[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:吹喇叭":319,"word-related-search:吹喇叭":387},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"吹喇叭",3,[323,350,368],{"id":324,"source_book":70,"headword":325,"phonetic":327,"entry_type":330,"senses":331,"keywords":340,"dialect":347},"hk-cantowords_091793",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},false,{"original":328,"jyutping":329},"ceoi1 laa3 baa1",[328],"word",[332,336],{"definition":333,"label":334,"examples":335},"#吹奏#喇叭 (to blow the trumpet)","動詞",[],{"definition":337,"label":338,"examples":339},"模仿吹奏喇叭噉樣，直接用口去飲樽裝飲品（尤其是酒）。 (to drink （beer, etc.） straight from the bottle.\njpn:ラッパ飲み)","",[],[320,328,341,342,343,344,345,346],"ceoi1laa3baa1","ceoi laa baa","ceoilaabaa","吹","喇","叭",{"name":348,"region_code":349},"香港话","HK",{"id":351,"source_book":289,"headword":352,"phonetic":353,"entry_type":357,"senses":358,"keywords":362,"dialect":366},"ts-english-dict_001954",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},{"original":354,"jyutping":355},"chuï lä-bā",[356],"cui1 laa1 baa2","phrase",[359],{"definition":360,"examples":361},"(lit.) blowing the trumpet; (fig.) to praise somebody; (slang) to give a blowjob.¹⁰",[],[320,356,363,364,365,344,345,346,354],"cui1laa1baa2","cui laa baa","cuilaabaa",{"name":290,"region_code":367},"TS",{"id":369,"source_book":109,"headword":370,"phonetic":371,"entry_type":330,"senses":375,"keywords":381,"meta":383,"dialect":385},"wiktionary-cantonese_00088076",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},{"original":372,"jyutping":374},[373],"/t͡sʰɵy̯⁵⁵ laː³³ paː⁵⁵/",[328],[376,379],{"definition":377,"label":378},"to blow the horn",null,{"definition":380,"label":378},"to give a blowjob",[320,328,341,342,343,344,345,346,382],[373],{"pos":384},"动词",{"name":110,"region_code":386},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":388,"sort":389,"filters":390,"groups":391,"results":606,"total":668,"totalGrouped":669,"page":671,"facets":674,"searchTotal":686},"normal","relevance",{},[392,422,454,520,567],{"key":393,"primary":394,"entries":412},"細佬吹喇叭||細佬吹喇叭",{"id":395,"source_book":70,"headword":396,"phonetic":398,"entry_type":357,"senses":401,"keywords":405,"dialect":411},"hk-cantowords_103423",{"display":397,"search":397,"normalized":397,"is_placeholder":326},"細佬吹喇叭",{"original":399,"jyutping":400},"sai3 lou2 ceoi1 laa3 baa1",[399],[402],{"definition":403,"label":338,"examples":404},"未有內容 NO DATA",[],[397,399,406,407,408,409,410,344,345,346],"sai3lou2ceoi1laa3baa1","sai lou ceoi laa baa","sailouceoilaabaa","細","佬",{"name":348,"region_code":349},[413],{"id":395,"source_book":70,"headword":414,"phonetic":415,"entry_type":357,"senses":417,"keywords":420,"dialect":421},{"display":397,"search":397,"normalized":397,"is_placeholder":326},{"original":399,"jyutping":416},[399],[418],{"definition":403,"label":338,"examples":419},[],[397,399,406,407,408,409,410,344,345,346],{"name":348,"region_code":349},{"key":423,"primary":424,"entries":444},"牀下底吹喇叭||牀下底吹喇叭",{"id":425,"source_book":70,"headword":426,"phonetic":428,"entry_type":357,"senses":431,"keywords":436,"dialect":443},"hk-cantowords_100608",{"display":427,"search":427,"normalized":427,"is_placeholder":326},"牀下底吹喇叭",{"original":429,"jyutping":430},"cong4 haa6 dai2 ceoi1 laa3 baa1",[429],[432],{"definition":433,"label":434,"examples":435},"歇後語：#低聲下氣 (in a begging tone) (literally: play a trumpet under the bed)","語句",[],[427,429,437,438,439,440,441,442,344,345,346],"cong4haa6dai2ceoi1laa3baa1","cong haa dai ceoi laa baa","conghaadaiceoilaabaa","牀","下","底",{"name":348,"region_code":349},[445],{"id":425,"source_book":70,"headword":446,"phonetic":447,"entry_type":357,"senses":449,"keywords":452,"dialect":453},{"display":427,"search":427,"normalized":427,"is_placeholder":326},{"original":429,"jyutping":448},[429],[450],{"definition":433,"label":434,"examples":451},[],[427,429,437,438,439,440,441,442,344,345,346],{"name":348,"region_code":349},{"key":455,"primary":456,"entries":488},"床下底吹喇叭，低声下气||床下底吹喇叭，低声下气",{"id":457,"source_book":44,"source_id":458,"dialect":459,"headword":462,"phonetic":464,"entry_type":357,"senses":468,"meta":475,"created_at":477,"keywords":478},"gz-colloquialisms_000188","188",{"name":460,"region_code":461},"广州话","GZ",{"display":463,"search":463,"normalized":463,"is_placeholder":326},"床下底吹喇叭，低声下气",{"original":465,"jyutping":466},"cong4 ha6 dei2 cêu1 la3 ba1 dei1 séng1 ha6 héi3",[467],"cong4 haa6 dai2 ceoi1 laa3 baa1 dai1 seng1 haa6 hei3",[469],{"definition":470,"examples":471},"歇后语。床下底：床底下。形容人在某些人跟前忍气吞声。",[472],{"text":473,"translation":474},"人哋有权有势，有乜办法呢，我唯有床下底吹喇叭，低声下气系啦","人家有权有势，有什么办法呢，我惟有低声下气就是了",{"colloquialism_type":476,"gwongping":465,"notes":378,"note_type":378},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.327Z",[463,467,479,480,481,482,441,442,344,345,346,483,484,485,465,486,487],"cong4haa6dai2ceoi1laa3baa1dai1seng1haa6hei3","cong haa dai ceoi laa baa dai seng haa hei","conghaadaiceoilaabaadaisenghaahei","床","低","声","气","床下底吹喇叭","低声下气",[489,500],{"id":457,"source_book":44,"source_id":458,"dialect":490,"headword":491,"phonetic":492,"entry_type":357,"senses":494,"meta":498,"created_at":477,"keywords":499},{"name":460,"region_code":461},{"display":463,"search":463,"normalized":463,"is_placeholder":326},{"original":465,"jyutping":493},[467],[495],{"definition":470,"examples":496},[497],{"text":473,"translation":474},{"colloquialism_type":476,"gwongping":465,"notes":378,"note_type":378},[463,467,479,480,481,482,441,442,344,345,346,483,484,485,465,486,487],{"id":501,"source_book":190,"source_id":502,"dialect":503,"headword":504,"phonetic":505,"entry_type":357,"senses":508,"meta":515,"created_at":518,"keywords":519},"gz-modern_002422","2422",{"name":10,"region_code":461},{"display":463,"search":463,"normalized":463,"is_placeholder":326},{"original":506,"jyutping":507},"cong2 haa6 dai3 coey1 laa5 baa1，dai1 seng1 haa6 hei5",[467],[509],{"definition":510,"examples":511},"俗语。指在某些情况下忍气吞声",[512],{"text":513,"translation":514},"喺佢面前我唯有～啦。","在他面前我只能低声下气了",{"page":516,"original_entry_type":517,"headword_variants":378},"234","词头","2026-01-23T06:26:07.948Z",[463,467,479,480,481,482,441,442,344,345,346,483,484,485,506],{"key":521,"primary":522,"entries":555},"歪嘴吹喇叭，一股斜（邪）气||歪嘴吹喇叭，一股斜（邪）气",{"id":523,"source_book":44,"source_id":524,"dialect":525,"headword":526,"phonetic":528,"entry_type":357,"senses":532,"meta":539,"created_at":542,"keywords":543},"gz-colloquialisms_001955","1955",{"name":460,"region_code":461},{"display":527,"search":527,"normalized":527,"is_placeholder":326},"歪嘴吹喇叭，一股斜（邪）气",{"original":529,"jyutping":530},"wai1 zêu2 cêu1 la3 ba1 yed1 gu2 cé4 héi3",[531],"waai1 zeoi2 ceoi1 laa3 baa1 jat1 gu2 ce4 hei3",[533],{"definition":534,"examples":535},"歇后语。“斜气”是双关语，其一是歪风邪气；其二是斜着吹出来的气。歪着嘴吹喇叭，吹出一股斜气。广州话“斜”与“邪”同音。吹斜气成了吹邪气。",[536],{"text":537,"translation":538},"用公款大吃大喝系歪嘴吹喇叭，一股斜气","用公款大吃大喝是一股歪风邪气",{"colloquialism_type":476,"gwongping":529,"notes":540,"note_type":541},"怀疑“歪”应读me2","proofreader","2026-01-19T08:15:50.335Z",[527,531,544,545,546,547,548,344,345,346,549,550,551,552,485,529,553,554],"waai1zeoi2ceoi1laa3baa1jat1gu2ce4hei3","waai zeoi ceoi laa baa jat gu ce hei","waaizeoiceoilaabaajatgucehei","歪","嘴","一","股","斜","邪","歪嘴吹喇叭","一股斜（邪）气",[556],{"id":523,"source_book":44,"source_id":524,"dialect":557,"headword":558,"phonetic":559,"entry_type":357,"senses":561,"meta":565,"created_at":542,"keywords":566},{"name":460,"region_code":461},{"display":527,"search":527,"normalized":527,"is_placeholder":326},{"original":529,"jyutping":560},[531],[562],{"definition":534,"examples":563},[564],{"text":537,"translation":538},{"colloquialism_type":476,"gwongping":529,"notes":540,"note_type":541},[527,531,544,545,546,547,548,344,345,346,549,550,551,552,485,529,553,554],{"key":568,"primary":569,"entries":595},"窗外吹喇叭，鸣（名）声在外||窗外吹喇叭，鸣（名）声在外",{"id":570,"source_book":44,"source_id":571,"dialect":572,"headword":573,"phonetic":575,"entry_type":357,"senses":579,"meta":583,"created_at":477,"keywords":584},"gz-colloquialisms_000156","156",{"name":460,"region_code":461},{"display":574,"search":574,"normalized":574,"is_placeholder":326},"窗外吹喇叭，鸣（名）声在外",{"original":576,"jyutping":577},"cêng1 ngoi6 cêu1 la3 ba1 ming4 xing1 zoi6 ngoi6",[578],"coeng1 ngoi6 ceoi1 laa3 baa1 ming4 sing1 zoi6 ngoi6",[580],{"definition":581,"examples":582},"歇后语。窗外吹喇叭，声音在外边。“鸣”与“名”同音。“鸣声在外”即“名声在外”，指人在社会上享有较好的声誉。",[],{"colloquialism_type":476,"gwongping":576,"notes":378,"note_type":378},[574,578,585,586,587,588,589,344,345,346,590,591,484,592,576,593,594],"coeng1ngoi6ceoi1laa3baa1ming4sing1zoi6ngoi6","coeng ngoi ceoi laa baa ming sing zoi ngoi","coengngoiceoilaabaamingsingzoingoi","窗","外","鸣","名","在","窗外吹喇叭","鸣（名）声在外",[596],{"id":570,"source_book":44,"source_id":571,"dialect":597,"headword":598,"phonetic":599,"entry_type":357,"senses":601,"meta":604,"created_at":477,"keywords":605},{"name":460,"region_code":461},{"display":574,"search":574,"normalized":574,"is_placeholder":326},{"original":576,"jyutping":600},[578],[602],{"definition":581,"examples":603},[],{"colloquialism_type":476,"gwongping":576,"notes":378,"note_type":378},[574,578,585,586,587,588,589,344,345,346,590,591,484,592,576,593,594],[607,616,625,636,647,658],{"id":395,"source_book":70,"headword":608,"phonetic":609,"entry_type":357,"senses":611,"keywords":614,"dialect":615},{"display":397,"search":397,"normalized":397,"is_placeholder":326},{"original":399,"jyutping":610},[399],[612],{"definition":403,"label":338,"examples":613},[],[397,399,406,407,408,409,410,344,345,346],{"name":348,"region_code":349},{"id":425,"source_book":70,"headword":617,"phonetic":618,"entry_type":357,"senses":620,"keywords":623,"dialect":624},{"display":427,"search":427,"normalized":427,"is_placeholder":326},{"original":429,"jyutping":619},[429],[621],{"definition":433,"label":434,"examples":622},[],[427,429,437,438,439,440,441,442,344,345,346],{"name":348,"region_code":349},{"id":457,"source_book":44,"source_id":458,"dialect":626,"headword":627,"phonetic":628,"entry_type":357,"senses":630,"meta":634,"created_at":477,"keywords":635},{"name":460,"region_code":461},{"display":463,"search":463,"normalized":463,"is_placeholder":326},{"original":465,"jyutping":629},[467],[631],{"definition":470,"examples":632},[633],{"text":473,"translation":474},{"colloquialism_type":476,"gwongping":465,"notes":378,"note_type":378},[463,467,479,480,481,482,441,442,344,345,346,483,484,485,465,486,487],{"id":501,"source_book":190,"source_id":502,"dialect":637,"headword":638,"phonetic":639,"entry_type":357,"senses":641,"meta":645,"created_at":518,"keywords":646},{"name":10,"region_code":461},{"display":463,"search":463,"normalized":463,"is_placeholder":326},{"original":506,"jyutping":640},[467],[642],{"definition":510,"examples":643},[644],{"text":513,"translation":514},{"page":516,"original_entry_type":517,"headword_variants":378},[463,467,479,480,481,482,441,442,344,345,346,483,484,485,506],{"id":523,"source_book":44,"source_id":524,"dialect":648,"headword":649,"phonetic":650,"entry_type":357,"senses":652,"meta":656,"created_at":542,"keywords":657},{"name":460,"region_code":461},{"display":527,"search":527,"normalized":527,"is_placeholder":326},{"original":529,"jyutping":651},[531],[653],{"definition":534,"examples":654},[655],{"text":537,"translation":538},{"colloquialism_type":476,"gwongping":529,"notes":540,"note_type":541},[527,531,544,545,546,547,548,344,345,346,549,550,551,552,485,529,553,554],{"id":570,"source_book":44,"source_id":571,"dialect":659,"headword":660,"phonetic":661,"entry_type":357,"senses":663,"meta":666,"created_at":477,"keywords":667},{"name":460,"region_code":461},{"display":574,"search":574,"normalized":574,"is_placeholder":326},{"original":576,"jyutping":662},[578],[664],{"definition":581,"examples":665},[],{"colloquialism_type":476,"gwongping":576,"notes":378,"note_type":378},[574,578,585,586,587,588,589,344,345,346,590,591,484,592,576,593,594],{"grouped":669,"entries":670,"exact":100},5,6,{"offset":672,"limit":673,"returned":669,"hasMore":326,"nextOffset":378},0,12,{"dictionaries":675,"dialects":681,"types":684},[676,677,679],{"value":44,"count":321},{"value":70,"count":678},2,{"value":190,"count":680},1,[682,683],{"value":461,"count":321},{"value":349,"count":678},[685],{"value":357,"count":669},{"grouped":670,"entries":687,"exact":100},9]