[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:鼻涕":319,"word-related-search:鼻涕":432},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"鼻涕",6,[323,352,372,386,404,414],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":343,"created_at":345,"keywords":346},"gz-dialect_003326","3326",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"bei6 tai3",[331],"word",[335],{"definition":336,"examples":337},"鼻中排泄出來的液體",[338,340],{"text":339},"流～",{"text":341,"translation":342},"～褪褪筒","鼻涕要流下來的樣子",{"page":344},"185","2026-05-01T15:09:26.837Z",[320,331,347,348,349,350,351],"bei6tai3","bei tai","beitai","鼻","涕",{"id":353,"source_book":190,"source_id":354,"dialect":355,"headword":356,"phonetic":357,"entry_type":333,"senses":360,"meta":366,"created_at":370,"keywords":371},"gz-modern_000831","831",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":358,"jyutping":359},"bei6 tai5",[331],[361],{"definition":362,"examples":363},"鼻腔粘膜所分泌的液体",[364],{"text":365},"流～。",{"page":367,"original_entry_type":368,"headword_variants":369},"171","词头",null,"2026-01-23T06:26:07.944Z",[320,331,347,348,349,350,351,358],{"id":373,"source_book":70,"headword":374,"phonetic":375,"entry_type":333,"senses":377,"keywords":382,"dialect":383},"hk-cantowords_040787",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":376},[331],[378],{"definition":379,"label":380,"examples":381},"#鼻 裏面分泌出嚟，比#鼻水 杰嘅液體；#發炎 嘅時候會變成綠色、黃色或者啡色 (nasal mucus; thick nasal discharge)","名詞",[],[320,331,347,348,349,350,351],{"name":384,"region_code":385},"香港话","HK",{"id":387,"source_book":289,"headword":388,"phonetic":389,"entry_type":393,"senses":394,"keywords":398,"dialect":402},"ts-english-dict_004458",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":390,"jyutping":391},"bì-häi",[392],"bi6 haai1","phrase",[395],{"definition":396,"examples":397},"nasal mucus, snivel.¹⁰",[],[320,392,399,400,401,350,351,390],"bi6haai1","bi haai","bihaai",{"name":290,"region_code":403},"TS",{"id":405,"source_book":289,"headword":406,"phonetic":407,"entry_type":393,"senses":409,"keywords":412,"dialect":413},"ts-english-dict_027354",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":390,"jyutping":408},[392],[410],{"definition":396,"examples":411},[],[320,392,399,400,401,350,351,390],{"name":290,"region_code":403},{"id":415,"source_book":109,"headword":416,"phonetic":417,"entry_type":333,"senses":421,"keywords":424,"meta":427,"dialect":430},"wiktionary-cantonese_00031116",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":418,"jyutping":420},[419],"/pei̯²² tʰɐi̯³³/",[331],[422],{"definition":423,"label":369},"nasal mucus; snot",[320,331,347,348,349,350,351,425,426],[419],"鼻洟",{"pos":428,"variants":429},"名词",[426],{"name":110,"region_code":431},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":433,"sort":434,"filters":435,"groups":436,"results":996,"total":1219,"totalGrouped":1220,"page":1222,"facets":1225,"searchTotal":1251},"normal","relevance",{},[437,512,546,672,706,740,784,854,891,949],{"key":438,"primary":439,"entries":470},"鼻涕虫||鼻涕虫",{"id":440,"source_book":214,"source_id":441,"dialect":442,"headword":443,"phonetic":445,"entry_type":333,"senses":449,"meta":462,"created_at":464,"keywords":465},"gz-dict_000318","318",{"name":10,"region_code":327},{"display":444,"search":444,"normalized":444,"is_placeholder":329},"鼻涕虫",{"original":446,"jyutping":447},"béi6 tei3 cung4",[448],"bei6 tai3 cung4",[450,453,459],{"definition":451,"examples":452},"指经常挂有鼻涕的小孩。",[],{"definition":454,"examples":455},"泛称幼稚无知的小孩",[456],{"text":457,"translation":458},"“宁欺白须公，莫欺～”。","俗语。宁可轻视阅历深的老人，也不要轻视幼稚无知的小孩——比喻不可看轻新生事物",{"definition":460,"examples":461},"比喻无能而怯懦的人。",[],{"page":463,"is_loanword":329,"variant_number":369},"135","2026-01-23T06:26:03.349Z",[444,448,466,467,468,350,351,469,446],"bei6tai3cung4","bei tai cung","beitaicung","虫",[471,486],{"id":440,"source_book":214,"source_id":441,"dialect":472,"headword":473,"phonetic":474,"entry_type":333,"senses":476,"meta":484,"created_at":464,"keywords":485},{"name":10,"region_code":327},{"display":444,"search":444,"normalized":444,"is_placeholder":329},{"original":446,"jyutping":475},[448],[477,479,482],{"definition":451,"examples":478},[],{"definition":454,"examples":480},[481],{"text":457,"translation":458},{"definition":460,"examples":483},[],{"page":463,"is_loanword":329,"variant_number":369},[444,448,466,467,468,350,351,469,446],{"id":487,"source_book":190,"source_id":488,"dialect":489,"headword":490,"phonetic":491,"entry_type":333,"senses":494,"meta":510,"created_at":370,"keywords":511},"gz-modern_000832","832",{"name":10,"region_code":327},{"display":444,"search":444,"normalized":444,"is_placeholder":329},{"original":492,"jyutping":493},"bei6 tai5 cung2",[448],[495,498,504,507],{"definition":496,"examples":497},"经常挂着鼻涕的小孩。",[],{"definition":499,"examples":500},"幼稚无知的小孩",[501],{"text":502,"translation":503},"宁欺白须公，莫欺～。","宁可轻视白胡子老人，不能小瞧幼稚孩童。比喻不可轻视新生力量",{"definition":505,"examples":506},"比喻懦弱无能的人。",[],{"definition":508,"examples":509},"蛞蝓，一种软体动物。",[],{"page":367,"original_entry_type":368,"headword_variants":369},[444,448,466,467,468,350,351,469,492],{"key":513,"primary":514,"entries":535},"鼻涕螺||鼻涕螺",{"id":515,"source_book":238,"source_id":516,"dialect":517,"headword":519,"phonetic":521,"entry_type":333,"senses":524,"meta":528,"created_at":529,"keywords":530},"qz-jyutping_000633","633",{"name":239,"region_code":518},"QZ",{"display":520,"search":520,"normalized":520,"is_placeholder":329},"鼻涕螺",{"original":522,"jyutping":523},"bit4 tai3 lo4",[522],[525],{"definition":526,"examples":527},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.281Z",[520,522,531,532,533,350,351,534],"bit4tai3lo4","bit tai lo","bittailo","螺",[536],{"id":515,"source_book":238,"source_id":516,"dialect":537,"headword":538,"phonetic":539,"entry_type":333,"senses":541,"meta":544,"created_at":529,"keywords":545},{"name":239,"region_code":518},{"display":520,"search":520,"normalized":520,"is_placeholder":329},{"original":522,"jyutping":540},[522],[542],{"definition":526,"examples":543},[],{"original_entry_type":333},[520,522,531,532,533,350,351,534],{"key":547,"primary":548,"entries":569},"鼻涕蟲||鼻涕蟲",{"id":549,"source_book":166,"source_id":550,"dialect":551,"headword":552,"phonetic":554,"entry_type":333,"senses":556,"meta":566,"created_at":345,"keywords":567},"gz-dialect_003327","3327",{"name":10,"region_code":327},{"display":553,"search":553,"normalized":553,"is_placeholder":329},"鼻涕蟲",{"original":448,"jyutping":555},[448],[557,560,563],{"definition":558,"examples":559},"無殼的蝸牛，學名“蛞蝓”",[],{"definition":561,"examples":562},"譏笑流鼻涕的孩子",[],{"definition":564,"examples":565},"比喻懦弱者",[],{"page":344},[553,448,466,467,468,350,351,568],"蟲",[570,584,607,627,641,657],{"id":549,"source_book":166,"source_id":550,"dialect":571,"headword":572,"phonetic":573,"entry_type":333,"senses":575,"meta":582,"created_at":345,"keywords":583},{"name":10,"region_code":327},{"display":553,"search":553,"normalized":553,"is_placeholder":329},{"original":448,"jyutping":574},[448],[576,578,580],{"definition":558,"examples":577},[],{"definition":561,"examples":579},[],{"definition":564,"examples":581},[],{"page":344},[553,448,466,467,468,350,351,568],{"id":585,"source_book":8,"source_id":586,"dialect":587,"headword":588,"phonetic":589,"entry_type":333,"senses":591,"meta":598,"created_at":605,"keywords":606},"gz-practical-classified_000065","65",{"name":10,"region_code":327},{"display":553,"search":553,"normalized":553,"is_placeholder":329},{"original":448,"jyutping":590},[448],[592],{"definition":593,"examples":594},"【喻】【謔】掛著鼻涕的小孩",[595],{"text":596,"translation":597},"“寧欺白髮公，莫欺～。”","諺語，意為萬勿輕視年紀小的人，或後生可畏",{"category":599,"subcategories":600,"notes":604,"headword_variants":369,"has_cross_reference":329,"cross_references":369,"variant_number":369},"一、人物 > 一B男女老少 > 一B1孩子、男孩子、青少年",[601,602,603],"一、人物","一B男女老少","一B1孩子、男孩子、青少年","","2026-02-01T16:35:37.148Z",[553,448,466,467,468,350,351,568],{"id":608,"source_book":142,"source_id":609,"dialect":610,"headword":612,"phonetic":613,"entry_type":333,"senses":615,"meta":619,"created_at":625,"keywords":626},"gz-word-origins_461_04","461_4",{"name":611,"region_code":327},"广州话",{"display":553,"search":553,"normalized":553,"is_placeholder":329},{"original":446,"jyutping":614},[448],[616],{"definition":617,"examples":618},"或以爲“無殼的蝸牛，學名‘蛞蝓’”。（白宛如：1998：138）",[],{"page":620,"verified":329,"variant_number":369,"references":621,"commentary":369,"gwongping":446,"notes":369,"note_type":369},"461",[622],{"author":369,"work":369,"quote":623,"source":624},"蜒蚰似蝸牛，無殼肉身，多涎，生下濕地，……俗 呼～。","陸鰲《肇慶府志》卷十葉六十九","2026-01-11T17:28:12.444Z",[553,448,466,467,468,350,351,568,446],{"id":628,"source_book":70,"headword":629,"phonetic":630,"entry_type":333,"senses":632,"keywords":639,"dialect":640},"hk-cantowords_091563",{"display":553,"search":553,"normalized":553,"is_placeholder":329},{"original":448,"jyutping":631},[448],[633,636],{"definition":634,"label":380,"examples":635},"即係#蛞蝓，係一種滑潺潺、雌雄同體嘅軟體動物，貌似冇殼嘅#蝸牛，對農作物有害（量詞：隻／條） (slug; literally: nose mucus insect)",[],{"definition":637,"label":604,"examples":638},"戲稱流鼻涕嘅#細蚊仔（量詞：隻） (\"snot-nosed kid\")",[],[553,448,466,467,468,350,351,568],{"name":384,"region_code":385},{"id":642,"source_book":238,"source_id":643,"dialect":644,"headword":645,"phonetic":646,"entry_type":333,"senses":649,"meta":652,"created_at":529,"keywords":653},"qz-jyutping_000631","631",{"name":239,"region_code":518},{"display":553,"search":553,"normalized":553,"is_placeholder":329},{"original":647,"jyutping":648},"bit4 tai3 cung4",[647],[650],{"definition":526,"examples":651},[],{"original_entry_type":333},[553,647,654,655,656,350,351,568],"bit4tai3cung4","bit tai cung","bittaicung",{"id":658,"source_book":109,"headword":659,"phonetic":660,"entry_type":333,"senses":662,"keywords":669,"meta":670,"dialect":671},"wiktionary-cantonese_00054436",{"display":553,"search":553,"normalized":553,"is_placeholder":329},{"original":448,"jyutping":661},[448],[663,665,667],{"definition":664,"label":369},"slug",{"definition":666,"label":369},"child that has a frequent runny nose",{"definition":668,"label":369},"coward and incompetent person",[553,448,466,467,468,350,351,568],{"pos":428},{"name":110,"region_code":431},{"key":673,"primary":674,"entries":695},"鼻涕流流嫁沙牛||鼻涕流流嫁沙牛",{"id":675,"source_book":238,"source_id":676,"dialect":677,"headword":678,"phonetic":680,"entry_type":393,"senses":683,"meta":686,"created_at":529,"keywords":687},"qz-jyutping_000632","632",{"name":239,"region_code":518},{"display":679,"search":679,"normalized":679,"is_placeholder":329},"鼻涕流流嫁沙牛",{"original":681,"jyutping":682},"bit4 tai3 lau4 lau4 gaa3 saa1 ngau4",[681],[684],{"definition":526,"examples":685},[],{"original_entry_type":393},[679,681,688,689,690,350,351,691,692,693,694],"bit4tai3lau4lau4gaa3saa1ngau4","bit tai lau lau gaa saa ngau","bittailaulaugaasaangau","流","嫁","沙","牛",[696],{"id":675,"source_book":238,"source_id":676,"dialect":697,"headword":698,"phonetic":699,"entry_type":393,"senses":701,"meta":704,"created_at":529,"keywords":705},{"name":239,"region_code":518},{"display":679,"search":679,"normalized":679,"is_placeholder":329},{"original":681,"jyutping":700},[681],[702],{"definition":526,"examples":703},[],{"original_entry_type":393},[679,681,688,689,690,350,351,691,692,693,694],{"key":707,"primary":708,"entries":728},"流鼻涕||流鼻涕",{"id":709,"source_book":109,"headword":710,"phonetic":712,"entry_type":333,"senses":717,"keywords":720,"meta":725,"dialect":727},"wiktionary-cantonese_00031115",{"display":711,"search":711,"normalized":711,"is_placeholder":329},"流鼻涕",{"original":713,"jyutping":715},[714],"/lɐu̯²¹ pei̯²² tʰɐi̯³³/",[716],"lau4 bei6 tai3",[718],{"definition":719,"label":369},"to have a runny nose",[711,716,721,722,723,691,350,351,724],"lau4bei6tai3","lau bei tai","laubeitai",[714],{"pos":726},"动词",{"name":110,"region_code":431},[729],{"id":709,"source_book":109,"headword":730,"phonetic":731,"entry_type":333,"senses":734,"keywords":736,"meta":738,"dialect":739},{"display":711,"search":711,"normalized":711,"is_placeholder":329},{"original":732,"jyutping":733},[714],[716],[735],{"definition":719,"label":369},[711,716,721,722,723,691,350,351,737],[714],{"pos":726},{"name":110,"region_code":431},{"key":741,"primary":742,"entries":764},"揩鼻涕||揩鼻涕",{"id":743,"source_book":289,"headword":744,"phonetic":746,"entry_type":393,"senses":751,"keywords":755,"dialect":763},"ts-english-dict_019730",{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":329},"揩鼻涕",{"original":747,"jyutping":748},"gäi-bì-häi or käi-bì-häi",[749,750],"gaai1 bi6 haai1","kaai1 bi6 haai1",[752],{"definition":753,"examples":754},"to wipe away/out one's snivel.⁶",[],[745,749,756,757,758,750,759,760,761,762,350,351,747],"gaai1bi6haai1","gaai bi haai","gaaibihaai","kaai1bi6haai1","kaai bi haai","kaaibihaai","揩",{"name":290,"region_code":403},[765,774],{"id":743,"source_book":289,"headword":766,"phonetic":767,"entry_type":393,"senses":769,"keywords":772,"dialect":773},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":329},{"original":747,"jyutping":768},[749,750],[770],{"definition":753,"examples":771},[],[745,749,756,757,758,750,759,760,761,762,350,351,747],{"name":290,"region_code":403},{"id":775,"source_book":289,"headword":776,"phonetic":777,"entry_type":393,"senses":779,"keywords":782,"dialect":783},"ts-english-dict_027355",{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":329},{"original":747,"jyutping":778},[749,750],[780],{"definition":753,"examples":781},[],[745,749,756,757,758,750,759,760,761,762,350,351,747],{"name":290,"region_code":403},{"key":785,"primary":786,"entries":813},"擤鼻涕||擤鼻涕",{"id":787,"source_book":70,"headword":788,"phonetic":790,"entry_type":333,"senses":794,"keywords":803,"dialect":812},"hk-cantowords_083286",{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":329},"擤鼻涕",{"original":791,"jyutping":792},"sang3 bei6 tai3",[791,793],"san3 bei6 tai3",[795],{"definition":796,"label":797,"examples":798},"將鼻涕由鼻入面用力呼出嚟 (to blow one's nose)","動詞",[799],{"text":800,"jyutping":801,"translation":802},"擤鼻涕嗰陣可唔可以細聲啲？","sang3 bei6 tai3 go2 zan2 ho2 m4 ho2 ji5 sai3 seng1 di1?","Can you make less noise when you blow your nose?",[789,791,804,805,806,793,807,808,809,810,350,351,811],"sang3bei6tai3","sang bei tai","sangbeitai","san3bei6tai3","san bei tai","sanbeitai","擤","呻鼻涕",{"name":384,"region_code":385},[814,824,840],{"id":787,"source_book":70,"headword":815,"phonetic":816,"entry_type":333,"senses":818,"keywords":822,"dialect":823},{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":329},{"original":791,"jyutping":817},[791,793],[819],{"definition":796,"label":797,"examples":820},[821],{"text":800,"jyutping":801,"translation":802},[789,791,804,805,806,793,807,808,809,810,350,351,811],{"name":384,"region_code":385},{"id":825,"source_book":289,"headword":826,"phonetic":827,"entry_type":393,"senses":831,"keywords":835,"dialect":839},"ts-english-dict_027366",{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":329},{"original":828,"jyutping":829},"xïn-bì-häi",[830],"slin1 bi6 haai1",[832],{"definition":833,"examples":834},"blow one's nose.⁶",[],[789,830,836,837,838,810,350,351,828],"slin1bi6haai1","slin bi haai","slinbihaai",{"name":290,"region_code":403},{"id":841,"source_book":109,"headword":842,"phonetic":843,"entry_type":333,"senses":847,"keywords":850,"meta":852,"dialect":853},"wiktionary-cantonese_00118467",{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":329},{"original":844,"jyutping":846},[845],"/sɐŋ³³ pei̯²² tʰɐi̯³³/",[791],[848],{"definition":849,"label":369},"to blow one's nose",[789,791,804,805,806,810,350,351,851],[845],{"pos":726},{"name":110,"region_code":431},{"key":855,"primary":856,"entries":879},"一把鼻涕一把淚||一把鼻涕一把淚",{"id":857,"source_book":109,"headword":858,"phonetic":860,"entry_type":393,"senses":865,"keywords":868,"meta":876,"dialect":878},"wiktionary-cantonese_00019956",{"display":859,"search":859,"normalized":859,"is_placeholder":329},"一把鼻涕一把淚",{"original":861,"jyutping":863},[862],"/jɐt̚⁵ paː³⁵ pei̯²² tʰɐi̯³³ jɐt̚⁵ paː³⁵ lɵy̯²²/",[864],"jat1 baa2 bei6 tai3 jat1 baa2 leoi6",[866],{"definition":867,"label":369},"tears streaming down one's face",[859,864,869,870,871,872,873,350,351,874,875],"jat1baa2bei6tai3jat1baa2leoi6","jat baa bei tai jat baa leoi","jatbaabeitaijatbaaleoi","一","把","淚",[862],{"pos":877},"短语",{"name":110,"region_code":431},[880],{"id":857,"source_book":109,"headword":881,"phonetic":882,"entry_type":393,"senses":885,"keywords":887,"meta":889,"dialect":890},{"display":859,"search":859,"normalized":859,"is_placeholder":329},{"original":883,"jyutping":884},[862],[864],[886],{"definition":867,"label":369},[859,864,869,870,871,872,873,350,351,874,888],[862],{"pos":877},{"name":110,"region_code":431},{"key":892,"primary":893,"entries":922},"宁欺白须公，莫欺鼻涕虫||宁欺白须公，莫欺鼻涕虫",{"id":894,"source_book":44,"source_id":895,"dialect":896,"headword":897,"phonetic":899,"entry_type":393,"senses":903,"meta":907,"created_at":909,"keywords":910},"gz-colloquialisms_001487","1487",{"name":611,"region_code":327},{"display":898,"search":898,"normalized":898,"is_placeholder":329},"宁欺白须公，莫欺鼻涕虫",{"original":900,"jyutping":901},"ning4 héi1 bag6 sou1 gung1 mog6 héi1 béi6 tei3 cung4",[902],"ning4 hei1 baak6 sou1 gung1 mok6 hei1 bei6 tai3 cung4",[904],{"definition":905,"examples":906},"谚语。鼻涕虫：借指幼儿。宁可看不起老人，不要看不起小孩。",[],{"colloquialism_type":908,"gwongping":900,"notes":369,"note_type":369},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.333Z",[898,902,911,912,913,914,915,916,917,918,919,350,351,469,900,920,921],"ning4hei1baak6sou1gung1mok6hei1bei6tai3cung4","ning hei baak sou gung mok hei bei tai cung","ningheibaaksougungmokheibeitaicung","宁","欺","白","须","公","莫","宁欺白须公","莫欺鼻涕虫",[923,933],{"id":894,"source_book":44,"source_id":895,"dialect":924,"headword":925,"phonetic":926,"entry_type":393,"senses":928,"meta":931,"created_at":909,"keywords":932},{"name":611,"region_code":327},{"display":898,"search":898,"normalized":898,"is_placeholder":329},{"original":900,"jyutping":927},[902],[929],{"definition":905,"examples":930},[],{"colloquialism_type":908,"gwongping":900,"notes":369,"note_type":369},[898,902,911,912,913,914,915,916,917,918,919,350,351,469,900,920,921],{"id":934,"source_book":190,"source_id":935,"dialect":936,"headword":937,"phonetic":938,"entry_type":393,"senses":941,"meta":945,"created_at":947,"keywords":948},"gz-modern_014015","14015",{"name":10,"region_code":327},{"display":898,"search":898,"normalized":898,"is_placeholder":329},{"original":939,"jyutping":940},"ning2 hei1 baag9 sou1 gung1，mog9 hei1 bei6 tai5 cung2",[902],[942],{"definition":943,"examples":944},"俗语。宁可看不起老人，不要看不起小孩。",[],{"page":946,"original_entry_type":368,"headword_variants":369},"686","2026-01-23T06:26:07.974Z",[898,902,911,912,913,914,915,916,917,918,919,350,351,469,939],{"key":950,"primary":951,"entries":985},"癲癲廢廢流鼻涕，坐架單車冇有掣，撞到人冇賠醫藥費||癲癲廢廢流鼻涕，坐架單車冇有掣，撞到人冇賠醫藥費",{"id":952,"source_book":238,"source_id":953,"dialect":954,"headword":955,"phonetic":957,"entry_type":393,"senses":960,"meta":963,"created_at":964,"keywords":965},"qz-jyutping_002339","2339",{"name":239,"region_code":518},{"display":956,"search":956,"normalized":956,"is_placeholder":329},"癲癲廢廢流鼻涕，坐架單車冇有掣，撞到人冇賠醫藥費",{"original":958,"jyutping":959},"din1 din1 fai3 fai3 lau4 bit4 tai3,co2 gaa3 daan1 ce1 mau2 jau2 zai3,zong4 dau3 njan4 mau2 pui4 ji1 joek4 fai3",[958],[961],{"definition":526,"examples":962},[],{"original_entry_type":393},"2026-01-22T09:30:26.285Z",[956,958,966,967,968,969,970,691,350,351,971,972,973,974,975,976,977,978,979,980,981,982,983,984],"din1din1fai3fai3lau4bit4tai3,co2gaa3daan1ce1mau2jau2zai3,zong4dau3njan4mau2pui4ji1joek4fai3","din din fai fai lau bit tai,co gaa daan ce mau jau zai,zong dau njan mau pui ji joek fai","dindinfaifailaubittai,cogaadaancemaujauzai,zongdaunjanmaupuijijoekfai","癲","廢","坐","架","單","車","冇","有","掣","撞","到","人","賠","醫","藥","費",[986],{"id":952,"source_book":238,"source_id":953,"dialect":987,"headword":988,"phonetic":989,"entry_type":393,"senses":991,"meta":994,"created_at":964,"keywords":995},{"name":239,"region_code":518},{"display":956,"search":956,"normalized":956,"is_placeholder":329},{"original":958,"jyutping":990},[958],[992],{"definition":526,"examples":993},[],{"original_entry_type":393},[956,958,966,967,968,969,970,691,350,351,971,972,973,974,975,976,977,978,979,980,981,982,983,984],[997,1012,1029,1039,1053,1065,1077,1088,1098,1109,1119,1130,1139,1148,1158,1167,1178,1189,1199,1209],{"id":440,"source_book":214,"source_id":441,"dialect":998,"headword":999,"phonetic":1000,"entry_type":333,"senses":1002,"meta":1010,"created_at":464,"keywords":1011},{"name":10,"region_code":327},{"display":444,"search":444,"normalized":444,"is_placeholder":329},{"original":446,"jyutping":1001},[448],[1003,1005,1008],{"definition":451,"examples":1004},[],{"definition":454,"examples":1006},[1007],{"text":457,"translation":458},{"definition":460,"examples":1009},[],{"page":463,"is_loanword":329,"variant_number":369},[444,448,466,467,468,350,351,469,446],{"id":487,"source_book":190,"source_id":488,"dialect":1013,"headword":1014,"phonetic":1015,"entry_type":333,"senses":1017,"meta":1027,"created_at":370,"keywords":1028},{"name":10,"region_code":327},{"display":444,"search":444,"normalized":444,"is_placeholder":329},{"original":492,"jyutping":1016},[448],[1018,1020,1023,1025],{"definition":496,"examples":1019},[],{"definition":499,"examples":1021},[1022],{"text":502,"translation":503},{"definition":505,"examples":1024},[],{"definition":508,"examples":1026},[],{"page":367,"original_entry_type":368,"headword_variants":369},[444,448,466,467,468,350,351,469,492],{"id":515,"source_book":238,"source_id":516,"dialect":1030,"headword":1031,"phonetic":1032,"entry_type":333,"senses":1034,"meta":1037,"created_at":529,"keywords":1038},{"name":239,"region_code":518},{"display":520,"search":520,"normalized":520,"is_placeholder":329},{"original":522,"jyutping":1033},[522],[1035],{"definition":526,"examples":1036},[],{"original_entry_type":333},[520,522,531,532,533,350,351,534],{"id":549,"source_book":166,"source_id":550,"dialect":1040,"headword":1041,"phonetic":1042,"entry_type":333,"senses":1044,"meta":1051,"created_at":345,"keywords":1052},{"name":10,"region_code":327},{"display":553,"search":553,"normalized":553,"is_placeholder":329},{"original":448,"jyutping":1043},[448],[1045,1047,1049],{"definition":558,"examples":1046},[],{"definition":561,"examples":1048},[],{"definition":564,"examples":1050},[],{"page":344},[553,448,466,467,468,350,351,568],{"id":585,"source_book":8,"source_id":586,"dialect":1054,"headword":1055,"phonetic":1056,"entry_type":333,"senses":1058,"meta":1062,"created_at":605,"keywords":1064},{"name":10,"region_code":327},{"display":553,"search":553,"normalized":553,"is_placeholder":329},{"original":448,"jyutping":1057},[448],[1059],{"definition":593,"examples":1060},[1061],{"text":596,"translation":597},{"category":599,"subcategories":1063,"notes":604,"headword_variants":369,"has_cross_reference":329,"cross_references":369,"variant_number":369},[601,602,603],[553,448,466,467,468,350,351,568],{"id":608,"source_book":142,"source_id":609,"dialect":1066,"headword":1067,"phonetic":1068,"entry_type":333,"senses":1070,"meta":1073,"created_at":625,"keywords":1076},{"name":611,"region_code":327},{"display":553,"search":553,"normalized":553,"is_placeholder":329},{"original":446,"jyutping":1069},[448],[1071],{"definition":617,"examples":1072},[],{"page":620,"verified":329,"variant_number":369,"references":1074,"commentary":369,"gwongping":446,"notes":369,"note_type":369},[1075],{"author":369,"work":369,"quote":623,"source":624},[553,448,466,467,468,350,351,568,446],{"id":628,"source_book":70,"headword":1078,"phonetic":1079,"entry_type":333,"senses":1081,"keywords":1086,"dialect":1087},{"display":553,"search":553,"normalized":553,"is_placeholder":329},{"original":448,"jyutping":1080},[448],[1082,1084],{"definition":634,"label":380,"examples":1083},[],{"definition":637,"label":604,"examples":1085},[],[553,448,466,467,468,350,351,568],{"name":384,"region_code":385},{"id":642,"source_book":238,"source_id":643,"dialect":1089,"headword":1090,"phonetic":1091,"entry_type":333,"senses":1093,"meta":1096,"created_at":529,"keywords":1097},{"name":239,"region_code":518},{"display":553,"search":553,"normalized":553,"is_placeholder":329},{"original":647,"jyutping":1092},[647],[1094],{"definition":526,"examples":1095},[],{"original_entry_type":333},[553,647,654,655,656,350,351,568],{"id":658,"source_book":109,"headword":1099,"phonetic":1100,"entry_type":333,"senses":1102,"keywords":1106,"meta":1107,"dialect":1108},{"display":553,"search":553,"normalized":553,"is_placeholder":329},{"original":448,"jyutping":1101},[448],[1103,1104,1105],{"definition":664,"label":369},{"definition":666,"label":369},{"definition":668,"label":369},[553,448,466,467,468,350,351,568],{"pos":428},{"name":110,"region_code":431},{"id":675,"source_book":238,"source_id":676,"dialect":1110,"headword":1111,"phonetic":1112,"entry_type":393,"senses":1114,"meta":1117,"created_at":529,"keywords":1118},{"name":239,"region_code":518},{"display":679,"search":679,"normalized":679,"is_placeholder":329},{"original":681,"jyutping":1113},[681],[1115],{"definition":526,"examples":1116},[],{"original_entry_type":393},[679,681,688,689,690,350,351,691,692,693,694],{"id":709,"source_book":109,"headword":1120,"phonetic":1121,"entry_type":333,"senses":1124,"keywords":1126,"meta":1128,"dialect":1129},{"display":711,"search":711,"normalized":711,"is_placeholder":329},{"original":1122,"jyutping":1123},[714],[716],[1125],{"definition":719,"label":369},[711,716,721,722,723,691,350,351,1127],[714],{"pos":726},{"name":110,"region_code":431},{"id":743,"source_book":289,"headword":1131,"phonetic":1132,"entry_type":393,"senses":1134,"keywords":1137,"dialect":1138},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":329},{"original":747,"jyutping":1133},[749,750],[1135],{"definition":753,"examples":1136},[],[745,749,756,757,758,750,759,760,761,762,350,351,747],{"name":290,"region_code":403},{"id":775,"source_book":289,"headword":1140,"phonetic":1141,"entry_type":393,"senses":1143,"keywords":1146,"dialect":1147},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":329},{"original":747,"jyutping":1142},[749,750],[1144],{"definition":753,"examples":1145},[],[745,749,756,757,758,750,759,760,761,762,350,351,747],{"name":290,"region_code":403},{"id":787,"source_book":70,"headword":1149,"phonetic":1150,"entry_type":333,"senses":1152,"keywords":1156,"dialect":1157},{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":329},{"original":791,"jyutping":1151},[791,793],[1153],{"definition":796,"label":797,"examples":1154},[1155],{"text":800,"jyutping":801,"translation":802},[789,791,804,805,806,793,807,808,809,810,350,351,811],{"name":384,"region_code":385},{"id":825,"source_book":289,"headword":1159,"phonetic":1160,"entry_type":393,"senses":1162,"keywords":1165,"dialect":1166},{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":329},{"original":828,"jyutping":1161},[830],[1163],{"definition":833,"examples":1164},[],[789,830,836,837,838,810,350,351,828],{"name":290,"region_code":403},{"id":841,"source_book":109,"headword":1168,"phonetic":1169,"entry_type":333,"senses":1172,"keywords":1174,"meta":1176,"dialect":1177},{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":329},{"original":1170,"jyutping":1171},[845],[791],[1173],{"definition":849,"label":369},[789,791,804,805,806,810,350,351,1175],[845],{"pos":726},{"name":110,"region_code":431},{"id":857,"source_book":109,"headword":1179,"phonetic":1180,"entry_type":393,"senses":1183,"keywords":1185,"meta":1187,"dialect":1188},{"display":859,"search":859,"normalized":859,"is_placeholder":329},{"original":1181,"jyutping":1182},[862],[864],[1184],{"definition":867,"label":369},[859,864,869,870,871,872,873,350,351,874,1186],[862],{"pos":877},{"name":110,"region_code":431},{"id":894,"source_book":44,"source_id":895,"dialect":1190,"headword":1191,"phonetic":1192,"entry_type":393,"senses":1194,"meta":1197,"created_at":909,"keywords":1198},{"name":611,"region_code":327},{"display":898,"search":898,"normalized":898,"is_placeholder":329},{"original":900,"jyutping":1193},[902],[1195],{"definition":905,"examples":1196},[],{"colloquialism_type":908,"gwongping":900,"notes":369,"note_type":369},[898,902,911,912,913,914,915,916,917,918,919,350,351,469,900,920,921],{"id":934,"source_book":190,"source_id":935,"dialect":1200,"headword":1201,"phonetic":1202,"entry_type":393,"senses":1204,"meta":1207,"created_at":947,"keywords":1208},{"name":10,"region_code":327},{"display":898,"search":898,"normalized":898,"is_placeholder":329},{"original":939,"jyutping":1203},[902],[1205],{"definition":943,"examples":1206},[],{"page":946,"original_entry_type":368,"headword_variants":369},[898,902,911,912,913,914,915,916,917,918,919,350,351,469,939],{"id":952,"source_book":238,"source_id":953,"dialect":1210,"headword":1211,"phonetic":1212,"entry_type":393,"senses":1214,"meta":1217,"created_at":964,"keywords":1218},{"name":239,"region_code":518},{"display":956,"search":956,"normalized":956,"is_placeholder":329},{"original":958,"jyutping":1213},[958],[1215],{"definition":526,"examples":1216},[],{"original_entry_type":393},[956,958,966,967,968,969,970,691,350,351,971,972,973,974,975,976,977,978,979,980,981,982,983,984],{"grouped":1220,"entries":1221,"exact":100},10,20,{"offset":1223,"limit":1224,"returned":1220,"hasMore":329,"nextOffset":369},0,12,{"dictionaries":1226,"dialects":1240,"types":1247},[1227,1229,1230,1232,1233,1234,1236,1237,1238,1239],{"value":238,"count":1228},4,{"value":109,"count":1228},{"value":289,"count":1231},2,{"value":190,"count":1231},{"value":70,"count":1231},{"value":8,"count":1235},1,{"value":44,"count":1235},{"value":214,"count":1235},{"value":166,"count":1235},{"value":142,"count":1235},[1241,1242,1243,1245,1246],{"value":518,"count":1228},{"value":431,"count":1228},{"value":327,"count":1244},3,{"value":385,"count":1231},{"value":403,"count":1231},[1248,1249],{"value":393,"count":321},{"value":333,"count":1250},5,{"grouped":1252,"entries":1253,"exact":100},11,26]