[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:貼":319,"word-related-search:貼":524},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"貼",8,[323,364,389,422,438,453,468,482],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":359,"created_at":361,"keywords":362},"gz-dialect_010448","10448",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"tip3",[331],"character",[335,344,352],{"definition":336,"examples":337},"貼近，靠近",[338,341],{"text":339,"translation":340},"手甲剪到～晒","指甲剪得太禿",{"text":342,"translation":343},"鬼叫佢跟得咁～咩","誰叫他跟得這麼近",{"definition":345,"examples":346},"粘貼",[347,350],{"text":348,"translation":349},"～街招","貼廣告",{"text":351},"～膏藥",{"definition":353,"examples":354},"倒貼（錢），賠（錢）",[355,357],{"text":356},"～錢",{"text":358},"～本",{"page":360},"481","2026-05-01T15:09:26.890Z",[320,331,363],"tip",{"id":365,"source_book":166,"source_id":366,"dialect":367,"headword":368,"phonetic":369,"entry_type":333,"senses":372,"meta":386,"created_at":361,"keywords":387},"gz-dialect_010449","10449",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":370,"jyutping":371},"tip3*2",[370],[373],{"definition":374,"examples":375},"（衣服）貼邊",[376,378,380,383],{"text":377},"你件衫落～唔落～呀？",{"text":379},"袖～",{"text":381,"translation":382},"腳～","下襬的貼邊",{"text":384,"translation":385},"袷～","衣兩側的貼邊",{"page":360},[320,370,388],"tip*",{"id":390,"source_book":70,"headword":391,"phonetic":392,"entry_type":333,"senses":394,"keywords":418,"dialect":419},"hk-cantowords_086045",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":393},[331],[395,403,411],{"definition":396,"label":397,"examples":398},"利用黏力將一件物件依附喺另一樣嘢嘅表面 (to stick; to paste; to glue)","動詞",[399],{"text":400,"jyutping":401,"translation":402},"#貼紙","tip3 zi2","sticker",{"definition":404,"label":405,"examples":406},"保持緊密距離 (to keep close to; to nestle closely against)","",[407],{"text":408,"jyutping":409,"translation":410},"#貼身","tip3 san1","close-fitting",{"definition":412,"label":405,"examples":413},"財政上幫補、資助 (to subsidize; to help somebody out financially)",[414],{"text":415,"jyutping":416,"translation":417},"#補貼","bou2 tip3","to subsidize",[320,331,363],{"name":420,"region_code":421},"香港话","HK",{"id":423,"source_book":70,"headword":424,"phonetic":425,"entry_type":333,"senses":428,"keywords":436,"dialect":437},"hk-cantowords_103560",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":426,"jyutping":427},"tip1",[426],[429],{"definition":430,"label":397,"examples":431},"（為試題、輸贏等等）建議 (to give advice or tips on (exam questions, a prospective winner, etc.))",[432],{"text":433,"jyutping":434,"translation":435},"補習先生又貼中試題喇！","bou2 zaap6 sin1 saang1 jau6 tip1 zung3 si5 tai4 laa3!","My tutor gave the correct tips on the exam questions again!",[320,426,363],{"name":420,"region_code":421},{"id":439,"source_book":238,"source_id":440,"dialect":441,"headword":443,"phonetic":444,"entry_type":333,"senses":446,"meta":450,"created_at":451,"keywords":452},"qz-jyutping_011946","11946",{"name":239,"region_code":442},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":445},[331],[447],{"definition":448,"examples":449},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.300Z",[320,331,363],{"id":454,"source_book":289,"headword":455,"phonetic":456,"entry_type":333,"senses":460,"keywords":464,"dialect":466},"ts-english-dict_031730",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":457,"jyutping":458},"hëp",[459],"hiep1",[461],{"definition":462,"examples":463},"paste, stick, glue; keep close to; subsidies, allowance; (=帖 hëp tiē ) well-settled; \u003Cm.> a piece.⁵",[],[320,459,465,457],"hiep",{"name":290,"region_code":467},"TS",{"id":469,"source_book":289,"headword":470,"phonetic":471,"entry_type":333,"senses":475,"keywords":479,"dialect":481},"ts-english-dict_032443",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":472,"jyutping":473},"hïp",[474],"hip1",[476],{"definition":477,"examples":478},"\u003C台> 冚贴[冚貼] kēim-hïp (put the cover on) tightly.",[],[320,474,480,472],"hip",{"name":290,"region_code":467},{"id":483,"source_book":109,"headword":484,"phonetic":485,"entry_type":333,"senses":490,"keywords":515,"meta":519,"dialect":522},"wiktionary-cantonese_00015048",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":486,"jyutping":489},[487,488],"/tʰiːp̚³/","/tʰiːp̚⁵/",[331,426],[491,494,496,502,504,506],{"definition":492,"label":493},"to paste to; to stick on",null,{"definition":495,"label":493},"to be attached to",{"definition":497,"label":493,"examples":498},"Classifier for plasters.",[499],{"text":500,"translation":501},"一貼膏藥","a plaster",{"definition":503,"label":493},"close (at little distance)",{"definition":505,"label":493},"to make up for a deficit; to compensate; to recompense; to supplement; to subsidize",{"definition":507,"label":493,"examples":508},"to predict; to guess; to bet on the outcome",[509,512],{"text":510,"translation":511},"貼題","to guess questions appearing in examinations",{"text":513,"translation":514},"貼六合彩冧巴","to predict the outcome of Mark Six",[320,331,363,516,517,426,518],[487],"帖",[487,488],{"pos":520,"variants":521},"字",[517,363],{"name":110,"region_code":523},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":525,"sort":526,"filters":527,"groups":528,"results":1187,"total":1448,"totalGrouped":1449,"page":1451,"facets":1454,"searchTotal":1483},"normal","relevance",{},[529,609,642,692,765,799,917,952,1019,1087,1129,1159],{"key":530,"primary":531,"entries":562},"贴士||贴士",{"id":532,"source_book":214,"source_id":533,"dialect":534,"headword":535,"phonetic":537,"entry_type":541,"senses":542,"meta":552,"created_at":555,"keywords":556},"gz-dict_008564","8564",{"name":10,"region_code":327},{"display":536,"search":536,"normalized":536,"is_placeholder":329},"贴士",{"original":538,"jyutping":539},"tib1 xi2",[540],"tip1 si2","word",[543,546,549],{"definition":544,"examples":545},"预测性结果。",[],{"definition":547,"examples":548},"内幕消息。",[],{"definition":550,"examples":551},"小账；小费。",[],{"page":553,"is_loanword":100,"variant_number":493,"notes":554},"546","贴士”是英语 tips 的音译词。","2026-01-23T06:26:03.385Z",[536,540,557,558,559,560,561,538],"tip1si2","tip si","tipsi","贴","士",[563,577],{"id":532,"source_book":214,"source_id":533,"dialect":564,"headword":565,"phonetic":566,"entry_type":541,"senses":568,"meta":575,"created_at":555,"keywords":576},{"name":10,"region_code":327},{"display":536,"search":536,"normalized":536,"is_placeholder":329},{"original":538,"jyutping":567},[540],[569,571,573],{"definition":544,"examples":570},[],{"definition":547,"examples":572},[],{"definition":550,"examples":574},[],{"page":553,"is_loanword":100,"variant_number":493,"notes":554},[536,540,557,558,559,560,561,538],{"id":578,"source_book":190,"source_id":579,"dialect":580,"headword":581,"phonetic":582,"entry_type":541,"senses":585,"meta":604,"created_at":607,"keywords":608},"gz-modern_019195","19195",{"name":10,"region_code":327},{"display":536,"search":536,"normalized":536,"is_placeholder":329},{"original":583,"jyutping":584},"tib7 si3",[540],[586,592,598],{"definition":587,"examples":588},"小道消息",[589],{"text":590,"translation":591},"收到～话呢只股实升。","听到小道消息说这股票会升",{"definition":593,"examples":594},"提示",[595],{"text":596,"translation":597},"呢道题有冇～？","这道题有没有提示",{"definition":599,"examples":600},"小费",[601],{"text":602,"translation":603},"畀～。","给小费",{"page":605,"original_entry_type":606,"headword_variants":493},"879","词头","2026-01-23T06:26:07.984Z",[536,540,557,558,559,560,561,583],{"key":610,"primary":611,"entries":631},"贴地||贴地",{"id":612,"source_book":190,"source_id":613,"dialect":614,"headword":615,"phonetic":617,"entry_type":541,"senses":621,"meta":625,"created_at":607,"keywords":626},"gz-modern_019190","19190",{"name":10,"region_code":327},{"display":616,"search":616,"normalized":616,"is_placeholder":329},"贴地",{"original":618,"jyutping":619},"tib8 dei6",[620],"tip3 dei6",[622],{"definition":623,"examples":624},"同“塌地”（723 页）。",[],{"page":605,"original_entry_type":606,"headword_variants":493},[616,620,627,628,629,560,630,618],"tip3dei6","tip dei","tipdei","地",[632],{"id":612,"source_book":190,"source_id":613,"dialect":633,"headword":634,"phonetic":635,"entry_type":541,"senses":637,"meta":640,"created_at":607,"keywords":641},{"name":10,"region_code":327},{"display":616,"search":616,"normalized":616,"is_placeholder":329},{"original":618,"jyutping":636},[620],[638],{"definition":623,"examples":639},[],{"page":605,"original_entry_type":606,"headword_variants":493},[616,620,627,628,629,560,630,618],{"key":643,"primary":644,"entries":664},"贴现||贴现",{"id":645,"source_book":214,"source_id":646,"dialect":647,"headword":648,"phonetic":650,"entry_type":541,"senses":654,"meta":658,"created_at":555,"keywords":659},"gz-dict_008570","8570",{"name":10,"region_code":327},{"display":649,"search":649,"normalized":649,"is_placeholder":329},"贴现",{"original":651,"jyutping":652},"tib3 yin6",[653],"tip3 jin6",[655],{"definition":656,"examples":657},"金钱上的补贴。 tid",[],{"page":553,"is_loanword":329,"variant_number":493},[649,653,660,661,662,560,663,651],"tip3jin6","tip jin","tipjin","现",[665,675],{"id":645,"source_book":214,"source_id":646,"dialect":666,"headword":667,"phonetic":668,"entry_type":541,"senses":670,"meta":673,"created_at":555,"keywords":674},{"name":10,"region_code":327},{"display":649,"search":649,"normalized":649,"is_placeholder":329},{"original":651,"jyutping":669},[653],[671],{"definition":656,"examples":672},[],{"page":553,"is_loanword":329,"variant_number":493},[649,653,660,661,662,560,663,651],{"id":676,"source_book":190,"source_id":677,"dialect":678,"headword":679,"phonetic":680,"entry_type":541,"senses":683,"meta":690,"created_at":607,"keywords":691},"gz-modern_019197","19197",{"name":10,"region_code":327},{"display":649,"search":649,"normalized":649,"is_placeholder":329},{"original":681,"jyutping":682},"tib8 yin6",[653],[684],{"definition":685,"examples":686},"金钱上的补贴",[687],{"text":688,"translation":689},"呢个活动系有～嘅。","这次活动有现金补贴",{"page":605,"original_entry_type":606,"headword_variants":493},[649,653,660,661,662,560,663,681],{"key":693,"primary":694,"entries":714},"贴堂||贴堂",{"id":695,"source_book":214,"source_id":696,"dialect":697,"headword":698,"phonetic":700,"entry_type":541,"senses":704,"meta":708,"created_at":555,"keywords":709},"gz-dict_008569","8569",{"name":10,"region_code":327},{"display":699,"search":699,"normalized":699,"is_placeholder":329},"贴堂",{"original":701,"jyutping":702},"tib3 tong4",[703],"tip3 tong4",[705],{"definition":706,"examples":707},"把学生的优秀作业贴在课室墙壁上作示范。",[],{"page":553,"is_loanword":329,"variant_number":493},[699,703,710,711,712,560,713,701],"tip3tong4","tip tong","tiptong","堂",[715,725,742],{"id":695,"source_book":214,"source_id":696,"dialect":716,"headword":717,"phonetic":718,"entry_type":541,"senses":720,"meta":723,"created_at":555,"keywords":724},{"name":10,"region_code":327},{"display":699,"search":699,"normalized":699,"is_placeholder":329},{"original":701,"jyutping":719},[703],[721],{"definition":706,"examples":722},[],{"page":553,"is_loanword":329,"variant_number":493},[699,703,710,711,712,560,713,701],{"id":726,"source_book":190,"source_id":727,"dialect":728,"headword":729,"phonetic":730,"entry_type":541,"senses":733,"meta":740,"created_at":607,"keywords":741},"gz-modern_019196","19196",{"name":10,"region_code":327},{"display":699,"search":699,"normalized":699,"is_placeholder":329},{"original":731,"jyutping":732},"tib8 tong2",[703],[734],{"definition":735,"examples":736},"老师把学生的优秀作业贴在课室墙上做示范",[737],{"text":738,"translation":739},"老师擗咗你份作业去～。","老师把你的作业贴在教室墙上做示范",{"page":605,"original_entry_type":606,"headword_variants":493},[699,703,710,711,712,560,713,731],{"id":743,"source_book":262,"source_id":744,"dialect":745,"headword":747,"phonetic":748,"entry_type":541,"senses":752,"meta":756,"created_at":760,"keywords":761},"kp-dialect_002732","2732",{"name":264,"region_code":746},"KP",{"display":699,"search":699,"normalized":699,"is_placeholder":329},{"original":749,"jyutping":750},"hip33 hɔŋ11",[751],"hip1 hong4",[753],{"definition":754,"examples":755},"作业课堂展览",[],{"image_page":757,"book_page":758,"section":759},"209","195","lexicon","2026-01-23T06:12:47.544Z",[699,751,762,763,764,560,713,749],"hip1hong4","hip hong","hiphong",{"key":766,"primary":767,"entries":788},"貼上||貼上",{"id":768,"source_book":70,"headword":769,"phonetic":771,"entry_type":541,"senses":774,"keywords":782,"dialect":787},"hk-cantowords_086054",{"display":770,"search":770,"normalized":770,"is_placeholder":329},"貼上",{"original":772,"jyutping":773},"tip3 soeng5",[772],[775],{"definition":776,"label":397,"examples":777},"利用黏力將一件物件依附喺另一樣嘢嘅表面 (to stick something on; to paste something on)",[778],{"text":779,"jyutping":780,"translation":781},"貼上郵票","tip3 soeng5 jau4 piu3","to stick on a stamp",[770,772,783,784,785,320,786],"tip3soeng5","tip soeng","tipsoeng","上",{"name":420,"region_code":421},[789],{"id":768,"source_book":70,"headword":790,"phonetic":791,"entry_type":541,"senses":793,"keywords":797,"dialect":798},{"display":770,"search":770,"normalized":770,"is_placeholder":329},{"original":772,"jyutping":792},[772],[794],{"definition":776,"label":397,"examples":795},[796],{"text":779,"jyutping":780,"translation":781},[770,772,783,784,785,320,786],{"name":420,"region_code":421},{"key":800,"primary":801,"entries":825},"貼士||貼士",{"id":802,"source_book":8,"source_id":803,"dialect":804,"headword":805,"phonetic":807,"entry_type":541,"senses":809,"meta":816,"created_at":823,"keywords":824},"gz-practical-classified_005629","5629",{"name":10,"region_code":327},{"display":806,"search":806,"normalized":806,"is_placeholder":329},"貼士",{"original":540,"jyutping":808},[540],[810],{"definition":811,"examples":812},"【外】內幕消息；提示資訊",[813],{"text":814,"translation":815},"你呢個估咁難估，畀啲～啦","你這個謎語這麼難猜，給點提示吧",{"category":817,"subcategories":818,"notes":822,"headword_variants":493,"has_cross_reference":100,"cross_references":493,"variant_number":493},"八、抽象事物 > 八A事情、外貌 > 八A2形勢、境況、資訊",[819,820,821],"八、抽象事物","八A事情、外貌","八A2形勢、境況、資訊","[英語tip的複數tips。重見八C2]","2026-02-01T16:35:37.173Z",[806,540,557,558,559,320,561],[826,838,864,894],{"id":802,"source_book":8,"source_id":803,"dialect":827,"headword":828,"phonetic":829,"entry_type":541,"senses":831,"meta":835,"created_at":823,"keywords":837},{"name":10,"region_code":327},{"display":806,"search":806,"normalized":806,"is_placeholder":329},{"original":540,"jyutping":830},[540],[832],{"definition":811,"examples":833},[834],{"text":814,"translation":815},{"category":817,"subcategories":836,"notes":822,"headword_variants":493,"has_cross_reference":100,"cross_references":493,"variant_number":493},[819,820,821],[806,540,557,558,559,320,561],{"id":839,"source_book":8,"source_id":840,"dialect":841,"headword":842,"phonetic":843,"entry_type":541,"senses":846,"meta":853,"created_at":859,"keywords":860},"gz-practical-classified_005784","5784",{"name":10,"region_code":327},{"display":806,"search":806,"normalized":806,"is_placeholder":329},{"original":844,"jyutping":845},"tip1 si6*2",[844],[847],{"definition":848,"examples":849},"【外】小費",[850],{"text":851,"translation":852},"喺中國，啲人客唔興畀～","在中國，客人們不習慣給小費",{"category":854,"subcategories":855,"notes":858,"headword_variants":493,"has_cross_reference":100,"cross_references":493,"variant_number":493},"八、抽象事物 > 八C社會性事物 > 八C2收入、費用、財產、錢款",[819,856,857],"八C社會性事物","八C2收入、費用、財產、錢款","[英語tips。重見八A2]。","2026-02-01T16:35:37.174Z",[806,844,861,862,863,320,561],"tip1si6*2","tip si*","tipsi*",{"id":865,"source_book":70,"headword":866,"phonetic":867,"entry_type":541,"senses":869,"keywords":892,"dialect":893},"hk-cantowords_086053",{"display":806,"search":806,"normalized":806,"is_placeholder":329},{"original":540,"jyutping":868},[540],[870,878,885],{"definition":871,"label":872,"examples":873},"打賞；對侍應、服務你嘅人覺得滿意而額外俾佢哋嘅錢 (tips; a sum of money as reward for good service)","名詞",[874],{"text":875,"jyutping":876,"translation":877},"呢度唔係美國，唔一定要畀貼士。","ni1 dou6 m4 hai6 mei5 gwok3, m4 jat1 ding6 jiu3 bei2 tip1 si2.","This isn't the States, you don't really have to pay tips.",{"definition":879,"label":405,"examples":880},"內幕消息 (a tip or a hint from an insider)",[881],{"text":882,"jyutping":883,"translation":884},"#山埃貼士","saan1 aai1 tip1 si2","misleading tips",{"definition":886,"label":405,"examples":887},"#提示（量詞：個） (hint)",[888],{"text":889,"jyutping":890,"translation":891},"老師俾咗貼士我哋，話測驗會出邊幾題。","lou5 si1 bei2 zo2 tip1 si2 ngo5 dei6, waa6 caak1 jim6 wui5 ceot1 bin1 gei2 tai4.","Our teacher gave us a tip and told us which questions would show up on the test.",[806,540,557,558,559,320,561],{"name":420,"region_code":421},{"id":895,"source_book":109,"headword":896,"phonetic":897,"entry_type":541,"senses":902,"keywords":909,"meta":914,"dialect":916},"wiktionary-cantonese_00053514",{"display":806,"search":806,"normalized":806,"is_placeholder":329},{"original":898,"jyutping":900},[899],"/tʰiːp̚³⁻⁵ siː²²⁻³⁵/",[901],"tip3*1 si6*2",[903,905,907],{"definition":904,"label":493},"tip; helpful hint; small piece of practical advice",{"definition":906,"label":493},"tip; inside story",{"definition":908,"label":493},"tip; gratuities",[806,901,910,911,912,320,561,913],"tip3*1si6*2","tip* si*","tip*si*",[899],{"pos":915},"名词",{"name":110,"region_code":523},{"key":918,"primary":919,"entries":941},"貼中||貼中",{"id":920,"source_book":70,"headword":921,"phonetic":923,"entry_type":541,"senses":926,"keywords":934,"dialect":940},"hk-cantowords_116110",{"display":922,"search":922,"normalized":922,"is_placeholder":329},"貼中",{"original":924,"jyutping":925},"tip1 zung1",[924],[927],{"definition":928,"label":397,"examples":929},"正確噉預測；通常關於考試題目、賭博事項或股票市場 (to predict correctly; usually referring to either exam topics, gambling subjects, or stock market speculation)",[930],{"text":931,"jyutping":932,"translation":933},"「檸檬茶」條題目畀佢貼中咗。","\"ning4 mung1 caa4\" tiu4 tai4 muk6 bei2 keoi5 tip1 zung3 zo2.","He predicted the title \"Lemon Tea\" correctly.",[922,924,935,936,937,320,938,939],"tip1zung1","tip zung","tipzung","中","tip中",{"name":420,"region_code":421},[942],{"id":920,"source_book":70,"headword":943,"phonetic":944,"entry_type":541,"senses":946,"keywords":950,"dialect":951},{"display":922,"search":922,"normalized":922,"is_placeholder":329},{"original":924,"jyutping":945},[924],[947],{"definition":928,"label":397,"examples":948},[949],{"text":931,"jyutping":932,"translation":933},[922,924,935,936,937,320,938,939],{"name":420,"region_code":421},{"key":953,"primary":954,"entries":976},"貼切||貼切",{"id":955,"source_book":70,"headword":956,"phonetic":958,"entry_type":541,"senses":961,"keywords":970,"dialect":975},"hk-cantowords_086048",{"display":957,"search":957,"normalized":957,"is_placeholder":329},"貼切",{"original":959,"jyutping":960},"tip3 cit3",[959],[962],{"definition":963,"label":964,"examples":965},"恰當、確切 (apt; suitable; appropriate; proper)","形容詞",[966],{"text":967,"jyutping":968,"translation":969},"呢個比喻最貼切不過嚹。","ni1 go3 bei2 jyu6 zeoi3 tip3 cit3 bat1 gwo3 laa3.","This metaphor is the most suitable one.",[957,959,971,972,973,320,974],"tip3cit3","tip cit","tipcit","切",{"name":420,"region_code":421},[977,987,1004],{"id":955,"source_book":70,"headword":978,"phonetic":979,"entry_type":541,"senses":981,"keywords":985,"dialect":986},{"display":957,"search":957,"normalized":957,"is_placeholder":329},{"original":959,"jyutping":980},[959],[982],{"definition":963,"label":964,"examples":983},[984],{"text":967,"jyutping":968,"translation":969},[957,959,971,972,973,320,974],{"name":420,"region_code":421},{"id":988,"source_book":289,"headword":989,"phonetic":990,"entry_type":994,"senses":995,"keywords":999,"dialect":1003},"ts-english-dict_031742",{"display":957,"search":957,"normalized":957,"is_placeholder":329},{"original":991,"jyutping":992},"hëp-tēik",[993],"hiep1 tek2","phrase",[996],{"definition":997,"examples":998},"(of words) apt; suitable; proper.⁵",[],[957,993,1000,1001,1002,320,974,991],"hiep1tek2","hiep tek","hieptek",{"name":290,"region_code":467},{"id":1005,"source_book":109,"headword":1006,"phonetic":1007,"entry_type":541,"senses":1011,"keywords":1014,"meta":1016,"dialect":1018},"wiktionary-cantonese_00065487",{"display":957,"search":957,"normalized":957,"is_placeholder":329},{"original":1008,"jyutping":1010},[1009],"/tʰiːp̚³ t͡sʰiːt̚³/",[959],[1012],{"definition":1013,"label":493},"apt; suitable; appropriate; proper (of words)",[957,959,971,972,973,320,974,1015],[1009],{"pos":1017},"形容词",{"name":110,"region_code":523},{"key":1020,"primary":1021,"entries":1042},"貼心||貼心",{"id":1022,"source_book":70,"headword":1023,"phonetic":1025,"entry_type":541,"senses":1028,"keywords":1036,"dialect":1041},"hk-cantowords_116751",{"display":1024,"search":1024,"normalized":1024,"is_placeholder":329},"貼心",{"original":1026,"jyutping":1027},"tip3 sam1",[1026],[1029],{"definition":1030,"label":964,"examples":1031},"對人細心：會顧及其他人感受 (caring; thoughtful; considerate)",[1032],{"text":1033,"jyutping":1034,"translation":1035},"佢會主動幫人拎重嘢，真係好貼心","keoi5 wui2 zyu2 dung6 bong1 jan4 ling1 cung4 je5 zan1 hai6 hou2 tip3 sam1","He would proactively help carry heavy things for others, he is really thoughtful and considerate.",[1024,1026,1037,1038,1039,320,1040],"tip3sam1","tip sam","tipsam","心",{"name":420,"region_code":421},[1043,1053,1069],{"id":1022,"source_book":70,"headword":1044,"phonetic":1045,"entry_type":541,"senses":1047,"keywords":1051,"dialect":1052},{"display":1024,"search":1024,"normalized":1024,"is_placeholder":329},{"original":1026,"jyutping":1046},[1026],[1048],{"definition":1030,"label":964,"examples":1049},[1050],{"text":1033,"jyutping":1034,"translation":1035},[1024,1026,1037,1038,1039,320,1040],{"name":420,"region_code":421},{"id":1054,"source_book":289,"headword":1055,"phonetic":1056,"entry_type":994,"senses":1060,"keywords":1064,"dialect":1068},"ts-english-dict_031744",{"display":1024,"search":1024,"normalized":1024,"is_placeholder":329},{"original":1057,"jyutping":1058},"hëp-xïm",[1059],"hiep1 slim1",[1061],{"definition":1062,"examples":1063},"intimate; close.⁵",[],[1024,1059,1065,1066,1067,320,1040,1057],"hiep1slim1","hiep slim","hiepslim",{"name":290,"region_code":467},{"id":1070,"source_book":109,"headword":1071,"phonetic":1072,"entry_type":541,"senses":1076,"keywords":1081,"meta":1084,"dialect":1086},"wiktionary-cantonese_00065491",{"display":1024,"search":1024,"normalized":1024,"is_placeholder":329},{"original":1073,"jyutping":1075},[1074],"/tʰiːp̚³ sɐm⁵⁵/",[1026],[1077,1079],{"definition":1078,"label":493},"intimate; close",{"definition":1080,"label":493},"caring; considerate; thoughtful",[1024,1026,1037,1038,1039,320,1040,1082,1083],[1074],"搭心",{"pos":1017,"variants":1085},[1083],{"name":110,"region_code":523},{"key":1088,"primary":1089,"entries":1114},"貼文||貼文",{"id":1090,"source_book":109,"headword":1091,"phonetic":1093,"entry_type":541,"senses":1098,"keywords":1103,"meta":1111,"dialect":1113},"wiktionary-cantonese_00114658",{"display":1092,"search":1092,"normalized":1092,"is_placeholder":329},"貼文",{"original":1094,"jyutping":1096},[1095],"/tʰiːp̚³ mɐn²¹/",[1097],"tip3 man4",[1099,1101],{"definition":1100,"label":493},"post",{"definition":1102,"label":493},"to post",[1092,1097,1104,1105,1106,320,1107,1108,1109,1110],"tip3man4","tip man","tipman","文",[1095],"帖文",[1095],{"pos":915,"variants":1112},[1109],{"name":110,"region_code":523},[1115],{"id":1090,"source_book":109,"headword":1116,"phonetic":1117,"entry_type":541,"senses":1120,"keywords":1123,"meta":1126,"dialect":1128},{"display":1092,"search":1092,"normalized":1092,"is_placeholder":329},{"original":1118,"jyutping":1119},[1095],[1097],[1121,1122],{"definition":1100,"label":493},{"definition":1102,"label":493},[1092,1097,1104,1105,1106,320,1107,1124,1109,1125],[1095],[1095],{"pos":915,"variants":1127},[1109],{"name":110,"region_code":523},{"key":1130,"primary":1131,"entries":1149},"貼水||貼水",{"id":1132,"source_book":289,"headword":1133,"phonetic":1135,"entry_type":994,"senses":1139,"keywords":1143,"dialect":1148},"ts-english-dict_031741",{"display":1134,"search":1134,"normalized":1134,"is_placeholder":329},"貼水",{"original":1136,"jyutping":1137},"hëp-suī",[1138],"hiep1 sui2",[1140],{"definition":1141,"examples":1142},"\u003Ccom.> agio.⁵",[],[1134,1138,1144,1145,1146,320,1147,1136],"hiep1sui2","hiep sui","hiepsui","水",{"name":290,"region_code":467},[1150],{"id":1132,"source_book":289,"headword":1151,"phonetic":1152,"entry_type":994,"senses":1154,"keywords":1157,"dialect":1158},{"display":1134,"search":1134,"normalized":1134,"is_placeholder":329},{"original":1136,"jyutping":1153},[1138],[1155],{"definition":1141,"examples":1156},[],[1134,1138,1144,1145,1146,320,1147,1136],{"name":290,"region_code":467},{"key":1160,"primary":1161,"entries":1177},"貼仔||貼仔",{"id":1162,"source_book":70,"headword":1163,"phonetic":1165,"entry_type":541,"senses":1168,"keywords":1171,"dialect":1176},"hk-cantowords_097368",{"display":1164,"search":1164,"normalized":1164,"is_placeholder":329},"貼仔",{"original":1166,"jyutping":1167},"tip3 zai2",[1166],[1169],{"definition":448,"label":405,"examples":1170},[],[1164,1166,1172,1173,1174,320,1175],"tip3zai2","tip zai","tipzai","仔",{"name":420,"region_code":421},[1178],{"id":1162,"source_book":70,"headword":1179,"phonetic":1180,"entry_type":541,"senses":1182,"keywords":1185,"dialect":1186},{"display":1164,"search":1164,"normalized":1164,"is_placeholder":329},{"original":1166,"jyutping":1181},[1166],[1183],{"definition":448,"label":405,"examples":1184},[],[1164,1166,1172,1173,1174,320,1175],{"name":420,"region_code":421},[1188,1202,1219,1229,1239,1250,1260,1271,1281,1291,1303,1315,1331,1344,1354,1364,1373,1384,1394,1403,1416,1430,1439],{"id":532,"source_book":214,"source_id":533,"dialect":1189,"headword":1190,"phonetic":1191,"entry_type":541,"senses":1193,"meta":1200,"created_at":555,"keywords":1201},{"name":10,"region_code":327},{"display":536,"search":536,"normalized":536,"is_placeholder":329},{"original":538,"jyutping":1192},[540],[1194,1196,1198],{"definition":544,"examples":1195},[],{"definition":547,"examples":1197},[],{"definition":550,"examples":1199},[],{"page":553,"is_loanword":100,"variant_number":493,"notes":554},[536,540,557,558,559,560,561,538],{"id":578,"source_book":190,"source_id":579,"dialect":1203,"headword":1204,"phonetic":1205,"entry_type":541,"senses":1207,"meta":1217,"created_at":607,"keywords":1218},{"name":10,"region_code":327},{"display":536,"search":536,"normalized":536,"is_placeholder":329},{"original":583,"jyutping":1206},[540],[1208,1211,1214],{"definition":587,"examples":1209},[1210],{"text":590,"translation":591},{"definition":593,"examples":1212},[1213],{"text":596,"translation":597},{"definition":599,"examples":1215},[1216],{"text":602,"translation":603},{"page":605,"original_entry_type":606,"headword_variants":493},[536,540,557,558,559,560,561,583],{"id":612,"source_book":190,"source_id":613,"dialect":1220,"headword":1221,"phonetic":1222,"entry_type":541,"senses":1224,"meta":1227,"created_at":607,"keywords":1228},{"name":10,"region_code":327},{"display":616,"search":616,"normalized":616,"is_placeholder":329},{"original":618,"jyutping":1223},[620],[1225],{"definition":623,"examples":1226},[],{"page":605,"original_entry_type":606,"headword_variants":493},[616,620,627,628,629,560,630,618],{"id":645,"source_book":214,"source_id":646,"dialect":1230,"headword":1231,"phonetic":1232,"entry_type":541,"senses":1234,"meta":1237,"created_at":555,"keywords":1238},{"name":10,"region_code":327},{"display":649,"search":649,"normalized":649,"is_placeholder":329},{"original":651,"jyutping":1233},[653],[1235],{"definition":656,"examples":1236},[],{"page":553,"is_loanword":329,"variant_number":493},[649,653,660,661,662,560,663,651],{"id":676,"source_book":190,"source_id":677,"dialect":1240,"headword":1241,"phonetic":1242,"entry_type":541,"senses":1244,"meta":1248,"created_at":607,"keywords":1249},{"name":10,"region_code":327},{"display":649,"search":649,"normalized":649,"is_placeholder":329},{"original":681,"jyutping":1243},[653],[1245],{"definition":685,"examples":1246},[1247],{"text":688,"translation":689},{"page":605,"original_entry_type":606,"headword_variants":493},[649,653,660,661,662,560,663,681],{"id":695,"source_book":214,"source_id":696,"dialect":1251,"headword":1252,"phonetic":1253,"entry_type":541,"senses":1255,"meta":1258,"created_at":555,"keywords":1259},{"name":10,"region_code":327},{"display":699,"search":699,"normalized":699,"is_placeholder":329},{"original":701,"jyutping":1254},[703],[1256],{"definition":706,"examples":1257},[],{"page":553,"is_loanword":329,"variant_number":493},[699,703,710,711,712,560,713,701],{"id":726,"source_book":190,"source_id":727,"dialect":1261,"headword":1262,"phonetic":1263,"entry_type":541,"senses":1265,"meta":1269,"created_at":607,"keywords":1270},{"name":10,"region_code":327},{"display":699,"search":699,"normalized":699,"is_placeholder":329},{"original":731,"jyutping":1264},[703],[1266],{"definition":735,"examples":1267},[1268],{"text":738,"translation":739},{"page":605,"original_entry_type":606,"headword_variants":493},[699,703,710,711,712,560,713,731],{"id":743,"source_book":262,"source_id":744,"dialect":1272,"headword":1273,"phonetic":1274,"entry_type":541,"senses":1276,"meta":1279,"created_at":760,"keywords":1280},{"name":264,"region_code":746},{"display":699,"search":699,"normalized":699,"is_placeholder":329},{"original":749,"jyutping":1275},[751],[1277],{"definition":754,"examples":1278},[],{"image_page":757,"book_page":758,"section":759},[699,751,762,763,764,560,713,749],{"id":768,"source_book":70,"headword":1282,"phonetic":1283,"entry_type":541,"senses":1285,"keywords":1289,"dialect":1290},{"display":770,"search":770,"normalized":770,"is_placeholder":329},{"original":772,"jyutping":1284},[772],[1286],{"definition":776,"label":397,"examples":1287},[1288],{"text":779,"jyutping":780,"translation":781},[770,772,783,784,785,320,786],{"name":420,"region_code":421},{"id":802,"source_book":8,"source_id":803,"dialect":1292,"headword":1293,"phonetic":1294,"entry_type":541,"senses":1296,"meta":1300,"created_at":823,"keywords":1302},{"name":10,"region_code":327},{"display":806,"search":806,"normalized":806,"is_placeholder":329},{"original":540,"jyutping":1295},[540],[1297],{"definition":811,"examples":1298},[1299],{"text":814,"translation":815},{"category":817,"subcategories":1301,"notes":822,"headword_variants":493,"has_cross_reference":100,"cross_references":493,"variant_number":493},[819,820,821],[806,540,557,558,559,320,561],{"id":839,"source_book":8,"source_id":840,"dialect":1304,"headword":1305,"phonetic":1306,"entry_type":541,"senses":1308,"meta":1312,"created_at":859,"keywords":1314},{"name":10,"region_code":327},{"display":806,"search":806,"normalized":806,"is_placeholder":329},{"original":844,"jyutping":1307},[844],[1309],{"definition":848,"examples":1310},[1311],{"text":851,"translation":852},{"category":854,"subcategories":1313,"notes":858,"headword_variants":493,"has_cross_reference":100,"cross_references":493,"variant_number":493},[819,856,857],[806,844,861,862,863,320,561],{"id":865,"source_book":70,"headword":1316,"phonetic":1317,"entry_type":541,"senses":1319,"keywords":1329,"dialect":1330},{"display":806,"search":806,"normalized":806,"is_placeholder":329},{"original":540,"jyutping":1318},[540],[1320,1323,1326],{"definition":871,"label":872,"examples":1321},[1322],{"text":875,"jyutping":876,"translation":877},{"definition":879,"label":405,"examples":1324},[1325],{"text":882,"jyutping":883,"translation":884},{"definition":886,"label":405,"examples":1327},[1328],{"text":889,"jyutping":890,"translation":891},[806,540,557,558,559,320,561],{"name":420,"region_code":421},{"id":895,"source_book":109,"headword":1332,"phonetic":1333,"entry_type":541,"senses":1336,"keywords":1340,"meta":1342,"dialect":1343},{"display":806,"search":806,"normalized":806,"is_placeholder":329},{"original":1334,"jyutping":1335},[899],[901],[1337,1338,1339],{"definition":904,"label":493},{"definition":906,"label":493},{"definition":908,"label":493},[806,901,910,911,912,320,561,1341],[899],{"pos":915},{"name":110,"region_code":523},{"id":920,"source_book":70,"headword":1345,"phonetic":1346,"entry_type":541,"senses":1348,"keywords":1352,"dialect":1353},{"display":922,"search":922,"normalized":922,"is_placeholder":329},{"original":924,"jyutping":1347},[924],[1349],{"definition":928,"label":397,"examples":1350},[1351],{"text":931,"jyutping":932,"translation":933},[922,924,935,936,937,320,938,939],{"name":420,"region_code":421},{"id":955,"source_book":70,"headword":1355,"phonetic":1356,"entry_type":541,"senses":1358,"keywords":1362,"dialect":1363},{"display":957,"search":957,"normalized":957,"is_placeholder":329},{"original":959,"jyutping":1357},[959],[1359],{"definition":963,"label":964,"examples":1360},[1361],{"text":967,"jyutping":968,"translation":969},[957,959,971,972,973,320,974],{"name":420,"region_code":421},{"id":988,"source_book":289,"headword":1365,"phonetic":1366,"entry_type":994,"senses":1368,"keywords":1371,"dialect":1372},{"display":957,"search":957,"normalized":957,"is_placeholder":329},{"original":991,"jyutping":1367},[993],[1369],{"definition":997,"examples":1370},[],[957,993,1000,1001,1002,320,974,991],{"name":290,"region_code":467},{"id":1005,"source_book":109,"headword":1374,"phonetic":1375,"entry_type":541,"senses":1378,"keywords":1380,"meta":1382,"dialect":1383},{"display":957,"search":957,"normalized":957,"is_placeholder":329},{"original":1376,"jyutping":1377},[1009],[959],[1379],{"definition":1013,"label":493},[957,959,971,972,973,320,974,1381],[1009],{"pos":1017},{"name":110,"region_code":523},{"id":1022,"source_book":70,"headword":1385,"phonetic":1386,"entry_type":541,"senses":1388,"keywords":1392,"dialect":1393},{"display":1024,"search":1024,"normalized":1024,"is_placeholder":329},{"original":1026,"jyutping":1387},[1026],[1389],{"definition":1030,"label":964,"examples":1390},[1391],{"text":1033,"jyutping":1034,"translation":1035},[1024,1026,1037,1038,1039,320,1040],{"name":420,"region_code":421},{"id":1054,"source_book":289,"headword":1395,"phonetic":1396,"entry_type":994,"senses":1398,"keywords":1401,"dialect":1402},{"display":1024,"search":1024,"normalized":1024,"is_placeholder":329},{"original":1057,"jyutping":1397},[1059],[1399],{"definition":1062,"examples":1400},[],[1024,1059,1065,1066,1067,320,1040,1057],{"name":290,"region_code":467},{"id":1070,"source_book":109,"headword":1404,"phonetic":1405,"entry_type":541,"senses":1408,"keywords":1411,"meta":1413,"dialect":1415},{"display":1024,"search":1024,"normalized":1024,"is_placeholder":329},{"original":1406,"jyutping":1407},[1074],[1026],[1409,1410],{"definition":1078,"label":493},{"definition":1080,"label":493},[1024,1026,1037,1038,1039,320,1040,1412,1083],[1074],{"pos":1017,"variants":1414},[1083],{"name":110,"region_code":523},{"id":1090,"source_book":109,"headword":1417,"phonetic":1418,"entry_type":541,"senses":1421,"keywords":1424,"meta":1427,"dialect":1429},{"display":1092,"search":1092,"normalized":1092,"is_placeholder":329},{"original":1419,"jyutping":1420},[1095],[1097],[1422,1423],{"definition":1100,"label":493},{"definition":1102,"label":493},[1092,1097,1104,1105,1106,320,1107,1425,1109,1426],[1095],[1095],{"pos":915,"variants":1428},[1109],{"name":110,"region_code":523},{"id":1132,"source_book":289,"headword":1431,"phonetic":1432,"entry_type":994,"senses":1434,"keywords":1437,"dialect":1438},{"display":1134,"search":1134,"normalized":1134,"is_placeholder":329},{"original":1136,"jyutping":1433},[1138],[1435],{"definition":1141,"examples":1436},[],[1134,1138,1144,1145,1146,320,1147,1136],{"name":290,"region_code":467},{"id":1162,"source_book":70,"headword":1440,"phonetic":1441,"entry_type":541,"senses":1443,"keywords":1446,"dialect":1447},{"display":1164,"search":1164,"normalized":1164,"is_placeholder":329},{"original":1166,"jyutping":1442},[1166],[1444],{"definition":448,"label":405,"examples":1445},[],[1164,1166,1172,1173,1174,320,1175],{"name":420,"region_code":421},{"grouped":1449,"entries":1450,"exact":329},24,45,{"offset":1452,"limit":1453,"returned":1453,"hasMore":100,"nextOffset":1453},0,12,{"dictionaries":1455,"dialects":1471,"types":1479},[1456,1458,1460,1462,1464,1466,1468,1469,1470],{"value":70,"count":1457},13,{"value":109,"count":1459},10,{"value":289,"count":1461},9,{"value":190,"count":1463},4,{"value":214,"count":1465},3,{"value":8,"count":1467},1,{"value":262,"count":1467},{"value":238,"count":1467},{"value":142,"count":1467},[1472,1473,1474,1475,1477,1478],{"value":421,"count":1457},{"value":523,"count":1459},{"value":467,"count":1461},{"value":327,"count":1476},6,{"value":746,"count":1467},{"value":442,"count":1467},[1480,1482],{"value":541,"count":1481},21,{"value":994,"count":1461},{"grouped":1484,"entries":1485,"exact":329},25,53]