[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:嬲":319,"word-related-search:嬲":535},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"嬲",8,[323,360,385,411,438,464,480,497],{"id":324,"source_book":214,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":354,"created_at":357,"keywords":358},"gz-dict_006417","6417",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"neo1（扭1）",[333],"nau1","character",[336,345],{"definition":337,"examples":338},"生气; 恼怒; 发火",[339,342],{"text":340,"translation":341},"我噉样话佢，佢会唔会～我呢?","我这样说他，他会不会生我的气",{"text":343,"translation":344},"～死。","气坏了",{"definition":346,"examples":347},"憎恨; 恨",[348,351],{"text":349,"translation":350},"～到佢死","恨死了他",{"text":352,"translation":353},"人人都好多嗰啲贼仔。","人人都很憎恨那些小偷",{"page":355,"is_loanword":329,"variant_number":356},"439",null,"2026-01-23T06:26:03.373Z",[320,333,359,331],"nau",{"id":361,"source_book":8,"source_id":362,"dialect":363,"headword":364,"phonetic":365,"entry_type":334,"senses":367,"meta":374,"created_at":383,"keywords":384},"gz-practical-classified_003156","3156",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":366},[333],[368],{"definition":369,"examples":370},"生氣；發火",[371],{"text":372,"translation":373},"唔好搞到你老竇～啦","別弄得你父親發火吧",{"category":375,"subcategories":376,"notes":380,"headword_variants":356,"has_cross_reference":100,"cross_references":381,"variant_number":356},"五、心理與才能 > 五A心情 > 五A3生氣、煩躁[發脾氣參見七E22]",[377,378,379],"五、心理與才能","五A心情","五A3生氣、煩躁[發脾氣參見七E22]","重見五B6",[382],"五B6","2026-02-01T16:35:37.163Z",[320,333,359],{"id":386,"source_book":8,"source_id":387,"dialect":388,"headword":389,"phonetic":390,"entry_type":334,"senses":392,"meta":402,"created_at":383,"keywords":410},"gz-practical-classified_003298","3298",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":391},[333],[393],{"definition":394,"examples":395},"憎恨；怨恨",[396,399],{"text":397,"translation":398},"我已經唔～你喇","我已經不怨你了",{"text":400,"translation":401},"大倫好～阿偉達","大倫對偉達意見很大",{"category":403,"subcategories":404,"notes":407,"headword_variants":356,"has_cross_reference":100,"cross_references":408,"variant_number":356},"五、心理與才能 > 五B思想活動與狀態 > 五B6喜歡、心疼、憎惡、忌諱",[377,405,406],"五B思想活動與狀態","五B6喜歡、心疼、憎惡、忌諱","重見五A3",[409],"五A3",[320,333,359],{"id":412,"source_book":142,"source_id":413,"dialect":414,"headword":416,"phonetic":417,"entry_type":334,"senses":420,"meta":424,"created_at":435,"keywords":436},"gz-word-origins_140-2_00","140_2_0",{"name":415,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":418,"jyutping":419},"nou5",[418],[421],{"definition":422,"examples":423},"通作“惱”。▶惱。",[],{"page":425,"verified":329,"variant_number":356,"references":426,"commentary":356,"gwongping":418,"notes":356,"note_type":356},"140_2",[427,432],{"author":428,"work":429,"quote":430,"source":431},"三國魏·嵇康","與山巨源絕交書","足下若～之不置，不過欲爲官得人，以益時用耳。","《嵇中散集》卷二葉十，清文淵閣四庫全書本",{"author":356,"work":356,"quote":433,"source":434},"相戲謂之～，乃了切。戲相擾也。嵇康書“～之不置”亦作嬈。","岳元聲《方言據》卷上葉七","2026-01-11T17:28:12.430Z",[320,418,437],"nou",{"id":439,"source_book":70,"headword":440,"phonetic":441,"entry_type":334,"senses":443,"keywords":460,"dialect":461},"hk-cantowords_081365",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":442},[333],[444,452],{"definition":445,"label":446,"examples":447},"#憤怒；好想鬧人，或對住一樣嘢、一個人大嗌，甚至係破壞、傷害佢 (to be mad at; to be angry with)","動詞",[448],{"text":449,"jyutping":450,"translation":451},"你仲未嬲完我呀？","nei5 zung6 mei6 nau1 jyun4 ngo5 aa4?","Are you still mad at me?",{"definition":453,"label":454,"examples":455},"對某啲事或情況唔滿意 (to be dissatisfied with something; to hold a grudge over something)","",[456],{"text":457,"jyutping":458,"translation":459},"佢嬲我尋晚夜返。","keoi5 nau1 ngo5 cam4 maan5 je6 faan1.","He was upset that I came home late last night.",[320,333,359],{"name":462,"region_code":463},"香港话","HK",{"id":465,"source_book":70,"headword":466,"phonetic":467,"entry_type":334,"senses":469,"keywords":478,"dialect":479},"hk-cantowords_117194",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":468},[333],[470],{"definition":471,"label":472,"examples":473},"#憤怒；唔開心 (angry)","形容詞",[474],{"text":475,"jyutping":476,"translation":477},"佢又遲到喇！我而家好嬲！","keoi5 jau6 ci4 dou3 laa3! ngo5 ji4 gaa1 hou2 nau1!","He is late again! I am very angry now!",[320,333,359],{"name":462,"region_code":463},{"id":481,"source_book":238,"source_id":482,"dialect":483,"headword":485,"phonetic":486,"entry_type":334,"senses":489,"meta":493,"created_at":494,"keywords":495},"qz-jyutping_009251","9251",{"name":239,"region_code":484},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":487,"jyutping":488},"niu2",[487],[490],{"definition":491,"examples":492},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":334},"2026-01-22T09:30:26.296Z",[320,487,496],"niu",{"id":498,"source_book":109,"headword":499,"phonetic":500,"entry_type":334,"senses":505,"keywords":524,"meta":530,"dialect":533},"wiktionary-cantonese_00004050",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":501,"jyutping":502},"/niːu̯¹³/",[503,504,333],"niu5","niu4",[506,508,510,512,518,520,522],{"definition":507,"label":356},"to make fun of",{"definition":509,"label":356},"to pester",{"definition":511,"label":356},"to be angry",{"definition":513,"label":356,"examples":514},"to be angry at (someone or something)",[515],{"text":516,"translation":517},"你哋係咪嬲我呀？","Are you guys mad at me?",{"definition":519,"label":356},"alternative form of 嫽",{"definition":521,"label":356},"strange; bizarre",{"definition":523,"label":356},"to play; to have fun",[320,503,496,504,525,527,528,529,333,359],[501,526],"/niːu̯²¹/","𤲶","𢣲","𠒰",{"pos":531,"variants":532},"字",[527,528,529],{"name":110,"region_code":534},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":536,"sort":537,"filters":538,"groups":539,"results":1103,"total":1329,"totalGrouped":1330,"page":1332,"facets":1335,"searchTotal":1358},"normal","relevance",{},[540,593,627,729,758,819,854,882,926,974,1026,1074],{"key":541,"primary":542,"entries":559},"嬲怒||嬲怒",{"id":543,"source_book":70,"headword":544,"phonetic":546,"entry_type":549,"senses":550,"keywords":553,"dialect":558},"hk-cantowords_123047",{"display":545,"search":545,"normalized":545,"is_placeholder":329},"嬲怒",{"original":547,"jyutping":548},"nau1 nou6",[547],"word",[551],{"definition":491,"label":454,"examples":552},[],[545,547,554,555,556,320,557],"nau1nou6","nau nou","naunou","怒",{"name":462,"region_code":463},[560,569],{"id":543,"source_book":70,"headword":561,"phonetic":562,"entry_type":549,"senses":564,"keywords":567,"dialect":568},{"display":545,"search":545,"normalized":545,"is_placeholder":329},{"original":547,"jyutping":563},[547],[565],{"definition":491,"label":454,"examples":566},[],[545,547,554,555,556,320,557],{"name":462,"region_code":463},{"id":570,"source_book":109,"headword":571,"phonetic":572,"entry_type":549,"senses":576,"keywords":588,"meta":590,"dialect":592},"wiktionary-cantonese_00109282",{"display":545,"search":545,"normalized":545,"is_placeholder":329},{"original":573,"jyutping":575},[574],"/nɐu̯⁵⁵ nou̯²²/",[547],[577],{"definition":511,"label":356,"examples":578},[579,582,585],{"text":580,"translation":581},"耶穌嬲怒、周圍望吓衆人、因閉翳佢地嘅心咁硬呀。又對個人話、伸開你個隻手喇、佢把手一伸、就好嘵、似別二隻一樣。","When he had looked around at them with anger, being grieved at the hardening of their hearts, he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored as healthy as the other. [World English Bible]",{"text":583,"translation":584},"當時我還以為她會大發脾氣、亂擲東西，甚至要趕我走及提出離婚；但很奇怪，她只是很冷靜地哭，也沒嬲怒。","At the time, I thought she would throw a huge tantrum, randomly throw things, and even drive me away and propose a divorce; however, strangely enough, she only cried calmly and did not get angry.",{"text":586,"translation":587},"許家傑就記得以前開工曾因NG太多與拍檔鬧得不歡而散，他自己也嬲怒到哭出來，說：「嬲都可以是一種體驗，會跟自己說有得嬲就即管去嬲，到有一日不記得去嬲就沒事了。」","Jack Hui recalled that when filming in the past, he had to part on bad terms with his partner due to too many no-good takes. He himself was so angry that he cried, saying, \"Getting angry can also be an experience. I would tell myself to get angry without hesitation whenever I can. When there is a day I forget to get angry, it will not be a problem.\"",[545,547,554,555,556,320,557,589],[574],{"pos":591},"动词",{"name":110,"region_code":534},{"key":594,"primary":595,"entries":616},"嬲嬲豬||嬲嬲豬",{"id":596,"source_book":70,"headword":597,"phonetic":599,"entry_type":549,"senses":602,"keywords":610,"dialect":615},"hk-cantowords_103073",{"display":598,"search":598,"normalized":598,"is_placeholder":329},"嬲嬲豬",{"original":600,"jyutping":601},"nau1 nau1 zyu1",[600],[603],{"definition":604,"label":446,"examples":605},"本身指好#嬲，將「嬲」疊字，再加上「#豬」表示#親暱，引申至因為少少事就好易發嬲，帶貶義 (literally: angry pig. It originally means \"to be very angry.\" However, the meaning is further extended, and it means to get mad with trivial matters easily.)",[606],{"text":607,"jyutping":608,"translation":609},"佢又嬲嬲豬喇。","keoi5 jau6 nau1 nau1 zyu1 laa3.","He gets angry again.",[598,600,611,612,613,320,614],"nau1nau1zyu1","nau nau zyu","naunauzyu","豬",{"name":462,"region_code":463},[617],{"id":596,"source_book":70,"headword":618,"phonetic":619,"entry_type":549,"senses":621,"keywords":625,"dialect":626},{"display":598,"search":598,"normalized":598,"is_placeholder":329},{"original":600,"jyutping":620},[600],[622],{"definition":604,"label":446,"examples":623},[624],{"text":607,"jyutping":608,"translation":609},[598,600,611,612,613,320,614],{"name":462,"region_code":463},{"key":628,"primary":629,"entries":651},"嬲爆爆||嬲爆爆",{"id":630,"source_book":214,"source_id":631,"dialect":632,"headword":633,"phonetic":635,"entry_type":549,"senses":639,"meta":643,"created_at":357,"keywords":646},"gz-dict_006418","6418",{"name":10,"region_code":327},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},"嬲爆爆",{"original":636,"jyutping":637},"neo1 bɑo3 bɑo3",[638],"nau1 baau3 baau3",[640],{"definition":641,"examples":642},"气鼓鼓的（ 指人） 。",[],{"page":355,"is_loanword":329,"variant_number":356,"headword_variants":644},[645],"胞胞",[634,638,647,648,649,320,650,636,645],"nau1baau3baau3","nau baau baau","naubaaubaau","爆",[652,663,683,700,714],{"id":630,"source_book":214,"source_id":631,"dialect":653,"headword":654,"phonetic":655,"entry_type":549,"senses":657,"meta":660,"created_at":357,"keywords":662},{"name":10,"region_code":327},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":636,"jyutping":656},[638],[658],{"definition":641,"examples":659},[],{"page":355,"is_loanword":329,"variant_number":356,"headword_variants":661},[645],[634,638,647,648,649,320,650,636,645],{"id":664,"source_book":190,"source_id":665,"dialect":666,"headword":667,"phonetic":668,"entry_type":549,"senses":671,"meta":678,"created_at":681,"keywords":682},"gz-modern_013960","13960",{"name":10,"region_code":327},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":669,"jyutping":670},"nau1 baau5 baau5",[638],[672],{"definition":673,"examples":674},"十分生气",[675],{"text":676,"translation":677},"佢成日都～。","他总是很生气",{"page":679,"original_entry_type":680,"headword_variants":356},"683","词头","2026-01-23T06:26:07.974Z",[634,638,647,648,649,320,650,669],{"id":684,"source_book":8,"source_id":685,"dialect":686,"headword":687,"phonetic":688,"entry_type":549,"senses":690,"meta":697,"created_at":383,"keywords":699},"gz-practical-classified_003157","3157",{"name":10,"region_code":327},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":638,"jyutping":689},[638],[691],{"definition":692,"examples":693},"很生氣",[694],{"text":695,"translation":696},"做乜～嘅","幹嗎氣呼呼的",{"category":375,"subcategories":698,"notes":454,"headword_variants":356,"has_cross_reference":329,"cross_references":356,"variant_number":356},[377,378,379],[634,638,647,648,649,320,650],{"id":701,"source_book":70,"headword":702,"phonetic":703,"entry_type":549,"senses":705,"keywords":712,"dialect":713},"hk-cantowords_081366",{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":638,"jyutping":704},[638],[706],{"definition":707,"label":472,"examples":708},"非常憤怒 (enraged; infuriated)",[709],{"text":710,"translation":711},"佢嬲爆爆噉走咗嘍。","He left in a fit of rage.",[634,638,647,648,649,320,650],{"name":462,"region_code":463},{"id":715,"source_book":109,"headword":716,"phonetic":717,"entry_type":549,"senses":721,"keywords":724,"meta":726,"dialect":728},"wiktionary-cantonese_00104645",{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":718,"jyutping":720},[719],"/nɐu̯⁵⁵ paːu̯³³ paːu̯³³/",[638],[722],{"definition":723,"label":356},"angry; furious",[634,638,647,648,649,320,650,725],[719],{"pos":727},"形容词",{"name":110,"region_code":534},{"key":730,"primary":731,"entries":748},"嬲霸霸||嬲霸霸",{"id":732,"source_book":70,"headword":733,"phonetic":735,"entry_type":549,"senses":738,"keywords":742,"dialect":747},"hk-cantowords_097765",{"display":734,"search":734,"normalized":734,"is_placeholder":329},"嬲霸霸",{"original":736,"jyutping":737},"nau1 baa3 baa3",[736],[739],{"definition":740,"label":472,"examples":741},"好#嬲 (very angry, irritated)",[],[734,736,743,744,745,320,746],"nau1baa3baa3","nau baa baa","naubaabaa","霸",{"name":462,"region_code":463},[749],{"id":732,"source_book":70,"headword":750,"phonetic":751,"entry_type":549,"senses":753,"keywords":756,"dialect":757},{"display":734,"search":734,"normalized":734,"is_placeholder":329},{"original":736,"jyutping":752},[736],[754],{"definition":740,"label":472,"examples":755},[],[734,736,743,744,745,320,746],{"name":462,"region_code":463},{"key":759,"primary":760,"entries":787},"不嬲||不嬲",{"id":761,"source_book":70,"headword":762,"phonetic":764,"entry_type":549,"senses":769,"keywords":778,"dialect":786},"hk-cantowords_014300",{"display":763,"search":763,"normalized":763,"is_placeholder":329},"不嬲",{"original":765,"jyutping":766},"bat1 lau1:bat1 lau2",[767,768],"bat1 lau1","bat1 lau2",[770],{"definition":771,"label":772,"examples":773},"一直；好長時間都係；一向 (always; all along)","副詞",[774],{"text":775,"jyutping":776,"translation":777},"我啲地理不嬲都好差。","ngo5 di1 dei6 lei5 bat1 lau1 dou1 hou2 caa1.","I've always been weak at geography.",[763,767,779,780,781,768,782,783,320,765,784,785],"bat1lau1","bat lau","batlau","bat1lau2","不","不留","不溜",{"name":462,"region_code":463},[788,798],{"id":761,"source_book":70,"headword":789,"phonetic":790,"entry_type":549,"senses":792,"keywords":796,"dialect":797},{"display":763,"search":763,"normalized":763,"is_placeholder":329},{"original":765,"jyutping":791},[767,768],[793],{"definition":771,"label":772,"examples":794},[795],{"text":775,"jyutping":776,"translation":777},[763,767,779,780,781,768,782,783,320,765,784,785],{"name":462,"region_code":463},{"id":799,"source_book":109,"headword":800,"phonetic":801,"entry_type":549,"senses":803,"keywords":810,"meta":815,"dialect":818},"wiktionary-cantonese_00059325",{"display":763,"search":763,"normalized":763,"is_placeholder":329},{"original":767,"jyutping":802},[767,768],[804],{"definition":805,"label":356,"examples":806},"always; all along; consistently",[807],{"text":808,"translation":809},"我不嬲都鍾意食榴槤㗎啦。你唔知㗎咩？","I've always liked eating durian. Didn't you know?",[763,767,779,780,781,768,782,783,320,811,812,785,784,813,814],"不摟","不搂","不遱","不𫐷",{"pos":816,"variants":817},"副词",[811,812,785,784,813,814],{"name":110,"region_code":534},{"key":820,"primary":821,"entries":843},"发嬲||发嬲",{"id":822,"source_book":214,"source_id":823,"dialect":824,"headword":825,"phonetic":827,"entry_type":549,"senses":831,"meta":835,"created_at":837,"keywords":838},"gz-dict_002091","2091",{"name":10,"region_code":327},{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":329},"发嬲",{"original":828,"jyutping":829},"fɑd3 neo1（嬲，扭1）",[830],"faat3 nau1",[832],{"definition":833,"examples":834},"生气。",[],{"page":836,"is_loanword":329,"variant_number":356},"221","2026-01-23T06:26:03.356Z",[826,830,839,840,841,842,320,828],"faat3nau1","faat nau","faatnau","发",[844],{"id":822,"source_book":214,"source_id":823,"dialect":845,"headword":846,"phonetic":847,"entry_type":549,"senses":849,"meta":852,"created_at":837,"keywords":853},{"name":10,"region_code":327},{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":329},{"original":828,"jyutping":848},[830],[850],{"definition":833,"examples":851},[],{"page":836,"is_loanword":329,"variant_number":356},[826,830,839,840,841,842,320,828],{"key":855,"primary":856,"entries":872},"吸嬲||吸嬲",{"id":857,"source_book":70,"headword":858,"phonetic":860,"entry_type":549,"senses":863,"keywords":866,"dialect":871},"hk-cantowords_119640",{"display":859,"search":859,"normalized":859,"is_placeholder":329},"吸嬲",{"original":861,"jyutping":862},"kap1 nau1",[861],[864],{"definition":491,"label":454,"examples":865},[],[859,861,867,868,869,870,320],"kap1nau1","kap nau","kapnau","吸",{"name":462,"region_code":463},[873],{"id":857,"source_book":70,"headword":874,"phonetic":875,"entry_type":549,"senses":877,"keywords":880,"dialect":881},{"display":859,"search":859,"normalized":859,"is_placeholder":329},{"original":861,"jyutping":876},[861],[878],{"definition":491,"label":454,"examples":879},[],[859,861,867,868,869,870,320],{"name":462,"region_code":463},{"key":883,"primary":884,"entries":901},"發嬲||發嬲",{"id":885,"source_book":70,"headword":886,"phonetic":888,"entry_type":549,"senses":890,"keywords":898,"dialect":900},"hk-cantowords_070916",{"display":887,"search":887,"normalized":887,"is_placeholder":329},"發嬲",{"original":830,"jyutping":889},[830],[891],{"definition":892,"label":446,"examples":893},"開始覺得#嬲、#憤怒 (to become angry; to get angry)",[894],{"text":895,"jyutping":896,"translation":897},"佢一發嬲塊面就會紅晒。","keoi5 jat1 faat3 nau1 faai3 min6 zau6 wui5 hung4 saai3.","If he gets angry he will turn completely red.",[887,830,839,840,841,899,320],"發",{"name":462,"region_code":463},[902,912],{"id":885,"source_book":70,"headword":903,"phonetic":904,"entry_type":549,"senses":906,"keywords":910,"dialect":911},{"display":887,"search":887,"normalized":887,"is_placeholder":329},{"original":830,"jyutping":905},[830],[907],{"definition":892,"label":446,"examples":908},[909],{"text":895,"jyutping":896,"translation":897},[887,830,839,840,841,899,320],{"name":462,"region_code":463},{"id":913,"source_book":109,"headword":914,"phonetic":915,"entry_type":549,"senses":919,"keywords":922,"meta":924,"dialect":925},"wiktionary-cantonese_00061456",{"display":887,"search":887,"normalized":887,"is_placeholder":329},{"original":916,"jyutping":918},[917],"/faːt̚³ nɐu̯⁵⁵/",[830],[920],{"definition":921,"label":356},"to get angry",[887,830,839,840,841,899,320,923],[917],{"pos":591},{"name":110,"region_code":534},{"key":927,"primary":928,"entries":949},"激嬲||激嬲",{"id":929,"source_book":70,"headword":930,"phonetic":932,"entry_type":549,"senses":935,"keywords":943,"dialect":948},"hk-cantowords_103471",{"display":931,"search":931,"normalized":931,"is_placeholder":329},"激嬲",{"original":933,"jyutping":934},"gik1 nau1",[933],[936],{"definition":937,"label":446,"examples":938},"做啲嘢令人覺得#嬲 (to make someone angry; to enrage; to infuriate; to exasperate)",[939],{"text":940,"jyutping":941,"translation":942},"我激嬲咗我女朋友，而家諗緊點氹返佢。","ngo5 gik1 nau1 zo2 ngo5 neoi5 pang4 jau5, ji4 gaa1 nam2 gan2 dim2 tam3 faan1 keoi5.","I made my girlfriend angry. I'm thinking of ways to make her happy again.",[931,933,944,945,946,947,320],"gik1nau1","gik nau","giknau","激",{"name":462,"region_code":463},[950,960],{"id":929,"source_book":70,"headword":951,"phonetic":952,"entry_type":549,"senses":954,"keywords":958,"dialect":959},{"display":931,"search":931,"normalized":931,"is_placeholder":329},{"original":933,"jyutping":953},[933],[955],{"definition":937,"label":446,"examples":956},[957],{"text":940,"jyutping":941,"translation":942},[931,933,944,945,946,947,320],{"name":462,"region_code":463},{"id":961,"source_book":109,"headword":962,"phonetic":963,"entry_type":549,"senses":967,"keywords":970,"meta":972,"dialect":973},"wiktionary-cantonese_00074167",{"display":931,"search":931,"normalized":931,"is_placeholder":329},{"original":964,"jyutping":966},[965],"/kɪk̚⁵ nɐu̯⁵⁵/",[933],[968],{"definition":969,"label":356},"to piss off; to make angry; to infuriate",[931,933,944,945,946,947,320,971],[965],{"pos":591},{"name":110,"region_code":534},{"key":975,"primary":976,"entries":999},"冇咁嬲||冇咁嬲",{"id":977,"source_book":70,"headword":978,"phonetic":980,"entry_type":549,"senses":983,"keywords":992,"dialect":998},"hk-cantowords_108418",{"display":979,"search":979,"normalized":979,"is_placeholder":329},"冇咁嬲",{"original":981,"jyutping":982},"mou5 gam3 nau1",[981],[984],{"definition":985,"label":986,"examples":987},"用嚟事後提出另一件事點都好過原先做咗嗰件，不如揀前者；前面可以加副詞「#仲」修飾 (used to suggest afterwards; \"... should have been better\"; literally: not that angry; could be modified by the adverb #仲)","語句",[988],{"text":989,"jyutping":990,"translation":991},"啲錢用嚟買股票冇咁嬲。","di1 cin2 jung6 lai4 maai5 gu2 piu3 mou5 gam3 nau1.","I'd rather spend the money on stocks.",[979,981,993,994,995,996,997,320],"mou5gam3nau1","mou gam nau","mougamnau","冇","咁",{"name":462,"region_code":463},[1000,1010],{"id":977,"source_book":70,"headword":1001,"phonetic":1002,"entry_type":549,"senses":1004,"keywords":1008,"dialect":1009},{"display":979,"search":979,"normalized":979,"is_placeholder":329},{"original":981,"jyutping":1003},[981],[1005],{"definition":985,"label":986,"examples":1006},[1007],{"text":989,"jyutping":990,"translation":991},[979,981,993,994,995,996,997,320],{"name":462,"region_code":463},{"id":1011,"source_book":109,"headword":1012,"phonetic":1013,"entry_type":1017,"senses":1018,"keywords":1021,"meta":1023,"dialect":1025},"wiktionary-cantonese_00074308",{"display":979,"search":979,"normalized":979,"is_placeholder":329},{"original":1014,"jyutping":1016},[1015],"/mou̯¹³ kɐm³³ nɐu̯⁵⁵/",[981],"phrase",[1019],{"definition":1020,"label":356},"would be a better course of action",[979,981,993,994,995,996,997,320,1022],[1015],{"pos":1024},"短语",{"name":110,"region_code":534},{"key":1027,"primary":1028,"entries":1060},"任…唔嬲||任…唔嬲",{"id":1029,"source_book":214,"source_id":1030,"dialect":1031,"headword":1032,"phonetic":1034,"entry_type":549,"senses":1038,"meta":1051,"created_at":1053,"keywords":1054},"gz-dict_009703","9703",{"name":10,"region_code":327},{"display":1033,"search":1033,"normalized":1033,"is_placeholder":329},"任…唔嬲",{"original":1035,"jyutping":1036},"yem6…m4 neo1",[1037],"jam6 m4 nau1",[1039],{"definition":1040,"examples":1041},"（任你）随意…；尽可以…",[1042,1045,1048],{"text":1043,"translation":1044},"两毫一件，任拣唔嬲","两毛钱一件，任君挑选",{"text":1046,"translation":1047},"摆晒出嚟，任睇唔嬲","全摆出来，尽可以看个够",{"text":1049,"translation":1050},"展览会说明书任攞唔嬲。 yen","展览会说明书可以随意拿",{"page":1052,"is_loanword":329,"variant_number":356},"602","2026-01-23T06:26:03.388Z",[1033,1037,1055,1056,1057,1058,1059,320,1035],"jam6m4nau1","jam m nau","jammnau","任","唔",[1061],{"id":1029,"source_book":214,"source_id":1030,"dialect":1062,"headword":1063,"phonetic":1064,"entry_type":549,"senses":1066,"meta":1072,"created_at":1053,"keywords":1073},{"name":10,"region_code":327},{"display":1033,"search":1033,"normalized":1033,"is_placeholder":329},{"original":1035,"jyutping":1065},[1037],[1067],{"definition":1040,"examples":1068},[1069,1070,1071],{"text":1043,"translation":1044},{"text":1046,"translation":1047},{"text":1049,"translation":1050},{"page":1052,"is_loanword":329,"variant_number":356},[1033,1037,1055,1056,1057,1058,1059,320,1035],{"key":1075,"primary":1076,"entries":1092},"任⋯唔嬲||任⋯唔嬲",{"id":1077,"source_book":70,"headword":1078,"phonetic":1080,"entry_type":549,"senses":1082,"keywords":1090,"dialect":1091},"hk-cantowords_104814",{"display":1079,"search":1079,"normalized":1079,"is_placeholder":329},"任⋯唔嬲",{"original":1037,"jyutping":1081},[1037],[1083],{"definition":1084,"label":986,"examples":1085},"隨便做某件事 (be my guest to do something)",[1086],{"text":1087,"jyutping":1088,"translation":1089},"任食唔嬲","jam6 sik6 m4 nau1","Feel free to eat",[1079,1037,1055,1056,1057,1058,1059,320],{"name":462,"region_code":463},[1093],{"id":1077,"source_book":70,"headword":1094,"phonetic":1095,"entry_type":549,"senses":1097,"keywords":1101,"dialect":1102},{"display":1079,"search":1079,"normalized":1079,"is_placeholder":329},{"original":1037,"jyutping":1096},[1037],[1098],{"definition":1084,"label":986,"examples":1099},[1100],{"text":1087,"jyutping":1088,"translation":1089},[1079,1037,1055,1056,1057,1058,1059,320],{"name":462,"region_code":463},[1104,1113,1128,1138,1149,1160,1172,1182,1193,1202,1212,1224,1234,1243,1253,1264,1274,1285,1295,1306,1319],{"id":543,"source_book":70,"headword":1105,"phonetic":1106,"entry_type":549,"senses":1108,"keywords":1111,"dialect":1112},{"display":545,"search":545,"normalized":545,"is_placeholder":329},{"original":547,"jyutping":1107},[547],[1109],{"definition":491,"label":454,"examples":1110},[],[545,547,554,555,556,320,557],{"name":462,"region_code":463},{"id":570,"source_book":109,"headword":1114,"phonetic":1115,"entry_type":549,"senses":1118,"keywords":1124,"meta":1126,"dialect":1127},{"display":545,"search":545,"normalized":545,"is_placeholder":329},{"original":1116,"jyutping":1117},[574],[547],[1119],{"definition":511,"label":356,"examples":1120},[1121,1122,1123],{"text":580,"translation":581},{"text":583,"translation":584},{"text":586,"translation":587},[545,547,554,555,556,320,557,1125],[574],{"pos":591},{"name":110,"region_code":534},{"id":596,"source_book":70,"headword":1129,"phonetic":1130,"entry_type":549,"senses":1132,"keywords":1136,"dialect":1137},{"display":598,"search":598,"normalized":598,"is_placeholder":329},{"original":600,"jyutping":1131},[600],[1133],{"definition":604,"label":446,"examples":1134},[1135],{"text":607,"jyutping":608,"translation":609},[598,600,611,612,613,320,614],{"name":462,"region_code":463},{"id":630,"source_book":214,"source_id":631,"dialect":1139,"headword":1140,"phonetic":1141,"entry_type":549,"senses":1143,"meta":1146,"created_at":357,"keywords":1148},{"name":10,"region_code":327},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":636,"jyutping":1142},[638],[1144],{"definition":641,"examples":1145},[],{"page":355,"is_loanword":329,"variant_number":356,"headword_variants":1147},[645],[634,638,647,648,649,320,650,636,645],{"id":664,"source_book":190,"source_id":665,"dialect":1150,"headword":1151,"phonetic":1152,"entry_type":549,"senses":1154,"meta":1158,"created_at":681,"keywords":1159},{"name":10,"region_code":327},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":669,"jyutping":1153},[638],[1155],{"definition":673,"examples":1156},[1157],{"text":676,"translation":677},{"page":679,"original_entry_type":680,"headword_variants":356},[634,638,647,648,649,320,650,669],{"id":684,"source_book":8,"source_id":685,"dialect":1161,"headword":1162,"phonetic":1163,"entry_type":549,"senses":1165,"meta":1169,"created_at":383,"keywords":1171},{"name":10,"region_code":327},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":638,"jyutping":1164},[638],[1166],{"definition":692,"examples":1167},[1168],{"text":695,"translation":696},{"category":375,"subcategories":1170,"notes":454,"headword_variants":356,"has_cross_reference":329,"cross_references":356,"variant_number":356},[377,378,379],[634,638,647,648,649,320,650],{"id":701,"source_book":70,"headword":1173,"phonetic":1174,"entry_type":549,"senses":1176,"keywords":1180,"dialect":1181},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":638,"jyutping":1175},[638],[1177],{"definition":707,"label":472,"examples":1178},[1179],{"text":710,"translation":711},[634,638,647,648,649,320,650],{"name":462,"region_code":463},{"id":715,"source_book":109,"headword":1183,"phonetic":1184,"entry_type":549,"senses":1187,"keywords":1189,"meta":1191,"dialect":1192},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":1185,"jyutping":1186},[719],[638],[1188],{"definition":723,"label":356},[634,638,647,648,649,320,650,1190],[719],{"pos":727},{"name":110,"region_code":534},{"id":732,"source_book":70,"headword":1194,"phonetic":1195,"entry_type":549,"senses":1197,"keywords":1200,"dialect":1201},{"display":734,"search":734,"normalized":734,"is_placeholder":329},{"original":736,"jyutping":1196},[736],[1198],{"definition":740,"label":472,"examples":1199},[],[734,736,743,744,745,320,746],{"name":462,"region_code":463},{"id":761,"source_book":70,"headword":1203,"phonetic":1204,"entry_type":549,"senses":1206,"keywords":1210,"dialect":1211},{"display":763,"search":763,"normalized":763,"is_placeholder":329},{"original":765,"jyutping":1205},[767,768],[1207],{"definition":771,"label":772,"examples":1208},[1209],{"text":775,"jyutping":776,"translation":777},[763,767,779,780,781,768,782,783,320,765,784,785],{"name":462,"region_code":463},{"id":799,"source_book":109,"headword":1213,"phonetic":1214,"entry_type":549,"senses":1216,"keywords":1220,"meta":1221,"dialect":1223},{"display":763,"search":763,"normalized":763,"is_placeholder":329},{"original":767,"jyutping":1215},[767,768],[1217],{"definition":805,"label":356,"examples":1218},[1219],{"text":808,"translation":809},[763,767,779,780,781,768,782,783,320,811,812,785,784,813,814],{"pos":816,"variants":1222},[811,812,785,784,813,814],{"name":110,"region_code":534},{"id":822,"source_book":214,"source_id":823,"dialect":1225,"headword":1226,"phonetic":1227,"entry_type":549,"senses":1229,"meta":1232,"created_at":837,"keywords":1233},{"name":10,"region_code":327},{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":329},{"original":828,"jyutping":1228},[830],[1230],{"definition":833,"examples":1231},[],{"page":836,"is_loanword":329,"variant_number":356},[826,830,839,840,841,842,320,828],{"id":857,"source_book":70,"headword":1235,"phonetic":1236,"entry_type":549,"senses":1238,"keywords":1241,"dialect":1242},{"display":859,"search":859,"normalized":859,"is_placeholder":329},{"original":861,"jyutping":1237},[861],[1239],{"definition":491,"label":454,"examples":1240},[],[859,861,867,868,869,870,320],{"name":462,"region_code":463},{"id":885,"source_book":70,"headword":1244,"phonetic":1245,"entry_type":549,"senses":1247,"keywords":1251,"dialect":1252},{"display":887,"search":887,"normalized":887,"is_placeholder":329},{"original":830,"jyutping":1246},[830],[1248],{"definition":892,"label":446,"examples":1249},[1250],{"text":895,"jyutping":896,"translation":897},[887,830,839,840,841,899,320],{"name":462,"region_code":463},{"id":913,"source_book":109,"headword":1254,"phonetic":1255,"entry_type":549,"senses":1258,"keywords":1260,"meta":1262,"dialect":1263},{"display":887,"search":887,"normalized":887,"is_placeholder":329},{"original":1256,"jyutping":1257},[917],[830],[1259],{"definition":921,"label":356},[887,830,839,840,841,899,320,1261],[917],{"pos":591},{"name":110,"region_code":534},{"id":929,"source_book":70,"headword":1265,"phonetic":1266,"entry_type":549,"senses":1268,"keywords":1272,"dialect":1273},{"display":931,"search":931,"normalized":931,"is_placeholder":329},{"original":933,"jyutping":1267},[933],[1269],{"definition":937,"label":446,"examples":1270},[1271],{"text":940,"jyutping":941,"translation":942},[931,933,944,945,946,947,320],{"name":462,"region_code":463},{"id":961,"source_book":109,"headword":1275,"phonetic":1276,"entry_type":549,"senses":1279,"keywords":1281,"meta":1283,"dialect":1284},{"display":931,"search":931,"normalized":931,"is_placeholder":329},{"original":1277,"jyutping":1278},[965],[933],[1280],{"definition":969,"label":356},[931,933,944,945,946,947,320,1282],[965],{"pos":591},{"name":110,"region_code":534},{"id":977,"source_book":70,"headword":1286,"phonetic":1287,"entry_type":549,"senses":1289,"keywords":1293,"dialect":1294},{"display":979,"search":979,"normalized":979,"is_placeholder":329},{"original":981,"jyutping":1288},[981],[1290],{"definition":985,"label":986,"examples":1291},[1292],{"text":989,"jyutping":990,"translation":991},[979,981,993,994,995,996,997,320],{"name":462,"region_code":463},{"id":1011,"source_book":109,"headword":1296,"phonetic":1297,"entry_type":1017,"senses":1300,"keywords":1302,"meta":1304,"dialect":1305},{"display":979,"search":979,"normalized":979,"is_placeholder":329},{"original":1298,"jyutping":1299},[1015],[981],[1301],{"definition":1020,"label":356},[979,981,993,994,995,996,997,320,1303],[1015],{"pos":1024},{"name":110,"region_code":534},{"id":1029,"source_book":214,"source_id":1030,"dialect":1307,"headword":1308,"phonetic":1309,"entry_type":549,"senses":1311,"meta":1317,"created_at":1053,"keywords":1318},{"name":10,"region_code":327},{"display":1033,"search":1033,"normalized":1033,"is_placeholder":329},{"original":1035,"jyutping":1310},[1037],[1312],{"definition":1040,"examples":1313},[1314,1315,1316],{"text":1043,"translation":1044},{"text":1046,"translation":1047},{"text":1049,"translation":1050},{"page":1052,"is_loanword":329,"variant_number":356},[1033,1037,1055,1056,1057,1058,1059,320,1035],{"id":1077,"source_book":70,"headword":1320,"phonetic":1321,"entry_type":549,"senses":1323,"keywords":1327,"dialect":1328},{"display":1079,"search":1079,"normalized":1079,"is_placeholder":329},{"original":1037,"jyutping":1322},[1037],[1324],{"definition":1084,"label":986,"examples":1325},[1326],{"text":1087,"jyutping":1088,"translation":1089},[1079,1037,1055,1056,1057,1058,1059,320],{"name":462,"region_code":463},{"grouped":1330,"entries":1331,"exact":100},17,31,{"offset":1333,"limit":1334,"returned":1334,"hasMore":100,"nextOffset":1334},0,12,{"dictionaries":1336,"dialects":1349,"types":1353},[1337,1339,1341,1343,1345,1346,1347],{"value":70,"count":1338},11,{"value":109,"count":1340},7,{"value":214,"count":1342},6,{"value":8,"count":1344},2,{"value":44,"count":1344},{"value":190,"count":1344},{"value":166,"count":1348},1,[1350,1351,1352],{"value":463,"count":1338},{"value":327,"count":321},{"value":534,"count":1340},[1354,1356],{"value":549,"count":1355},15,{"value":1017,"count":1357},4,{"grouped":1359,"entries":1360,"exact":100},18,39]