,"region_code":50},[519],{"id":501,"source_book":33,"headword":520,"phonetic":521,"entry_type":39,"senses":523,"keywords":526,"dialect":527},{"display":503,"search":503,"normalized":503,"is_placeholder":12},{"original":505,"jyutping":522},[507],[524],{"definition":510,"examples":525},[],[503,507,513,514,515,516,26,27,505],{"name":49,"region_code":50},[529,538,547,556,565],{"id":415,"source_book":33,"headword":530,"phonetic":531,"entry_type":39,"senses":533,"keywords":536,"dialect":537},{"display":417,"search":417,"normalized":417,"is_placeholder":12},{"original":419,"jyutping":532},[421],[534],{"definition":424,"examples":535},[],[417,421,427,428,429,26,27,430,419],{"name":49,"region_code":50},{"id":443,"source_book":33,"headword":539,"phonetic":540,"entry_type":39,"senses":542,"keywords":545,"dialect":546},{"display":417,"search":417,"normalized":417,"is_placeholder":12},{"original":419,"jyutping":541},[421],[543],{"definition":424,"examples":544},[],[417,421,427,428,429,26,27,430,419],{"name":49,"region_code":50},{"id":453,"source_book":63,"headword":548,"phonetic":549,"entry_type":16,"senses":551,"keywords":553,"meta":554,"dialect":555},{"display":417,"search":417,"normalized":417,"is_placeholder":12},{"original":456,"jyutping":550},[456],[552],{"definition":460,"label":76},[417,456,462,463,464,26,27,430],{"pos":466},{"name":95,"region_code":96},{"id":471,"source_book":33,"headword":557,"phonetic":558,"entry_type":39,"senses":560,"keywords":563,"dialect":564},{"display":473,"search":473,"normalized":473,"is_placeholder":12},{"original":475,"jyutping":559},[477],[561],{"definition":480,"examples":562},[],[473,477,483,484,485,26,27,486,475],{"name":49,"region_code":50},{"id":501,"source_book":33,"headword":566,"phonetic":567,"entry_type":39,"senses":569,"keywords":572,"dialect":573},{"display":503,"search":503,"normalized":503,"is_placeholder":12},{"original":505,"jyutping":568},[507],[570],{"definition":510,"examples":571},[],[503,507,513,514,515,516,26,27,505],{"name":49,"region_code":50},{"grouped":575,"entries":576,"exact":4},3,5,{"offset":578,"limit":579,"returned":575,"hasMore":12,"nextOffset":76},0,12,{"dictionaries":581,"dialects":585,"types":588},[582,583],{"value":33,"count":575},{"value":63,"count":584},1,[586,587],{"value":50,"count":575},{"value":96,"count":584},[589,590],{"value":39,"count":575},{"value":16,"count":584},{"grouped":6,"entries":592,"exact":4},9]