[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:二":319,"word-related-search:二":494},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"二",5,[323,357,375,392,409],{"id":324,"source_book":190,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":350,"created_at":354,"keywords":355},"gz-modern_004525","4525",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"yi6",[333],"ji6","character",[336,345],{"definition":337,"examples":338},"数目，最小的大于一的整数",[339,341,343],{"text":340},"～十",{"text":342},"～世祖",{"text":344},"～手货。",{"definition":346,"examples":347},"两样；不同",[348],{"text":349},"无～话可讲。",{"page":351,"original_entry_type":352,"headword_variants":353},"321","字头",null,"2026-01-23T06:26:07.953Z",[320,333,356,331],"ji",{"id":358,"source_book":70,"headword":359,"phonetic":360,"entry_type":334,"senses":362,"keywords":371,"dialect":372},"hk-cantowords_052458",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":361},[333],[363],{"definition":364,"label":365,"examples":366},"2；就算有若干例外嘅慣用語，一般嚟講，單獨喺「#両」以外嘅量詞前面用嚟數嘢嗰陣就用「#兩」 (two; generally #兩 loeng5 is used instead when alone in front of measure words except #両 loeng2, despite certain idiomatic exceptions)","數詞",[367],{"text":368,"jyutping":369,"translation":370},"第二","dai6 ji6","the second",[320,333,356],{"name":373,"region_code":374},"香港话","HK",{"id":376,"source_book":70,"headword":377,"phonetic":378,"entry_type":334,"senses":381,"keywords":390,"dialect":391},"hk-cantowords_100452",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":379,"jyutping":380},"ji2",[379],[382],{"definition":383,"label":384,"examples":385},"做某啲詞語最後一個字嘅時候嘅讀法 (reading as the last character in some words)","語素",[386],{"text":387,"jyutping":388,"translation":389},"#十八廿二","sap6 baat3 jaa6 ji2","(of females) in the bloom of youth",[320,379,356],{"name":373,"region_code":374},{"id":393,"source_book":238,"source_id":394,"dialect":395,"headword":397,"phonetic":398,"entry_type":334,"senses":401,"meta":405,"created_at":406,"keywords":407},"qz-jyutping_009402","9402",{"name":239,"region_code":396},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":399,"jyutping":400},"nji4",[399],[402],{"definition":403,"examples":404},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":334},"2026-01-22T09:30:26.296Z",[320,399,408],"nji",{"id":410,"source_book":109,"headword":411,"phonetic":412,"entry_type":334,"senses":414,"keywords":484,"meta":489,"dialect":492},"wiktionary-cantonese_00000242",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":413},[333],[415,424,433,435,437,439,441,448,450,461,467,473,479],{"definition":416,"label":353,"examples":417},"two",[418,421],{"text":419,"translation":420},"二號線","line no. 2",{"text":422,"translation":423},"子曰：「君子之道，或出或處，或默或語，二人同心，其利斷金。同心之言，其臭如蘭。」","The Master said, on this, \"The ways of good men (different seem). This in a public office toils; that in his home the time beguiles. One man his lips with silence seals; another all his mind reveals. But when two men are one in heart, not iron bolts keep them apart; the words they in their union use, fragrance like orchid plants diffuse.\"",{"definition":425,"label":353,"examples":426},"second",[427,430],{"text":428,"translation":429},"二哥","second elder brother",{"text":431,"translation":432},"子墨子曰：國有七患。七患者何？城郭溝池不可守而治宮室，一患也。邊國至境四鄰莫救，二患也。","Mozi said: There are seven causes of worry to a state and they are: (1) When the outer and the inner city walls are not defensible; (2) When an enemy state is approaching and yet one's neighbours do not come to the rescue.",{"definition":434,"label":353},"secondary, vice-",{"definition":436,"label":353},"again, once more",{"definition":438,"label":353},"two-fold, double",{"definition":440,"label":353},"fold, times",{"definition":442,"label":353,"examples":443},"different; other, else",[444,446],{"text":445,"translation":353},"二意",{"text":447,"translation":353},"二心",{"definition":449,"label":353},"An iteration mark denoting the repetition of the previous hanzi; often written at a smaller size when used for this purpose.",{"definition":451,"label":353,"examples":452},"Short for \"twenty, two hundred or two thousand\" after hundreds, thousands and ten thousands.",[453,455,458],{"text":454,"translation":353},"※ Such a definition of a number results from a number's being used without a unit after a quantity with both a value (exists even if hidden) and a unit to indicate the quantity with the value being the number and the unit one grade lower. So does the next definition.",{"text":456,"translation":457},"百二","one hundred twenty",{"text":459,"translation":460},"買電腦花了一千二。","Buying the computer cost me a thousand and two hundred bucks.",{"definition":462,"label":353,"examples":463},"Short for \"twenty cents\".",[464],{"text":465,"translation":466},"黃瓜一塊二一斤。","The cucumbers are one dollar twenty per half kilogram.",{"definition":468,"label":353,"examples":469},"stupid, dumb; silly, thick, lacking mental agility (often in a cute way)",[470],{"text":471,"translation":472},"你這人怎麼這麼二！","Why are you so incorrigibly stupid!",{"definition":474,"label":353,"examples":475},"to obtain a level two in a subject in DSE (exam) (usually implies failing the subject)",[476],{"text":477,"translation":478},"我中文二咗，入唔到U。","I got a level two in Chinese, can't get into university.",{"definition":480,"label":353,"examples":481},"Alternative form of 貳 /贰 (èr); usually limited to the simplified script",[482],{"text":483,"translation":353},"不二过",[320,333,356,485,486,487,488],"貳","贰","弍","𠄠",{"pos":490,"variants":491},"字",[485,486,487,488],{"name":110,"region_code":493},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":495,"sort":496,"filters":497,"groups":498,"results":1152,"total":1410,"totalGrouped":1411,"page":1413,"facets":1416,"searchTotal":1438},"normal","relevance",{},[499,550,608,648,682,720,816,864,901,944,981,1018],{"key":500,"primary":501,"entries":534},"二八||二八",{"id":502,"source_book":109,"headword":503,"phonetic":505,"entry_type":510,"senses":511,"keywords":524,"meta":530,"dialect":533},"wiktionary-cantonese_00078351",{"display":504,"search":504,"normalized":504,"is_placeholder":329},"二八",{"original":506,"jyutping":508},[507],"/jiː²² paːt̚³/",[509],"ji6 baat3","word",[512],{"definition":513,"label":353,"examples":514},"sixteen",[515,518,521],{"text":516,"translation":517},"有神人二八，連臂，為帝司夜於此野。","There are sixteen gods, arm to arm, who guard the night in this field for [the deity] Di.",{"text":519,"translation":520},"二八齊容，起鄭舞些。","Sixteen women dressed alike rise to dance to the music of Zheng.",{"text":522,"translation":523},"且以色論之，良家子女二八靑春有之，綢縷捲簾之間娼妓少婦有之，靑山白水寡婦之類有之，何必奪有夫之女乎？","Moreover, if we are to speak of sex, there are sixteen-year-old maidens among the children of good families; there are young prostitutes rolling up screens of silken thread; there are widows living by green hills and clear waters; why should he have had to seize a married woman?",[504,509,525,526,527,320,528,529],"ji6baat3","ji baat","jibaat","八",[507],{"pos":531,"register":532},"num","文雅",{"name":110,"region_code":493},[535],{"id":502,"source_book":109,"headword":536,"phonetic":537,"entry_type":510,"senses":540,"keywords":546,"meta":548,"dialect":549},{"display":504,"search":504,"normalized":504,"is_placeholder":329},{"original":538,"jyutping":539},[507],[509],[541],{"definition":513,"label":353,"examples":542},[543,544,545],{"text":516,"translation":517},{"text":519,"translation":520},{"text":522,"translation":523},[504,509,525,526,527,320,528,547],[507],{"pos":531,"register":532},{"name":110,"region_code":493},{"key":551,"primary":552,"entries":574},"二十||二十",{"id":553,"source_book":190,"source_id":554,"dialect":555,"headword":556,"phonetic":558,"entry_type":510,"senses":562,"meta":566,"created_at":354,"keywords":569},"gz-modern_004539","4539",{"name":10,"region_code":327},{"display":557,"search":557,"normalized":557,"is_placeholder":329},"二十",{"original":559,"jyutping":560},"yi6 sab9",[561],"ji6 sap6",[563],{"definition":564,"examples":565},"见“廿”（545 页）。",[],{"page":567,"original_entry_type":568,"headword_variants":353},"322","词头",[557,561,570,571,572,320,573,559],"ji6sap6","ji sap","jisap","十",[575,585],{"id":553,"source_book":190,"source_id":554,"dialect":576,"headword":577,"phonetic":578,"entry_type":510,"senses":580,"meta":583,"created_at":354,"keywords":584},{"name":10,"region_code":327},{"display":557,"search":557,"normalized":557,"is_placeholder":329},{"original":559,"jyutping":579},[561],[581],{"definition":564,"examples":582},[],{"page":567,"original_entry_type":568,"headword_variants":353},[557,561,570,571,572,320,573,559],{"id":586,"source_book":109,"headword":587,"phonetic":588,"entry_type":510,"senses":590,"keywords":601,"meta":605,"dialect":607},"wiktionary-cantonese_00019117",{"display":557,"search":557,"normalized":557,"is_placeholder":329},{"original":561,"jyutping":589},[561],[591,593,599],{"definition":592,"label":353},"twenty; 20",{"definition":594,"label":353,"examples":595},"twentieth",[596],{"text":597,"translation":598},"二十世紀","the twentieth century",{"definition":600,"label":353},"Ershi (a village in Huilong, Fang, Shiyan, Hubei, China)",[557,561,570,571,572,320,573,602,603,604],"貳拾","贰拾","弍拾",{"pos":531,"variants":606},[602,603,604],{"name":110,"region_code":493},{"key":609,"primary":610,"entries":634},"二五||二五",{"id":611,"source_book":109,"headword":612,"phonetic":614,"entry_type":510,"senses":619,"keywords":624,"meta":631,"dialect":633},"wiktionary-cantonese_00111790",{"display":613,"search":613,"normalized":613,"is_placeholder":329},"二五",{"original":615,"jyutping":617},[616],"/jiː²² ŋ̍¹³/",[618],"ji6 ng5",[620,622],{"definition":621,"label":353},"to betray",{"definition":623,"label":353},"traitor",[613,618,625,626,627,320,628,629,630],"ji6ng5","ji ng","jing","五",[616],[616],{"pos":632},"动词",{"name":110,"region_code":493},[635],{"id":611,"source_book":109,"headword":636,"phonetic":637,"entry_type":510,"senses":640,"keywords":643,"meta":646,"dialect":647},{"display":613,"search":613,"normalized":613,"is_placeholder":329},{"original":638,"jyutping":639},[616],[618],[641,642],{"definition":621,"label":353},{"definition":623,"label":353},[613,618,625,626,627,320,628,644,645],[616],[616],{"pos":632},{"name":110,"region_code":493},{"key":649,"primary":650,"entries":670},"二分||二分",{"id":651,"source_book":109,"headword":652,"phonetic":654,"entry_type":510,"senses":659,"keywords":662,"meta":668,"dialect":669},"wiktionary-cantonese_00039071",{"display":653,"search":653,"normalized":653,"is_placeholder":329},"二分",{"original":655,"jyutping":657},[656],"/jiː²² fɐn²²/",[658],"ji6 fan6",[660],{"definition":661,"label":353},"to divide into two; to halve",[653,658,663,664,665,320,666,667],"ji6fan6","ji fan","jifan","分",[656],{"pos":632},{"name":110,"region_code":493},[671],{"id":651,"source_book":109,"headword":672,"phonetic":673,"entry_type":510,"senses":676,"keywords":678,"meta":680,"dialect":681},{"display":653,"search":653,"normalized":653,"is_placeholder":329},{"original":674,"jyutping":675},[656],[658],[677],{"definition":661,"label":353},[653,658,663,664,665,320,666,679],[656],{"pos":632},{"name":110,"region_code":493},{"key":683,"primary":684,"entries":707},"二心||二心",{"id":685,"source_book":109,"headword":686,"phonetic":687,"entry_type":510,"senses":692,"keywords":695,"meta":703,"dialect":706},"wiktionary-cantonese_00029045",{"display":447,"search":447,"normalized":447,"is_placeholder":329},{"original":688,"jyutping":690},[689],"/jiː²² sɐm⁵⁵/",[691],"ji6 sam1",[693],{"definition":694,"label":353},"second thoughts; change of heart; disloyalty; duplicity; half-heartedness; wavering; indecision; hesitancy",[447,691,696,697,698,320,699,700,701,702],"ji6sam1","ji sam","jisam","心",[689],"貳心","贰心",{"pos":704,"register":532,"variants":705},"名词",[701,702],{"name":110,"region_code":493},[708],{"id":685,"source_book":109,"headword":709,"phonetic":710,"entry_type":510,"senses":713,"keywords":715,"meta":717,"dialect":719},{"display":447,"search":447,"normalized":447,"is_placeholder":329},{"original":711,"jyutping":712},[689],[691],[714],{"definition":694,"label":353},[447,691,696,697,698,320,699,716,701,702],[689],{"pos":704,"register":532,"variants":718},[701,702],{"name":110,"region_code":493},{"key":721,"primary":722,"entries":750},"二手||二手",{"id":723,"source_book":166,"source_id":724,"dialect":725,"headword":726,"phonetic":728,"entry_type":510,"senses":731,"meta":742,"created_at":744,"keywords":745},"gz-dialect_001522","1522",{"name":10,"region_code":327},{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":329},"二手",{"original":729,"jyutping":730},"ji6 sau2",[729],[732,737],{"definition":733,"examples":734},"助手，幫手",[735],{"text":736},"佢做點心師傅嘅～",{"definition":738,"examples":739},"接班人",[740],{"text":741},"你老嘞，交落畀～喇",{"page":743},"113","2026-05-01T15:09:26.825Z",[727,729,746,747,748,320,749],"ji6sau2","ji sau","jisau","手",[751,765,781,797],{"id":723,"source_book":166,"source_id":724,"dialect":752,"headword":753,"phonetic":754,"entry_type":510,"senses":756,"meta":763,"created_at":744,"keywords":764},{"name":10,"region_code":327},{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":329},{"original":729,"jyutping":755},[729],[757,760],{"definition":733,"examples":758},[759],{"text":736},{"definition":738,"examples":761},[762],{"text":741},{"page":743},[727,729,746,747,748,320,749],{"id":766,"source_book":214,"source_id":767,"dialect":768,"headword":769,"phonetic":770,"entry_type":510,"senses":773,"meta":777,"created_at":779,"keywords":780},"gz-dict_009992","9992",{"name":10,"region_code":327},{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":329},{"original":771,"jyutping":772},"yi6 seo2",[729],[774],{"definition":775,"examples":776},"接替别人干过的工作。",[],{"page":778,"is_loanword":329,"variant_number":353},"617","2026-01-23T06:26:03.388Z",[727,729,746,747,748,320,749,771],{"id":782,"source_book":70,"headword":783,"phonetic":784,"entry_type":510,"senses":786,"keywords":795,"dialect":796},"hk-cantowords_077065",{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":329},{"original":729,"jyutping":785},[729],[787],{"definition":788,"label":789,"examples":790},"已經有其他人用過嘅嘢 (second-hand)","區別詞",[791],{"text":792,"jyutping":793,"translation":794},"#二手貨","ji6 sau2 fo3","second-hand goods",[727,729,746,747,748,320,749],{"name":373,"region_code":374},{"id":798,"source_book":109,"headword":799,"phonetic":800,"entry_type":510,"senses":804,"keywords":811,"meta":813,"dialect":815},"wiktionary-cantonese_00030574",{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":329},{"original":801,"jyutping":803},[802],"/jiː²² sɐu̯³⁵/",[729],[805],{"definition":806,"label":353,"examples":807},"second-hand",[808],{"text":809,"translation":810},"二手車","second-hand car",[727,729,746,747,748,320,749,812],[802],{"pos":814},"形容词",{"name":110,"region_code":493},{"key":817,"primary":818,"entries":840},"二月||二月",{"id":819,"source_book":70,"headword":820,"phonetic":822,"entry_type":510,"senses":825,"keywords":834,"dialect":839},"hk-cantowords_077060",{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":329},"二月",{"original":823,"jyutping":824},"ji6 jyut6",[823],[826],{"definition":827,"label":828,"examples":829},"每年嘅第二個月；係#西曆 入面日數最少嘅月份，一般只有二十八日，喺#閏年（四年一閏）會有二十九日 (February)","名詞",[830],{"text":831,"jyutping":832,"translation":833},"佢喺二月二十九日出世，每隔四年先可以慶祝一次生日。","keoi5 hai2 ji6 jyut6 ji6 sap6 gau2 jat6 ceot1 sai3, mui5 gaak3 sei3 nin4 sin1 ho2 ji5 hing3 zuk1 jat1 ci3 saang1 jat6.","He was born on 29th February. He celebrates his birthday once every four years.",[821,823,835,836,837,320,838],"ji6jyut6","ji jyut","jijyut","月",{"name":373,"region_code":374},[841,851],{"id":819,"source_book":70,"headword":842,"phonetic":843,"entry_type":510,"senses":845,"keywords":849,"dialect":850},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":329},{"original":823,"jyutping":844},[823],[846],{"definition":827,"label":828,"examples":847},[848],{"text":831,"jyutping":832,"translation":833},[821,823,835,836,837,320,838],{"name":373,"region_code":374},{"id":852,"source_book":109,"headword":853,"phonetic":854,"entry_type":510,"senses":856,"keywords":861,"meta":862,"dialect":863},"wiktionary-cantonese_00018783",{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":329},{"original":823,"jyutping":855},[823],[857,859],{"definition":858,"label":353},"February",{"definition":860,"label":353},"The modern name for the second month of the Chinese lunar calendar.",[821,823,835,836,837,320,838],{"pos":704},{"name":110,"region_code":493},{"key":865,"primary":866,"entries":888},"二水||二水",{"id":867,"source_book":109,"headword":868,"phonetic":870,"entry_type":510,"senses":875,"keywords":880,"meta":886,"dialect":887},"wiktionary-cantonese_00076275",{"display":869,"search":869,"normalized":869,"is_placeholder":329},"二水",{"original":871,"jyutping":873},[872],"/jiː²² sɵy̯³⁵/",[874],"ji6 seoi2",[876,878],{"definition":877,"label":353},"remarried woman",{"definition":879,"label":353},"second growth planted on a patch of land",[869,874,881,882,883,320,884,885],"ji6seoi2","ji seoi","jiseoi","水",[872],{"pos":704},{"name":110,"region_code":493},[889],{"id":867,"source_book":109,"headword":890,"phonetic":891,"entry_type":510,"senses":894,"keywords":897,"meta":899,"dialect":900},{"display":869,"search":869,"normalized":869,"is_placeholder":329},{"original":892,"jyutping":893},[872],[874],[895,896],{"definition":877,"label":353},{"definition":879,"label":353},[869,874,881,882,883,320,884,898],[872],{"pos":704},{"name":110,"region_code":493},{"key":902,"primary":903,"entries":929},"二世||二世",{"id":904,"source_book":109,"headword":905,"phonetic":907,"entry_type":510,"senses":912,"keywords":921,"meta":927,"dialect":928},"wiktionary-cantonese_00029805",{"display":906,"search":906,"normalized":906,"is_placeholder":329},"二世",{"original":908,"jyutping":910},[909],"/jiː²² sɐi̯³³/",[911],"ji6 sai3",[913,915],{"definition":914,"label":353},"second generation (e.g. of Chinese Americans)",{"definition":916,"label":353,"examples":917},"the second (of monarchs of the same name)",[918],{"text":919,"translation":920},"伊麗莎白二世","Elizabeth II",[906,911,922,923,924,320,925,926],"ji6sai3","ji sai","jisai","世",[909],{"pos":704},{"name":110,"region_code":493},[930],{"id":904,"source_book":109,"headword":931,"phonetic":932,"entry_type":510,"senses":935,"keywords":940,"meta":942,"dialect":943},{"display":906,"search":906,"normalized":906,"is_placeholder":329},{"original":933,"jyutping":934},[909],[911],[936,937],{"definition":914,"label":353},{"definition":916,"label":353,"examples":938},[939],{"text":919,"translation":920},[906,911,922,923,924,320,925,941],[909],{"pos":704},{"name":110,"region_code":493},{"key":945,"primary":946,"entries":968},"二兄||二兄",{"id":947,"source_book":109,"headword":948,"phonetic":950,"entry_type":510,"senses":955,"keywords":960,"meta":966,"dialect":967},"wiktionary-cantonese_00076270",{"display":949,"search":949,"normalized":949,"is_placeholder":329},"二兄",{"original":951,"jyutping":953},[952],"/jiː²² hɪŋ⁵⁵/",[954],"ji6 hing1",[956,958],{"definition":957,"label":353},"second eldest brother (referring to the second son)",{"definition":959,"label":353},"paramour; male lover",[949,954,961,962,963,320,964,965],"ji6hing1","ji hing","jihing","兄",[952],{"pos":704,"register":532},{"name":110,"region_code":493},[969],{"id":947,"source_book":109,"headword":970,"phonetic":971,"entry_type":510,"senses":974,"keywords":977,"meta":979,"dialect":980},{"display":949,"search":949,"normalized":949,"is_placeholder":329},{"original":972,"jyutping":973},[952],[954],[975,976],{"definition":957,"label":353},{"definition":959,"label":353},[949,954,961,962,963,320,964,978],[952],{"pos":704,"register":532},{"name":110,"region_code":493},{"key":982,"primary":983,"entries":1005},"二外||二外",{"id":984,"source_book":109,"headword":985,"phonetic":987,"entry_type":510,"senses":992,"keywords":997,"meta":1003,"dialect":1004},"wiktionary-cantonese_00055011",{"display":986,"search":986,"normalized":986,"is_placeholder":329},"二外",{"original":988,"jyutping":990},[989],"/jiː²² ŋɔːi̯²²/",[991],"ji6 ngoi6",[993,995],{"definition":994,"label":353},"short for 第二外語／第二外语 (dì'èr wàiyǔ, “second foreign language”)",{"definition":996,"label":353},"Alternative name for 北二外 (Běi Èrwài).",[986,991,998,999,1000,320,1001,1002],"ji6ngoi6","ji ngoi","jingoi","外",[989],{"pos":704},{"name":110,"region_code":493},[1006],{"id":984,"source_book":109,"headword":1007,"phonetic":1008,"entry_type":510,"senses":1011,"keywords":1014,"meta":1016,"dialect":1017},{"display":986,"search":986,"normalized":986,"is_placeholder":329},{"original":1009,"jyutping":1010},[989],[991],[1012,1013],{"definition":994,"label":353},{"definition":996,"label":353},[986,991,998,999,1000,320,1001,1015],[989],{"pos":704},{"name":110,"region_code":493},{"key":1019,"primary":1020,"entries":1044},"二奶||二奶",{"id":1021,"source_book":166,"source_id":1022,"dialect":1023,"headword":1024,"phonetic":1026,"entry_type":510,"senses":1030,"meta":1036,"created_at":744,"keywords":1039},"gz-dialect_001517","1517",{"name":10,"region_code":327},{"display":1025,"search":1025,"normalized":1025,"is_placeholder":329},"二奶",{"original":1027,"jyutping":1028},"ji6 naai5*1",[1029],"ji6 naai5*1`55",[1031],{"definition":1032,"examples":1033},"妾，姨太太",[1034],{"text":1035},"佢嫁人做～",{"page":1037,"notes":1038},"112","也叫“妾侍 cip3 si6”",[1025,1029,1040,1041,1042,320,1043,1027],"ji6naai5*1`55","ji naai*`","jinaai*`","奶",[1045,1056,1073,1093,1118,1137],{"id":1021,"source_book":166,"source_id":1022,"dialect":1046,"headword":1047,"phonetic":1048,"entry_type":510,"senses":1050,"meta":1054,"created_at":744,"keywords":1055},{"name":10,"region_code":327},{"display":1025,"search":1025,"normalized":1025,"is_placeholder":329},{"original":1027,"jyutping":1049},[1029],[1051],{"definition":1032,"examples":1052},[1053],{"text":1035},{"page":1037,"notes":1038},[1025,1029,1040,1041,1042,320,1043,1027],{"id":1057,"source_book":214,"source_id":1058,"dialect":1059,"headword":1060,"phonetic":1061,"entry_type":510,"senses":1064,"meta":1068,"created_at":779,"keywords":1069},"gz-dict_009986","9986",{"name":10,"region_code":327},{"display":1025,"search":1025,"normalized":1025,"is_placeholder":329},{"original":1062,"jyutping":1063},"yi6 nɑi5-1",[1027],[1065],{"definition":1066,"examples":1067},"妾。",[],{"page":778,"is_loanword":329,"variant_number":353},[1025,1027,1070,1071,1072,320,1043,1062],"ji6naai5*1","ji naai*","jinaai*",{"id":1074,"source_book":8,"source_id":1075,"dialect":1076,"headword":1077,"phonetic":1078,"entry_type":510,"senses":1080,"meta":1084,"created_at":1091,"keywords":1092},"gz-practical-classified_000200","200",{"name":10,"region_code":327},{"display":1025,"search":1025,"normalized":1025,"is_placeholder":329},{"original":1027,"jyutping":1079},[1027],[1081],{"definition":1082,"examples":1083},"【舊】小老婆",[],{"category":1085,"subcategories":1086,"notes":1090,"headword_variants":353,"has_cross_reference":329,"cross_references":353,"variant_number":353},"一、人物 > 一C親屬、親戚 > 一C3同輩",[1087,1088,1089],"一、人物","一C親屬、親戚","一C3同輩","","2026-02-01T16:35:37.149Z",[1025,1027,1070,1071,1072,320,1043],{"id":1094,"source_book":142,"source_id":1095,"dialect":1096,"headword":1098,"phonetic":1099,"entry_type":510,"senses":1103,"meta":1107,"created_at":1113,"keywords":1114},"gz-word-origins_64_00","64_0",{"name":1097,"region_code":327},"广州话",{"display":1025,"search":1025,"normalized":1025,"is_placeholder":329},{"original":1100,"jyutping":1101},"yi6 nai5-1",[1102],"ji6 naai5-1",[1104],{"definition":1105,"examples":1106},"妾。（饒秉才等：2020：497）",[],{"page":1108,"verified":329,"variant_number":353,"references":1109,"commentary":353,"gwongping":1100,"notes":353,"note_type":353},"64",[1110],{"author":353,"work":353,"quote":1111,"source":1112},"阿奶，妾爲阿奶，如有數妾，依次序呼之，自～以至十奶也。","徐珂：1984：2226","2026-01-11T17:28:12.427Z",[1025,1102,1115,1116,1117,320,1043,1100],"ji6naai5-1","ji naai-","jinaai-",{"id":1119,"source_book":70,"headword":1120,"phonetic":1121,"entry_type":510,"senses":1124,"keywords":1132,"dialect":1136},"hk-cantowords_077061",{"display":1025,"search":1025,"normalized":1025,"is_placeholder":329},{"original":1122,"jyutping":1123},"ji6 naai1",[1122],[1125],{"definition":1126,"label":828,"examples":1127},"已婚男人所 #包養 嘅第一個 #情婦（第二同第三個情婦叫做「#三奶」、「四奶」，如此類推）；可以用嚟泛指俾人包養嘅女人（量詞：個） (mistress (especially the first one); concubine; literally \"second wife\")",[1128],{"text":1129,"jyutping":1130,"translation":1131},"#包二奶","baau1 ji6 naai1","to keep a mistress",[1025,1122,1133,1134,1135,320,1043],"ji6naai1","ji naai","jinaai",{"name":373,"region_code":374},{"id":1138,"source_book":109,"headword":1139,"phonetic":1140,"entry_type":510,"senses":1144,"keywords":1147,"meta":1149,"dialect":1151},"wiktionary-cantonese_00019973",{"display":1025,"search":1025,"normalized":1025,"is_placeholder":329},{"original":1141,"jyutping":1143},[1142],"/jiː²² naːi̯¹³⁻⁵⁵/",[1027],[1145],{"definition":1146,"label":353},"mistress; unofficial concubine",[1025,1027,1070,1071,1072,320,1043,1148],[1142],{"pos":704,"register":1150},"俚语",{"name":110,"region_code":493},[1153,1168,1178,1192,1205,1216,1228,1242,1252,1262,1275,1285,1295,1307,1321,1333,1345,1356,1366,1377,1389,1399],{"id":502,"source_book":109,"headword":1154,"phonetic":1155,"entry_type":510,"senses":1158,"keywords":1164,"meta":1166,"dialect":1167},{"display":504,"search":504,"normalized":504,"is_placeholder":329},{"original":1156,"jyutping":1157},[507],[509],[1159],{"definition":513,"label":353,"examples":1160},[1161,1162,1163],{"text":516,"translation":517},{"text":519,"translation":520},{"text":522,"translation":523},[504,509,525,526,527,320,528,1165],[507],{"pos":531,"register":532},{"name":110,"region_code":493},{"id":553,"source_book":190,"source_id":554,"dialect":1169,"headword":1170,"phonetic":1171,"entry_type":510,"senses":1173,"meta":1176,"created_at":354,"keywords":1177},{"name":10,"region_code":327},{"display":557,"search":557,"normalized":557,"is_placeholder":329},{"original":559,"jyutping":1172},[561],[1174],{"definition":564,"examples":1175},[],{"page":567,"original_entry_type":568,"headword_variants":353},[557,561,570,571,572,320,573,559],{"id":586,"source_book":109,"headword":1179,"phonetic":1180,"entry_type":510,"senses":1182,"keywords":1188,"meta":1189,"dialect":1191},{"display":557,"search":557,"normalized":557,"is_placeholder":329},{"original":561,"jyutping":1181},[561],[1183,1184,1187],{"definition":592,"label":353},{"definition":594,"label":353,"examples":1185},[1186],{"text":597,"translation":598},{"definition":600,"label":353},[557,561,570,571,572,320,573,602,603,604],{"pos":531,"variants":1190},[602,603,604],{"name":110,"region_code":493},{"id":611,"source_book":109,"headword":1193,"phonetic":1194,"entry_type":510,"senses":1197,"keywords":1200,"meta":1203,"dialect":1204},{"display":613,"search":613,"normalized":613,"is_placeholder":329},{"original":1195,"jyutping":1196},[616],[618],[1198,1199],{"definition":621,"label":353},{"definition":623,"label":353},[613,618,625,626,627,320,628,1201,1202],[616],[616],{"pos":632},{"name":110,"region_code":493},{"id":651,"source_book":109,"headword":1206,"phonetic":1207,"entry_type":510,"senses":1210,"keywords":1212,"meta":1214,"dialect":1215},{"display":653,"search":653,"normalized":653,"is_placeholder":329},{"original":1208,"jyutping":1209},[656],[658],[1211],{"definition":661,"label":353},[653,658,663,664,665,320,666,1213],[656],{"pos":632},{"name":110,"region_code":493},{"id":685,"source_book":109,"headword":1217,"phonetic":1218,"entry_type":510,"senses":1221,"keywords":1223,"meta":1225,"dialect":1227},{"display":447,"search":447,"normalized":447,"is_placeholder":329},{"original":1219,"jyutping":1220},[689],[691],[1222],{"definition":694,"label":353},[447,691,696,697,698,320,699,1224,701,702],[689],{"pos":704,"register":532,"variants":1226},[701,702],{"name":110,"region_code":493},{"id":723,"source_book":166,"source_id":724,"dialect":1229,"headword":1230,"phonetic":1231,"entry_type":510,"senses":1233,"meta":1240,"created_at":744,"keywords":1241},{"name":10,"region_code":327},{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":329},{"original":729,"jyutping":1232},[729],[1234,1237],{"definition":733,"examples":1235},[1236],{"text":736},{"definition":738,"examples":1238},[1239],{"text":741},{"page":743},[727,729,746,747,748,320,749],{"id":766,"source_book":214,"source_id":767,"dialect":1243,"headword":1244,"phonetic":1245,"entry_type":510,"senses":1247,"meta":1250,"created_at":779,"keywords":1251},{"name":10,"region_code":327},{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":329},{"original":771,"jyutping":1246},[729],[1248],{"definition":775,"examples":1249},[],{"page":778,"is_loanword":329,"variant_number":353},[727,729,746,747,748,320,749,771],{"id":782,"source_book":70,"headword":1253,"phonetic":1254,"entry_type":510,"senses":1256,"keywords":1260,"dialect":1261},{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":329},{"original":729,"jyutping":1255},[729],[1257],{"definition":788,"label":789,"examples":1258},[1259],{"text":792,"jyutping":793,"translation":794},[727,729,746,747,748,320,749],{"name":373,"region_code":374},{"id":798,"source_book":109,"headword":1263,"phonetic":1264,"entry_type":510,"senses":1267,"keywords":1271,"meta":1273,"dialect":1274},{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":329},{"original":1265,"jyutping":1266},[802],[729],[1268],{"definition":806,"label":353,"examples":1269},[1270],{"text":809,"translation":810},[727,729,746,747,748,320,749,1272],[802],{"pos":814},{"name":110,"region_code":493},{"id":819,"source_book":70,"headword":1276,"phonetic":1277,"entry_type":510,"senses":1279,"keywords":1283,"dialect":1284},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":329},{"original":823,"jyutping":1278},[823],[1280],{"definition":827,"label":828,"examples":1281},[1282],{"text":831,"jyutping":832,"translation":833},[821,823,835,836,837,320,838],{"name":373,"region_code":374},{"id":852,"source_book":109,"headword":1286,"phonetic":1287,"entry_type":510,"senses":1289,"keywords":1292,"meta":1293,"dialect":1294},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":329},{"original":823,"jyutping":1288},[823],[1290,1291],{"definition":858,"label":353},{"definition":860,"label":353},[821,823,835,836,837,320,838],{"pos":704},{"name":110,"region_code":493},{"id":867,"source_book":109,"headword":1296,"phonetic":1297,"entry_type":510,"senses":1300,"keywords":1303,"meta":1305,"dialect":1306},{"display":869,"search":869,"normalized":869,"is_placeholder":329},{"original":1298,"jyutping":1299},[872],[874],[1301,1302],{"definition":877,"label":353},{"definition":879,"label":353},[869,874,881,882,883,320,884,1304],[872],{"pos":704},{"name":110,"region_code":493},{"id":904,"source_book":109,"headword":1308,"phonetic":1309,"entry_type":510,"senses":1312,"keywords":1317,"meta":1319,"dialect":1320},{"display":906,"search":906,"normalized":906,"is_placeholder":329},{"original":1310,"jyutping":1311},[909],[911],[1313,1314],{"definition":914,"label":353},{"definition":916,"label":353,"examples":1315},[1316],{"text":919,"translation":920},[906,911,922,923,924,320,925,1318],[909],{"pos":704},{"name":110,"region_code":493},{"id":947,"source_book":109,"headword":1322,"phonetic":1323,"entry_type":510,"senses":1326,"keywords":1329,"meta":1331,"dialect":1332},{"display":949,"search":949,"normalized":949,"is_placeholder":329},{"original":1324,"jyutping":1325},[952],[954],[1327,1328],{"definition":957,"label":353},{"definition":959,"label":353},[949,954,961,962,963,320,964,1330],[952],{"pos":704,"register":532},{"name":110,"region_code":493},{"id":984,"source_book":109,"headword":1334,"phonetic":1335,"entry_type":510,"senses":1338,"keywords":1341,"meta":1343,"dialect":1344},{"display":986,"search":986,"normalized":986,"is_placeholder":329},{"original":1336,"jyutping":1337},[989],[991],[1339,1340],{"definition":994,"label":353},{"definition":996,"label":353},[986,991,998,999,1000,320,1001,1342],[989],{"pos":704},{"name":110,"region_code":493},{"id":1021,"source_book":166,"source_id":1022,"dialect":1346,"headword":1347,"phonetic":1348,"entry_type":510,"senses":1350,"meta":1354,"created_at":744,"keywords":1355},{"name":10,"region_code":327},{"display":1025,"search":1025,"normalized":1025,"is_placeholder":329},{"original":1027,"jyutping":1349},[1029],[1351],{"definition":1032,"examples":1352},[1353],{"text":1035},{"page":1037,"notes":1038},[1025,1029,1040,1041,1042,320,1043,1027],{"id":1057,"source_book":214,"source_id":1058,"dialect":1357,"headword":1358,"phonetic":1359,"entry_type":510,"senses":1361,"meta":1364,"created_at":779,"keywords":1365},{"name":10,"region_code":327},{"display":1025,"search":1025,"normalized":1025,"is_placeholder":329},{"original":1062,"jyutping":1360},[1027],[1362],{"definition":1066,"examples":1363},[],{"page":778,"is_loanword":329,"variant_number":353},[1025,1027,1070,1071,1072,320,1043,1062],{"id":1074,"source_book":8,"source_id":1075,"dialect":1367,"headword":1368,"phonetic":1369,"entry_type":510,"senses":1371,"meta":1374,"created_at":1091,"keywords":1376},{"name":10,"region_code":327},{"display":1025,"search":1025,"normalized":1025,"is_placeholder":329},{"original":1027,"jyutping":1370},[1027],[1372],{"definition":1082,"examples":1373},[],{"category":1085,"subcategories":1375,"notes":1090,"headword_variants":353,"has_cross_reference":329,"cross_references":353,"variant_number":353},[1087,1088,1089],[1025,1027,1070,1071,1072,320,1043],{"id":1094,"source_book":142,"source_id":1095,"dialect":1378,"headword":1379,"phonetic":1380,"entry_type":510,"senses":1382,"meta":1385,"created_at":1113,"keywords":1388},{"name":1097,"region_code":327},{"display":1025,"search":1025,"normalized":1025,"is_placeholder":329},{"original":1100,"jyutping":1381},[1102],[1383],{"definition":1105,"examples":1384},[],{"page":1108,"verified":329,"variant_number":353,"references":1386,"commentary":353,"gwongping":1100,"notes":353,"note_type":353},[1387],{"author":353,"work":353,"quote":1111,"source":1112},[1025,1102,1115,1116,1117,320,1043,1100],{"id":1119,"source_book":70,"headword":1390,"phonetic":1391,"entry_type":510,"senses":1393,"keywords":1397,"dialect":1398},{"display":1025,"search":1025,"normalized":1025,"is_placeholder":329},{"original":1122,"jyutping":1392},[1122],[1394],{"definition":1126,"label":828,"examples":1395},[1396],{"text":1129,"jyutping":1130,"translation":1131},[1025,1122,1133,1134,1135,320,1043],{"name":373,"region_code":374},{"id":1138,"source_book":109,"headword":1400,"phonetic":1401,"entry_type":510,"senses":1404,"keywords":1406,"meta":1408,"dialect":1409},{"display":1025,"search":1025,"normalized":1025,"is_placeholder":329},{"original":1402,"jyutping":1403},[1142],[1027],[1405],{"definition":1146,"label":353},[1025,1027,1070,1071,1072,320,1043,1407],[1142],{"pos":704,"register":1150},{"name":110,"region_code":493},{"grouped":1411,"entries":1412,"exact":329},24,41,{"offset":1414,"limit":1415,"returned":1415,"hasMore":100,"nextOffset":1415},0,12,{"dictionaries":1417,"dialects":1431,"types":1436},[1418,1420,1422,1424,1426,1428,1429],{"value":109,"count":1419},22,{"value":166,"count":1421},6,{"value":70,"count":1423},4,{"value":214,"count":1425},3,{"value":8,"count":1427},2,{"value":190,"count":1427},{"value":142,"count":1430},1,[1432,1433,1435],{"value":493,"count":1419},{"value":327,"count":1434},7,{"value":374,"count":1423},[1437],{"value":510,"count":1411},{"grouped":1439,"entries":1440,"exact":329},25,46]