[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:蝦米":3,"dictionaries-index":83,"word-related-search:蝦米":393},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"蝦米",3,[8,35,55],{"id":9,"source_book":10,"headword":11,"phonetic":13,"entry_type":16,"senses":17,"keywords":26,"dialect":32},"hk-cantowords_074461","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":12},false,{"original":14,"jyutping":15},"haa1 mai5",[14],"word",[18],{"definition":19,"label":20,"examples":21},"曬乾咗、剝走咗個頭嘅蝦仔（量詞：粒） (small dried shelled, head-removed shrimps)","名詞",[22],{"text":23,"jyutping":24,"translation":25},"蝦米雜菜煲","haa1 mai5 zaap6 coi3 bou1","a bowl of vegetable with small dried shelled shrimps",[5,14,27,28,29,30,31],"haa1mai5","haa mai","haamai","蝦","米",{"name":33,"region_code":34},"香港话","HK",{"id":36,"source_book":37,"headword":38,"phonetic":39,"entry_type":43,"senses":44,"keywords":48,"dialect":52},"ts-english-dict_027131","台山話英文字典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":12},{"original":40,"jyutping":41},"hâ-māi",[42],"haa5 maai2","phrase",[45],{"definition":46,"examples":47},"(usually small) dried shrimps.⁷",[],[5,42,49,50,51,30,31,40],"haa5maai2","haa maai","haamaai",{"name":53,"region_code":54},"台山","TS",{"id":56,"source_book":57,"headword":58,"phonetic":59,"entry_type":16,"senses":61,"keywords":77,"meta":78,"dialect":80},"wiktionary-cantonese_00046122","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":12},{"original":14,"jyutping":60},[14],[62,65,71,73,75],{"definition":63,"label":64},"dried and shelled small shrimp (Classifier: 粒 c)",null,{"definition":66,"label":64,"examples":67},"small shrimp",[68],{"text":69,"translation":70},"大魚吃小魚，小魚吃蝦米。","Big fish eat small fish; small fish eat tiny shrimps.",{"definition":72,"label":64},"shrimp",{"definition":74,"label":64},"rookie; newbie; noob",{"definition":76,"label":64},"what",[5,14,27,28,29,30,31],{"pos":79},"名词",{"name":81,"region_code":82},"粤语","YUE",{"dictionaries":84,"last_updated":391,"schema_version":392},[85,121,146,181,214,238,263,287,310,335,361],{"id":86,"name":87,"dialect":90,"entries_count":91,"author":92,"publisher":95,"year":98,"file":99,"version":100,"description":101,"source":106,"license":107,"usage_restriction":112,"attribution":117,"cover":120},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":88,"zh-Hant":89,"yue-Hans":88,"yue-Hant":89},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":93,"yue-Hant":94},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":96,"zh-Hant":97,"yue-Hans":96,"yue-Hant":97},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":102,"zh-Hant":103,"yue-Hans":104,"yue-Hant":105},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":111},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":122,"name":123,"dialect":90,"entries_count":126,"author":127,"publisher":130,"year":131,"file":132,"version":133,"description":134,"source":106,"license":139,"usage_restriction":141,"attribution":142,"cover":145},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":124,"zh-Hant":125,"yue-Hans":124,"yue-Hant":125},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":128,"zh-Hant":129,"yue-Hans":128,"yue-Hant":129},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":96,"zh-Hant":97,"yue-Hans":96,"yue-Hant":97},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":135,"zh-Hant":136,"yue-Hans":137,"yue-Hant":138},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":140},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},{"zh-Hans":143,"zh-Hant":144,"yue-Hans":143,"yue-Hant":144},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":147,"name":148,"dialect":150,"entries_count":151,"author":152,"publisher":155,"year":158,"file":159,"version":160,"description":161,"source":166,"license":167,"license_url":170,"usage_restriction":171,"attribution":176,"chunked":4,"chunk_dir":179,"cover":180},"hk-cantowords",{"zh-Hans":149,"zh-Hant":10,"yue-Hans":149,"yue-Hant":10},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":153,"zh-Hant":154,"yue-Hans":153,"yue-Hant":154},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":156,"zh-Hant":157,"yue-Hans":156,"yue-Hant":157},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":162,"zh-Hant":163,"yue-Hans":164,"yue-Hant":165},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":168,"zh-Hant":169,"yue-Hans":168,"yue-Hant":169},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":172,"zh-Hant":173,"yue-Hans":174,"yue-Hant":175},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":177,"yue-Hant":178},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":182,"name":183,"dialect":81,"entries_count":187,"author":188,"publisher":193,"year":158,"file":196,"version":197,"description":198,"source":166,"license":203,"license_url":205,"usage_restriction":206,"attribution":211,"chunked":4,"chunk_dir":212,"cover":213},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":186,"yue-Hant":57},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":189,"zh-Hant":190,"yue-Hans":191,"yue-Hant":192},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":199,"zh-Hant":200,"yue-Hans":201,"yue-Hant":202},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":204,"zh-Hant":204,"yue-Hans":204,"yue-Hant":204},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":207,"zh-Hant":208,"yue-Hans":209,"yue-Hant":210},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":189,"zh-Hant":190,"yue-Hans":191,"yue-Hant":192},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":215,"name":216,"dialect":90,"entries_count":219,"author":220,"publisher":223,"year":224,"file":225,"version":226,"description":227,"source":106,"license":232,"usage_restriction":233,"attribution":234,"cover":237},"gz-word-origins",{"zh-Hans":217,"zh-Hant":218,"yue-Hans":217,"yue-Hant":218},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":221,"zh-Hant":222,"yue-Hans":221,"yue-Hant":222},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":96,"zh-Hant":97,"yue-Hans":96,"yue-Hant":97},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":228,"zh-Hant":229,"yue-Hans":230,"yue-Hant":231},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":140},{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},{"zh-Hans":235,"zh-Hant":236,"yue-Hans":235,"yue-Hant":236},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":239,"name":240,"dialect":90,"entries_count":243,"author":244,"publisher":246,"year":249,"file":250,"version":251,"description":252,"source":106,"license":257,"usage_restriction":258,"attribution":259,"cover":262},"gz-dialect",{"zh-Hans":241,"zh-Hant":242,"yue-Hans":241,"yue-Hant":242},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":245,"zh-Hant":245,"yue-Hans":245,"yue-Hant":245},"白宛如",{"zh-Hans":247,"zh-Hant":248,"yue-Hans":247,"yue-Hant":248},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":253,"zh-Hant":254,"yue-Hans":255,"yue-Hant":256},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":140},{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},{"zh-Hans":260,"zh-Hant":261,"yue-Hans":260,"yue-Hant":261},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":264,"name":265,"dialect":90,"entries_count":268,"author":269,"publisher":272,"year":273,"file":274,"version":275,"description":276,"source":106,"license":281,"usage_restriction":282,"attribution":283,"cover":286},"gz-modern",{"zh-Hans":266,"zh-Hant":267,"yue-Hans":266,"yue-Hant":267},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":96,"zh-Hant":97,"yue-Hans":96,"yue-Hant":97},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":277,"zh-Hant":278,"yue-Hans":279,"yue-Hant":280},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":140},{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},{"zh-Hans":284,"zh-Hant":285,"yue-Hans":284,"yue-Hant":285},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":288,"name":289,"dialect":90,"entries_count":292,"author":293,"publisher":296,"year":297,"file":298,"version":275,"description":299,"source":106,"license":304,"usage_restriction":305,"attribution":306,"cover":309},"gz-dict",{"zh-Hans":290,"zh-Hant":291,"yue-Hans":290,"yue-Hant":291},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":295,"yue-Hans":294,"yue-Hant":295},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":96,"zh-Hant":97,"yue-Hans":96,"yue-Hant":97},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":300,"zh-Hant":301,"yue-Hans":302,"yue-Hant":303},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":140},{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":311,"name":312,"dialect":315,"entries_count":316,"author":317,"publisher":318,"year":297,"file":319,"version":320,"description":321,"source":326,"license":327,"attribution":328,"usage_restriction":329,"cover":334},"qz-jyutping",{"zh-Hans":313,"zh-Hant":314,"yue-Hans":313,"yue-Hant":314},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":322,"zh-Hant":323,"yue-Hans":324,"yue-Hant":325},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":330,"zh-Hant":331,"yue-Hans":332,"yue-Hant":333},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":336,"name":337,"dialect":340,"entries_count":341,"author":342,"publisher":345,"year":348,"file":349,"version":275,"description":350,"source":106,"license":355,"usage_restriction":356,"attribution":357,"cover":360},"kp-dialect",{"zh-Hans":338,"zh-Hant":339,"yue-Hans":338,"yue-Hant":339},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":343,"zh-Hant":344,"yue-Hans":343,"yue-Hant":344},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":346,"zh-Hant":347,"yue-Hans":346,"yue-Hant":347},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":351,"zh-Hant":352,"yue-Hans":353,"yue-Hant":354},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":140},{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},{"zh-Hans":358,"zh-Hant":359,"yue-Hans":358,"yue-Hant":359},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":362,"name":363,"dialect":53,"file":365,"chunked":4,"chunk_dir":362,"entries_count":366,"author":367,"publisher":369,"year":372,"version":373,"description":374,"source":379,"license":380,"attribution":383,"usage_restriction":385,"cover":390},"ts-english-dict",{"zh-Hans":364,"zh-Hant":37,"yue-Hans":364,"yue-Hant":37},"台山话英文字典","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":368,"zh-Hant":368,"yue-Hans":368,"yue-Hant":368},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":370,"zh-Hant":371,"yue-Hans":370,"yue-Hant":371},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":375,"zh-Hant":376,"yue-Hans":377,"yue-Hant":378},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":381,"zh-Hant":382,"yue-Hans":381,"yue-Hant":382},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":384,"zh-Hant":384,"yue-Hans":384,"yue-Hant":384},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":386,"zh-Hant":387,"yue-Hans":388,"yue-Hant":389},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":394,"sort":395,"filters":396,"groups":397,"results":716,"total":817,"totalGrouped":818,"page":820,"facets":823,"searchTotal":841},"normal","relevance",{},[398,432,474,550,591,623,672],{"key":399,"primary":400,"entries":420},"蝦米皮||蝦米皮",{"id":401,"source_book":57,"headword":402,"phonetic":404,"entry_type":16,"senses":409,"keywords":412,"meta":418,"dialect":419},"wiktionary-cantonese_00101628",{"display":403,"search":403,"normalized":403,"is_placeholder":12},"蝦米皮",{"original":405,"jyutping":407},[406],"/haː⁵⁵ mɐi̯¹³ pʰei̯²¹/",[408],"haa1 mai5 pei4",[410],{"definition":411,"label":64},"papery, dried, unshelled shrimp",[403,408,413,414,415,30,31,416,417],"haa1mai5pei4","haa mai pei","haamaipei","皮",[406],{"pos":79},{"name":81,"region_code":82},[421],{"id":401,"source_book":57,"headword":422,"phonetic":423,"entry_type":16,"senses":426,"keywords":428,"meta":430,"dialect":431},{"display":403,"search":403,"normalized":403,"is_placeholder":12},{"original":424,"jyutping":425},[406],[408],[427],{"definition":411,"label":64},[403,408,413,414,415,30,31,416,429],[406],{"pos":79},{"name":81,"region_code":82},{"key":433,"primary":434,"entries":462},"挛弓虾米||挛弓虾米",{"id":435,"source_book":290,"source_id":436,"dialect":437,"headword":439,"phonetic":441,"entry_type":16,"senses":445,"meta":452,"created_at":454,"keywords":455},"gz-dict_005393","5393",{"name":90,"region_code":438},"GZ",{"display":440,"search":440,"normalized":440,"is_placeholder":12},"挛弓虾米",{"original":442,"jyutping":443},"lün1 gung1 hɑ1 mei5",[444],"lyun1 gung1 haa1 mai5",[446],{"definition":447,"examples":448},"形容人蜷缩的样子",[449],{"text":450,"translation":451},"佢瞓成只～噉。","他蜷缩着睡得像只虾米那样",{"page":453,"is_loanword":12,"variant_number":64},"385","2026-01-23T06:26:03.369Z",[440,444,456,457,458,459,460,461,31,442],"lyun1gung1haa1mai5","lyun gung haa mai","lyungunghaamai","挛","弓","虾",[463],{"id":435,"source_book":290,"source_id":436,"dialect":464,"headword":465,"phonetic":466,"entry_type":16,"senses":468,"meta":472,"created_at":454,"keywords":473},{"name":90,"region_code":438},{"display":440,"search":440,"normalized":440,"is_placeholder":12},{"original":442,"jyutping":467},[444],[469],{"definition":447,"examples":470},[471],{"text":450,"translation":451},{"page":453,"is_loanword":12,"variant_number":64},[440,444,456,457,458,459,460,461,31,442],{"key":475,"primary":476,"entries":500},"攣弓蝦米||攣弓蝦米",{"id":477,"source_book":242,"source_id":478,"dialect":479,"headword":480,"phonetic":482,"entry_type":16,"senses":486,"meta":492,"created_at":494,"keywords":495},"gz-dialect_008775","8775",{"name":90,"region_code":438},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":12},"攣弓蝦米",{"original":483,"jyutping":484},"lyun1' gung1 haa1' mai5",[485],"lyun1`53 gung1`55 haa1`53 mai5",[487],{"definition":488,"examples":489},"形容彎曲",[490],{"text":491},"好似隻～",{"page":493},"402","2026-05-01T15:09:26.882Z",[481,485,496,497,498,499,460,30,31,483],"lyun1`53gung1`55haa1`53mai5","lyun` gung` haa` mai","lyun`gung`haa`mai","攣",[501,512,535],{"id":477,"source_book":242,"source_id":478,"dialect":502,"headword":503,"phonetic":504,"entry_type":16,"senses":506,"meta":510,"created_at":494,"keywords":511},{"name":90,"region_code":438},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":12},{"original":483,"jyutping":505},[485],[507],{"definition":488,"examples":508},[509],{"text":491},{"page":493},[481,485,496,497,498,499,460,30,31,483],{"id":513,"source_book":88,"source_id":514,"dialect":515,"headword":516,"phonetic":517,"entry_type":16,"senses":519,"meta":526,"created_at":533,"keywords":534},"gz-practical-classified_005954","5954",{"name":90,"region_code":438},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":12},{"original":444,"jyutping":518},[444],[520],{"definition":521,"examples":522},"【喻】彎曲；扭曲變形",[523],{"text":524,"translation":525},"呢塊板～噉，點整得家私㗎","這塊板扭曲變形，怎能用來做傢俱",{"category":527,"subcategories":528,"notes":532,"headword_variants":64,"has_cross_reference":12,"cross_references":64,"variant_number":64},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九A外形與外貌 > 九A4直、曲",[529,530,531],"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八]","九A外形與外貌","九A4直、曲","","2026-02-01T16:35:37.174Z",[481,444,456,457,458,499,460,30,31],{"id":536,"source_book":57,"headword":537,"phonetic":538,"entry_type":16,"senses":542,"keywords":545,"meta":547,"dialect":549},"wiktionary-cantonese_00113381",{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":12},{"original":539,"jyutping":541},[540],"/lyːn⁵⁵ kʊŋ⁵⁵ haː⁵⁵ mɐi̯¹³/",[444],[543],{"definition":544,"label":64},"curved; crooked",[481,444,456,457,458,499,460,30,31,546],[540],{"pos":548},"形容词",{"name":81,"region_code":82},{"key":551,"primary":552,"entries":577},"攣弮蝦米||攣弮蝦米",{"id":553,"source_book":10,"headword":554,"phonetic":556,"entry_type":16,"senses":558,"keywords":574,"dialect":576},"hk-cantowords_094030",{"display":555,"search":555,"normalized":555,"is_placeholder":12},"攣弮蝦米",{"original":444,"jyutping":557},[444],[559,567],{"definition":560,"label":561,"examples":562},"形容人坐或者瞓嘅姿勢唔直，背脊#攣 咗 ((of gestures) not straight; (of people's back) curved)","形容詞",[563],{"text":564,"jyutping":565,"translation":566},"唔好坐到攣弓蝦米咁，第時你會腰骨痛。","m4 hou2 co5 dou3 lyun1 gung1 haa1 mai5 gam2, dai6 si4 nei5 wui5 jiu1 gwat1 tung3.","Don't bend your waist while sitting. Your waist will hurt when you get old.",{"definition":568,"label":532,"examples":569},"形容物件形態彎彎曲曲 ((of objects) not straight; curved)",[570],{"text":571,"jyutping":572,"translation":573},"啲字寫到攣弓蝦米咁，點睇啊？","di1 zi6 se2 dou3 lyun1 gung1 haa1 mai5 gam2, dim2 tai2 aa1?","The handwriting is too messy. How do I read?",[555,444,456,457,458,499,575,30,31,481],"弮",{"name":33,"region_code":34},[578],{"id":553,"source_book":10,"headword":579,"phonetic":580,"entry_type":16,"senses":582,"keywords":589,"dialect":590},{"display":555,"search":555,"normalized":555,"is_placeholder":12},{"original":444,"jyutping":581},[444],[583,586],{"definition":560,"label":561,"examples":584},[585],{"text":564,"jyutping":565,"translation":566},{"definition":568,"label":532,"examples":587},[588],{"text":571,"jyutping":572,"translation":573},[555,444,456,457,458,499,575,30,31,481],{"name":33,"region_code":34},{"key":592,"primary":593,"entries":613},"阿駝賣蝦米||阿駝賣蝦米",{"id":594,"source_book":10,"headword":595,"phonetic":597,"entry_type":43,"senses":600,"keywords":605,"dialect":612},"hk-cantowords_098562",{"display":596,"search":596,"normalized":596,"is_placeholder":12},"阿駝賣蝦米",{"original":598,"jyutping":599},"aa3 to2 maai6 haa1 mai5",[598],[601],{"definition":602,"label":603,"examples":604},"歇後語：大家都唔#掂 (the first part of a \"sandwich pun\", which literally means \"Mr Hunchback sells small dried shelled shrimps\"; the second part of it is 大家都唔掂 daai6gaa1 dou1 m4dim6 \"all of them are not good\" (掂 also means \"straight\"))","語句",[],[596,598,606,607,608,609,610,611,30,31],"aa3to2maai6haa1mai5","aa to maai haa mai","aatomaaihaamai","阿","駝","賣",{"name":33,"region_code":34},[614],{"id":594,"source_book":10,"headword":615,"phonetic":616,"entry_type":43,"senses":618,"keywords":621,"dialect":622},{"display":596,"search":596,"normalized":596,"is_placeholder":12},{"original":598,"jyutping":617},[598],[619],{"definition":602,"label":603,"examples":620},[],[596,598,606,607,608,609,610,611,30,31],{"name":33,"region_code":34},{"key":624,"primary":625,"entries":660},"亚驼卖虾米，大家都唔掂||亚驼卖虾米，大家都唔掂",{"id":626,"source_book":124,"source_id":627,"dialect":628,"headword":630,"phonetic":632,"entry_type":43,"senses":636,"meta":643,"created_at":645,"keywords":646},"gz-colloquialisms_000017","17",{"name":629,"region_code":438},"广州话",{"display":631,"search":631,"normalized":631,"is_placeholder":12},"亚驼卖虾米，大家都唔掂",{"original":633,"jyutping":634},"a3 to4-2 mai6 ha1 mei5 dai6 ga1 dou1 m4 dim6",[635],"aa3 to4-2 maai6 haa1 mai5 daai6 gaa1 dou1 m4 dim6",[637],{"definition":638,"examples":639},"歇后语。唔掂：有两个意思，其一是不直、弯，其二是不妥、不顺畅、有麻烦等。“大家都唔掂”表面指驼背的人和干虾米彼此都是弯腰的，实际指你和我都有麻烦。",[640],{"text":641,"translation":642},"如果个个都大减价，噉就亚驼卖虾米，大家都唔掂咯","如果个个都大减价，那就彼此都受不了了",{"colloquialism_type":644,"gwongping":633,"notes":64,"note_type":64},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.327Z",[631,635,647,648,649,650,651,652,461,31,653,654,655,656,657,633,658,659],"aa3to4-2maai6haa1mai5daai6gaa1dou1m4dim6","aa to- maai haa mai daai gaa dou m dim","aato-maaihaamaidaaigaadoumdim","亚","驼","卖","大","家","都","唔","掂","亚驼卖虾米","大家都唔掂",[661],{"id":626,"source_book":124,"source_id":627,"dialect":662,"headword":663,"phonetic":664,"entry_type":43,"senses":666,"meta":670,"created_at":645,"keywords":671},{"name":629,"region_code":438},{"display":631,"search":631,"normalized":631,"is_placeholder":12},{"original":633,"jyutping":665},[635],[667],{"definition":638,"examples":668},[669],{"text":641,"translation":642},{"colloquialism_type":644,"gwongping":633,"notes":64,"note_type":64},[631,635,647,648,649,650,651,652,461,31,653,654,655,656,657,633,658,659],{"key":673,"primary":674,"entries":704},"大虾米跌落水，到底都唔掂||大虾米跌落水，到底都唔掂",{"id":675,"source_book":124,"source_id":676,"dialect":677,"headword":678,"phonetic":680,"entry_type":43,"senses":684,"meta":691,"created_at":692,"keywords":693},"gz-colloquialisms_000253","253",{"name":629,"region_code":438},{"display":679,"search":679,"normalized":679,"is_placeholder":12},"大虾米跌落水，到底都唔掂",{"original":681,"jyutping":682},"dai6 ha1 mei5 did3 log6 sêu2 dou3 dei2 dou1 m4 dim6",[683],"daai6 haa1 mai5 dit3 lok6 seoi2 dou3 dai2 dou1 m4 dim6",[685],{"definition":686,"examples":687},"歇后语。唔掂：双关语，一是不直的意思，二是不妥当、不顺利等意思。虾米煮熟了之后成了钩状，再也不能伸直了。借指事情始终没搞好。",[688],{"text":689,"translation":690},"呢次好似大虾米跌落水，到底都唔掂咯","这次真的完全没有办法了",{"colloquialism_type":644,"gwongping":681,"notes":64,"note_type":64},"2026-01-19T08:15:50.328Z",[679,683,694,695,696,653,461,31,697,698,699,700,701,655,656,657,681,702,703],"daai6haa1mai5dit3lok6seoi2dou3dai2dou1m4dim6","daai haa mai dit lok seoi dou dai dou m dim","daaihaamaiditlokseoidoudaidoumdim","跌","落","水","到","底","大虾米跌落水","到底都唔掂",[705],{"id":675,"source_book":124,"source_id":676,"dialect":706,"headword":707,"phonetic":708,"entry_type":43,"senses":710,"meta":714,"created_at":692,"keywords":715},{"name":629,"region_code":438},{"display":679,"search":679,"normalized":679,"is_placeholder":12},{"original":681,"jyutping":709},[683],[711],{"definition":686,"examples":712},[713],{"text":689,"translation":690},{"colloquialism_type":644,"gwongping":681,"notes":64,"note_type":64},[679,683,694,695,696,653,461,31,697,698,699,700,701,655,656,657,681,702,703],[717,728,739,750,762,773,786,795,806],{"id":401,"source_book":57,"headword":718,"phonetic":719,"entry_type":16,"senses":722,"keywords":724,"meta":726,"dialect":727},{"display":403,"search":403,"normalized":403,"is_placeholder":12},{"original":720,"jyutping":721},[406],[408],[723],{"definition":411,"label":64},[403,408,413,414,415,30,31,416,725],[406],{"pos":79},{"name":81,"region_code":82},{"id":435,"source_book":290,"source_id":436,"dialect":729,"headword":730,"phonetic":731,"entry_type":16,"senses":733,"meta":737,"created_at":454,"keywords":738},{"name":90,"region_code":438},{"display":440,"search":440,"normalized":440,"is_placeholder":12},{"original":442,"jyutping":732},[444],[734],{"definition":447,"examples":735},[736],{"text":450,"translation":451},{"page":453,"is_loanword":12,"variant_number":64},[440,444,456,457,458,459,460,461,31,442],{"id":477,"source_book":242,"source_id":478,"dialect":740,"headword":741,"phonetic":742,"entry_type":16,"senses":744,"meta":748,"created_at":494,"keywords":749},{"name":90,"region_code":438},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":12},{"original":483,"jyutping":743},[485],[745],{"definition":488,"examples":746},[747],{"text":491},{"page":493},[481,485,496,497,498,499,460,30,31,483],{"id":513,"source_book":88,"source_id":514,"dialect":751,"headword":752,"phonetic":753,"entry_type":16,"senses":755,"meta":759,"created_at":533,"keywords":761},{"name":90,"region_code":438},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":12},{"original":444,"jyutping":754},[444],[756],{"definition":521,"examples":757},[758],{"text":524,"translation":525},{"category":527,"subcategories":760,"notes":532,"headword_variants":64,"has_cross_reference":12,"cross_references":64,"variant_number":64},[529,530,531],[481,444,456,457,458,499,460,30,31],{"id":536,"source_book":57,"headword":763,"phonetic":764,"entry_type":16,"senses":767,"keywords":769,"meta":771,"dialect":772},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":12},{"original":765,"jyutping":766},[540],[444],[768],{"definition":544,"label":64},[481,444,456,457,458,499,460,30,31,770],[540],{"pos":548},{"name":81,"region_code":82},{"id":553,"source_book":10,"headword":774,"phonetic":775,"entry_type":16,"senses":777,"keywords":784,"dialect":785},{"display":555,"search":555,"normalized":555,"is_placeholder":12},{"original":444,"jyutping":776},[444],[778,781],{"definition":560,"label":561,"examples":779},[780],{"text":564,"jyutping":565,"translation":566},{"definition":568,"label":532,"examples":782},[783],{"text":571,"jyutping":572,"translation":573},[555,444,456,457,458,499,575,30,31,481],{"name":33,"region_code":34},{"id":594,"source_book":10,"headword":787,"phonetic":788,"entry_type":43,"senses":790,"keywords":793,"dialect":794},{"display":596,"search":596,"normalized":596,"is_placeholder":12},{"original":598,"jyutping":789},[598],[791],{"definition":602,"label":603,"examples":792},[],[596,598,606,607,608,609,610,611,30,31],{"name":33,"region_code":34},{"id":626,"source_book":124,"source_id":627,"dialect":796,"headword":797,"phonetic":798,"entry_type":43,"senses":800,"meta":804,"created_at":645,"keywords":805},{"name":629,"region_code":438},{"display":631,"search":631,"normalized":631,"is_placeholder":12},{"original":633,"jyutping":799},[635],[801],{"definition":638,"examples":802},[803],{"text":641,"translation":642},{"colloquialism_type":644,"gwongping":633,"notes":64,"note_type":64},[631,635,647,648,649,650,651,652,461,31,653,654,655,656,657,633,658,659],{"id":675,"source_book":124,"source_id":676,"dialect":807,"headword":808,"phonetic":809,"entry_type":43,"senses":811,"meta":815,"created_at":692,"keywords":816},{"name":629,"region_code":438},{"display":679,"search":679,"normalized":679,"is_placeholder":12},{"original":681,"jyutping":810},[683],[812],{"definition":686,"examples":813},[814],{"text":689,"translation":690},{"colloquialism_type":644,"gwongping":681,"notes":64,"note_type":64},[679,683,694,695,696,653,461,31,697,698,699,700,701,655,656,657,681,702,703],{"grouped":818,"entries":819,"exact":4},7,9,{"offset":821,"limit":822,"returned":818,"hasMore":12,"nextOffset":64},0,12,{"dictionaries":824,"dialects":833,"types":838},[825,827,828,829,831,832],{"value":124,"count":826},2,{"value":10,"count":826},{"value":57,"count":826},{"value":88,"count":830},1,{"value":290,"count":830},{"value":242,"count":830},[834,836,837],{"value":438,"count":835},4,{"value":34,"count":826},{"value":82,"count":826},[839,840],{"value":16,"count":835},{"value":43,"count":6},{"grouped":842,"entries":822,"exact":4},8]