[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:小":319,"word-related-search:小":587},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"小",8,[323,392,413,431,447,463,478,495],{"id":324,"source_book":190,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":385,"created_at":389,"keywords":390},"gz-modern_021133","21133",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"siu3",[333],"siu2","character",[336,345,352,359,366,375],{"definition":337,"examples":338},"不如一般；不大",[339,341,343],{"text":340},"～雨",{"text":342},"～车",{"text":344},"～学。",{"definition":346,"examples":347},"年纪小的人",[348,350],{"text":349},"妻～",{"text":351},"两～无猜。",{"definition":353,"examples":354},"谦称自己或跟自己有关的人",[355,357],{"text":356},"～弟",{"text":358},"～女。",{"definition":360,"examples":361},"用在姓氏前，用来称呼年轻人",[362,364],{"text":363},"～张",{"text":365},"～李。",{"definition":367,"examples":368},"短时；稍微",[369,371,373],{"text":370},"～住",{"text":372},"牛刀～试",{"text":374},"不无～补。",{"definition":376,"examples":377},"不重要；轻视",[378,380,382],{"text":379},"～事",{"text":381},"～菜一碟",{"text":383,"translation":384},"唔好～睇佢。","别小看他",{"page":386,"original_entry_type":387,"headword_variants":388},"950","字头",null,"2026-01-23T06:26:07.987Z",[320,333,391,331],"siu",{"id":393,"source_book":142,"source_id":394,"dialect":395,"headword":397,"phonetic":398,"entry_type":334,"senses":401,"meta":405,"created_at":411,"keywords":412},"gz-word-origins_147-1_03","147_1_3",{"name":396,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":399,"jyutping":400},"xiu2",[333],[402],{"definition":403,"examples":404},"或作“細婆”。妾。（白宛如：1998：125）",[],{"page":406,"verified":329,"variant_number":388,"references":407,"commentary":388,"gwongping":399,"notes":388,"note_type":388},"147_1",[408],{"author":388,"work":388,"quote":409,"source":410},"妾曰～。妻妾並稱曰兩大～。","陳伯陶《東莞縣志》卷十葉五","2026-01-11T17:28:12.430Z",[320,333,391,399],{"id":414,"source_book":70,"headword":415,"phonetic":416,"entry_type":334,"senses":418,"keywords":427,"dialect":428},"hk-cantowords_084779",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":417},[333],[419],{"definition":420,"label":421,"examples":422},"#細；大嘅相反，形容事物嘅面積或體積不如被比較嘅對象，又或者引申泛指任何方面不如其他同類 (small; little; lesser; minor)","語素",[423],{"text":424,"jyutping":425,"translation":426},"#小學","siu2 hok6","primary school",[320,333,391],{"name":429,"region_code":430},"香港话","HK",{"id":432,"source_book":70,"headword":433,"phonetic":434,"entry_type":334,"senses":436,"keywords":445,"dialect":446},"hk-cantowords_096868",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":435},[333],[437],{"definition":438,"label":439,"examples":440},"#屌 嘅諧音；指鬧人，或發泄用嘅字眼 (near homophone and euphemism for #屌 diu2; usually means scold but sometimes used as an expletive)","動詞",[441],{"text":442,"jyutping":443,"translation":444},"我再唔返去就會俾老婆小。","ngo5 zoi3 m4 faan1 heoi3 zau6 wui5 bei2 lou5 po4 siu2","If I don't go home now, I'll be scolded by my wife.",[320,333,391],{"name":429,"region_code":430},{"id":448,"source_book":70,"headword":449,"phonetic":450,"entry_type":334,"senses":452,"keywords":461,"dialect":462},"hk-cantowords_096869",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":451},[333],[453],{"definition":454,"label":455,"examples":456},"通常放喺人名同親戚稱呼前面嘅前綴 (a prefix used before names and kinship terms)","詞綴",[457],{"text":458,"jyutping":459,"translation":460},"小明","siu2 ming4","(little) Ming",[320,333,391],{"name":429,"region_code":430},{"id":464,"source_book":70,"headword":465,"phonetic":466,"entry_type":334,"senses":468,"keywords":476,"dialect":477},"hk-cantowords_115535",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":467},[333],[469],{"definition":470,"label":421,"examples":471},"#小學 (primary school; elementary school)",[472],{"text":473,"jyutping":474,"translation":475},"小二","siu2 ji6","primary 2",[320,333,391],{"name":429,"region_code":430},{"id":479,"source_book":238,"source_id":480,"dialect":481,"headword":483,"phonetic":484,"entry_type":334,"senses":487,"meta":491,"created_at":492,"keywords":493},"qz-jyutping_011278","11278",{"name":239,"region_code":482},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":485,"jyutping":486},"sliu2",[485],[488],{"definition":489,"examples":490},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":334},"2026-01-22T09:30:26.298Z",[320,485,494],"sliu",{"id":496,"source_book":109,"headword":497,"phonetic":498,"entry_type":334,"senses":500,"keywords":580,"meta":582,"dialect":585},"wiktionary-cantonese_00004254",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":499},[333],[501,507,509,515,517,535,541,547,552,564,570,576,578],{"definition":502,"label":388,"examples":503},"small, tiny, little",[504],{"text":505,"translation":506},"小孩","child",{"definition":508,"label":388},"minor, petty",{"definition":510,"label":388,"examples":511},"briefly, for a short while",[512],{"text":513,"translation":514},"小憩","brief rest",{"definition":516,"label":388},"slightly, a little",{"definition":518,"label":388,"examples":519},"young",[520,523,526,529,532],{"text":521,"translation":522},"小狗","puppy",{"text":524,"translation":525},"小貓","kitten",{"text":527,"translation":528},"小羊","lamb",{"text":530,"translation":531},"這嬰兒太小了，不能自己吃東西。","The baby is too young to feed itself.",{"text":533,"translation":534},"小布什","Bush Jr. (George W. Bush)",{"definition":536,"label":388,"examples":537},"youngest",[538],{"text":539,"translation":540},"小兒子","youngest son",{"definition":542,"label":388,"examples":543},"a young person; child, kid, baby",[544],{"text":545,"translation":546},"一家老小","the entire family, old and young",{"definition":548,"label":388,"examples":549},"Prefix used in front of family name to indicate informality or affection (for young people, 老 (lǎo) for elder people).",[550],{"text":551,"translation":388},"For example, Someone called 李國寶／李国宝 can be called 小李.",{"definition":553,"label":388,"examples":554},"my, our",[555,558,561],{"text":556,"translation":557},"小弟","[humble] I",{"text":559,"translation":560},"小女","[humble] my daughter",{"text":562,"translation":563},"小姓陳，請多關照。","My surname is Chen, nice to meet you.",{"definition":565,"label":388,"examples":566},"short for 小學／小学 (xiǎoxué, “primary school”)；Used in the abbreviation of the name of a primary school.",[567],{"text":568,"translation":569},"二小","No. 2 Primary School",{"definition":571,"label":388,"examples":572},"short for 小學／小学 (xiǎoxué, “primary school”)；Used with a number to indicate the level of primary education.",[573],{"text":574,"translation":575},"小一","P1 (first year in primary school)",{"definition":577,"label":388},"concubine",{"definition":579,"label":388},"alternative form of 潲 (shào, “siâu”), chiefly used in 三小 (sānxiǎo)",[320,333,391,581],"𡮐",{"pos":583,"variants":584},"字",[581],{"name":110,"region_code":586},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":588,"sort":589,"filters":590,"groups":591,"results":1306,"total":1600,"totalGrouped":1601,"page":1603,"facets":1606,"searchTotal":1633},"normal","relevance",{},[592,627,687,827,879,946,1009,1066,1140,1192,1234,1272],{"key":593,"primary":594,"entries":615},"小一||小一",{"id":595,"source_book":109,"headword":596,"phonetic":597,"entry_type":602,"senses":603,"keywords":606,"meta":612,"dialect":614},"wiktionary-cantonese_00025765",{"display":574,"search":574,"normalized":574,"is_placeholder":329},{"original":598,"jyutping":600},[599],"/siːu̯³⁵ jɐt̚⁵/",[601],"siu2 jat1","word",[604],{"definition":605,"label":388},"first year in primary school; first grade",[574,601,607,608,609,320,610,611],"siu2jat1","siu jat","siujat","一",[599],{"pos":613},"名词",{"name":110,"region_code":586},[616],{"id":595,"source_book":109,"headword":617,"phonetic":618,"entry_type":602,"senses":621,"keywords":623,"meta":625,"dialect":626},{"display":574,"search":574,"normalized":574,"is_placeholder":329},{"original":619,"jyutping":620},[599],[601],[622],{"definition":605,"label":388},[574,601,607,608,609,320,610,624],[599],{"pos":613},{"name":110,"region_code":586},{"key":628,"primary":629,"entries":650},"小二||小二",{"id":630,"source_book":70,"headword":631,"phonetic":632,"entry_type":602,"senses":635,"keywords":644,"dialect":649},"hk-cantowords_096109",{"display":473,"search":473,"normalized":473,"is_placeholder":329},{"original":633,"jyutping":634},"siu2 ji2",[633],[636],{"definition":637,"label":638,"examples":639},"即係#侍應；#餐廳 入面負責#落單 同上菜嘅人；#旅館／#飯店 嘅#打雜 (waiter; waitress/ servant in a hostel or restaurant)","名詞",[640],{"text":641,"jyutping":642,"translation":643},"小二！埋單唔該！","siu2 ji2! maai4 daan1 m4 goi1!","Waiter! Bill please!",[473,633,645,646,647,320,648],"siu2ji2","siu ji","siuji","二",{"name":429,"region_code":430},[651,661],{"id":630,"source_book":70,"headword":652,"phonetic":653,"entry_type":602,"senses":655,"keywords":659,"dialect":660},{"display":473,"search":473,"normalized":473,"is_placeholder":329},{"original":633,"jyutping":654},[633],[656],{"definition":637,"label":638,"examples":657},[658],{"text":641,"jyutping":642,"translation":643},[473,633,645,646,647,320,648],{"name":429,"region_code":430},{"id":662,"source_book":109,"headword":663,"phonetic":664,"entry_type":602,"senses":670,"keywords":677,"meta":685,"dialect":686},"wiktionary-cantonese_00068078",{"display":473,"search":473,"normalized":473,"is_placeholder":329},{"original":665,"jyutping":668},[666,667],"/siːu̯³⁵ jiː²²⁻³⁵/","/siːu̯³⁵ jiː²²/",[669,474],"siu2 ji6*2",[671,673,675],{"definition":672,"label":388},"young waiter (e.g. at an old-styled teahouse)",{"definition":674,"label":388},"second year in primary school; second grade",{"definition":676,"label":388},"diminutive of 二鍋頭 /二锅头 (èrguōtóu, “erguotou”)",[473,669,678,679,680,320,648,681,474,682,646,647,683,684],"siu2ji6*2","siu ji*","siuji*",[666],"siu2ji6",[666,667],[666,667],{"pos":613},{"name":110,"region_code":586},{"key":688,"primary":689,"entries":725},"小人||小人",{"id":690,"source_book":166,"source_id":691,"dialect":692,"headword":693,"phonetic":695,"entry_type":602,"senses":698,"meta":717,"created_at":719,"keywords":720},"gz-dialect_006519","6519",{"name":10,"region_code":327},{"display":694,"search":694,"normalized":694,"is_placeholder":329},"小人",{"original":696,"jyutping":697},"siu2 jan4*2",[696],[699,706],{"definition":700,"examples":701},"人格卑鄙之人",[702,704],{"text":703},"防～不防君子",{"text":705},"佢攪風攪雨，正～來嘅",{"definition":707,"examples":708},"迷信者指作弄人的邪鬼",[709,712,714],{"text":710,"translation":711},"犯～","冲撞了邪鬼",{"text":713},"避～",{"text":715,"translation":716},"拜～","去菩薩處請求驅逐邪鬼",{"page":718},"308","2026-05-01T15:09:26.857Z",[694,696,721,722,723,320,724],"siu2jan4*2","siu jan*","siujan*","人",[726,743,767,782],{"id":690,"source_book":166,"source_id":691,"dialect":727,"headword":728,"phonetic":729,"entry_type":602,"senses":731,"meta":741,"created_at":719,"keywords":742},{"name":10,"region_code":327},{"display":694,"search":694,"normalized":694,"is_placeholder":329},{"original":696,"jyutping":730},[696],[732,736],{"definition":700,"examples":733},[734,735],{"text":703},{"text":705},{"definition":707,"examples":737},[738,739,740],{"text":710,"translation":711},{"text":713},{"text":715,"translation":716},{"page":718},[694,696,721,722,723,320,724],{"id":744,"source_book":190,"source_id":745,"dialect":746,"headword":747,"phonetic":748,"entry_type":602,"senses":752,"meta":761,"created_at":389,"keywords":763},"gz-modern_021156","21156",{"name":10,"region_code":327},{"display":694,"search":694,"normalized":694,"is_placeholder":329},{"original":749,"jyutping":750},"siu3 yan2",[751],"siu2 jan4",[753,756],{"definition":754,"examples":755},"品德低下的人。",[],{"definition":757,"examples":758},"迷信指邪魔鬼怪",[759],{"text":760},"犯～。",{"page":386,"original_entry_type":762,"headword_variants":388},"词头",[694,751,764,765,766,320,724,749],"siu2jan4","siu jan","siujan",{"id":768,"source_book":70,"headword":769,"phonetic":770,"entry_type":602,"senses":772,"keywords":780,"dialect":781},"hk-cantowords_034667",{"display":694,"search":694,"normalized":694,"is_placeholder":329},{"original":751,"jyutping":771},[751],[773],{"definition":774,"label":638,"examples":775},"品格卑鄙下流嘅人；喺中國經典入面經常同#君子 對比（量詞：個） (villain; scoundrel; treacherous person; literally \"little man\")",[776],{"text":777,"jyutping":778,"translation":779},"小人之心","siu2 jan4 zi1 sam1","unscrupulous mind",[694,751,764,765,766,320,724],{"name":429,"region_code":430},{"id":783,"source_book":109,"headword":784,"phonetic":785,"entry_type":602,"senses":787,"keywords":824,"meta":825,"dialect":826},"wiktionary-cantonese_00025693",{"display":694,"search":694,"normalized":694,"is_placeholder":329},{"original":751,"jyutping":786},[751,696],[788,790,792,804,810,816,822],{"definition":789,"label":388},"scoundrel; villain; vile character",{"definition":791,"label":388},"I; me",{"definition":793,"label":388,"examples":794},"person of low position; commoner; nobody",[795,798,801],{"text":796,"translation":797},"周道如砥、其直如矢。\n君子所履、小人所視。\n睠言顧之、潸焉出涕。","The way to Zhou was like a whetstone, and straight as an arrow.\n[So] the athelings trod it, and the common people looked on it.\nWhen I look back and think of it, my tears run down in streams.",{"text":799,"translation":800},"郡遣督郵至縣，吏白「應束帶見之」，潛歎曰：「吾不能為五斗米折腰，拳拳事鄉里小人邪！」","The commandery sent a postal inspector to the county, and an official suggested: \"You should wear formal clothes to see him.\" Qian sighed: \"I cannot bow down for the sake of five pecks of rice and flatter a base person!\"",{"text":802,"translation":803},"吾小人輟飧饔以勞吏且不得暇，又何以蕃吾生安吾性耶？","Thus are we poor people badgered from morn till eve. We have not a moment to ourselves. How could any one flourish and develop naturally under such conditions?",{"definition":805,"label":388,"examples":806},"small-minded person or person of low moral qualities",[807],{"text":808,"translation":809},"小人慼，謂之不免。君子恕，以爲必歸。","The small-minded are anxiety-laden, and they say that (our master) could not have been spared. The junzi treat others with mercy, and they believe that (you) will do the same and free him eventually.",{"definition":811,"label":388,"examples":812},"child; kid",[813],{"text":814,"translation":815},"小人兒書","picture-story book (originally intended for children)",{"definition":817,"label":388,"examples":818},"miniature depiction of a person",[819],{"text":820,"translation":821},"用SVG劃個小人","draw a person using SVG",{"definition":823,"label":388},"Used other than figuratively or idiomatically: see 小 (xiǎo), 人 (rén).",[694,751,764,765,766,696,721,722,723,320,724],{"pos":613},{"name":110,"region_code":586},{"key":828,"primary":829,"entries":849},"小刀||小刀",{"id":830,"source_book":289,"headword":831,"phonetic":833,"entry_type":837,"senses":838,"keywords":842,"dialect":847},"ts-english-dict_001424",{"display":832,"search":832,"normalized":832,"is_placeholder":329},"小刀",{"original":834,"jyutping":835},"xēl-äo",[836],"sleu2 aau1","phrase",[839],{"definition":840,"examples":841},"pocket knife; small sword/knife.⁶",[],[832,836,843,844,845,320,846,834],"sleu2aau1","sleu aau","sleuaau","刀",{"name":290,"region_code":848},"TS",[850,859],{"id":830,"source_book":289,"headword":851,"phonetic":852,"entry_type":837,"senses":854,"keywords":857,"dialect":858},{"display":832,"search":832,"normalized":832,"is_placeholder":329},{"original":834,"jyutping":853},[836],[855],{"definition":840,"examples":856},[],[832,836,843,844,845,320,846,834],{"name":290,"region_code":848},{"id":860,"source_book":109,"headword":861,"phonetic":862,"entry_type":602,"senses":867,"keywords":872,"meta":877,"dialect":878},"wiktionary-cantonese_00025876",{"display":832,"search":832,"normalized":832,"is_placeholder":329},{"original":863,"jyutping":865},[864],"/siːu̯³⁵ tou̯⁵⁵/",[866],"siu2 dou1",[868,870],{"definition":869,"label":388},"pocketknife; penknife",{"definition":871,"label":388},"shortsword",[832,866,873,874,875,320,846,876],"siu2dou1","siu dou","siudou",[864],{"pos":613},{"name":110,"region_code":586},{"key":880,"primary":881,"entries":910},"小三||小三",{"id":882,"source_book":70,"headword":883,"phonetic":885,"entry_type":602,"senses":888,"keywords":904,"dialect":909},"hk-cantowords_097297",{"display":884,"search":884,"normalized":884,"is_placeholder":329},"小三",{"original":886,"jyutping":887},"siu2 saam1",[886],[889,896],{"definition":890,"label":638,"examples":891},"#小學 三年級嘅簡稱 (short form of the 3rd year of primary school, like calling P.3 in English)",[892],{"text":893,"jyutping":894,"translation":895},"我個女今年讀小三。","ngo5 go3 neoi2 gam1 nin2 duk6 siu2 saam1.","My daughter is in third grade this year.",{"definition":897,"label":898,"examples":899},"#第三者、#外遇、#狐狸精，小三喺中國大陸比較常用 (mistress, a woman having a sexual relationship with a married man; this term is more commonly used in Mainland China)","",[900],{"text":901,"jyutping":902,"translation":903},"我老公出面有小三。","ngo5 lou5 gung1 ceot1 min6 jau5 siu2 saam1","My husband has a mistress outside.",[884,886,905,906,907,320,908],"siu2saam1","siu saam","siusaam","三",{"name":429,"region_code":430},[911,924],{"id":882,"source_book":70,"headword":912,"phonetic":913,"entry_type":602,"senses":915,"keywords":922,"dialect":923},{"display":884,"search":884,"normalized":884,"is_placeholder":329},{"original":886,"jyutping":914},[886],[916,919],{"definition":890,"label":638,"examples":917},[918],{"text":893,"jyutping":894,"translation":895},{"definition":897,"label":898,"examples":920},[921],{"text":901,"jyutping":902,"translation":903},[884,886,905,906,907,320,908],{"name":429,"region_code":430},{"id":925,"source_book":109,"headword":926,"phonetic":927,"entry_type":602,"senses":931,"keywords":940,"meta":943,"dialect":945},"wiktionary-cantonese_00039491",{"display":884,"search":884,"normalized":884,"is_placeholder":329},{"original":928,"jyutping":930},[929],"/siːu̯³⁵ saːm⁵⁵/",[886],[932,938],{"definition":933,"label":388,"examples":934},"other woman or other man; someone romantically involved with a person already in a committed relationship; mistress",[935],{"text":936,"translation":937},"小三勸退師","one who helps a woman dispel her husband's mistress; mistress dissuader",{"definition":939,"label":388},"primary three; third year in primary school; third grade",[884,886,905,906,907,320,908,941,942],[929],[929],{"pos":613,"register":944},"口语",{"name":110,"region_code":586},{"key":947,"primary":948,"entries":987},"小口||小口",{"id":949,"source_book":109,"headword":950,"phonetic":952,"entry_type":602,"senses":957,"keywords":978,"meta":985,"dialect":986},"wiktionary-cantonese_00025769",{"display":951,"search":951,"normalized":951,"is_placeholder":329},"小口",{"original":953,"jyutping":955},[954],"/siːu̯³⁵ hɐu̯³⁵/",[956],"siu2 hau2",[958,964,966,968,970,972],{"definition":959,"label":388,"examples":960},"small mouth",[961],{"text":962,"translation":963},"櫻桃小口","a small cherry-like mouth",{"definition":965,"label":388},"small opening, small entrance, aperture",{"definition":967,"label":388},"container with a small opening",{"definition":969,"label":388},"child; minor",{"definition":971,"label":388},"snack",{"definition":973,"label":388,"examples":974},"eating little, eating like a bird",[975],{"text":976,"translation":977},"伊真小口，食半碗飯就飽矣。","He eats very little; he was already full after eating half a bowl of rice.",[951,956,979,980,981,320,982,983,984],"siu2hau2","siu hau","siuhau","口",[954],[954],{"pos":613},{"name":110,"region_code":586},[988],{"id":949,"source_book":109,"headword":989,"phonetic":990,"entry_type":602,"senses":993,"keywords":1004,"meta":1007,"dialect":1008},{"display":951,"search":951,"normalized":951,"is_placeholder":329},{"original":991,"jyutping":992},[954],[956],[994,997,998,999,1000,1001],{"definition":959,"label":388,"examples":995},[996],{"text":962,"translation":963},{"definition":965,"label":388},{"definition":967,"label":388},{"definition":969,"label":388},{"definition":971,"label":388},{"definition":973,"label":388,"examples":1002},[1003],{"text":976,"translation":977},[951,956,979,980,981,320,982,1005,1006],[954],[954],{"pos":613},{"name":110,"region_code":586},{"key":1010,"primary":1011,"entries":1031},"小女||小女",{"id":1012,"source_book":70,"headword":1013,"phonetic":1014,"entry_type":602,"senses":1017,"keywords":1025,"dialect":1030},"hk-cantowords_110011",{"display":559,"search":559,"normalized":559,"is_placeholder":329},{"original":1015,"jyutping":1016},"siu2 neoi2",[1015],[1018],{"definition":1019,"label":638,"examples":1020},"對自己個女嘅#謙稱 (a humble way to refer to one's own daughter)",[1021],{"text":1022,"jyutping":1023,"translation":1024},"小女今年已經十歲。","siu2 neoi2 gam1 nin2 ji5 ging1 sap6 seoi3.","My daughter is already ten years old this year.",[559,1015,1026,1027,1028,320,1029],"siu2neoi2","siu neoi","siuneoi","女",{"name":429,"region_code":430},[1032,1042],{"id":1012,"source_book":70,"headword":1033,"phonetic":1034,"entry_type":602,"senses":1036,"keywords":1040,"dialect":1041},{"display":559,"search":559,"normalized":559,"is_placeholder":329},{"original":1015,"jyutping":1035},[1015],[1037],{"definition":1019,"label":638,"examples":1038},[1039],{"text":1022,"jyutping":1023,"translation":1024},[559,1015,1026,1027,1028,320,1029],{"name":429,"region_code":430},{"id":1043,"source_book":109,"headword":1044,"phonetic":1045,"entry_type":602,"senses":1050,"keywords":1059,"meta":1064,"dialect":1065},"wiktionary-cantonese_00028763",{"display":559,"search":559,"normalized":559,"is_placeholder":329},{"original":1046,"jyutping":1048},[1047],"/siːu̯³⁵ nɵy̯¹³⁻³⁵/",[1049],"siu2 neoi5*2",[1051,1053,1055,1057],{"definition":1052,"label":388},"my daughter",{"definition":1054,"label":388},"youngest daughter",{"definition":1056,"label":388},"young daughter",{"definition":1058,"label":388},"Term of self-address for a daughter in front of her parents.",[559,1049,1060,1061,1062,320,1029,1063],"siu2neoi5*2","siu neoi*","siuneoi*",[1047],{"pos":613},{"name":110,"region_code":586},{"key":1067,"primary":1068,"entries":1085},"小子||小子",{"id":1069,"source_book":70,"headword":1070,"phonetic":1072,"entry_type":602,"senses":1075,"keywords":1079,"dialect":1084},"hk-cantowords_084843",{"display":1071,"search":1071,"normalized":1071,"is_placeholder":329},"小子",{"original":1073,"jyutping":1074},"siu2 zi2",[1073],[1076],{"definition":1077,"label":638,"examples":1078},"#𡃁仔；用嚟蔑稱後生、經驗不足嘅人 (boy; kiddo; a derogatory address term for less experienced boy from Mandarin)",[],[1071,1073,1080,1081,1082,320,1083],"siu2zi2","siu zi","siuzi","子",{"name":429,"region_code":430},[1086,1095],{"id":1069,"source_book":70,"headword":1087,"phonetic":1088,"entry_type":602,"senses":1090,"keywords":1093,"dialect":1094},{"display":1071,"search":1071,"normalized":1071,"is_placeholder":329},{"original":1073,"jyutping":1089},[1073],[1091],{"definition":1077,"label":638,"examples":1092},[],[1071,1073,1080,1081,1082,320,1083],{"name":429,"region_code":430},{"id":1096,"source_book":109,"headword":1097,"phonetic":1098,"entry_type":602,"senses":1102,"keywords":1134,"meta":1138,"dialect":1139},"wiktionary-cantonese_00027401",{"display":1071,"search":1071,"normalized":1071,"is_placeholder":329},{"original":1099,"jyutping":1101},[1100],"/siːu̯³⁵ t͡siː³⁵/",[1073],[1103,1105,1107,1109,1111,1120,1127,1133],{"definition":1104,"label":388},"boy",{"definition":1106,"label":388},"bloke; dude; fellow",{"definition":1108,"label":388},"son",{"definition":1110,"label":388},"servant",{"definition":1112,"label":388,"examples":1113},"Used as a term of contempt for adult males.",[1114,1116,1118],{"text":1115,"translation":388},"我閻世魁關東六魔的名頭，可是靠眞功夫掙來的，不像有些小子在鏢行裏混，除了會吃飯，就是會放屁！",{"text":1117,"translation":388},"咱们单说这一天，大国舅安乐侯庞昱，洗脸漱口之毕，喝着槟榔燕窝粥。这小子心里十分得意呀。为什么？",{"text":1119,"translation":388},"好哇，你小子也在這！",{"definition":1121,"label":388,"examples":1122},"Used as an affectionate term for adult males that are not significantly older than the speaker.",[1123,1125],{"text":1124,"translation":388},"我这次就等你这家公司呢！让所有的肥水都流到你小子肚子里。踏实了吧？",{"text":1126,"translation":388},"当晚，远在深圳的老同学打来电话说：“小子，不错啊！一下子就弄了个主任，‘钱’途无量哦。”",{"definition":1128,"label":388,"examples":1129},"young person",[1130],{"text":1131,"translation":1132},"予惟小子","I am a young person.",{"definition":791,"label":388},[1071,1073,1080,1081,1082,320,1083,1135,1136,1137],[1100],[1100],[1100],{"pos":613,"register":944},{"name":110,"region_code":586},{"key":1141,"primary":1142,"entries":1163},"小小||小小",{"id":1143,"source_book":70,"headword":1144,"phonetic":1146,"entry_type":602,"senses":1149,"keywords":1158,"dialect":1162},"hk-cantowords_115280",{"display":1145,"search":1145,"normalized":1145,"is_placeholder":329},"小小",{"original":1147,"jyutping":1148},"siu2 siu2",[1147],[1150],{"definition":1151,"label":1152,"examples":1153},"形容程度輕微，唔算重要 (mere; minor; trivial)","形容詞",[1154],{"text":1155,"jyutping":1156,"translation":1157},"#小小心意","siu2 siu2 sam1 ji3","a little token of someone's regards",[1145,1147,1159,1160,1161,320],"siu2siu2","siu siu","siusiu",{"name":429,"region_code":430},[1164,1174],{"id":1143,"source_book":70,"headword":1165,"phonetic":1166,"entry_type":602,"senses":1168,"keywords":1172,"dialect":1173},{"display":1145,"search":1145,"normalized":1145,"is_placeholder":329},{"original":1147,"jyutping":1167},[1147],[1169],{"definition":1151,"label":1152,"examples":1170},[1171],{"text":1155,"jyutping":1156,"translation":1157},[1145,1147,1159,1160,1161,320],{"name":429,"region_code":430},{"id":1175,"source_book":109,"headword":1176,"phonetic":1177,"entry_type":602,"senses":1181,"keywords":1186,"meta":1189,"dialect":1191},"wiktionary-cantonese_00052877",{"display":1145,"search":1145,"normalized":1145,"is_placeholder":329},{"original":1178,"jyutping":1180},[1179],"/siːu̯³⁵ siːu̯³⁵/",[1147],[1182,1184],{"definition":1183,"label":388},"teeny; minuscule",{"definition":1185,"label":388},"a small baby",[1145,1147,1159,1160,1161,320,1187,1188],[1179],[1179],{"pos":1190},"形容词",{"name":110,"region_code":586},{"key":1193,"primary":1194,"entries":1219},"小山||小山",{"id":1195,"source_book":109,"headword":1196,"phonetic":1198,"entry_type":602,"senses":1203,"keywords":1210,"meta":1217,"dialect":1218},"wiktionary-cantonese_00025872",{"display":1197,"search":1197,"normalized":1197,"is_placeholder":329},"小山",{"original":1199,"jyutping":1201},[1200],"/siːu̯³⁵ saːn⁵⁵/",[1202],"siu2 saan1",[1204,1206,1208],{"definition":1205,"label":388},"hill",{"definition":1207,"label":388},"xiaoshan (a type of ancient Chinese writing style)",{"definition":1209,"label":388},"Oyama (a city in Tochigi Prefecture, Japan)",[1197,1202,1211,1212,1213,320,1214,1215,1216],"siu2saan1","siu saan","siusaan","山",[1200],[1200],{"pos":613},{"name":110,"region_code":586},[1220],{"id":1195,"source_book":109,"headword":1221,"phonetic":1222,"entry_type":602,"senses":1225,"keywords":1229,"meta":1232,"dialect":1233},{"display":1197,"search":1197,"normalized":1197,"is_placeholder":329},{"original":1223,"jyutping":1224},[1200],[1202],[1226,1227,1228],{"definition":1205,"label":388},{"definition":1207,"label":388},{"definition":1209,"label":388},[1197,1202,1211,1212,1213,320,1214,1230,1231],[1200],[1200],{"pos":613},{"name":110,"region_code":586},{"key":1235,"primary":1236,"entries":1259},"小川||小川",{"id":1237,"source_book":109,"headword":1238,"phonetic":1240,"entry_type":602,"senses":1245,"keywords":1250,"meta":1256,"dialect":1258},"wiktionary-cantonese_00025534",{"display":1239,"search":1239,"normalized":1239,"is_placeholder":329},"小川",{"original":1241,"jyutping":1243},[1242],"/siːu̯³⁵ t͡sʰyːn⁵⁵/",[1244],"siu2 cyun1",[1246,1248],{"definition":1247,"label":388},"an orthographic borrowing of the Japanese surname 小川, Ogawa",{"definition":1249,"label":388},"Xiaochuan (a township in Maojian district, Shiyan, Hubei, China)",[1239,1244,1251,1252,1253,320,1254,1255],"siu2cyun1","siu cyun","siucyun","川",[1242],{"pos":1257},"名称",{"name":110,"region_code":586},[1260],{"id":1237,"source_book":109,"headword":1261,"phonetic":1262,"entry_type":602,"senses":1265,"keywords":1268,"meta":1270,"dialect":1271},{"display":1239,"search":1239,"normalized":1239,"is_placeholder":329},{"original":1263,"jyutping":1264},[1242],[1244],[1266,1267],{"definition":1247,"label":388},{"definition":1249,"label":388},[1239,1244,1251,1252,1253,320,1254,1269],[1242],{"pos":1257},{"name":110,"region_code":586},{"key":1273,"primary":1274,"entries":1294},"小工||小工",{"id":1275,"source_book":109,"headword":1276,"phonetic":1278,"entry_type":602,"senses":1283,"keywords":1286,"meta":1292,"dialect":1293},"wiktionary-cantonese_00064230",{"display":1277,"search":1277,"normalized":1277,"is_placeholder":329},"小工",{"original":1279,"jyutping":1281},[1280],"/siːu̯³⁵ kʊŋ⁵⁵/",[1282],"siu2 gung1",[1284],{"definition":1285,"label":388},"unskilled laborer",[1277,1282,1287,1288,1289,320,1290,1291],"siu2gung1","siu gung","siugung","工",[1280],{"pos":613},{"name":110,"region_code":586},[1295],{"id":1275,"source_book":109,"headword":1296,"phonetic":1297,"entry_type":602,"senses":1300,"keywords":1302,"meta":1304,"dialect":1305},{"display":1277,"search":1277,"normalized":1277,"is_placeholder":329},{"original":1298,"jyutping":1299},[1280],[1282],[1301],{"definition":1285,"label":388},[1277,1282,1287,1288,1289,320,1290,1303],[1280],{"pos":613},{"name":110,"region_code":586},[1307,1318,1328,1343,1360,1373,1383,1408,1417,1429,1442,1457,1478,1488,1502,1511,1540,1550,1563,1577,1589],{"id":595,"source_book":109,"headword":1308,"phonetic":1309,"entry_type":602,"senses":1312,"keywords":1314,"meta":1316,"dialect":1317},{"display":574,"search":574,"normalized":574,"is_placeholder":329},{"original":1310,"jyutping":1311},[599],[601],[1313],{"definition":605,"label":388},[574,601,607,608,609,320,610,1315],[599],{"pos":613},{"name":110,"region_code":586},{"id":630,"source_book":70,"headword":1319,"phonetic":1320,"entry_type":602,"senses":1322,"keywords":1326,"dialect":1327},{"display":473,"search":473,"normalized":473,"is_placeholder":329},{"original":633,"jyutping":1321},[633],[1323],{"definition":637,"label":638,"examples":1324},[1325],{"text":641,"jyutping":642,"translation":643},[473,633,645,646,647,320,648],{"name":429,"region_code":430},{"id":662,"source_book":109,"headword":1329,"phonetic":1330,"entry_type":602,"senses":1333,"keywords":1337,"meta":1341,"dialect":1342},{"display":473,"search":473,"normalized":473,"is_placeholder":329},{"original":1331,"jyutping":1332},[666,667],[669,474],[1334,1335,1336],{"definition":672,"label":388},{"definition":674,"label":388},{"definition":676,"label":388},[473,669,678,679,680,320,648,1338,474,682,646,647,1339,1340],[666],[666,667],[666,667],{"pos":613},{"name":110,"region_code":586},{"id":690,"source_book":166,"source_id":691,"dialect":1344,"headword":1345,"phonetic":1346,"entry_type":602,"senses":1348,"meta":1358,"created_at":719,"keywords":1359},{"name":10,"region_code":327},{"display":694,"search":694,"normalized":694,"is_placeholder":329},{"original":696,"jyutping":1347},[696],[1349,1353],{"definition":700,"examples":1350},[1351,1352],{"text":703},{"text":705},{"definition":707,"examples":1354},[1355,1356,1357],{"text":710,"translation":711},{"text":713},{"text":715,"translation":716},{"page":718},[694,696,721,722,723,320,724],{"id":744,"source_book":190,"source_id":745,"dialect":1361,"headword":1362,"phonetic":1363,"entry_type":602,"senses":1365,"meta":1371,"created_at":389,"keywords":1372},{"name":10,"region_code":327},{"display":694,"search":694,"normalized":694,"is_placeholder":329},{"original":749,"jyutping":1364},[751],[1366,1368],{"definition":754,"examples":1367},[],{"definition":757,"examples":1369},[1370],{"text":760},{"page":386,"original_entry_type":762,"headword_variants":388},[694,751,764,765,766,320,724,749],{"id":768,"source_book":70,"headword":1374,"phonetic":1375,"entry_type":602,"senses":1377,"keywords":1381,"dialect":1382},{"display":694,"search":694,"normalized":694,"is_placeholder":329},{"original":751,"jyutping":1376},[751],[1378],{"definition":774,"label":638,"examples":1379},[1380],{"text":777,"jyutping":778,"translation":779},[694,751,764,765,766,320,724],{"name":429,"region_code":430},{"id":783,"source_book":109,"headword":1384,"phonetic":1385,"entry_type":602,"senses":1387,"keywords":1405,"meta":1406,"dialect":1407},{"display":694,"search":694,"normalized":694,"is_placeholder":329},{"original":751,"jyutping":1386},[751,696],[1388,1389,1390,1395,1398,1401,1404],{"definition":789,"label":388},{"definition":791,"label":388},{"definition":793,"label":388,"examples":1391},[1392,1393,1394],{"text":796,"translation":797},{"text":799,"translation":800},{"text":802,"translation":803},{"definition":805,"label":388,"examples":1396},[1397],{"text":808,"translation":809},{"definition":811,"label":388,"examples":1399},[1400],{"text":814,"translation":815},{"definition":817,"label":388,"examples":1402},[1403],{"text":820,"translation":821},{"definition":823,"label":388},[694,751,764,765,766,696,721,722,723,320,724],{"pos":613},{"name":110,"region_code":586},{"id":830,"source_book":289,"headword":1409,"phonetic":1410,"entry_type":837,"senses":1412,"keywords":1415,"dialect":1416},{"display":832,"search":832,"normalized":832,"is_placeholder":329},{"original":834,"jyutping":1411},[836],[1413],{"definition":840,"examples":1414},[],[832,836,843,844,845,320,846,834],{"name":290,"region_code":848},{"id":860,"source_book":109,"headword":1418,"phonetic":1419,"entry_type":602,"senses":1422,"keywords":1425,"meta":1427,"dialect":1428},{"display":832,"search":832,"normalized":832,"is_placeholder":329},{"original":1420,"jyutping":1421},[864],[866],[1423,1424],{"definition":869,"label":388},{"definition":871,"label":388},[832,866,873,874,875,320,846,1426],[864],{"pos":613},{"name":110,"region_code":586},{"id":882,"source_book":70,"headword":1430,"phonetic":1431,"entry_type":602,"senses":1433,"keywords":1440,"dialect":1441},{"display":884,"search":884,"normalized":884,"is_placeholder":329},{"original":886,"jyutping":1432},[886],[1434,1437],{"definition":890,"label":638,"examples":1435},[1436],{"text":893,"jyutping":894,"translation":895},{"definition":897,"label":898,"examples":1438},[1439],{"text":901,"jyutping":902,"translation":903},[884,886,905,906,907,320,908],{"name":429,"region_code":430},{"id":925,"source_book":109,"headword":1443,"phonetic":1444,"entry_type":602,"senses":1447,"keywords":1452,"meta":1455,"dialect":1456},{"display":884,"search":884,"normalized":884,"is_placeholder":329},{"original":1445,"jyutping":1446},[929],[886],[1448,1451],{"definition":933,"label":388,"examples":1449},[1450],{"text":936,"translation":937},{"definition":939,"label":388},[884,886,905,906,907,320,908,1453,1454],[929],[929],{"pos":613,"register":944},{"name":110,"region_code":586},{"id":949,"source_book":109,"headword":1458,"phonetic":1459,"entry_type":602,"senses":1462,"keywords":1473,"meta":1476,"dialect":1477},{"display":951,"search":951,"normalized":951,"is_placeholder":329},{"original":1460,"jyutping":1461},[954],[956],[1463,1466,1467,1468,1469,1470],{"definition":959,"label":388,"examples":1464},[1465],{"text":962,"translation":963},{"definition":965,"label":388},{"definition":967,"label":388},{"definition":969,"label":388},{"definition":971,"label":388},{"definition":973,"label":388,"examples":1471},[1472],{"text":976,"translation":977},[951,956,979,980,981,320,982,1474,1475],[954],[954],{"pos":613},{"name":110,"region_code":586},{"id":1012,"source_book":70,"headword":1479,"phonetic":1480,"entry_type":602,"senses":1482,"keywords":1486,"dialect":1487},{"display":559,"search":559,"normalized":559,"is_placeholder":329},{"original":1015,"jyutping":1481},[1015],[1483],{"definition":1019,"label":638,"examples":1484},[1485],{"text":1022,"jyutping":1023,"translation":1024},[559,1015,1026,1027,1028,320,1029],{"name":429,"region_code":430},{"id":1043,"source_book":109,"headword":1489,"phonetic":1490,"entry_type":602,"senses":1493,"keywords":1498,"meta":1500,"dialect":1501},{"display":559,"search":559,"normalized":559,"is_placeholder":329},{"original":1491,"jyutping":1492},[1047],[1049],[1494,1495,1496,1497],{"definition":1052,"label":388},{"definition":1054,"label":388},{"definition":1056,"label":388},{"definition":1058,"label":388},[559,1049,1060,1061,1062,320,1029,1499],[1047],{"pos":613},{"name":110,"region_code":586},{"id":1069,"source_book":70,"headword":1503,"phonetic":1504,"entry_type":602,"senses":1506,"keywords":1509,"dialect":1510},{"display":1071,"search":1071,"normalized":1071,"is_placeholder":329},{"original":1073,"jyutping":1505},[1073],[1507],{"definition":1077,"label":638,"examples":1508},[],[1071,1073,1080,1081,1082,320,1083],{"name":429,"region_code":430},{"id":1096,"source_book":109,"headword":1512,"phonetic":1513,"entry_type":602,"senses":1516,"keywords":1534,"meta":1538,"dialect":1539},{"display":1071,"search":1071,"normalized":1071,"is_placeholder":329},{"original":1514,"jyutping":1515},[1100],[1073],[1517,1518,1519,1520,1521,1526,1530,1533],{"definition":1104,"label":388},{"definition":1106,"label":388},{"definition":1108,"label":388},{"definition":1110,"label":388},{"definition":1112,"label":388,"examples":1522},[1523,1524,1525],{"text":1115,"translation":388},{"text":1117,"translation":388},{"text":1119,"translation":388},{"definition":1121,"label":388,"examples":1527},[1528,1529],{"text":1124,"translation":388},{"text":1126,"translation":388},{"definition":1128,"label":388,"examples":1531},[1532],{"text":1131,"translation":1132},{"definition":791,"label":388},[1071,1073,1080,1081,1082,320,1083,1535,1536,1537],[1100],[1100],[1100],{"pos":613,"register":944},{"name":110,"region_code":586},{"id":1143,"source_book":70,"headword":1541,"phonetic":1542,"entry_type":602,"senses":1544,"keywords":1548,"dialect":1549},{"display":1145,"search":1145,"normalized":1145,"is_placeholder":329},{"original":1147,"jyutping":1543},[1147],[1545],{"definition":1151,"label":1152,"examples":1546},[1547],{"text":1155,"jyutping":1156,"translation":1157},[1145,1147,1159,1160,1161,320],{"name":429,"region_code":430},{"id":1175,"source_book":109,"headword":1551,"phonetic":1552,"entry_type":602,"senses":1555,"keywords":1558,"meta":1561,"dialect":1562},{"display":1145,"search":1145,"normalized":1145,"is_placeholder":329},{"original":1553,"jyutping":1554},[1179],[1147],[1556,1557],{"definition":1183,"label":388},{"definition":1185,"label":388},[1145,1147,1159,1160,1161,320,1559,1560],[1179],[1179],{"pos":1190},{"name":110,"region_code":586},{"id":1195,"source_book":109,"headword":1564,"phonetic":1565,"entry_type":602,"senses":1568,"keywords":1572,"meta":1575,"dialect":1576},{"display":1197,"search":1197,"normalized":1197,"is_placeholder":329},{"original":1566,"jyutping":1567},[1200],[1202],[1569,1570,1571],{"definition":1205,"label":388},{"definition":1207,"label":388},{"definition":1209,"label":388},[1197,1202,1211,1212,1213,320,1214,1573,1574],[1200],[1200],{"pos":613},{"name":110,"region_code":586},{"id":1237,"source_book":109,"headword":1578,"phonetic":1579,"entry_type":602,"senses":1582,"keywords":1585,"meta":1587,"dialect":1588},{"display":1239,"search":1239,"normalized":1239,"is_placeholder":329},{"original":1580,"jyutping":1581},[1242],[1244],[1583,1584],{"definition":1247,"label":388},{"definition":1249,"label":388},[1239,1244,1251,1252,1253,320,1254,1586],[1242],{"pos":1257},{"name":110,"region_code":586},{"id":1275,"source_book":109,"headword":1590,"phonetic":1591,"entry_type":602,"senses":1594,"keywords":1596,"meta":1598,"dialect":1599},{"display":1277,"search":1277,"normalized":1277,"is_placeholder":329},{"original":1592,"jyutping":1593},[1280],[1282],[1595],{"definition":1285,"label":388},[1277,1282,1287,1288,1289,320,1290,1597],[1280],{"pos":613},{"name":110,"region_code":586},{"grouped":1601,"entries":1602,"exact":329},24,46,{"offset":1604,"limit":1605,"returned":1605,"hasMore":100,"nextOffset":1605},0,12,{"dictionaries":1607,"dialects":1622,"types":1630},[1608,1610,1612,1614,1615,1617,1619,1620,1621],{"value":109,"count":1609},22,{"value":70,"count":1611},11,{"value":166,"count":1613},3,{"value":190,"count":1613},{"value":214,"count":1616},2,{"value":289,"count":1618},1,{"value":8,"count":1618},{"value":262,"count":1618},{"value":142,"count":1618},[1623,1624,1625,1627,1629],{"value":586,"count":1609},{"value":430,"count":1611},{"value":327,"count":1626},6,{"value":1628,"count":1618},"KP",{"value":848,"count":1618},[1631,1632],{"value":602,"count":1601},{"value":837,"count":1618},{"grouped":1634,"entries":1635,"exact":329},25,54]