[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:患":319,"word-related-search:患":454},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"患",5,[323,365,391,407,423],{"id":324,"source_book":190,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":358,"created_at":362,"keywords":363},"gz-modern_007435","7435",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"waan6",[331],"character",[335,344,351],{"definition":336,"examples":337},"灾祸",[338,340,342],{"text":339},"～难",{"text":341},"祸～",{"text":343},"防～未然。",{"definition":345,"examples":346},"忧虑",[347,349],{"text":348},"忧～",{"text":350},"～得～失。",{"definition":352,"examples":353},"生（病），也指病",[354,356],{"text":355},"～病",{"text":357},"疾～。",{"page":359,"original_entry_type":360,"headword_variants":361},"438","字头",null,"2026-01-23T06:26:07.961Z",[320,331,364],"waan",{"id":366,"source_book":70,"headword":367,"phonetic":368,"entry_type":333,"senses":370,"keywords":387,"dialect":388},"hk-cantowords_063046",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":369},[331],[371,379],{"definition":372,"label":373,"examples":374},"問題，災難 (trouble; disaster)","語素",[375],{"text":376,"jyutping":377,"translation":378},"水患","seoi5 waan6","flood",{"definition":380,"label":381,"examples":382},"傷口 (wound)","",[383],{"text":384,"jyutping":385,"translation":386},"舊患","gau6 waan6","old wound",[320,331,364],{"name":389,"region_code":390},"香港话","HK",{"id":392,"source_book":70,"headword":393,"phonetic":394,"entry_type":333,"senses":396,"keywords":405,"dialect":406},"hk-cantowords_063047",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":395},[331],[397],{"definition":398,"label":399,"examples":400},"身體#感染 咗或者出現一啲#病症 (to contract a disease; to suffer from a disease)","動詞",[401],{"text":402,"jyutping":403,"translation":404},"患上癌症","waan6 soeng5 ngaam4 zing3","to contract cancer",[320,331,364],{"name":389,"region_code":390},{"id":408,"source_book":238,"source_id":409,"dialect":410,"headword":412,"phonetic":413,"entry_type":333,"senses":416,"meta":420,"created_at":421,"keywords":422},"qz-jyutping_012260","12260",{"name":239,"region_code":411},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":414,"jyutping":415},"waan4",[414],[417],{"definition":418,"examples":419},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.301Z",[320,414,364],{"id":424,"source_book":109,"headword":425,"phonetic":426,"entry_type":333,"senses":428,"keywords":446,"meta":449,"dialect":452},"wiktionary-cantonese_00005314",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":427},[331],[429,431,433,439],{"definition":430,"label":361},"to contract (an illness); to suffer from; to be afflicted with",{"definition":432,"label":361},"disease; illness",{"definition":434,"label":361,"examples":435},"to worry; to feel anxious",[436],{"text":437,"translation":438},"子曰：「不患人之不己知，患不知人也。」","The Master said, \"I will not be afflicted at men's not knowing me; I will be afflicted that I do not know men.\"",{"definition":440,"label":361,"examples":441},"disaster; calamity; catastrophe",[442,443],{"text":376,"translation":378},{"text":444,"translation":445},"有備無患","preparedness averts peril",[320,331,364,447,448],"𢠶","𢤒",{"pos":450,"variants":451},"字",[447,448],{"name":110,"region_code":453},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":455,"sort":456,"filters":457,"groups":458,"results":981,"total":1190,"totalGrouped":1191,"page":1193,"facets":1196,"searchTotal":1217},"normal","relevance",{},[459,495,530,586,638,674,722,756,803,837,888,934],{"key":460,"primary":461,"entries":483},"患有||患有",{"id":462,"source_book":109,"headword":463,"phonetic":465,"entry_type":470,"senses":471,"keywords":474,"meta":480,"dialect":482},"wiktionary-cantonese_00058211",{"display":464,"search":464,"normalized":464,"is_placeholder":329},"患有",{"original":466,"jyutping":468},[467],"/waːn²² jɐu̯¹³/",[469],"waan6 jau5","word",[472],{"definition":473,"label":361},"to suffer from an illness; to be afflicted with a condition; to contract a disease",[464,469,475,476,477,320,478,479],"waan6jau5","waan jau","waanjau","有",[467],{"pos":481},"动词",{"name":110,"region_code":453},[484],{"id":462,"source_book":109,"headword":485,"phonetic":486,"entry_type":470,"senses":489,"keywords":491,"meta":493,"dialect":494},{"display":464,"search":464,"normalized":464,"is_placeholder":329},{"original":487,"jyutping":488},[467],[469],[490],{"definition":473,"label":361},[464,469,475,476,477,320,478,492],[467],{"pos":481},{"name":110,"region_code":453},{"key":496,"primary":497,"entries":518},"患兒||患兒",{"id":498,"source_book":109,"headword":499,"phonetic":501,"entry_type":470,"senses":506,"keywords":509,"meta":515,"dialect":517},"wiktionary-cantonese_00077034",{"display":500,"search":500,"normalized":500,"is_placeholder":329},"患兒",{"original":502,"jyutping":504},[503],"/waːn²² jiː²¹/",[505],"waan6 ji4",[507],{"definition":508,"label":361},"child suffering from a particular disease; paediatric patient",[500,505,510,511,512,320,513,514],"waan6ji4","waan ji","waanji","兒",[503],{"pos":516},"名词",{"name":110,"region_code":453},[519],{"id":498,"source_book":109,"headword":520,"phonetic":521,"entry_type":470,"senses":524,"keywords":526,"meta":528,"dialect":529},{"display":500,"search":500,"normalized":500,"is_placeholder":329},{"original":522,"jyutping":523},[503],[505],[525],{"definition":508,"label":361},[500,505,510,511,512,320,513,527],[503],{"pos":516},{"name":110,"region_code":453},{"key":531,"primary":532,"entries":554},"患者||患者",{"id":533,"source_book":70,"headword":534,"phonetic":536,"entry_type":470,"senses":539,"keywords":548,"dialect":553},"hk-cantowords_086647",{"display":535,"search":535,"normalized":535,"is_placeholder":329},"患者",{"original":537,"jyutping":538},"waan6 ze2",[537],[540],{"definition":541,"label":542,"examples":543},"#病人；患上某個#疾病 嘅人（量詞：名／個） (patient; person suffering from illness or disease)","名詞",[544],{"text":545,"jyutping":546,"translation":547},"長期病患者","coeng4 kei4 beng6 waan6 ze2","chronic patients; people with chronic illnesses",[535,537,549,550,551,320,552],"waan6ze2","waan ze","waanze","者",{"name":389,"region_code":390},[555,565],{"id":533,"source_book":70,"headword":556,"phonetic":557,"entry_type":470,"senses":559,"keywords":563,"dialect":564},{"display":535,"search":535,"normalized":535,"is_placeholder":329},{"original":537,"jyutping":558},[537],[560],{"definition":541,"label":542,"examples":561},[562],{"text":545,"jyutping":546,"translation":547},[535,537,549,550,551,320,552],{"name":389,"region_code":390},{"id":566,"source_book":109,"headword":567,"phonetic":568,"entry_type":470,"senses":572,"keywords":582,"meta":584,"dialect":585},"wiktionary-cantonese_00027393",{"display":535,"search":535,"normalized":535,"is_placeholder":329},{"original":569,"jyutping":571},[570],"/waːn²² t͡sɛː³⁵/",[537],[573],{"definition":574,"label":361,"examples":575},"disease sufferer; patient (Classifier: 名 m; 位 m)",[576,579],{"text":577,"translation":578},"厭食症患者","anorexic (person)",{"text":580,"translation":581},"嚴重傳染病患者","patient with a serious infectious disease",[535,537,549,550,551,320,552,583],[570],{"pos":516},{"name":110,"region_code":453},{"key":587,"primary":588,"entries":609},"患病||患病",{"id":589,"source_book":70,"headword":590,"phonetic":592,"entry_type":470,"senses":595,"keywords":603,"dialect":608},"hk-cantowords_086648",{"display":591,"search":591,"normalized":591,"is_placeholder":329},"患病",{"original":593,"jyutping":594},"waan6 beng6",[593],[596],{"definition":597,"label":399,"examples":598},"患有某啲疾病 (to suffer from an illness; to fall ill)",[599],{"text":600,"jyutping":601,"translation":602},"照顧患病嘅屋企人可能會好辛苦。","ziu3 gu3 waan6 beng6 ge3 uk1 kei2 jan4 ho2 nang4 wui5 hou2 san1 fu2.","It might be demanding to take care of family members when they fall ill.",[591,593,604,605,606,320,607],"waan6beng6","waan beng","waanbeng","病",{"name":389,"region_code":390},[610,620],{"id":589,"source_book":70,"headword":611,"phonetic":612,"entry_type":470,"senses":614,"keywords":618,"dialect":619},{"display":591,"search":591,"normalized":591,"is_placeholder":329},{"original":593,"jyutping":613},[593],[615],{"definition":597,"label":399,"examples":616},[617],{"text":600,"jyutping":601,"translation":602},[591,593,604,605,606,320,607],{"name":389,"region_code":390},{"id":621,"source_book":109,"headword":622,"phonetic":623,"entry_type":470,"senses":627,"keywords":634,"meta":636,"dialect":637},"wiktionary-cantonese_00047089",{"display":591,"search":591,"normalized":591,"is_placeholder":329},{"original":624,"jyutping":626},[625],"/waːn²² pɛːŋ²²/",[593],[628],{"definition":629,"label":361,"examples":630},"to fall ill",[631],{"text":632,"translation":633},"患病期間禁止行房。","Refrain from intercourse during recovery.",[591,593,604,605,606,320,607,635],[625],{"pos":481},{"name":110,"region_code":453},{"key":639,"primary":640,"entries":662},"患难||患难",{"id":641,"source_book":190,"source_id":642,"dialect":643,"headword":644,"phonetic":646,"entry_type":470,"senses":649,"meta":655,"created_at":362,"keywords":657},"gz-modern_007436","7436",{"name":10,"region_code":327},{"display":645,"search":645,"normalized":645,"is_placeholder":329},"患难",{"original":647,"jyutping":648},"waan6 naan6",[647],[650],{"definition":651,"examples":652},"困难和危险的处境",[653],{"text":654},"～之交。",{"page":359,"original_entry_type":656,"headword_variants":361},"词头",[645,647,658,659,660,320,661],"waan6naan6","waan naan","waannaan","难",[663],{"id":641,"source_book":190,"source_id":642,"dialect":664,"headword":665,"phonetic":666,"entry_type":470,"senses":668,"meta":672,"created_at":362,"keywords":673},{"name":10,"region_code":327},{"display":645,"search":645,"normalized":645,"is_placeholder":329},{"original":647,"jyutping":667},[647],[669],{"definition":651,"examples":670},[671],{"text":654},{"page":359,"original_entry_type":656,"headword_variants":361},[645,647,658,659,660,320,661],{"key":675,"primary":676,"entries":697},"患處||患處",{"id":677,"source_book":70,"headword":678,"phonetic":680,"entry_type":470,"senses":683,"keywords":691,"dialect":696},"hk-cantowords_103437",{"display":679,"search":679,"normalized":679,"is_placeholder":329},"患處",{"original":681,"jyutping":682},"waan6 cyu3",[681],[684],{"definition":685,"label":542,"examples":686},"受傷嘅地方（量詞：個） (wound)",[687],{"text":688,"jyutping":689,"translation":690},"用冰敷下患處","jung6 bing1 fu1 haa5 waan6 cyu3","to apply ice on the wound",[679,681,692,693,694,320,695],"waan6cyu3","waan cyu","waancyu","處",{"name":389,"region_code":390},[698,708],{"id":677,"source_book":70,"headword":699,"phonetic":700,"entry_type":470,"senses":702,"keywords":706,"dialect":707},{"display":679,"search":679,"normalized":679,"is_placeholder":329},{"original":681,"jyutping":701},[681],[703],{"definition":685,"label":542,"examples":704},[705],{"text":688,"jyutping":689,"translation":690},[679,681,692,693,694,320,695],{"name":389,"region_code":390},{"id":709,"source_book":109,"headword":710,"phonetic":711,"entry_type":470,"senses":715,"keywords":718,"meta":720,"dialect":721},"wiktionary-cantonese_00108022",{"display":679,"search":679,"normalized":679,"is_placeholder":329},{"original":712,"jyutping":714},[713],"/waːn²² t͡sʰyː³³/",[681],[716],{"definition":717,"label":361},"affected part of a patient’s body",[679,681,692,693,694,320,695,719],[713],{"pos":516},{"name":110,"region_code":453},{"key":723,"primary":724,"entries":744},"患癌||患癌",{"id":725,"source_book":109,"headword":726,"phonetic":728,"entry_type":470,"senses":733,"keywords":736,"meta":742,"dialect":743},"wiktionary-cantonese_00070352",{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":329},"患癌",{"original":729,"jyutping":731},[730],"/waːn²² ŋaːm²¹/",[732],"waan6 ngaam4",[734],{"definition":735,"label":361},"to get cancer; to be diagnosed with cancer",[727,732,737,738,739,320,740,741],"waan6ngaam4","waan ngaam","waanngaam","癌",[730],{"pos":481},{"name":110,"region_code":453},[745],{"id":725,"source_book":109,"headword":746,"phonetic":747,"entry_type":470,"senses":750,"keywords":752,"meta":754,"dialect":755},{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":329},{"original":748,"jyutping":749},[730],[732],[751],{"definition":735,"label":361},[727,732,737,738,739,320,740,753],[730],{"pos":481},{"name":110,"region_code":453},{"key":757,"primary":758,"entries":775},"患難||患難",{"id":759,"source_book":70,"headword":760,"phonetic":762,"entry_type":470,"senses":764,"keywords":772,"dialect":774},"hk-cantowords_086649",{"display":761,"search":761,"normalized":761,"is_placeholder":329},"患難",{"original":647,"jyutping":763},[647],[765],{"definition":766,"label":542,"examples":767},"充滿困難挫折嘅情況 (a chain of adversity and hardships)",[768],{"text":769,"jyutping":770,"translation":771},"#共患難","gung6 waan6 naan6","to stick with someone through thick and thin",[761,647,658,659,660,320,773],"難",{"name":389,"region_code":390},[776,786],{"id":759,"source_book":70,"headword":777,"phonetic":778,"entry_type":470,"senses":780,"keywords":784,"dialect":785},{"display":761,"search":761,"normalized":761,"is_placeholder":329},{"original":647,"jyutping":779},[647],[781],{"definition":766,"label":542,"examples":782},[783],{"text":769,"jyutping":770,"translation":771},[761,647,658,659,660,320,773],{"name":389,"region_code":390},{"id":787,"source_book":109,"headword":788,"phonetic":789,"entry_type":470,"senses":793,"keywords":798,"meta":801,"dialect":802},"wiktionary-cantonese_00034700",{"display":761,"search":761,"normalized":761,"is_placeholder":329},{"original":790,"jyutping":792},[791],"/waːn²² naːn²²/",[647],[794,796],{"definition":795,"label":361},"adversities; troubles; dangers",{"definition":797,"label":361},"to suffer hardship; to experience adversities",[761,647,658,659,660,320,773,799,800],[791],[791],{"pos":516},{"name":110,"region_code":453},{"key":804,"primary":805,"entries":825},"患病率||患病率",{"id":806,"source_book":109,"headword":807,"phonetic":809,"entry_type":470,"senses":814,"keywords":817,"meta":823,"dialect":824},"wiktionary-cantonese_00063139",{"display":808,"search":808,"normalized":808,"is_placeholder":329},"患病率",{"original":810,"jyutping":812},[811],"/waːn²² pɛːŋ²² lɵt̚²⁻³⁵/",[813],"waan6 beng6 leot6*2",[815],{"definition":816,"label":361},"prevalence of a disease",[808,813,818,819,820,320,607,821,822],"waan6beng6leot6*2","waan beng leot*","waanbengleot*","率",[811],{"pos":516},{"name":110,"region_code":453},[826],{"id":806,"source_book":109,"headword":827,"phonetic":828,"entry_type":470,"senses":831,"keywords":833,"meta":835,"dialect":836},{"display":808,"search":808,"normalized":808,"is_placeholder":329},{"original":829,"jyutping":830},[811],[813],[832],{"definition":816,"label":361},[808,813,818,819,820,320,607,821,834],[811],{"pos":516},{"name":110,"region_code":453},{"key":838,"primary":839,"entries":861},"患得患失||患得患失",{"id":840,"source_book":70,"headword":841,"phonetic":843,"entry_type":470,"senses":846,"keywords":854,"dialect":860},"hk-cantowords_113898",{"display":842,"search":842,"normalized":842,"is_placeholder":329},"患得患失",{"original":844,"jyutping":845},"waan6 dak1 waan6 sat1",[844],[847],{"definition":848,"label":399,"examples":849},"對得失睇得好重，提心吊膽 (to worry; to be anxious; literally: to worry about gains and losses)",[850],{"text":851,"jyutping":852,"translation":853},"以平常心看待比賽，先至唔會患得患失，影響成績。","ji5 ping4 soeng4 sam1 hon1 doi6 bei2 coi3, sin1 zi3 m4 wui5 waan6 dak1 waan6 sat1, jing2 hoeng2 sing4 zik1","Only when you look at the game from a normal perspective will you be able to avoid losing your mind and affecting your results.",[842,844,855,856,857,320,858,859],"waan6dak1waan6sat1","waan dak waan sat","waandakwaansat","得","失",{"name":389,"region_code":390},[862,872],{"id":840,"source_book":70,"headword":863,"phonetic":864,"entry_type":470,"senses":866,"keywords":870,"dialect":871},{"display":842,"search":842,"normalized":842,"is_placeholder":329},{"original":844,"jyutping":865},[844],[867],{"definition":848,"label":399,"examples":868},[869],{"text":851,"jyutping":852,"translation":853},[842,844,855,856,857,320,858,859],{"name":389,"region_code":390},{"id":873,"source_book":109,"headword":874,"phonetic":875,"entry_type":470,"senses":879,"keywords":884,"meta":886,"dialect":887},"wiktionary-cantonese_00100583",{"display":842,"search":842,"normalized":842,"is_placeholder":329},{"original":876,"jyutping":878},[877],"/waːn²² tɐk̚⁵ waːn²² sɐt̚⁵/",[844],[880,882],{"definition":881,"label":361},"to be mean; to be tight-fisted",{"definition":883,"label":361},"to be overcautious; to tend to avoid risks",[842,844,855,856,857,320,858,859,885],[877],{"pos":481},{"name":110,"region_code":453},{"key":889,"primary":890,"entries":908},"患難之交||患難之交",{"id":891,"source_book":70,"headword":892,"phonetic":894,"entry_type":470,"senses":897,"keywords":901,"dialect":907},"hk-cantowords_115554",{"display":893,"search":893,"normalized":893,"is_placeholder":329},"患難之交",{"original":895,"jyutping":896},"waan6 naan6 zi1 gaau1",[895],[898],{"definition":899,"label":542,"examples":900},"一齊經歷過患難嘅朋友；冇因為其中一方落難而絕交嘅朋友 (friend in adversity; friendship that stands the test of time)",[],[893,895,902,903,904,320,773,905,906],"waan6naan6zi1gaau1","waan naan zi gaau","waannaanzigaau","之","交",{"name":389,"region_code":390},[909,918],{"id":891,"source_book":70,"headword":910,"phonetic":911,"entry_type":470,"senses":913,"keywords":916,"dialect":917},{"display":893,"search":893,"normalized":893,"is_placeholder":329},{"original":895,"jyutping":912},[895],[914],{"definition":899,"label":542,"examples":915},[],[893,895,902,903,904,320,773,905,906],{"name":389,"region_code":390},{"id":919,"source_book":109,"headword":920,"phonetic":921,"entry_type":925,"senses":926,"keywords":929,"meta":931,"dialect":933},"wiktionary-cantonese_00028105",{"display":893,"search":893,"normalized":893,"is_placeholder":329},{"original":922,"jyutping":924},[923],"/waːn²² naːn²² t͡siː⁵⁵ kaːu̯⁵⁵/",[895],"phrase",[927],{"definition":928,"label":361},"a rock (a friend who always helps); a friend through thick and thin",[893,895,902,903,904,320,773,905,906,930],[923],{"pos":932},"短语",{"name":110,"region_code":453},{"key":935,"primary":936,"entries":956},"患難見真情||患難見真情",{"id":937,"source_book":70,"headword":938,"phonetic":940,"entry_type":925,"senses":943,"keywords":948,"dialect":955},"hk-cantowords_101555",{"display":939,"search":939,"normalized":939,"is_placeholder":329},"患難見真情",{"original":941,"jyutping":942},"waan6 naan6 gin3 zan1 cing4",[941],[944],{"definition":945,"label":946,"examples":947},"人嘅感情唔會受挫折影響，關係仍然能夠維繫 (one's true heart can be seen in difficult times; genuine relationships can survive hardships)","語句",[],[939,941,949,950,951,320,773,952,953,954],"waan6naan6gin3zan1cing4","waan naan gin zan cing","waannaanginzancing","見","真","情",{"name":389,"region_code":390},[957,966],{"id":937,"source_book":70,"headword":958,"phonetic":959,"entry_type":925,"senses":961,"keywords":964,"dialect":965},{"display":939,"search":939,"normalized":939,"is_placeholder":329},{"original":941,"jyutping":960},[941],[962],{"definition":945,"label":946,"examples":963},[],[939,941,949,950,951,320,773,952,953,954],{"name":389,"region_code":390},{"id":967,"source_book":109,"headword":968,"phonetic":969,"entry_type":925,"senses":973,"keywords":976,"meta":978,"dialect":980},"wiktionary-cantonese_00019616",{"display":939,"search":939,"normalized":939,"is_placeholder":329},{"original":970,"jyutping":972},[971],"/waːn²² naːn²² kiːn³³ t͡sɐn⁵⁵ t͡sʰɪŋ²¹/",[941],[974],{"definition":975,"label":361},"a friend in need is a friend indeed",[939,941,949,950,951,320,773,952,953,954,977],[971],{"pos":979},"谚语",{"name":110,"region_code":453},[982,993,1004,1014,1028,1038,1051,1062,1072,1083,1094,1104,1117,1128,1138,1150,1159,1170,1179],{"id":462,"source_book":109,"headword":983,"phonetic":984,"entry_type":470,"senses":987,"keywords":989,"meta":991,"dialect":992},{"display":464,"search":464,"normalized":464,"is_placeholder":329},{"original":985,"jyutping":986},[467],[469],[988],{"definition":473,"label":361},[464,469,475,476,477,320,478,990],[467],{"pos":481},{"name":110,"region_code":453},{"id":498,"source_book":109,"headword":994,"phonetic":995,"entry_type":470,"senses":998,"keywords":1000,"meta":1002,"dialect":1003},{"display":500,"search":500,"normalized":500,"is_placeholder":329},{"original":996,"jyutping":997},[503],[505],[999],{"definition":508,"label":361},[500,505,510,511,512,320,513,1001],[503],{"pos":516},{"name":110,"region_code":453},{"id":533,"source_book":70,"headword":1005,"phonetic":1006,"entry_type":470,"senses":1008,"keywords":1012,"dialect":1013},{"display":535,"search":535,"normalized":535,"is_placeholder":329},{"original":537,"jyutping":1007},[537],[1009],{"definition":541,"label":542,"examples":1010},[1011],{"text":545,"jyutping":546,"translation":547},[535,537,549,550,551,320,552],{"name":389,"region_code":390},{"id":566,"source_book":109,"headword":1015,"phonetic":1016,"entry_type":470,"senses":1019,"keywords":1024,"meta":1026,"dialect":1027},{"display":535,"search":535,"normalized":535,"is_placeholder":329},{"original":1017,"jyutping":1018},[570],[537],[1020],{"definition":574,"label":361,"examples":1021},[1022,1023],{"text":577,"translation":578},{"text":580,"translation":581},[535,537,549,550,551,320,552,1025],[570],{"pos":516},{"name":110,"region_code":453},{"id":589,"source_book":70,"headword":1029,"phonetic":1030,"entry_type":470,"senses":1032,"keywords":1036,"dialect":1037},{"display":591,"search":591,"normalized":591,"is_placeholder":329},{"original":593,"jyutping":1031},[593],[1033],{"definition":597,"label":399,"examples":1034},[1035],{"text":600,"jyutping":601,"translation":602},[591,593,604,605,606,320,607],{"name":389,"region_code":390},{"id":621,"source_book":109,"headword":1039,"phonetic":1040,"entry_type":470,"senses":1043,"keywords":1047,"meta":1049,"dialect":1050},{"display":591,"search":591,"normalized":591,"is_placeholder":329},{"original":1041,"jyutping":1042},[625],[593],[1044],{"definition":629,"label":361,"examples":1045},[1046],{"text":632,"translation":633},[591,593,604,605,606,320,607,1048],[625],{"pos":481},{"name":110,"region_code":453},{"id":641,"source_book":190,"source_id":642,"dialect":1052,"headword":1053,"phonetic":1054,"entry_type":470,"senses":1056,"meta":1060,"created_at":362,"keywords":1061},{"name":10,"region_code":327},{"display":645,"search":645,"normalized":645,"is_placeholder":329},{"original":647,"jyutping":1055},[647],[1057],{"definition":651,"examples":1058},[1059],{"text":654},{"page":359,"original_entry_type":656,"headword_variants":361},[645,647,658,659,660,320,661],{"id":677,"source_book":70,"headword":1063,"phonetic":1064,"entry_type":470,"senses":1066,"keywords":1070,"dialect":1071},{"display":679,"search":679,"normalized":679,"is_placeholder":329},{"original":681,"jyutping":1065},[681],[1067],{"definition":685,"label":542,"examples":1068},[1069],{"text":688,"jyutping":689,"translation":690},[679,681,692,693,694,320,695],{"name":389,"region_code":390},{"id":709,"source_book":109,"headword":1073,"phonetic":1074,"entry_type":470,"senses":1077,"keywords":1079,"meta":1081,"dialect":1082},{"display":679,"search":679,"normalized":679,"is_placeholder":329},{"original":1075,"jyutping":1076},[713],[681],[1078],{"definition":717,"label":361},[679,681,692,693,694,320,695,1080],[713],{"pos":516},{"name":110,"region_code":453},{"id":725,"source_book":109,"headword":1084,"phonetic":1085,"entry_type":470,"senses":1088,"keywords":1090,"meta":1092,"dialect":1093},{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":329},{"original":1086,"jyutping":1087},[730],[732],[1089],{"definition":735,"label":361},[727,732,737,738,739,320,740,1091],[730],{"pos":481},{"name":110,"region_code":453},{"id":759,"source_book":70,"headword":1095,"phonetic":1096,"entry_type":470,"senses":1098,"keywords":1102,"dialect":1103},{"display":761,"search":761,"normalized":761,"is_placeholder":329},{"original":647,"jyutping":1097},[647],[1099],{"definition":766,"label":542,"examples":1100},[1101],{"text":769,"jyutping":770,"translation":771},[761,647,658,659,660,320,773],{"name":389,"region_code":390},{"id":787,"source_book":109,"headword":1105,"phonetic":1106,"entry_type":470,"senses":1109,"keywords":1112,"meta":1115,"dialect":1116},{"display":761,"search":761,"normalized":761,"is_placeholder":329},{"original":1107,"jyutping":1108},[791],[647],[1110,1111],{"definition":795,"label":361},{"definition":797,"label":361},[761,647,658,659,660,320,773,1113,1114],[791],[791],{"pos":516},{"name":110,"region_code":453},{"id":806,"source_book":109,"headword":1118,"phonetic":1119,"entry_type":470,"senses":1122,"keywords":1124,"meta":1126,"dialect":1127},{"display":808,"search":808,"normalized":808,"is_placeholder":329},{"original":1120,"jyutping":1121},[811],[813],[1123],{"definition":816,"label":361},[808,813,818,819,820,320,607,821,1125],[811],{"pos":516},{"name":110,"region_code":453},{"id":840,"source_book":70,"headword":1129,"phonetic":1130,"entry_type":470,"senses":1132,"keywords":1136,"dialect":1137},{"display":842,"search":842,"normalized":842,"is_placeholder":329},{"original":844,"jyutping":1131},[844],[1133],{"definition":848,"label":399,"examples":1134},[1135],{"text":851,"jyutping":852,"translation":853},[842,844,855,856,857,320,858,859],{"name":389,"region_code":390},{"id":873,"source_book":109,"headword":1139,"phonetic":1140,"entry_type":470,"senses":1143,"keywords":1146,"meta":1148,"dialect":1149},{"display":842,"search":842,"normalized":842,"is_placeholder":329},{"original":1141,"jyutping":1142},[877],[844],[1144,1145],{"definition":881,"label":361},{"definition":883,"label":361},[842,844,855,856,857,320,858,859,1147],[877],{"pos":481},{"name":110,"region_code":453},{"id":891,"source_book":70,"headword":1151,"phonetic":1152,"entry_type":470,"senses":1154,"keywords":1157,"dialect":1158},{"display":893,"search":893,"normalized":893,"is_placeholder":329},{"original":895,"jyutping":1153},[895],[1155],{"definition":899,"label":542,"examples":1156},[],[893,895,902,903,904,320,773,905,906],{"name":389,"region_code":390},{"id":919,"source_book":109,"headword":1160,"phonetic":1161,"entry_type":925,"senses":1164,"keywords":1166,"meta":1168,"dialect":1169},{"display":893,"search":893,"normalized":893,"is_placeholder":329},{"original":1162,"jyutping":1163},[923],[895],[1165],{"definition":928,"label":361},[893,895,902,903,904,320,773,905,906,1167],[923],{"pos":932},{"name":110,"region_code":453},{"id":937,"source_book":70,"headword":1171,"phonetic":1172,"entry_type":925,"senses":1174,"keywords":1177,"dialect":1178},{"display":939,"search":939,"normalized":939,"is_placeholder":329},{"original":941,"jyutping":1173},[941],[1175],{"definition":945,"label":946,"examples":1176},[],[939,941,949,950,951,320,773,952,953,954],{"name":389,"region_code":390},{"id":967,"source_book":109,"headword":1180,"phonetic":1181,"entry_type":925,"senses":1184,"keywords":1186,"meta":1188,"dialect":1189},{"display":939,"search":939,"normalized":939,"is_placeholder":329},{"original":1182,"jyutping":1183},[971],[941],[1185],{"definition":975,"label":361},[939,941,949,950,951,320,773,952,953,954,1187],[971],{"pos":979},{"name":110,"region_code":453},{"grouped":1191,"entries":1192,"exact":329},24,36,{"offset":1194,"limit":1195,"returned":1195,"hasMore":100,"nextOffset":1195},0,12,{"dictionaries":1197,"dialects":1206,"types":1212},[1198,1200,1202,1204],{"value":109,"count":1199},19,{"value":70,"count":1201},11,{"value":289,"count":1203},4,{"value":190,"count":1205},2,[1207,1208,1209,1211],{"value":453,"count":1199},{"value":390,"count":1201},{"value":1210,"count":1203},"TS",{"value":327,"count":1205},[1213,1215],{"value":470,"count":1214},21,{"value":925,"count":1216},6,{"grouped":1218,"entries":1219,"exact":329},25,41]