[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:打工":319,"word-related-search:打工":502},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"打工",7,[323,355,381,401,426,444,467],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":346,"created_at":348,"keywords":349},"gz-dialect_000162","162",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"daa2 gung1",[333],"daa2 gung1`55","word",[336],{"definition":337,"examples":338},"做工人，受僱於人",[339,341,343],{"text":340},"～仔",{"text":342},"～妹",{"text":344,"translation":345},"打住家工","當女傭",{"page":347},"54","2026-05-01T15:09:26.818Z",[320,333,350,351,352,353,354,331],"daa2gung1`55","daa gung`","daagung`","打","工",{"id":356,"source_book":214,"source_id":357,"dialect":358,"headword":359,"phonetic":360,"entry_type":334,"senses":363,"meta":373,"created_at":376,"keywords":377},"gz-dict_001091","1091",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":361,"jyutping":362},"dɑ2 gung1",[331],[364],{"definition":365,"examples":366},"当佣工；替人做工",[367,370],{"text":368,"translation":369},"佢旧时喺广州～","他以前在广州当佣工",{"text":371,"translation":372},"打过十年工。","当过十年佣工",{"page":374,"is_loanword":329,"variant_number":375},"172",null,"2026-01-23T06:26:03.352Z",[320,331,378,379,380,353,354,361],"daa2gung1","daa gung","daagung",{"id":382,"source_book":190,"source_id":383,"dialect":384,"headword":385,"phonetic":386,"entry_type":334,"senses":389,"meta":396,"created_at":399,"keywords":400},"gz-modern_002834","2834",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":387,"jyutping":388},"daa3 gung1",[331],[390],{"definition":391,"examples":392},"当佣工",[393],{"text":394,"translation":395},"我喺制衣厂～。","我在制衣厂工作",{"page":397,"original_entry_type":398,"headword_variants":375},"251","词头","2026-01-23T06:26:07.949Z",[320,331,378,379,380,353,354,387],{"id":402,"source_book":8,"source_id":403,"dialect":404,"headword":405,"phonetic":406,"entry_type":334,"senses":408,"meta":417,"created_at":424,"keywords":425},"gz-practical-classified_004858","4858",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":407},[331],[409],{"definition":410,"examples":411},"做工；受雇工作",[412,415],{"text":413,"translation":414},"幫老細～","替老闆幹活",{"text":416,"translation":375},"落廣東～。到廣東工作。）",{"category":418,"subcategories":419,"notes":423,"headword_variants":375,"has_cross_reference":329,"cross_references":375,"variant_number":375},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七D職業性活動 > 七D1工作、掙錢、辭退",[420,421,422],"七、人類活動[思想活動參見五B]","七D職業性活動","七D1工作、掙錢、辭退","","2026-02-01T16:35:37.171Z",[320,331,378,379,380,353,354],{"id":427,"source_book":70,"headword":428,"phonetic":429,"entry_type":334,"senses":431,"keywords":440,"dialect":441},"hk-cantowords_069049",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":430},[331],[432],{"definition":433,"label":434,"examples":435},"成為某間公司或者機構嘅員工，同佢做嘢；受僱工作 (to work for (a company); to be employed)","動詞",[436],{"text":437,"jyutping":438,"translation":439},"#打工仔","daa2 gung1 zai2","employee",[320,331,378,379,380,353,354],{"name":442,"region_code":443},"香港话","HK",{"id":445,"source_book":262,"source_id":446,"dialect":447,"headword":449,"phonetic":450,"entry_type":334,"senses":454,"meta":458,"created_at":462,"keywords":463},"kp-dialect_000043","43",{"name":264,"region_code":448},"KP",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":451,"jyutping":452},"a55 kuŋ33",[453],"aa2 gung1",[455],{"definition":456,"examples":457},"做工,做工人",[],{"image_page":459,"book_page":460,"section":461},"108","94","lexicon","2026-01-23T06:12:47.536Z",[320,453,464,465,466,353,354,451],"aa2gung1","aa gung","aagung",{"id":468,"source_book":109,"headword":469,"phonetic":470,"entry_type":334,"senses":474,"keywords":496,"meta":498,"dialect":500},"wiktionary-cantonese_00018415",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":471,"jyutping":473},[472],"/taː³⁵ kʊŋ⁵⁵/",[331],[475,487],{"definition":476,"label":375,"examples":477},"to work on a part-time, casual or temporary basis",[478,481,484],{"text":479,"translation":480},"準備到北京打工","to intend to go to Beijing for work",{"text":482,"translation":483},"我想在暑假打工。","I'm planning to get a job for the summer.",{"text":485,"translation":486},"你在外邊打工實在是太苦了。","It's really too hard for you to work outside.",{"definition":488,"label":375,"examples":489},"to work (for a company); to be employed",[490,493],{"text":491,"translation":492},"你來我店幫我們打工吧！","Why don't you come and work for us?",{"text":494,"translation":495},"我打工㗎咋，邊話得事呀？","I only work [for this business]. Who am I to make decisions?",[320,331,378,379,380,353,354,497],[472],{"pos":499},"动词",{"name":110,"region_code":501},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":503,"sort":504,"filters":505,"groups":506,"results":846,"total":1016,"totalGrouped":1017,"page":1019,"facets":1022,"searchTotal":1043},"normal","relevance",{},[507,676,755,787],{"key":508,"primary":509,"entries":528},"打工仔||打工仔",{"id":510,"source_book":166,"source_id":511,"dialect":512,"headword":513,"phonetic":515,"entry_type":334,"senses":518,"meta":522,"created_at":348,"keywords":523},"gz-dialect_000163","163",{"name":10,"region_code":327},{"display":514,"search":514,"normalized":514,"is_placeholder":329},"打工仔",{"original":438,"jyutping":516},[517],"daa2 gung1`55 zai2",[519],{"definition":520,"examples":521},"舊時指在店鋪中做雜工的男性，現泛指一般的工人",[],{"page":347},[514,517,524,525,526,353,354,527,438],"daa2gung1`55zai2","daa gung` zai","daagung`zai","仔",[529,539,556,581,608,624,642,657],{"id":510,"source_book":166,"source_id":511,"dialect":530,"headword":531,"phonetic":532,"entry_type":334,"senses":534,"meta":537,"created_at":348,"keywords":538},{"name":10,"region_code":327},{"display":514,"search":514,"normalized":514,"is_placeholder":329},{"original":438,"jyutping":533},[517],[535],{"definition":520,"examples":536},[],{"page":347},[514,517,524,525,526,353,354,527,438],{"id":540,"source_book":214,"source_id":541,"dialect":542,"headword":543,"phonetic":544,"entry_type":334,"senses":547,"meta":551,"created_at":376,"keywords":552},"gz-dict_001094","1094",{"name":10,"region_code":327},{"display":514,"search":514,"normalized":514,"is_placeholder":329},{"original":545,"jyutping":546},"dɑ2 gung1 zei2",[438],[548],{"definition":549,"examples":550},"外地来务工的男青年。",[],{"page":374,"is_loanword":329,"variant_number":375},[514,438,553,554,555,353,354,527,545],"daa2gung1zai2","daa gung zai","daagungzai",{"id":557,"source_book":8,"source_id":558,"dialect":559,"headword":560,"phonetic":561,"entry_type":334,"senses":563,"meta":573,"created_at":579,"keywords":580},"gz-practical-classified_000354","354",{"name":10,"region_code":327},{"display":514,"search":514,"normalized":514,"is_placeholder":329},{"original":438,"jyutping":562},[438],[564],{"definition":565,"examples":566},"受雇工作的人；雇工",[567,570],{"text":568,"translation":569},"住喺呢度嘅都係外地嚟嘅～","住在這裡的都是外地來的打工的",{"text":571,"translation":572},"我呢個總經理並唔係老細，亦都係～嘅啫","我這個總經理並不是老闆，也衹是個打工的罷了",{"category":574,"subcategories":575,"notes":423,"headword_variants":375,"has_cross_reference":329,"cross_references":375,"variant_number":375},"一、人物 > 一E各種社會身份、境況的人 > 一E1東家、雇工、顧客",[576,577,578],"一、人物","一E各種社會身份、境況的人","一E1東家、雇工、顧客","2026-02-01T16:35:37.150Z",[514,438,553,554,555,353,354,527],{"id":582,"source_book":142,"source_id":583,"dialect":584,"headword":586,"phonetic":587,"entry_type":334,"senses":591,"meta":595,"created_at":603,"keywords":604},"gz-word-origins_174_04","174_4",{"name":585,"region_code":327},"广州话",{"display":514,"search":514,"normalized":514,"is_placeholder":329},{"original":588,"jyutping":589},"da2 gung1 ji2 zoi2",[590],"daa2 gung1 zi2 zoi2",[592],{"definition":593,"examples":594},"外地來務工的男青年。（饒秉才等：2020：52）",[],{"page":596,"verified":329,"variant_number":375,"references":597,"commentary":375,"gwongping":588,"notes":375,"note_type":375},"174",[598],{"author":599,"work":600,"quote":601,"source":602},"清·識嘅","箇哋唔自諒嘅野都要改良嚇咯","～箇身係事頭嘅。出嫁女箇身係丈夫嘅。","《嶺南白話雜誌》第五期二十九頁，清光緒戊申年式月初六日","2026-01-11T17:28:12.431Z",[514,590,605,606,607,353,354,527,588],"daa2gung1zi2zoi2","daa gung zi zoi","daagungzizoi",{"id":609,"source_book":70,"headword":610,"phonetic":611,"entry_type":334,"senses":613,"keywords":622,"dialect":623},"hk-cantowords_069050",{"display":514,"search":514,"normalized":514,"is_placeholder":329},{"original":438,"jyutping":612},[438],[614],{"definition":615,"label":616,"examples":617},"傭方；僱員（量詞：個/班） (person who belongs to the working class; employee)","名詞",[618],{"text":619,"jyutping":620,"translation":621},"我哋呢班打工仔","ngo5 dei6 ni1 baan1 daa2 gung1 zai2","We the workers",[514,438,553,554,555,353,354,527],{"name":442,"region_code":443},{"id":625,"source_book":262,"source_id":626,"dialect":627,"headword":628,"phonetic":629,"entry_type":334,"senses":633,"meta":637,"created_at":462,"keywords":638},"kp-dialect_000046","46",{"name":264,"region_code":448},{"display":514,"search":514,"normalized":514,"is_placeholder":329},{"original":630,"jyutping":631},"a55 kuŋ33 tɔi55",[632],"aa2 gung1 doi2",[634],{"definition":635,"examples":636},"打工的男子",[],{"image_page":459,"book_page":460,"section":461},[514,632,639,640,641,353,354,527,630],"aa2gung1doi2","aa gung doi","aagungdoi",{"id":643,"source_book":238,"source_id":644,"dialect":645,"headword":647,"phonetic":648,"entry_type":334,"senses":650,"meta":654,"created_at":655,"keywords":656},"qz-jyutping_001843","1843",{"name":239,"region_code":646},"QZ",{"display":514,"search":514,"normalized":514,"is_placeholder":329},{"original":438,"jyutping":649},[438],[651],{"definition":652,"examples":653},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":334},"2026-01-22T09:30:26.284Z",[514,438,553,554,555,353,354,527],{"id":658,"source_book":109,"headword":659,"phonetic":660,"entry_type":334,"senses":662,"keywords":671,"meta":672,"dialect":675},"wiktionary-cantonese_00067375",{"display":514,"search":514,"normalized":514,"is_placeholder":329},{"original":438,"jyutping":661},[438],[663,669],{"definition":664,"label":375,"examples":665},"young worker; employee",[666],{"text":667,"translation":668},"我哋呢班打工仔，通街走趯直頭係壞腸胃。","We workers are constantly running around everywhere, that's really bad for the digestive system.",{"definition":670,"label":375},"young man who leaves his hometown in the countryside to work in menial jobs in the city",[514,438,553,554,555,353,354,527],{"pos":673,"register":674},"名词","口语",{"name":110,"region_code":501},{"key":677,"primary":678,"entries":698},"打工妹||打工妹",{"id":679,"source_book":166,"source_id":680,"dialect":681,"headword":682,"phonetic":684,"entry_type":334,"senses":688,"meta":692,"created_at":348,"keywords":693},"gz-dialect_000164","164",{"name":10,"region_code":327},{"display":683,"search":683,"normalized":683,"is_placeholder":329},"打工妹",{"original":685,"jyutping":686},"da2 gung1 mui6*1",[687],"da2 gung1`55 mui6*1`55",[689],{"definition":690,"examples":691},"出外做工的女子",[],{"page":347},[683,687,694,695,696,353,354,697,685],"da2gung1`55mui6*1`55","da gung` mui*`","dagung`mui*`","妹",[699,709,727,741],{"id":679,"source_book":166,"source_id":680,"dialect":700,"headword":701,"phonetic":702,"entry_type":334,"senses":704,"meta":707,"created_at":348,"keywords":708},{"name":10,"region_code":327},{"display":683,"search":683,"normalized":683,"is_placeholder":329},{"original":685,"jyutping":703},[687],[705],{"definition":690,"examples":706},[],{"page":347},[683,687,694,695,696,353,354,697,685],{"id":710,"source_book":214,"source_id":711,"dialect":712,"headword":713,"phonetic":714,"entry_type":334,"senses":718,"meta":722,"created_at":376,"keywords":723},"gz-dict_001092","1092",{"name":10,"region_code":327},{"display":683,"search":683,"normalized":683,"is_placeholder":329},{"original":715,"jyutping":716},"dɑ2 gung1 mui6-1",[717],"daa2 gung1 mui6*1",[719],{"definition":720,"examples":721},"外地来务工的女青年。",[],{"page":374,"is_loanword":329,"variant_number":375},[683,717,724,725,726,353,354,697,715],"daa2gung1mui6*1","daa gung mui*","daagungmui*",{"id":728,"source_book":8,"source_id":729,"dialect":730,"headword":731,"phonetic":732,"entry_type":334,"senses":734,"meta":738,"created_at":579,"keywords":740},"gz-practical-classified_000355","355",{"name":10,"region_code":327},{"display":683,"search":683,"normalized":683,"is_placeholder":329},{"original":717,"jyutping":733},[717],[735],{"definition":736,"examples":737},"受雇工作的女青年",[],{"category":574,"subcategories":739,"notes":423,"headword_variants":375,"has_cross_reference":329,"cross_references":375,"variant_number":375},[576,577,578],[683,717,724,725,726,353,354,697],{"id":742,"source_book":109,"headword":743,"phonetic":744,"entry_type":334,"senses":748,"keywords":751,"meta":753,"dialect":754},"wiktionary-cantonese_00102973",{"display":683,"search":683,"normalized":683,"is_placeholder":329},{"original":745,"jyutping":747},[746],"/taː³⁵ kʊŋ⁵⁵ muːi̯²²⁻⁵⁵/",[717],[749],{"definition":750,"label":375},"female worker (usually referring to a rural girl working in a city)",[683,717,724,725,726,353,354,697,752],[746],{"pos":673},{"name":110,"region_code":501},{"key":756,"primary":757,"entries":776},"打工妹⁻||打工妹",{"id":758,"source_book":262,"source_id":759,"dialect":760,"headword":761,"phonetic":763,"entry_type":334,"senses":767,"meta":771,"created_at":462,"keywords":772},"kp-dialect_000045","45",{"name":264,"region_code":448},{"display":762,"search":683,"normalized":683,"is_placeholder":329},"打工妹⁻",{"original":764,"jyutping":765},"a55 kuŋ33 mɔi55",[766],"aa2 gung1 moi2",[768],{"definition":769,"examples":770},"打工的女子",[],{"image_page":459,"book_page":460,"section":461},[762,683,766,773,774,775,353,354,697,764],"aa2gung1moi2","aa gung moi","aagungmoi",[777],{"id":758,"source_book":262,"source_id":759,"dialect":778,"headword":779,"phonetic":780,"entry_type":334,"senses":782,"meta":785,"created_at":462,"keywords":786},{"name":264,"region_code":448},{"display":762,"search":683,"normalized":683,"is_placeholder":329},{"original":764,"jyutping":781},[766],[783],{"definition":769,"examples":784},[],{"image_page":459,"book_page":460,"section":461},[762,683,766,773,774,775,353,354,697,764],{"key":788,"primary":789,"entries":810},"打工皇帝||打工皇帝",{"id":790,"source_book":214,"source_id":791,"dialect":792,"headword":793,"phonetic":795,"entry_type":334,"senses":799,"meta":803,"created_at":376,"keywords":804},"gz-dict_001093","1093",{"name":10,"region_code":327},{"display":794,"search":794,"normalized":794,"is_placeholder":329},"打工皇帝",{"original":796,"jyutping":797},"dɑ2 gung1 wong4 dei3",[798],"daa2 gung1 wong4 dai3",[800],{"definition":801,"examples":802},"指工资高待遇优厚的白领阶层。",[],{"page":374,"is_loanword":100,"variant_number":375},[794,798,805,806,807,353,354,808,809,796],"daa2gung1wong4dai3","daa gung wong dai","daagungwongdai","皇","帝",[811,821,832],{"id":790,"source_book":214,"source_id":791,"dialect":812,"headword":813,"phonetic":814,"entry_type":334,"senses":816,"meta":819,"created_at":376,"keywords":820},{"name":10,"region_code":327},{"display":794,"search":794,"normalized":794,"is_placeholder":329},{"original":796,"jyutping":815},[798],[817],{"definition":801,"examples":818},[],{"page":374,"is_loanword":100,"variant_number":375},[794,798,805,806,807,353,354,808,809,796],{"id":822,"source_book":70,"headword":823,"phonetic":824,"entry_type":334,"senses":826,"keywords":830,"dialect":831},"hk-cantowords_091975",{"display":794,"search":794,"normalized":794,"is_placeholder":329},{"original":798,"jyutping":825},[798],[827],{"definition":828,"label":616,"examples":829},"好高人工嘅#打工仔（量詞：個） (highly-paid worker; literally: worker emperor)",[],[794,798,805,806,807,353,354,808,809],{"name":442,"region_code":443},{"id":833,"source_book":109,"headword":834,"phonetic":835,"entry_type":334,"senses":839,"keywords":842,"meta":844,"dialect":845},"wiktionary-cantonese_00107588",{"display":794,"search":794,"normalized":794,"is_placeholder":329},{"original":836,"jyutping":838},[837],"/taː³⁵ kʊŋ⁵⁵ wɔːŋ²¹ tɐi̯³³/",[798],[840],{"definition":841,"label":375},"highly-paid worker (employee)",[794,798,805,806,807,353,354,808,809,843],[837],{"pos":673},{"name":110,"region_code":501},[847,857,867,880,892,902,912,922,934,944,954,965,976,986,996,1005],{"id":510,"source_book":166,"source_id":511,"dialect":848,"headword":849,"phonetic":850,"entry_type":334,"senses":852,"meta":855,"created_at":348,"keywords":856},{"name":10,"region_code":327},{"display":514,"search":514,"normalized":514,"is_placeholder":329},{"original":438,"jyutping":851},[517],[853],{"definition":520,"examples":854},[],{"page":347},[514,517,524,525,526,353,354,527,438],{"id":540,"source_book":214,"source_id":541,"dialect":858,"headword":859,"phonetic":860,"entry_type":334,"senses":862,"meta":865,"created_at":376,"keywords":866},{"name":10,"region_code":327},{"display":514,"search":514,"normalized":514,"is_placeholder":329},{"original":545,"jyutping":861},[438],[863],{"definition":549,"examples":864},[],{"page":374,"is_loanword":329,"variant_number":375},[514,438,553,554,555,353,354,527,545],{"id":557,"source_book":8,"source_id":558,"dialect":868,"headword":869,"phonetic":870,"entry_type":334,"senses":872,"meta":877,"created_at":579,"keywords":879},{"name":10,"region_code":327},{"display":514,"search":514,"normalized":514,"is_placeholder":329},{"original":438,"jyutping":871},[438],[873],{"definition":565,"examples":874},[875,876],{"text":568,"translation":569},{"text":571,"translation":572},{"category":574,"subcategories":878,"notes":423,"headword_variants":375,"has_cross_reference":329,"cross_references":375,"variant_number":375},[576,577,578],[514,438,553,554,555,353,354,527],{"id":582,"source_book":142,"source_id":583,"dialect":881,"headword":882,"phonetic":883,"entry_type":334,"senses":885,"meta":888,"created_at":603,"keywords":891},{"name":585,"region_code":327},{"display":514,"search":514,"normalized":514,"is_placeholder":329},{"original":588,"jyutping":884},[590],[886],{"definition":593,"examples":887},[],{"page":596,"verified":329,"variant_number":375,"references":889,"commentary":375,"gwongping":588,"notes":375,"note_type":375},[890],{"author":599,"work":600,"quote":601,"source":602},[514,590,605,606,607,353,354,527,588],{"id":609,"source_book":70,"headword":893,"phonetic":894,"entry_type":334,"senses":896,"keywords":900,"dialect":901},{"display":514,"search":514,"normalized":514,"is_placeholder":329},{"original":438,"jyutping":895},[438],[897],{"definition":615,"label":616,"examples":898},[899],{"text":619,"jyutping":620,"translation":621},[514,438,553,554,555,353,354,527],{"name":442,"region_code":443},{"id":625,"source_book":262,"source_id":626,"dialect":903,"headword":904,"phonetic":905,"entry_type":334,"senses":907,"meta":910,"created_at":462,"keywords":911},{"name":264,"region_code":448},{"display":514,"search":514,"normalized":514,"is_placeholder":329},{"original":630,"jyutping":906},[632],[908],{"definition":635,"examples":909},[],{"image_page":459,"book_page":460,"section":461},[514,632,639,640,641,353,354,527,630],{"id":643,"source_book":238,"source_id":644,"dialect":913,"headword":914,"phonetic":915,"entry_type":334,"senses":917,"meta":920,"created_at":655,"keywords":921},{"name":239,"region_code":646},{"display":514,"search":514,"normalized":514,"is_placeholder":329},{"original":438,"jyutping":916},[438],[918],{"definition":652,"examples":919},[],{"original_entry_type":334},[514,438,553,554,555,353,354,527],{"id":658,"source_book":109,"headword":923,"phonetic":924,"entry_type":334,"senses":926,"keywords":931,"meta":932,"dialect":933},{"display":514,"search":514,"normalized":514,"is_placeholder":329},{"original":438,"jyutping":925},[438],[927,930],{"definition":664,"label":375,"examples":928},[929],{"text":667,"translation":668},{"definition":670,"label":375},[514,438,553,554,555,353,354,527],{"pos":673,"register":674},{"name":110,"region_code":501},{"id":679,"source_book":166,"source_id":680,"dialect":935,"headword":936,"phonetic":937,"entry_type":334,"senses":939,"meta":942,"created_at":348,"keywords":943},{"name":10,"region_code":327},{"display":683,"search":683,"normalized":683,"is_placeholder":329},{"original":685,"jyutping":938},[687],[940],{"definition":690,"examples":941},[],{"page":347},[683,687,694,695,696,353,354,697,685],{"id":710,"source_book":214,"source_id":711,"dialect":945,"headword":946,"phonetic":947,"entry_type":334,"senses":949,"meta":952,"created_at":376,"keywords":953},{"name":10,"region_code":327},{"display":683,"search":683,"normalized":683,"is_placeholder":329},{"original":715,"jyutping":948},[717],[950],{"definition":720,"examples":951},[],{"page":374,"is_loanword":329,"variant_number":375},[683,717,724,725,726,353,354,697,715],{"id":728,"source_book":8,"source_id":729,"dialect":955,"headword":956,"phonetic":957,"entry_type":334,"senses":959,"meta":962,"created_at":579,"keywords":964},{"name":10,"region_code":327},{"display":683,"search":683,"normalized":683,"is_placeholder":329},{"original":717,"jyutping":958},[717],[960],{"definition":736,"examples":961},[],{"category":574,"subcategories":963,"notes":423,"headword_variants":375,"has_cross_reference":329,"cross_references":375,"variant_number":375},[576,577,578],[683,717,724,725,726,353,354,697],{"id":742,"source_book":109,"headword":966,"phonetic":967,"entry_type":334,"senses":970,"keywords":972,"meta":974,"dialect":975},{"display":683,"search":683,"normalized":683,"is_placeholder":329},{"original":968,"jyutping":969},[746],[717],[971],{"definition":750,"label":375},[683,717,724,725,726,353,354,697,973],[746],{"pos":673},{"name":110,"region_code":501},{"id":758,"source_book":262,"source_id":759,"dialect":977,"headword":978,"phonetic":979,"entry_type":334,"senses":981,"meta":984,"created_at":462,"keywords":985},{"name":264,"region_code":448},{"display":762,"search":683,"normalized":683,"is_placeholder":329},{"original":764,"jyutping":980},[766],[982],{"definition":769,"examples":983},[],{"image_page":459,"book_page":460,"section":461},[762,683,766,773,774,775,353,354,697,764],{"id":790,"source_book":214,"source_id":791,"dialect":987,"headword":988,"phonetic":989,"entry_type":334,"senses":991,"meta":994,"created_at":376,"keywords":995},{"name":10,"region_code":327},{"display":794,"search":794,"normalized":794,"is_placeholder":329},{"original":796,"jyutping":990},[798],[992],{"definition":801,"examples":993},[],{"page":374,"is_loanword":100,"variant_number":375},[794,798,805,806,807,353,354,808,809,796],{"id":822,"source_book":70,"headword":997,"phonetic":998,"entry_type":334,"senses":1000,"keywords":1003,"dialect":1004},{"display":794,"search":794,"normalized":794,"is_placeholder":329},{"original":798,"jyutping":999},[798],[1001],{"definition":828,"label":616,"examples":1002},[],[794,798,805,806,807,353,354,808,809],{"name":442,"region_code":443},{"id":833,"source_book":109,"headword":1006,"phonetic":1007,"entry_type":334,"senses":1010,"keywords":1012,"meta":1014,"dialect":1015},{"display":794,"search":794,"normalized":794,"is_placeholder":329},{"original":1008,"jyutping":1009},[837],[798],[1011],{"definition":841,"label":375},[794,798,805,806,807,353,354,808,809,1013],[837],{"pos":673},{"name":110,"region_code":501},{"grouped":1017,"entries":1018,"exact":100},4,16,{"offset":1020,"limit":1021,"returned":1017,"hasMore":329,"nextOffset":375},0,12,{"dictionaries":1023,"dialects":1035,"types":1041},[1024,1026,1027,1029,1030,1031,1032,1034],{"value":214,"count":1025},3,{"value":109,"count":1025},{"value":8,"count":1028},2,{"value":166,"count":1028},{"value":262,"count":1028},{"value":70,"count":1028},{"value":238,"count":1033},1,{"value":142,"count":1033},[1036,1037,1038,1039,1040],{"value":327,"count":1025},{"value":501,"count":1025},{"value":443,"count":1028},{"value":448,"count":1028},{"value":646,"count":1033},[1042],{"value":334,"count":1017},{"grouped":1044,"entries":1045,"exact":100},5,23]