[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:乾淨":319,"word-related-search:乾淨":428},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"乾淨",3,[323,371,389],{"id":324,"source_book":70,"headword":325,"phonetic":327,"entry_type":330,"senses":331,"keywords":362,"dialect":368},"hk-cantowords_073451",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},false,{"original":328,"jyutping":329},"gon1 zeng6",[328],"word",[332,340,348,355],{"definition":333,"label":334,"examples":335},"唔污糟嘅；冇垃圾、塵埃或者污漬嘅 (clean; free from rubbish, dirt or stain)","形容詞",[336],{"text":337,"jyutping":338,"translation":339},"間屋打掃得好乾淨。","gaan1 uk1 daa2 sou3 dak1 hou2 gon1 zeng6.","The house is kept clean and tidy.",{"definition":341,"label":342,"examples":343},"冇受污染嘅；符合衞生嘅 (clean; hygienic; uncontamined)","",[344],{"text":345,"jyutping":346,"translation":347},"啲嘢食乾唔乾淨㗎？","di1 je5 sik6 gon1 m4 gon1 zeng6 gaa3?","Is the food clean and safe here?",{"definition":349,"label":342,"examples":350},"冇違反道德嘅 (clean, as in not related to illegal or immoral causes)",[351],{"text":352,"jyutping":353,"translation":354},"#手腳乾淨","sau2 goek3 gon1 zeng6","a phrase used to describe people who will not steal even when tempted; literally, hands and feet are clean",{"definition":356,"label":342,"examples":357},"犯罪唔留低證據 (not leaving a trace after committing a crime)",[358],{"text":359,"jyutping":360,"translation":361},"放心，佢做嘢好乾淨嘅。","fong3 sam1, keoi5 zou6 je5 hou2 gon1 zeng6 ge3.","Don't worry. He never leaves a trace.",[320,328,363,364,365,366,367],"gon1zeng6","gon zeng","gonzeng","乾","淨",{"name":369,"region_code":370},"香港话","HK",{"id":372,"source_book":289,"headword":373,"phonetic":374,"entry_type":378,"senses":379,"keywords":383,"dialect":387},"ts-english-dict_011389",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},{"original":375,"jyutping":376},"gön-dèng",[377],"guon1 dieng6","phrase",[380],{"definition":381,"examples":382},"clean, neat and tidy; complete, total; neat (done with skill or efficiency).³⁶",[],[320,377,384,385,386,366,367,375],"guon1dieng6","guon dieng","guondieng",{"name":290,"region_code":388},"TS",{"id":390,"source_book":109,"headword":391,"phonetic":392,"entry_type":330,"senses":394,"keywords":423,"meta":424,"dialect":426},"wiktionary-cantonese_00021707",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},{"original":328,"jyutping":393},[328],[395,408,417],{"definition":396,"label":397,"examples":398},"clean; neat and tidy",null,[399,402,405],{"text":400,"translation":401},"擦乾淨","to wipe clean",{"text":403,"translation":404},"乾淨世界","Gan Jing World (an online content platform)",{"text":406,"translation":407},"這裡的街道非常乾淨。","The roads here are very clean.",{"definition":409,"label":397,"examples":410},"having nothing left; completely gone",[411,414],{"text":412,"translation":413},"吃乾淨","to eat up",{"text":415,"translation":416},"他吹乾淨這本書上的灰。","He blew the dust off the book.",{"definition":418,"label":397,"examples":419},"straightforward; efficient",[420],{"text":421,"translation":422},"文筆乾淨","concise in one's writing",[320,328,363,364,365,366,367],{"pos":425},"形容词",{"name":110,"region_code":427},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":429,"sort":430,"filters":431,"groups":432,"results":958,"total":1156,"totalGrouped":1157,"page":1159,"facets":1162,"searchTotal":1187},"normal","relevance",{},[433,520,558,600,629,666,695,724,778,813,874,912],{"key":434,"primary":435,"entries":465},"干净企理||干净企理",{"id":436,"source_book":44,"source_id":437,"dialect":438,"headword":441,"phonetic":443,"entry_type":330,"senses":447,"meta":454,"created_at":456,"keywords":457},"gz-colloquialisms_000624","624",{"name":439,"region_code":440},"广州话","GZ",{"display":442,"search":442,"normalized":442,"is_placeholder":326},"干净企理",{"original":444,"jyutping":445},"gon1 zéng6 kéi5 léi5",[446],"gon1 zeng6 kei5 lei5",[448],{"definition":449,"examples":450},"整齐干净。",[451],{"text":452,"translation":453},"呢个宿舍都几干净企理嘅","这个宿舍还算整齐干净",{"colloquialism_type":455,"gwongping":444,"notes":397,"note_type":397},"idiom","2026-01-19T08:15:50.329Z",[442,446,458,459,460,461,462,463,464,444],"gon1zeng6kei5lei5","gon zeng kei lei","gonzengkeilei","干","净","企","理",[466,477,500],{"id":436,"source_book":44,"source_id":437,"dialect":467,"headword":468,"phonetic":469,"entry_type":330,"senses":471,"meta":475,"created_at":456,"keywords":476},{"name":439,"region_code":440},{"display":442,"search":442,"normalized":442,"is_placeholder":326},{"original":444,"jyutping":470},[446],[472],{"definition":449,"examples":473},[474],{"text":452,"translation":453},{"colloquialism_type":455,"gwongping":444,"notes":397,"note_type":397},[442,446,458,459,460,461,462,463,464,444],{"id":478,"source_book":214,"source_id":479,"dialect":480,"headword":481,"phonetic":482,"entry_type":330,"senses":486,"meta":495,"created_at":497,"keywords":498},"gz-dict_003093","3093",{"name":10,"region_code":440},{"display":442,"search":442,"normalized":442,"is_placeholder":326},{"original":483,"jyutping":484},"gon1 zéng4 kéi5 léi5",[485],"gon1 zeng4 kei5 lei5",[487,490],{"definition":488,"examples":489},"整齐清洁。",[],{"definition":491,"examples":492},"办事利索",[493],{"text":494},"一定要办得～。",{"page":496,"is_loanword":326,"variant_number":397},"269","2026-01-23T06:26:03.360Z",[442,485,499,459,460,461,462,463,464,483],"gon1zeng4kei5lei5",{"id":501,"source_book":190,"source_id":502,"dialect":503,"headword":504,"phonetic":505,"entry_type":330,"senses":508,"meta":515,"created_at":518,"keywords":519},"gz-modern_005418","5418",{"name":10,"region_code":440},{"display":442,"search":442,"normalized":442,"is_placeholder":326},{"original":506,"jyutping":507},"gon1 zeng6 kei4 lei4",[446],[509],{"definition":510,"examples":511},"整洁",[512],{"text":513,"translation":514},"佢屋企几时都系～嘅。","他家里什么时候都是整齐干净的",{"page":516,"original_entry_type":517,"headword_variants":397},"356","词头","2026-01-23T06:26:07.955Z",[442,446,458,459,460,461,462,463,464,506],{"key":521,"primary":522,"entries":547},"干净其理||干净其理",{"id":523,"source_book":262,"source_id":524,"dialect":525,"headword":527,"phonetic":529,"entry_type":330,"senses":533,"meta":537,"created_at":541,"keywords":542},"kp-dialect_002158","2158",{"name":264,"region_code":526},"KP",{"display":528,"search":528,"normalized":528,"is_placeholder":326},"干净其理",{"original":530,"jyutping":531},"kɔn33 tiɛŋ32 kʰei11 lei21",[532],"gon1 diang6 ei4 lei5",[534],{"definition":535,"examples":536},"干净利索",[],{"image_page":538,"book_page":539,"section":540},"187","173","lexicon","2026-01-23T06:12:47.542Z",[528,532,543,544,545,461,462,546,464,530],"gon1diang6ei4lei5","gon diang ei lei","gondiangeilei","其",[548],{"id":523,"source_book":262,"source_id":524,"dialect":549,"headword":550,"phonetic":551,"entry_type":330,"senses":553,"meta":556,"created_at":541,"keywords":557},{"name":264,"region_code":526},{"display":528,"search":528,"normalized":528,"is_placeholder":326},{"original":530,"jyutping":552},[532],[554],{"definition":535,"examples":555},[],{"image_page":538,"book_page":539,"section":540},[528,532,543,544,545,461,462,546,464,530],{"key":559,"primary":560,"entries":576},"乾淨企理||乾淨企理",{"id":561,"source_book":70,"headword":562,"phonetic":564,"entry_type":330,"senses":567,"keywords":571,"dialect":575},"hk-cantowords_106767",{"display":563,"search":563,"normalized":563,"is_placeholder":326},"乾淨企理",{"original":565,"jyutping":566},"gon1 zing6 kei5 lei5",[565],[568],{"definition":569,"label":342,"examples":570},"未有內容 NO DATA",[],[563,565,572,573,574,366,367,463,464],"gon1zing6kei5lei5","gon zing kei lei","gonzingkeilei",{"name":369,"region_code":370},[577,586],{"id":561,"source_book":70,"headword":578,"phonetic":579,"entry_type":330,"senses":581,"keywords":584,"dialect":585},{"display":563,"search":563,"normalized":563,"is_placeholder":326},{"original":565,"jyutping":580},[565],[582],{"definition":569,"label":342,"examples":583},[],[563,565,572,573,574,366,367,463,464],{"name":369,"region_code":370},{"id":587,"source_book":109,"headword":588,"phonetic":589,"entry_type":330,"senses":593,"keywords":596,"meta":598,"dialect":599},"wiktionary-cantonese_00112705",{"display":563,"search":563,"normalized":563,"is_placeholder":326},{"original":590,"jyutping":592},[591],"/kɔːn⁵⁵ t͡sɛːŋ²² kʰei̯¹³ lei̯¹³/",[446],[594],{"definition":595,"label":397},"clean and tidy",[563,446,458,459,460,366,367,463,464,597],[591],{"pos":425},{"name":110,"region_code":427},{"key":601,"primary":602,"entries":619},"乾淨利落||乾淨利落",{"id":603,"source_book":70,"headword":604,"phonetic":606,"entry_type":330,"senses":609,"keywords":612,"dialect":618},"hk-cantowords_122131",{"display":605,"search":605,"normalized":605,"is_placeholder":326},"乾淨利落",{"original":607,"jyutping":608},"gon1 zeng6 lei6 lok6",[607],[610],{"definition":569,"label":342,"examples":611},[],[605,607,613,614,615,366,367,616,617],"gon1zeng6lei6lok6","gon zeng lei lok","gonzengleilok","利","落",{"name":369,"region_code":370},[620],{"id":603,"source_book":70,"headword":621,"phonetic":622,"entry_type":330,"senses":624,"keywords":627,"dialect":628},{"display":605,"search":605,"normalized":605,"is_placeholder":326},{"original":607,"jyutping":623},[607],[625],{"definition":569,"label":342,"examples":626},[],[605,607,613,614,615,366,367,616,617],{"name":369,"region_code":370},{"key":630,"primary":631,"entries":652},"乾淨俐落||乾淨俐落",{"id":632,"source_book":109,"headword":633,"phonetic":635,"entry_type":378,"senses":639,"keywords":644,"meta":648,"dialect":651},"wiktionary-cantonese_00110081",{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":326},"乾淨俐落",{"original":636,"jyutping":638},[637],"/kɔːn⁵⁵ t͡sɛːŋ²² lei̯²² lɔːk̚²/",[607],[640,642],{"definition":641,"label":397},"smooth and clean; neat and efficient",{"definition":643,"label":397},"neat and clean and good-looking",[634,607,613,614,615,366,367,645,617,646,605,647],"俐",[637],"干净利落",{"pos":649,"variants":650},"短语",[605,647],{"name":110,"region_code":427},[653],{"id":632,"source_book":109,"headword":654,"phonetic":655,"entry_type":378,"senses":658,"keywords":661,"meta":663,"dialect":665},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":326},{"original":656,"jyutping":657},[637],[607],[659,660],{"definition":641,"label":397},{"definition":643,"label":397},[634,607,613,614,615,366,367,645,617,662,605,647],[637],{"pos":649,"variants":664},[605,647],{"name":110,"region_code":427},{"key":667,"primary":668,"entries":685},"吃乾淨||吃乾淨",{"id":669,"source_book":289,"headword":670,"phonetic":671,"entry_type":378,"senses":675,"keywords":679,"dialect":684},"ts-english-dict_011390",{"display":412,"search":412,"normalized":412,"is_placeholder":326},{"original":672,"jyutping":673},"hëk-gön-dèng",[674],"hiek1 guon1 dieng6",[676],{"definition":677,"examples":678},"to eat up.³⁶",[],[412,674,680,681,682,683,366,367,672],"hiek1guon1dieng6","hiek guon dieng","hiekguondieng","吃",{"name":290,"region_code":388},[686],{"id":669,"source_book":289,"headword":687,"phonetic":688,"entry_type":378,"senses":690,"keywords":693,"dialect":694},{"display":412,"search":412,"normalized":412,"is_placeholder":326},{"original":672,"jyutping":689},[674],[691],{"definition":677,"examples":692},[],[412,674,680,681,682,683,366,367,672],{"name":290,"region_code":388},{"key":696,"primary":697,"entries":714},"擦乾淨||擦乾淨",{"id":698,"source_book":289,"headword":699,"phonetic":700,"entry_type":378,"senses":704,"keywords":708,"dialect":713},"ts-english-dict_011386",{"display":400,"search":400,"normalized":400,"is_placeholder":326},{"original":701,"jyutping":702},"chät-gön-dèng",[703],"caat1 guon1 dieng6",[705],{"definition":706,"examples":707},"to rub clean.¹⁴ to wipe clean.³⁶",[],[400,703,709,710,711,712,366,367,701],"caat1guon1dieng6","caat guon dieng","caatguondieng","擦",{"name":290,"region_code":388},[715],{"id":698,"source_book":289,"headword":716,"phonetic":717,"entry_type":378,"senses":719,"keywords":722,"dialect":723},{"display":400,"search":400,"normalized":400,"is_placeholder":326},{"original":701,"jyutping":718},[703],[720],{"definition":706,"examples":721},[],[400,703,709,710,711,712,366,367,701],{"name":290,"region_code":388},{"key":725,"primary":726,"entries":748},"手腳乾淨||手腳乾淨",{"id":727,"source_book":70,"headword":728,"phonetic":730,"entry_type":330,"senses":732,"keywords":741,"dialect":747},"hk-cantowords_101497",{"display":729,"search":729,"normalized":729,"is_placeholder":326},"手腳乾淨",{"original":353,"jyutping":731},[353],[733],{"definition":734,"label":735,"examples":736},"指人老實，唔會偷嘢 (a phrase used to describe people who will not steal even when tempted; literally, hands and feet are clean)","語句",[737],{"text":738,"jyutping":739,"translation":740},"佢哋手腳唔乾淨㗎。","keoi5 dei6 sau2 goek3 m4 gon1 zeng6 gaa3.","They frequently steal things.",[729,353,742,743,744,745,746,366,367],"sau2goek3gon1zeng6","sau goek gon zeng","saugoekgonzeng","手","腳",{"name":369,"region_code":370},[749,759],{"id":727,"source_book":70,"headword":750,"phonetic":751,"entry_type":330,"senses":753,"keywords":757,"dialect":758},{"display":729,"search":729,"normalized":729,"is_placeholder":326},{"original":353,"jyutping":752},[353],[754],{"definition":734,"label":735,"examples":755},[756],{"text":738,"jyutping":739,"translation":740},[729,353,742,743,744,745,746,366,367],{"name":369,"region_code":370},{"id":760,"source_book":109,"headword":761,"phonetic":762,"entry_type":378,"senses":766,"keywords":774,"meta":776,"dialect":777},"wiktionary-cantonese_00119147",{"display":729,"search":729,"normalized":729,"is_placeholder":326},{"original":763,"jyutping":765},[764],"/sɐu̯³⁵ kœːk̚³ kɔːn⁵⁵ t͡sɛːŋ²²/",[353],[767],{"definition":768,"label":397,"examples":769},"to not have any tendency to steal",[770,772],{"text":771,"translation":397},"有夥計手腳唔乾淨，偷舖頭啲貨。",{"text":773,"translation":397},"有伙计手脚唔干净，偷铺头啲货。",[729,353,742,743,744,745,746,366,367,775],[764],{"pos":649},{"name":110,"region_code":427},{"key":779,"primary":780,"entries":800},"乾乾淨淨||乾乾淨淨",{"id":781,"source_book":109,"headword":782,"phonetic":784,"entry_type":330,"senses":789,"keywords":793,"meta":798,"dialect":799},"wiktionary-cantonese_00076315",{"display":783,"search":783,"normalized":783,"is_placeholder":326},"乾乾淨淨",{"original":785,"jyutping":787},[786],"/kɔːn⁵⁵ kɔːn⁵⁵ t͡sɛːŋ²² t͡sɛːŋ²²/",[788],"gon1 gon1 zeng6 zeng6",[790,791],{"definition":595,"label":397},{"definition":792,"label":397},"entirely gone; empty",[783,788,794,795,796,366,367,797],"gon1gon1zeng6zeng6","gon gon zeng zeng","gongonzengzeng",[786],{"pos":425},{"name":110,"region_code":427},[801],{"id":781,"source_book":109,"headword":802,"phonetic":803,"entry_type":330,"senses":806,"keywords":809,"meta":811,"dialect":812},{"display":783,"search":783,"normalized":783,"is_placeholder":326},{"original":804,"jyutping":805},[786],[788],[807,808],{"definition":595,"label":397},{"definition":792,"label":397},[783,788,794,795,796,366,367,810],[786],{"pos":425},{"name":110,"region_code":427},{"key":814,"primary":815,"entries":843},"眼屎干净盲||眼屎干净盲",{"id":816,"source_book":44,"source_id":817,"dialect":818,"headword":819,"phonetic":821,"entry_type":378,"senses":825,"meta":832,"created_at":835,"keywords":836},"gz-colloquialisms_001440","1440",{"name":439,"region_code":440},{"display":820,"search":820,"normalized":820,"is_placeholder":326},"眼屎干净盲",{"original":822,"jyutping":823},"ngan5 xi2 gon1 zéng6 mang4",[824],"ngaan5 si2 gon1 zeng6 maang4",[826],{"definition":827,"examples":828},"据说没有眼屎的盲人不是真正的盲，一般用来比喻人对某些事装作看不见，不想过问。",[829],{"text":830,"translation":831},"我睇佢系眼屎干净盲，诈睇唔见之吗","我看他是装作看不见罢了",{"colloquialism_type":455,"gwongping":822,"notes":833,"note_type":834},"多用“冇眼屎干净盲”","proofreader","2026-01-19T08:15:50.333Z",[820,824,837,838,839,840,841,461,462,842,822],"ngaan5si2gon1zeng6maang4","ngaan si gon zeng maang","ngaansigonzengmaang","眼","屎","盲",[844,855],{"id":816,"source_book":44,"source_id":817,"dialect":845,"headword":846,"phonetic":847,"entry_type":378,"senses":849,"meta":853,"created_at":835,"keywords":854},{"name":439,"region_code":440},{"display":820,"search":820,"normalized":820,"is_placeholder":326},{"original":822,"jyutping":848},[824],[850],{"definition":827,"examples":851},[852],{"text":830,"translation":831},{"colloquialism_type":455,"gwongping":822,"notes":833,"note_type":834},[820,824,837,838,839,840,841,461,462,842,822],{"id":856,"source_book":214,"source_id":857,"dialect":858,"headword":859,"phonetic":860,"entry_type":378,"senses":863,"meta":870,"created_at":872,"keywords":873},"gz-dict_006611","6611",{"name":10,"region_code":440},{"display":820,"search":820,"normalized":820,"is_placeholder":326},{"original":861,"jyutping":862},"ngɑn5 xi2 gon1 zéng6 mɑng4",[824],[864],{"definition":865,"examples":866},"据说盲人多眼屎，没有眼屎的不是真盲。比喻对某些事装作看不见、不想过问",[867],{"text":868,"translation":869},"对隔篱嘅事，你就～系啦。","对邻居的事，你就装作看不见得了",{"page":871,"is_loanword":326,"variant_number":397},"449","2026-01-23T06:26:03.374Z",[820,824,837,838,839,840,841,461,462,842,861],{"key":875,"primary":876,"entries":899},"眼屎乾淨盲||眼屎乾淨盲",{"id":877,"source_book":8,"source_id":878,"dialect":879,"headword":880,"phonetic":882,"entry_type":378,"senses":884,"meta":891,"created_at":897,"keywords":898},"gz-practical-classified_005243","5243",{"name":10,"region_code":440},{"display":881,"search":881,"normalized":881,"is_placeholder":326},"眼屎乾淨盲",{"original":824,"jyutping":883},[824],[885],{"definition":886,"examples":887},"【喻】據說盲人多眼眵，如果“眼屎乾淨”（眼屎：眼眵），則不是真盲，而是裝瞎，比喻對某些事情衹當作看不見，是不想過問的意思",[888],{"text":889,"translation":890},"佢哋嘅事，我係～","他們的事，我都不想過問",{"category":892,"subcategories":893,"notes":342,"headword_variants":397,"has_cross_reference":326,"cross_references":397,"variant_number":397},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七E其他社會活動 > 七E7過問、聽任、容許、同意",[894,895,896],"七、人類活動[思想活動參見五B]","七E其他社會活動","七E7過問、聽任、容許、同意","2026-02-01T16:35:37.172Z",[881,824,837,838,839,840,841,366,367,842],[900],{"id":877,"source_book":8,"source_id":878,"dialect":901,"headword":902,"phonetic":903,"entry_type":378,"senses":905,"meta":909,"created_at":897,"keywords":911},{"name":10,"region_code":440},{"display":881,"search":881,"normalized":881,"is_placeholder":326},{"original":824,"jyutping":904},[824],[906],{"definition":886,"examples":907},[908],{"text":889,"translation":890},{"category":892,"subcategories":910,"notes":342,"headword_variants":397,"has_cross_reference":326,"cross_references":397,"variant_number":397},[894,895,896],[881,824,837,838,839,840,841,366,367,842],{"key":913,"primary":914,"entries":931},"冇眼屎乾淨盲||冇眼屎乾淨盲",{"id":915,"source_book":70,"headword":916,"phonetic":918,"entry_type":378,"senses":921,"keywords":925,"dialect":930},"hk-cantowords_094341",{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":326},"冇眼屎乾淨盲",{"original":919,"jyutping":920},"mou5 ngaan5 si2 gon1 zeng6 maang4",[919,824],[922],{"definition":923,"label":735,"examples":924},"比喻寧願失去一啲嘢，令心情好啲，過得舒服啲 (figuratively, one would rather give up something for better feeling; out of sight, out of mind ; literally: to be blind happily without rheum)",[],[917,919,926,927,928,824,837,838,839,929,840,841,366,367,842,881],"mou5ngaan5si2gon1zeng6maang4","mou ngaan si gon zeng maang","moungaansigonzengmaang","冇",{"name":369,"region_code":370},[932,941],{"id":915,"source_book":70,"headword":933,"phonetic":934,"entry_type":378,"senses":936,"keywords":939,"dialect":940},{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":326},{"original":919,"jyutping":935},[919,824],[937],{"definition":923,"label":735,"examples":938},[],[917,919,926,927,928,824,837,838,839,929,840,841,366,367,842,881],{"name":369,"region_code":370},{"id":942,"source_book":109,"headword":943,"phonetic":944,"entry_type":378,"senses":948,"keywords":954,"meta":956,"dialect":957},"wiktionary-cantonese_00117261",{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":326},{"original":945,"jyutping":947},[946],"/mou̯¹³ ŋaːn¹³ siː³⁵ kɔːn⁵⁵ t͡sɛːŋ²² maːŋ²¹/",[919],[949],{"definition":950,"label":397,"examples":951},"to rather ignore or give up something for peace of mind than get upset over it; to turn a blind eye to something; out of sight, out of mind",[952],{"text":953,"translation":397},"假如你很叻叻豬，能夠狠心一點，又或者對方實在傷得很深很深，請找天翻出所有他送你的禮物、情書和他放在你家裏的東西，徹底棄掉，冇眼屎乾淨盲。",[917,919,926,927,928,929,840,841,366,367,842,955],[946],{"pos":649},{"name":110,"region_code":427},[959,970,983,994,1004,1013,1024,1033,1046,1055,1064,1074,1088,1100,1111,1122,1134,1143],{"id":436,"source_book":44,"source_id":437,"dialect":960,"headword":961,"phonetic":962,"entry_type":330,"senses":964,"meta":968,"created_at":456,"keywords":969},{"name":439,"region_code":440},{"display":442,"search":442,"normalized":442,"is_placeholder":326},{"original":444,"jyutping":963},[446],[965],{"definition":449,"examples":966},[967],{"text":452,"translation":453},{"colloquialism_type":455,"gwongping":444,"notes":397,"note_type":397},[442,446,458,459,460,461,462,463,464,444],{"id":478,"source_book":214,"source_id":479,"dialect":971,"headword":972,"phonetic":973,"entry_type":330,"senses":975,"meta":981,"created_at":497,"keywords":982},{"name":10,"region_code":440},{"display":442,"search":442,"normalized":442,"is_placeholder":326},{"original":483,"jyutping":974},[485],[976,978],{"definition":488,"examples":977},[],{"definition":491,"examples":979},[980],{"text":494},{"page":496,"is_loanword":326,"variant_number":397},[442,485,499,459,460,461,462,463,464,483],{"id":501,"source_book":190,"source_id":502,"dialect":984,"headword":985,"phonetic":986,"entry_type":330,"senses":988,"meta":992,"created_at":518,"keywords":993},{"name":10,"region_code":440},{"display":442,"search":442,"normalized":442,"is_placeholder":326},{"original":506,"jyutping":987},[446],[989],{"definition":510,"examples":990},[991],{"text":513,"translation":514},{"page":516,"original_entry_type":517,"headword_variants":397},[442,446,458,459,460,461,462,463,464,506],{"id":523,"source_book":262,"source_id":524,"dialect":995,"headword":996,"phonetic":997,"entry_type":330,"senses":999,"meta":1002,"created_at":541,"keywords":1003},{"name":264,"region_code":526},{"display":528,"search":528,"normalized":528,"is_placeholder":326},{"original":530,"jyutping":998},[532],[1000],{"definition":535,"examples":1001},[],{"image_page":538,"book_page":539,"section":540},[528,532,543,544,545,461,462,546,464,530],{"id":561,"source_book":70,"headword":1005,"phonetic":1006,"entry_type":330,"senses":1008,"keywords":1011,"dialect":1012},{"display":563,"search":563,"normalized":563,"is_placeholder":326},{"original":565,"jyutping":1007},[565],[1009],{"definition":569,"label":342,"examples":1010},[],[563,565,572,573,574,366,367,463,464],{"name":369,"region_code":370},{"id":587,"source_book":109,"headword":1014,"phonetic":1015,"entry_type":330,"senses":1018,"keywords":1020,"meta":1022,"dialect":1023},{"display":563,"search":563,"normalized":563,"is_placeholder":326},{"original":1016,"jyutping":1017},[591],[446],[1019],{"definition":595,"label":397},[563,446,458,459,460,366,367,463,464,1021],[591],{"pos":425},{"name":110,"region_code":427},{"id":603,"source_book":70,"headword":1025,"phonetic":1026,"entry_type":330,"senses":1028,"keywords":1031,"dialect":1032},{"display":605,"search":605,"normalized":605,"is_placeholder":326},{"original":607,"jyutping":1027},[607],[1029],{"definition":569,"label":342,"examples":1030},[],[605,607,613,614,615,366,367,616,617],{"name":369,"region_code":370},{"id":632,"source_book":109,"headword":1034,"phonetic":1035,"entry_type":378,"senses":1038,"keywords":1041,"meta":1043,"dialect":1045},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":326},{"original":1036,"jyutping":1037},[637],[607],[1039,1040],{"definition":641,"label":397},{"definition":643,"label":397},[634,607,613,614,615,366,367,645,617,1042,605,647],[637],{"pos":649,"variants":1044},[605,647],{"name":110,"region_code":427},{"id":669,"source_book":289,"headword":1047,"phonetic":1048,"entry_type":378,"senses":1050,"keywords":1053,"dialect":1054},{"display":412,"search":412,"normalized":412,"is_placeholder":326},{"original":672,"jyutping":1049},[674],[1051],{"definition":677,"examples":1052},[],[412,674,680,681,682,683,366,367,672],{"name":290,"region_code":388},{"id":698,"source_book":289,"headword":1056,"phonetic":1057,"entry_type":378,"senses":1059,"keywords":1062,"dialect":1063},{"display":400,"search":400,"normalized":400,"is_placeholder":326},{"original":701,"jyutping":1058},[703],[1060],{"definition":706,"examples":1061},[],[400,703,709,710,711,712,366,367,701],{"name":290,"region_code":388},{"id":727,"source_book":70,"headword":1065,"phonetic":1066,"entry_type":330,"senses":1068,"keywords":1072,"dialect":1073},{"display":729,"search":729,"normalized":729,"is_placeholder":326},{"original":353,"jyutping":1067},[353],[1069],{"definition":734,"label":735,"examples":1070},[1071],{"text":738,"jyutping":739,"translation":740},[729,353,742,743,744,745,746,366,367],{"name":369,"region_code":370},{"id":760,"source_book":109,"headword":1075,"phonetic":1076,"entry_type":378,"senses":1079,"keywords":1084,"meta":1086,"dialect":1087},{"display":729,"search":729,"normalized":729,"is_placeholder":326},{"original":1077,"jyutping":1078},[764],[353],[1080],{"definition":768,"label":397,"examples":1081},[1082,1083],{"text":771,"translation":397},{"text":773,"translation":397},[729,353,742,743,744,745,746,366,367,1085],[764],{"pos":649},{"name":110,"region_code":427},{"id":781,"source_book":109,"headword":1089,"phonetic":1090,"entry_type":330,"senses":1093,"keywords":1096,"meta":1098,"dialect":1099},{"display":783,"search":783,"normalized":783,"is_placeholder":326},{"original":1091,"jyutping":1092},[786],[788],[1094,1095],{"definition":595,"label":397},{"definition":792,"label":397},[783,788,794,795,796,366,367,1097],[786],{"pos":425},{"name":110,"region_code":427},{"id":816,"source_book":44,"source_id":817,"dialect":1101,"headword":1102,"phonetic":1103,"entry_type":378,"senses":1105,"meta":1109,"created_at":835,"keywords":1110},{"name":439,"region_code":440},{"display":820,"search":820,"normalized":820,"is_placeholder":326},{"original":822,"jyutping":1104},[824],[1106],{"definition":827,"examples":1107},[1108],{"text":830,"translation":831},{"colloquialism_type":455,"gwongping":822,"notes":833,"note_type":834},[820,824,837,838,839,840,841,461,462,842,822],{"id":856,"source_book":214,"source_id":857,"dialect":1112,"headword":1113,"phonetic":1114,"entry_type":378,"senses":1116,"meta":1120,"created_at":872,"keywords":1121},{"name":10,"region_code":440},{"display":820,"search":820,"normalized":820,"is_placeholder":326},{"original":861,"jyutping":1115},[824],[1117],{"definition":865,"examples":1118},[1119],{"text":868,"translation":869},{"page":871,"is_loanword":326,"variant_number":397},[820,824,837,838,839,840,841,461,462,842,861],{"id":877,"source_book":8,"source_id":878,"dialect":1123,"headword":1124,"phonetic":1125,"entry_type":378,"senses":1127,"meta":1131,"created_at":897,"keywords":1133},{"name":10,"region_code":440},{"display":881,"search":881,"normalized":881,"is_placeholder":326},{"original":824,"jyutping":1126},[824],[1128],{"definition":886,"examples":1129},[1130],{"text":889,"translation":890},{"category":892,"subcategories":1132,"notes":342,"headword_variants":397,"has_cross_reference":326,"cross_references":397,"variant_number":397},[894,895,896],[881,824,837,838,839,840,841,366,367,842],{"id":915,"source_book":70,"headword":1135,"phonetic":1136,"entry_type":378,"senses":1138,"keywords":1141,"dialect":1142},{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":326},{"original":919,"jyutping":1137},[919,824],[1139],{"definition":923,"label":735,"examples":1140},[],[917,919,926,927,928,824,837,838,839,929,840,841,366,367,842,881],{"name":369,"region_code":370},{"id":942,"source_book":109,"headword":1144,"phonetic":1145,"entry_type":378,"senses":1148,"keywords":1152,"meta":1154,"dialect":1155},{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":326},{"original":1146,"jyutping":1147},[946],[919],[1149],{"definition":950,"label":397,"examples":1150},[1151],{"text":953,"translation":397},[917,919,926,927,928,929,840,841,366,367,842,1153],[946],{"pos":649},{"name":110,"region_code":427},{"grouped":1157,"entries":1158,"exact":100},13,19,{"offset":1160,"limit":1161,"returned":1161,"hasMore":100,"nextOffset":1161},0,12,{"dictionaries":1163,"dialects":1176,"types":1182},[1164,1166,1168,1169,1171,1172,1174,1175],{"value":109,"count":1165},5,{"value":70,"count":1167},4,{"value":44,"count":321},{"value":289,"count":1170},2,{"value":214,"count":1170},{"value":8,"count":1173},1,{"value":262,"count":1173},{"value":190,"count":1173},[1177,1178,1179,1180,1181],{"value":427,"count":1165},{"value":440,"count":1167},{"value":370,"count":1167},{"value":388,"count":1170},{"value":526,"count":1173},[1183,1185],{"value":378,"count":1184},8,{"value":330,"count":1186},6,{"grouped":1188,"entries":1189,"exact":100},14,22]