[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:南乳":319,"word-related-search:南乳":482},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"南乳",8,[323,347,364,384,405,423,446,465],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":338,"created_at":340,"keywords":341},"gz-dialect_006947","6947",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"naam4 jyu5",[331],"word",[335],{"definition":336,"examples":337},"紅色的醬豆腐，多用做菜肴配料",[],{"page":339},"327","2026-05-01T15:09:26.859Z",[320,331,342,343,344,345,346],"naam4jyu5","naam jyu","naamjyu","南","乳",{"id":348,"source_book":214,"source_id":349,"dialect":350,"headword":351,"phonetic":352,"entry_type":333,"senses":355,"meta":359,"created_at":362,"keywords":363},"gz-dict_006324","6324",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":353,"jyutping":354},"nɑm4 yü5",[331],[356],{"definition":357,"examples":358},"酱豆腐的一种，用芋头制成，红色，块儿较大，多作调味用。",[],{"page":360,"is_loanword":329,"variant_number":361},"434",null,"2026-01-23T06:26:03.373Z",[320,331,342,343,344,345,346,353],{"id":365,"source_book":8,"source_id":366,"dialect":367,"headword":368,"phonetic":369,"entry_type":333,"senses":371,"meta":375,"created_at":382,"keywords":383},"gz-practical-classified_002432","2432",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":370},[331],[372],{"definition":373,"examples":374},"一種以芋頭為主要原料製成的調味品。較腐乳大，紅色，味鹹。",[],{"category":376,"subcategories":377,"notes":381,"headword_variants":361,"has_cross_reference":329,"cross_references":361,"variant_number":361},"三、人造物 > 三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E] > 三B9調味品、食品添加劑",[378,379,380],"三、人造物","三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E]","三B9調味品、食品添加劑","","2026-02-01T16:35:37.160Z",[320,331,342,343,344,345,346],{"id":385,"source_book":142,"source_id":386,"dialect":387,"headword":389,"phonetic":390,"entry_type":333,"senses":393,"meta":397,"created_at":403,"keywords":404},"gz-word-origins_92_06","92_6",{"name":388,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":391,"jyutping":392},"nam4 yü5",[331],[394],{"definition":395,"examples":396},"一種以芋頭爲主要原料製成的調味品。較腐乳大，紅色，味鹹。（麥耘、譚步雲：1997：130）",[],{"page":398,"verified":329,"variant_number":361,"references":399,"commentary":361,"gwongping":391,"notes":361,"note_type":361},"92",[400],{"author":361,"work":361,"quote":401,"source":402},"《上海泰豐有限公司罐頭食品價目廣告》：……〇～扣肉〇鮮栗鴨肉四角半……","清光緒三十四年三月二十日《申報》第二張第五版","2026-01-11T17:28:12.428Z",[320,331,342,343,344,345,346,391],{"id":406,"source_book":70,"headword":407,"phonetic":408,"entry_type":333,"senses":410,"keywords":419,"dialect":420},"hk-cantowords_107204",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":409},[331],[411],{"definition":412,"label":413,"examples":414},"一種#腐乳，用紅麴米、#紹酒、#豆腐 做成，紅色，#甜 味；以前香港有用#芋頭 整嘅南乳 (red bean curd)","名詞",[415],{"text":416,"jyutping":417,"translation":418},"南乳雞翼","naam4 jyu5 gai1 jik6","chicken wings with red bean curd",[320,331,342,343,344,345,346],{"name":421,"region_code":422},"香港话","HK",{"id":424,"source_book":262,"source_id":425,"dialect":426,"headword":428,"phonetic":429,"entry_type":333,"senses":433,"meta":437,"created_at":441,"keywords":442},"kp-dialect_000677","677",{"name":264,"region_code":427},"KP",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":430,"jyutping":431},"nam33 ŋui21",[432],"naam1 ngui5",[434],{"definition":435,"examples":436},"粗制的腐乳",[],{"image_page":438,"book_page":439,"section":440},"131","117","lexicon","2026-01-23T06:12:47.538Z",[320,432,443,444,445,345,346,430],"naam1ngui5","naam ngui","naamngui",{"id":447,"source_book":238,"source_id":448,"dialect":449,"headword":451,"phonetic":452,"entry_type":333,"senses":455,"meta":459,"created_at":460,"keywords":461},"qz-jyutping_008577","8577",{"name":239,"region_code":450},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":453,"jyutping":454},"naam4 ji2",[453],[456],{"definition":457,"examples":458},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.295Z",[320,453,462,463,464,345,346],"naam4ji2","naam ji","naamji",{"id":466,"source_book":109,"headword":467,"phonetic":468,"entry_type":333,"senses":470,"keywords":477,"meta":478,"dialect":480},"wiktionary-cantonese_00075316",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":469},[331],[471],{"definition":472,"label":361,"examples":473},"red fermented bean curd",[474],{"text":475,"translation":476},"南乳豬手","pork hock with red fermented bean curd",[320,331,342,343,344,345,346],{"pos":479},"名词",{"name":110,"region_code":481},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":483,"sort":484,"filters":485,"groups":486,"results":627,"total":699,"totalGrouped":700,"page":702,"facets":705,"searchTotal":718},"normal","relevance",{},[487,582],{"key":488,"primary":489,"entries":509},"南乳肉||南乳肉",{"id":490,"source_book":166,"source_id":491,"dialect":492,"headword":493,"phonetic":495,"entry_type":333,"senses":498,"meta":502,"created_at":340,"keywords":504},"gz-dialect_006948","6948",{"name":10,"region_code":327},{"display":494,"search":494,"normalized":494,"is_placeholder":329},"南乳肉",{"original":496,"jyutping":497},"naam4 jyu5 juk6",[496],[499],{"definition":500,"examples":501},"五香花生仁兒",[],{"page":339,"notes":503},"也叫“南乳花生肉 nam4 jyu5 faa1' sang1' juk6”",[494,496,505,506,507,345,346,508],"naam4jyu5juk6","naam jyu juk","naamjyujuk","肉",[510,520,534,551,571],{"id":490,"source_book":166,"source_id":491,"dialect":511,"headword":512,"phonetic":513,"entry_type":333,"senses":515,"meta":518,"created_at":340,"keywords":519},{"name":10,"region_code":327},{"display":494,"search":494,"normalized":494,"is_placeholder":329},{"original":496,"jyutping":514},[496],[516],{"definition":500,"examples":517},[],{"page":339,"notes":503},[494,496,505,506,507,345,346,508],{"id":521,"source_book":214,"source_id":522,"dialect":523,"headword":524,"phonetic":525,"entry_type":333,"senses":528,"meta":532,"created_at":362,"keywords":533},"gz-dict_006326","6326",{"name":10,"region_code":327},{"display":494,"search":494,"normalized":494,"is_placeholder":329},{"original":526,"jyutping":527},"nɑm4 yü5 yug6",[496],[529],{"definition":530,"examples":531},"同“南乳花生”。",[],{"page":360,"is_loanword":329,"variant_number":361},[494,496,505,506,507,345,346,508,526],{"id":535,"source_book":8,"source_id":536,"dialect":537,"headword":538,"phonetic":539,"entry_type":333,"senses":541,"meta":545,"created_at":382,"keywords":550},"gz-practical-classified_002486","2486",{"name":10,"region_code":327},{"display":494,"search":494,"normalized":494,"is_placeholder":329},{"original":496,"jyutping":540},[496],[542],{"definition":543,"examples":544},"五香花生仁。據說製作時需以“南乳”調味，故稱。",[],{"category":546,"subcategories":547,"notes":549,"headword_variants":361,"has_cross_reference":329,"cross_references":361,"variant_number":361},"三、人造物 > 三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E] > 三B11零食、小吃",[378,379,548],"三B11零食、小吃","[參見“南乳”]",[494,496,505,506,507,345,346,508],{"id":552,"source_book":142,"source_id":553,"dialect":554,"headword":555,"phonetic":556,"entry_type":333,"senses":559,"meta":563,"created_at":403,"keywords":570},"gz-word-origins_92_07","92_7",{"name":388,"region_code":327},{"display":494,"search":494,"normalized":494,"is_placeholder":329},{"original":557,"jyutping":558},"nam4 yü5 yug6",[496],[560],{"definition":561,"examples":562},"五香花生仁。據說製作時需以“南乳”調味，故稱。（麥耘、譚步雲：1997：133）也作“鹹脆花生”。▶鹹脆花生。",[],{"page":398,"verified":329,"variant_number":361,"references":564,"commentary":361,"gwongping":557,"notes":361,"note_type":361},[565],{"author":566,"work":567,"quote":568,"source":569},"民國·鄭逸梅","梅龕散記","偶翻徐仲可之《聞見日抄》，謂天潼路粵人所設之宜樂酒樓價甚廉，僅出小銀幣八角，可得食物九器：一鷄蓉翅，一炒腰，一五柳魚，一～～，又冷葷二，京果二，殿之以叉燒炒飯一碗。","《萬象》第二年第四期 28 頁，1942 年 10 月",[494,496,505,506,507,345,346,508,557],{"id":572,"source_book":70,"headword":573,"phonetic":574,"entry_type":333,"senses":576,"keywords":580,"dialect":581},"hk-cantowords_107206",{"display":494,"search":494,"normalized":494,"is_placeholder":329},{"original":496,"jyutping":575},[496],[577],{"definition":578,"label":413,"examples":579},"#南乳花生 (cooked peanuts with red bean curd)",[],[494,496,505,506,507,345,346,508],{"name":421,"region_code":422},{"key":583,"primary":584,"entries":605},"南乳花生||南乳花生",{"id":585,"source_book":214,"source_id":586,"dialect":587,"headword":588,"phonetic":590,"entry_type":333,"senses":594,"meta":598,"created_at":362,"keywords":599},"gz-dict_006325","6325",{"name":10,"region_code":327},{"display":589,"search":589,"normalized":589,"is_placeholder":329},"南乳花生",{"original":591,"jyutping":592},"nɑm4 yü5 fɑ1 sɑng1",[593],"naam4 jyu5 faa1 saang1",[595],{"definition":596,"examples":597},"五香花生。",[],{"page":360,"is_loanword":329,"variant_number":361},[589,593,600,601,602,345,346,603,604,591],"naam4jyu5faa1saang1","naam jyu faa saang","naamjyufaasaang","花","生",[606,616],{"id":585,"source_book":214,"source_id":586,"dialect":607,"headword":608,"phonetic":609,"entry_type":333,"senses":611,"meta":614,"created_at":362,"keywords":615},{"name":10,"region_code":327},{"display":589,"search":589,"normalized":589,"is_placeholder":329},{"original":591,"jyutping":610},[593],[612],{"definition":596,"examples":613},[],{"page":360,"is_loanword":329,"variant_number":361},[589,593,600,601,602,345,346,603,604,591],{"id":617,"source_book":70,"headword":618,"phonetic":619,"entry_type":333,"senses":621,"keywords":625,"dialect":626},"hk-cantowords_107205",{"display":589,"search":589,"normalized":589,"is_placeholder":329},{"original":593,"jyutping":620},[593],[622],{"definition":623,"label":413,"examples":624},"一道廣東菜，將#花生 浸喺#南乳 一個鐘，#滰 乾水落鑊炒；又叫五香花生 (cooked peanuts with red bean curd)",[],[589,593,600,601,602,345,346,603,604],{"name":421,"region_code":422},[628,638,648,659,671,680,690],{"id":490,"source_book":166,"source_id":491,"dialect":629,"headword":630,"phonetic":631,"entry_type":333,"senses":633,"meta":636,"created_at":340,"keywords":637},{"name":10,"region_code":327},{"display":494,"search":494,"normalized":494,"is_placeholder":329},{"original":496,"jyutping":632},[496],[634],{"definition":500,"examples":635},[],{"page":339,"notes":503},[494,496,505,506,507,345,346,508],{"id":521,"source_book":214,"source_id":522,"dialect":639,"headword":640,"phonetic":641,"entry_type":333,"senses":643,"meta":646,"created_at":362,"keywords":647},{"name":10,"region_code":327},{"display":494,"search":494,"normalized":494,"is_placeholder":329},{"original":526,"jyutping":642},[496],[644],{"definition":530,"examples":645},[],{"page":360,"is_loanword":329,"variant_number":361},[494,496,505,506,507,345,346,508,526],{"id":535,"source_book":8,"source_id":536,"dialect":649,"headword":650,"phonetic":651,"entry_type":333,"senses":653,"meta":656,"created_at":382,"keywords":658},{"name":10,"region_code":327},{"display":494,"search":494,"normalized":494,"is_placeholder":329},{"original":496,"jyutping":652},[496],[654],{"definition":543,"examples":655},[],{"category":546,"subcategories":657,"notes":549,"headword_variants":361,"has_cross_reference":329,"cross_references":361,"variant_number":361},[378,379,548],[494,496,505,506,507,345,346,508],{"id":552,"source_book":142,"source_id":553,"dialect":660,"headword":661,"phonetic":662,"entry_type":333,"senses":664,"meta":667,"created_at":403,"keywords":670},{"name":388,"region_code":327},{"display":494,"search":494,"normalized":494,"is_placeholder":329},{"original":557,"jyutping":663},[496],[665],{"definition":561,"examples":666},[],{"page":398,"verified":329,"variant_number":361,"references":668,"commentary":361,"gwongping":557,"notes":361,"note_type":361},[669],{"author":566,"work":567,"quote":568,"source":569},[494,496,505,506,507,345,346,508,557],{"id":572,"source_book":70,"headword":672,"phonetic":673,"entry_type":333,"senses":675,"keywords":678,"dialect":679},{"display":494,"search":494,"normalized":494,"is_placeholder":329},{"original":496,"jyutping":674},[496],[676],{"definition":578,"label":413,"examples":677},[],[494,496,505,506,507,345,346,508],{"name":421,"region_code":422},{"id":585,"source_book":214,"source_id":586,"dialect":681,"headword":682,"phonetic":683,"entry_type":333,"senses":685,"meta":688,"created_at":362,"keywords":689},{"name":10,"region_code":327},{"display":589,"search":589,"normalized":589,"is_placeholder":329},{"original":591,"jyutping":684},[593],[686],{"definition":596,"examples":687},[],{"page":360,"is_loanword":329,"variant_number":361},[589,593,600,601,602,345,346,603,604,591],{"id":617,"source_book":70,"headword":691,"phonetic":692,"entry_type":333,"senses":694,"keywords":697,"dialect":698},{"display":589,"search":589,"normalized":589,"is_placeholder":329},{"original":593,"jyutping":693},[593],[695],{"definition":623,"label":413,"examples":696},[],[589,593,600,601,602,345,346,603,604],{"name":421,"region_code":422},{"grouped":700,"entries":701,"exact":100},2,7,{"offset":703,"limit":704,"returned":700,"hasMore":329,"nextOffset":361},0,12,{"dictionaries":706,"dialects":713,"types":716},[707,708,709,711,712],{"value":214,"count":700},{"value":70,"count":700},{"value":8,"count":710},1,{"value":166,"count":710},{"value":142,"count":710},[714,715],{"value":327,"count":700},{"value":422,"count":700},[717],{"value":333,"count":700},{"grouped":719,"entries":720,"exact":100},3,15]