[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:搲":319,"word-related-search:搲":530},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"搲",8,[323,348,379,405,426,454,478,494],{"id":324,"source_book":214,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":342,"created_at":345,"keywords":346},"gz-dict_008779","8779",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"wɑ2（蛙2）",[333],"waa2","character",[336],{"definition":337,"examples":338},"抓",[339],{"text":340,"translation":341},"～损个面。","抓破了脸皮",{"page":343,"is_loanword":329,"variant_number":344},"556",null,"2026-01-23T06:26:03.385Z",[320,333,347,331],"waa",{"id":349,"source_book":8,"source_id":350,"dialect":351,"headword":352,"phonetic":353,"entry_type":334,"senses":355,"meta":368,"created_at":377,"keywords":378},"gz-practical-classified_003833","3833",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":354},[333],[356,362],{"definition":357,"examples":358},"抓緊；攀牢",[359],{"text":360,"translation":361},"～住唔好鬆手，唔係就跌落去㗎喇","抓緊別鬆手，要不就掉下去了",{"definition":363,"examples":364},"靠手和臂向上攀",[365],{"text":366,"translation":367},"夾硬～上去","硬是用手抓著爬上去",{"category":369,"subcategories":370,"notes":374,"headword_variants":344,"has_cross_reference":100,"cross_references":375,"variant_number":344},"六、運動與動作[包括人與動物共通的動作。動物特有的動作參見二D2] > 六D四肢動作 > 六D1拿、抓、提等",[371,372,373],"六、運動與動作[包括人與動物共通的動作。動物特有的動作參見二D2]","六D四肢動作","六D1拿、抓、提等","重見六D10",[376],"六D10","2026-02-01T16:35:37.166Z",[320,333,347],{"id":380,"source_book":8,"source_id":381,"dialect":382,"headword":383,"phonetic":384,"entry_type":334,"senses":388,"meta":395,"created_at":402,"keywords":403},"gz-practical-classified_003998","3998",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":385,"jyutping":386},"waa2 (we2)",[333,387],"we2",[389],{"definition":390,"examples":391},"撓；抓爬",[392],{"text":393,"translation":394},"～到塊面一條條手指痕","把臉抓得一條條手指印",{"category":396,"subcategories":397,"notes":399,"headword_variants":344,"has_cross_reference":100,"cross_references":400,"variant_number":344},"六、運動與動作[包括人與動物共通的動作。動物特有的動作參見二D2] > 六D四肢動作 > 六D10其他手部動作",[371,372,398],"六D10其他手部動作","重見六D1",[401],"六D1","2026-02-01T16:35:37.167Z",[320,333,347,387,404,385],"we",{"id":406,"source_book":142,"source_id":407,"dialect":408,"headword":410,"phonetic":411,"entry_type":334,"senses":414,"meta":418,"created_at":424,"keywords":425},"gz-word-origins_188_07","188_7",{"name":409,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":412,"jyutping":413},"wa2",[333],[415],{"definition":416,"examples":417},"撓；抓爬。（麥耘、譚步雲：1997：221）",[],{"page":419,"verified":329,"variant_number":344,"references":420,"commentary":344,"gwongping":412,"notes":344,"note_type":344},"188",[421],{"author":344,"work":344,"quote":422,"source":423},"以指爬物曰～，烏寡切。","屈大均《廣東新語》卷十一葉二十七","2026-01-11T17:28:12.432Z",[320,333,347,412],{"id":427,"source_book":70,"headword":428,"phonetic":429,"entry_type":334,"senses":432,"keywords":449,"dialect":451},"hk-cantowords_036975",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":430,"jyutping":431},"we2:waa2",[387,333],[433,441],{"definition":434,"label":435,"examples":436},"有力量咁用指甲或者爪抓刮 (to scratch using one's nails or claws)","動詞",[437],{"text":438,"jyutping":439,"translation":440},"隻貓係噉搲張梳化。","zek3 maau1 hai6 gam2 we2 zoeng1 so1 faa2.","The cat keeps scratching the sofa.",{"definition":442,"label":443,"examples":444},"好實噉捉著啲嘢 (to clutch; to grab; to hold close)","",[445],{"text":446,"jyutping":447,"translation":448},"搲住佢唔放","we2 zyu6 keoi5 m4 fong3","to clutch somebody",[320,387,404,333,347,430,450],"𢱑",{"name":452,"region_code":453},"香港话","HK",{"id":455,"source_book":70,"headword":456,"phonetic":457,"entry_type":334,"senses":460,"keywords":476,"dialect":477},"hk-cantowords_102012",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":458,"jyutping":459},"we5",[458],[461,469],{"definition":462,"label":463,"examples":464},"通常指女性冇刻意化妝打扮，或者衣着老土核突；#烏搲 ((of style, usually women) ugly; in bad shape; old-fashioned)","形容詞",[465],{"text":466,"jyutping":467,"translation":468},"乜你咁搲㗎？今晚去飲喎。","mat1 nei5 gam3 we5 gaa3? gam1 maan1 heoi3 jam2 wo3.","How come you look so shabby today? We are going to a wedding banquet tonight, remember?",{"definition":470,"label":443,"examples":471},"形容衣物殘舊，縮水、變大、甩色、走樣 ((of clothes) worn out; old)",[472],{"text":473,"jyutping":474,"translation":475},"件T裇着咗幾次之嘛，咁快就搲晒。","gin6 ti1 seot1 zoek3 zo2 gei2 ci3 zi1 maa3, gam3 faai3 zau6 we5 saai3.","(I have) only worn this T-shirt several times. It has become so worn out quickly.",[320,458,404],{"name":452,"region_code":453},{"id":479,"source_book":238,"source_id":480,"dialect":481,"headword":483,"phonetic":484,"entry_type":334,"senses":487,"meta":491,"created_at":492,"keywords":493},"qz-jyutping_012207","12207",{"name":239,"region_code":482},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":485,"jyutping":486},"waa1",[485],[488],{"definition":489,"examples":490},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":334},"2026-01-22T09:30:26.301Z",[320,485,347],{"id":495,"source_book":109,"headword":496,"phonetic":497,"entry_type":334,"senses":499,"keywords":519,"meta":525,"dialect":528},"wiktionary-cantonese_00006276",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":498},[333,387,458],[500,502,508,515,517],{"definition":501,"label":344},"to clutch; to grab",{"definition":503,"label":344,"examples":504},"to scratch",[505],{"text":506,"translation":507},"搲痕","to scratch an itch",{"definition":509,"label":344,"examples":510},"to grab, rake or handle with chopsticks or similar utensils",[511,513],{"text":512,"translation":344},"齙牙吃西瓜，好像釘把搲。",{"text":514,"translation":344},"龅牙吃西瓜，好像钉把搲。",{"definition":516,"label":344},"to recuperate; to mollify; to make up for (e.g. a situation)",{"definition":518,"label":344},"loose or wrinkled, due to repeatedly stretching or washing the garment",[320,333,347,387,404,520,521,522,523,524,458],"攨","𫽼","wea","wear","握",{"pos":526,"variants":527},"字",[520,521,522,523,524],{"name":110,"region_code":529},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":531,"sort":532,"filters":533,"groups":534,"results":1007,"total":1197,"totalGrouped":1198,"page":1200,"facets":1203,"searchTotal":1218},"normal","relevance",{},[535,612,641,683,716,768,816,867,950],{"key":536,"primary":537,"entries":558},"搲子||搲子",{"id":538,"source_book":214,"source_id":539,"dialect":540,"headword":541,"phonetic":543,"entry_type":547,"senses":548,"meta":552,"created_at":345,"keywords":553},"gz-dict_008782","8782",{"name":10,"region_code":327},{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},"搲子",{"original":544,"jyutping":545},"wɑ2 ji2",[546],"waa2 zi2","word",[549],{"definition":550,"examples":551},"小孩玩小石子游戏，玩法很多。",[],{"page":343,"is_loanword":329,"variant_number":344},[542,546,554,555,556,320,557,544],"waa2zi2","waa zi","waazi","子",[559,569,588,600],{"id":538,"source_book":214,"source_id":539,"dialect":560,"headword":561,"phonetic":562,"entry_type":547,"senses":564,"meta":567,"created_at":345,"keywords":568},{"name":10,"region_code":327},{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":544,"jyutping":563},[546],[565],{"definition":550,"examples":566},[],{"page":343,"is_loanword":329,"variant_number":344},[542,546,554,555,556,320,557,544],{"id":570,"source_book":8,"source_id":571,"dialect":572,"headword":573,"phonetic":574,"entry_type":547,"senses":576,"meta":580,"created_at":586,"keywords":587},"gz-practical-classified_004604","4604",{"name":10,"region_code":327},{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":546,"jyutping":575},[546],[577],{"definition":578,"examples":579},"一種少兒遊戲，以若干小石子等在地上拋、抓，玩法很多（搲：抓）",[],{"category":581,"subcategories":582,"notes":443,"headword_variants":344,"has_cross_reference":329,"cross_references":344,"variant_number":344},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七B日常生活 > 七B8遊戲、娛樂",[583,584,585],"七、人類活動[思想活動參見五B]","七B日常生活","七B8遊戲、娛樂","2026-02-01T16:35:37.170Z",[542,546,554,555,556,320,557],{"id":589,"source_book":70,"headword":590,"phonetic":591,"entry_type":547,"senses":593,"keywords":598,"dialect":599},"hk-cantowords_105067",{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":546,"jyutping":592},[546],[594],{"definition":595,"label":596,"examples":597},"小朋友玩石仔嘅遊戲，玩法有好多種 (Children's game of jackstones that can be played in a variety of ways.)","名詞",[],[542,546,554,555,556,320,557],{"name":452,"region_code":453},{"id":601,"source_book":109,"headword":602,"phonetic":603,"entry_type":547,"senses":605,"keywords":608,"meta":609,"dialect":611},"wiktionary-cantonese_00104349",{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":546,"jyutping":604},[546],[606],{"definition":607,"label":344},"a kind of marble game",[542,546,554,555,556,320,557],{"pos":610},"名词",{"name":110,"region_code":529},{"key":613,"primary":614,"entries":631},"搲水||搲水",{"id":615,"source_book":70,"headword":616,"phonetic":618,"entry_type":547,"senses":621,"keywords":625,"dialect":630},"hk-cantowords_095749",{"display":617,"search":617,"normalized":617,"is_placeholder":329},"搲水",{"original":619,"jyutping":620},"we2 seoi2",[619],[622],{"definition":623,"label":435,"examples":624},"用盡所有方法#賺錢、#揾食 (to try to make a living through all kinds of methods)",[],[617,619,626,627,628,320,629],"we2seoi2","we seoi","weseoi","水",{"name":452,"region_code":453},[632],{"id":615,"source_book":70,"headword":633,"phonetic":634,"entry_type":547,"senses":636,"keywords":639,"dialect":640},{"display":617,"search":617,"normalized":617,"is_placeholder":329},{"original":619,"jyutping":635},[619],[637],{"definition":623,"label":435,"examples":638},[],[617,619,626,627,628,320,629],{"name":452,"region_code":453},{"key":642,"primary":643,"entries":662},"搲痕||搲痕",{"id":644,"source_book":214,"source_id":645,"dialect":646,"headword":647,"phonetic":648,"entry_type":547,"senses":652,"meta":656,"created_at":345,"keywords":657},"gz-dict_008780","8780",{"name":10,"region_code":327},{"display":506,"search":506,"normalized":506,"is_placeholder":329},{"original":649,"jyutping":650},"wɑ2 hen4",[651],"waa2 han4",[653],{"definition":654,"examples":655},"抓痒。",[],{"page":343,"is_loanword":329,"variant_number":344},[506,651,658,659,660,320,661,649],"waa2han4","waa han","waahan","痕",[663,673],{"id":644,"source_book":214,"source_id":645,"dialect":664,"headword":665,"phonetic":666,"entry_type":547,"senses":668,"meta":671,"created_at":345,"keywords":672},{"name":10,"region_code":327},{"display":506,"search":506,"normalized":506,"is_placeholder":329},{"original":649,"jyutping":667},[651],[669],{"definition":654,"examples":670},[],{"page":343,"is_loanword":329,"variant_number":344},[506,651,658,659,660,320,661,649],{"id":674,"source_book":70,"headword":675,"phonetic":676,"entry_type":547,"senses":678,"keywords":681,"dialect":682},"hk-cantowords_105064",{"display":506,"search":506,"normalized":506,"is_placeholder":329},{"original":651,"jyutping":677},[651],[679],{"definition":489,"label":443,"examples":680},[],[506,651,658,659,660,320,661],{"name":452,"region_code":453},{"key":684,"primary":685,"entries":705},"搲银||搲银",{"id":686,"source_book":214,"source_id":687,"dialect":688,"headword":689,"phonetic":691,"entry_type":547,"senses":695,"meta":699,"created_at":345,"keywords":700},"gz-dict_008781","8781",{"name":10,"region_code":327},{"display":690,"search":690,"normalized":690,"is_placeholder":329},"搲银",{"original":692,"jyutping":693},"wé2 ngen4-2",[694],"we2 ngan4*2",[696],{"definition":697,"examples":698},"赚钱，捞钱，诙谐的说法。",[],{"page":343,"is_loanword":329,"variant_number":344},[690,694,701,702,703,320,704,692],"we2ngan4*2","we ngan*","wengan*","银",[706],{"id":686,"source_book":214,"source_id":687,"dialect":707,"headword":708,"phonetic":709,"entry_type":547,"senses":711,"meta":714,"created_at":345,"keywords":715},{"name":10,"region_code":327},{"display":690,"search":690,"normalized":690,"is_placeholder":329},{"original":692,"jyutping":710},[694],[712],{"definition":697,"examples":713},[],{"page":343,"is_loanword":329,"variant_number":344},[690,694,701,702,703,320,704,692],{"key":717,"primary":718,"entries":741},"搲銀||搲銀",{"id":719,"source_book":8,"source_id":720,"dialect":721,"headword":722,"phonetic":724,"entry_type":547,"senses":726,"meta":733,"created_at":738,"keywords":739},"gz-practical-classified_004865","4865",{"name":10,"region_code":327},{"display":723,"search":723,"normalized":723,"is_placeholder":329},"搲銀",{"original":694,"jyutping":725},[694],[727],{"definition":728,"examples":729},"【俗】掙錢；撈錢（搲：抓）",[730],{"text":731,"translation":732},"人除咗～，仲有好多嘢諗嘅","人除了掙錢，還有很多事情想的",{"category":734,"subcategories":735,"notes":443,"headword_variants":344,"has_cross_reference":329,"cross_references":344,"variant_number":344},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七D職業性活動 > 七D1工作、掙錢、辭退",[583,736,737],"七D職業性活動","七D1工作、掙錢、辭退","2026-02-01T16:35:37.171Z",[723,694,701,702,703,320,740],"銀",[742,754],{"id":719,"source_book":8,"source_id":720,"dialect":743,"headword":744,"phonetic":745,"entry_type":547,"senses":747,"meta":751,"created_at":738,"keywords":753},{"name":10,"region_code":327},{"display":723,"search":723,"normalized":723,"is_placeholder":329},{"original":694,"jyutping":746},[694],[748],{"definition":728,"examples":749},[750],{"text":731,"translation":732},{"category":734,"subcategories":752,"notes":443,"headword_variants":344,"has_cross_reference":329,"cross_references":344,"variant_number":344},[583,736,737],[723,694,701,702,703,320,740],{"id":755,"source_book":70,"headword":756,"phonetic":757,"entry_type":547,"senses":760,"keywords":763,"dialect":767},"hk-cantowords_095748",{"display":723,"search":723,"normalized":723,"is_placeholder":329},{"original":758,"jyutping":759},"we2 ngan2",[758],[761],{"definition":623,"label":435,"examples":762},[],[723,758,764,765,766,320,740],"we2ngan2","we ngan","wengan",{"name":452,"region_code":453},{"key":769,"primary":770,"entries":801},"搲烂块面||搲烂块面",{"id":771,"source_book":214,"source_id":772,"dialect":773,"headword":774,"phonetic":776,"entry_type":547,"senses":780,"meta":793,"created_at":345,"keywords":794},"gz-dict_008783","8783",{"name":10,"region_code":327},{"display":775,"search":775,"normalized":775,"is_placeholder":329},"搲烂块面",{"original":777,"jyutping":778},"wɑ2 lɑn6 fɑi3 min6",[779],"waa2 laan6 faai3 min6",[781,787],{"definition":782,"examples":783},"撕破脸皮，比喻闹翻",[784],{"text":785,"translation":786},"佢两个已经～咯。","他们俩已撕破脸皮闹翻了",{"definition":788,"examples":789},"比喻不讲情面",[790],{"text":791,"translation":792},"佢办事就系亲戚都敢～嘅。","他办事就是亲戚也不讲情面的",{"page":343,"is_loanword":329,"variant_number":344},[775,779,795,796,797,320,798,799,800,777],"waa2laan6faai3min6","waa laan faai min","waalaanfaaimin","烂","块","面",[802],{"id":771,"source_book":214,"source_id":772,"dialect":803,"headword":804,"phonetic":805,"entry_type":547,"senses":807,"meta":814,"created_at":345,"keywords":815},{"name":10,"region_code":327},{"display":775,"search":775,"normalized":775,"is_placeholder":329},{"original":777,"jyutping":806},[779],[808,811],{"definition":782,"examples":809},[810],{"text":785,"translation":786},{"definition":788,"examples":812},[813],{"text":791,"translation":792},{"page":343,"is_loanword":329,"variant_number":344},[775,779,795,796,797,320,798,799,800,777],{"key":817,"primary":818,"entries":840},"搲爛塊面||搲爛塊面",{"id":819,"source_book":70,"headword":820,"phonetic":822,"entry_type":547,"senses":825,"keywords":832,"dialect":839},"hk-cantowords_102305",{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":329},"搲爛塊面",{"original":823,"jyutping":824},"we2 laan6 faai3 min6",[823],[826],{"definition":827,"label":435,"examples":828},"做啲有損自己#面子 嘅嘢，以達到一啲重大嘅#目的 (to do something that hurts one's own reputation, for the sake of some greater goals; literally: \"to scratch and tear down one's own face\")",[829],{"text":830,"translation":831},"阿松為咗要得到阿娜嘅芳心而搲爛塊面當眾唱情歌示愛，最後都係收咗#好人咭。","A-chung shamelessly sang a love song in public to win A-na's heart but still ended up friendzoned.",[821,823,833,834,835,320,836,837,800,838],"we2laan6faai3min6","we laan faai min","welaanfaaimin","爛","塊","we爛塊面",{"name":452,"region_code":453},[841,851],{"id":819,"source_book":70,"headword":842,"phonetic":843,"entry_type":547,"senses":845,"keywords":849,"dialect":850},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":329},{"original":823,"jyutping":844},[823],[846],{"definition":827,"label":435,"examples":847},[848],{"text":830,"translation":831},[821,823,833,834,835,320,836,837,800,838],{"name":452,"region_code":453},{"id":852,"source_book":109,"headword":853,"phonetic":854,"entry_type":547,"senses":859,"keywords":862,"meta":864,"dialect":866},"wiktionary-cantonese_00109194",{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":329},{"original":855,"jyutping":858},[856,857],"/wɛː³⁵ laːn²² faːi̯³³ miːn²²/","/waː³⁵ laːn²² faːi̯³³ miːn²²/",[823,779],[860],{"definition":861,"label":344},"to fall out; to cease to be on friendly terms",[821,823,833,834,835,779,795,796,797,320,836,837,800,863],[856,857],{"pos":865},"动词",{"name":110,"region_code":529},{"key":868,"primary":869,"entries":897},"烏搲||烏搲",{"id":870,"source_book":8,"source_id":871,"dialect":872,"headword":873,"phonetic":875,"entry_type":547,"senses":878,"meta":885,"created_at":891,"keywords":892},"gz-practical-classified_006113","6113",{"name":10,"region_code":327},{"display":874,"search":874,"normalized":874,"is_placeholder":329},"烏搲",{"original":876,"jyutping":877},"wu1 we5",[876],[879],{"definition":880,"examples":881},"不加梳洗的；蓬頭垢面的",[882],{"text":883,"translation":884},"女仔之家咪搞到咁～喇，失禮死人啊","女孩子家別弄得蓬頭垢面的，太丟人啦",{"category":886,"subcategories":887,"notes":443,"headword_variants":344,"has_cross_reference":329,"cross_references":344,"variant_number":344},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九A外形與外貌 > 九A13美、精緻、難看",[888,889,890],"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八]","九A外形與外貌","九A13美、精緻、難看","2026-02-01T16:35:37.175Z",[874,876,893,894,895,896,320],"wu1we5","wu we","wuwe","烏",[898,910,928],{"id":870,"source_book":8,"source_id":871,"dialect":899,"headword":900,"phonetic":901,"entry_type":547,"senses":903,"meta":907,"created_at":891,"keywords":909},{"name":10,"region_code":327},{"display":874,"search":874,"normalized":874,"is_placeholder":329},{"original":876,"jyutping":902},[876],[904],{"definition":880,"examples":905},[906],{"text":883,"translation":884},{"category":886,"subcategories":908,"notes":443,"headword_variants":344,"has_cross_reference":329,"cross_references":344,"variant_number":344},[888,889,890],[874,876,893,894,895,896,320],{"id":911,"source_book":70,"headword":912,"phonetic":913,"entry_type":547,"senses":917,"keywords":925,"dialect":927},"hk-cantowords_097150",{"display":874,"search":874,"normalized":874,"is_placeholder":329},{"original":914,"jyutping":915},"wu1 we2:wu1 we5",[916,876],"wu1 we2",[918],{"definition":919,"label":463,"examples":920},"指一個人冇刻意化妝打扮，或者衣着老土核突 ((of style) ugly; in bad shape; old-fashioned)",[921],{"text":922,"jyutping":923,"translation":924},"乜你著到咁烏搲㗎？今晚去飲喎。","mat1 nei5 zoek3 dou3 gam3 wu1 we2 gaa3 gam1 maan1 heoi3 jam2 wo3","Why did you dress so shabby today? We have a wedding banquet tonight!",[874,916,926,894,895,876,893,896,320,914],"wu1we2",{"name":452,"region_code":453},{"id":929,"source_book":109,"headword":930,"phonetic":931,"entry_type":547,"senses":935,"keywords":938,"meta":946,"dialect":949},"wiktionary-cantonese_00118393",{"display":874,"search":874,"normalized":874,"is_placeholder":329},{"original":932,"jyutping":934},[933],"/wuː⁵⁵ wɛː¹³/",[876],[936],{"definition":937,"label":344},"shabby; careless about one's appearance",[874,876,893,894,895,896,320,939,940,941,942,943,944,945],[933],"污搲","烏wea","乌wea","烏wear","乌wear","污wear",{"pos":947,"variants":948},"形容词",[940,941,942,943,944,945],{"name":110,"region_code":529},{"key":951,"primary":952,"entries":980},"擒高搲低||擒高搲低",{"id":953,"source_book":8,"source_id":954,"dialect":955,"headword":956,"phonetic":958,"entry_type":547,"senses":961,"meta":968,"created_at":377,"keywords":973},"gz-practical-classified_003717","3717",{"name":10,"region_code":327},{"display":957,"search":957,"normalized":957,"is_placeholder":329},"擒高搲低",{"original":959,"jyutping":960},"kam4 gou1 waa2 dai1",[959],[962],{"definition":963,"examples":964},"攀上爬下（搲：攀抓）",[965],{"text":966,"translation":967},"佢喺棚架度～，做到成頭汗","他在腳手架上爬上爬下，幹得滿頭大汗",{"category":969,"subcategories":970,"notes":443,"headword_variants":344,"has_cross_reference":329,"cross_references":344,"variant_number":344},"六、運動與動作[包括人與動物共通的動作。動物特有的動作參見二D2] > 六B軀體動作 > 六B2全身動作",[371,971,972],"六B軀體動作","六B2全身動作",[957,959,974,975,976,977,978,320,979],"kam4gou1waa2dai1","kam gou waa dai","kamgouwaadai","擒","高","低",[981,993],{"id":953,"source_book":8,"source_id":954,"dialect":982,"headword":983,"phonetic":984,"entry_type":547,"senses":986,"meta":990,"created_at":377,"keywords":992},{"name":10,"region_code":327},{"display":957,"search":957,"normalized":957,"is_placeholder":329},{"original":959,"jyutping":985},[959],[987],{"definition":963,"examples":988},[989],{"text":966,"translation":967},{"category":969,"subcategories":991,"notes":443,"headword_variants":344,"has_cross_reference":329,"cross_references":344,"variant_number":344},[371,971,972],[957,959,974,975,976,977,978,320,979],{"id":994,"source_book":70,"headword":995,"phonetic":996,"entry_type":547,"senses":998,"keywords":1005,"dialect":1006},"hk-cantowords_112385",{"display":957,"search":957,"normalized":957,"is_placeholder":329},{"original":959,"jyutping":997},[959],[999],{"definition":1000,"label":435,"examples":1001},"不停攀爬；爬上爬下 (to climb up and down)",[1002],{"text":1003,"translation":1004},"一把年紀就唔好擒高搲低啦，跌親就麻煩喇。","Don't climb up and down when you're old enough, it's troublesome to fall down.",[957,959,974,975,976,977,978,320,979],{"name":452,"region_code":453},[1008,1018,1029,1038,1047,1056,1066,1075,1085,1097,1106,1120,1130,1141,1153,1163,1175,1187],{"id":538,"source_book":214,"source_id":539,"dialect":1009,"headword":1010,"phonetic":1011,"entry_type":547,"senses":1013,"meta":1016,"created_at":345,"keywords":1017},{"name":10,"region_code":327},{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":544,"jyutping":1012},[546],[1014],{"definition":550,"examples":1015},[],{"page":343,"is_loanword":329,"variant_number":344},[542,546,554,555,556,320,557,544],{"id":570,"source_book":8,"source_id":571,"dialect":1019,"headword":1020,"phonetic":1021,"entry_type":547,"senses":1023,"meta":1026,"created_at":586,"keywords":1028},{"name":10,"region_code":327},{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":546,"jyutping":1022},[546],[1024],{"definition":578,"examples":1025},[],{"category":581,"subcategories":1027,"notes":443,"headword_variants":344,"has_cross_reference":329,"cross_references":344,"variant_number":344},[583,584,585],[542,546,554,555,556,320,557],{"id":589,"source_book":70,"headword":1030,"phonetic":1031,"entry_type":547,"senses":1033,"keywords":1036,"dialect":1037},{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":546,"jyutping":1032},[546],[1034],{"definition":595,"label":596,"examples":1035},[],[542,546,554,555,556,320,557],{"name":452,"region_code":453},{"id":601,"source_book":109,"headword":1039,"phonetic":1040,"entry_type":547,"senses":1042,"keywords":1044,"meta":1045,"dialect":1046},{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":546,"jyutping":1041},[546],[1043],{"definition":607,"label":344},[542,546,554,555,556,320,557],{"pos":610},{"name":110,"region_code":529},{"id":615,"source_book":70,"headword":1048,"phonetic":1049,"entry_type":547,"senses":1051,"keywords":1054,"dialect":1055},{"display":617,"search":617,"normalized":617,"is_placeholder":329},{"original":619,"jyutping":1050},[619],[1052],{"definition":623,"label":435,"examples":1053},[],[617,619,626,627,628,320,629],{"name":452,"region_code":453},{"id":644,"source_book":214,"source_id":645,"dialect":1057,"headword":1058,"phonetic":1059,"entry_type":547,"senses":1061,"meta":1064,"created_at":345,"keywords":1065},{"name":10,"region_code":327},{"display":506,"search":506,"normalized":506,"is_placeholder":329},{"original":649,"jyutping":1060},[651],[1062],{"definition":654,"examples":1063},[],{"page":343,"is_loanword":329,"variant_number":344},[506,651,658,659,660,320,661,649],{"id":674,"source_book":70,"headword":1067,"phonetic":1068,"entry_type":547,"senses":1070,"keywords":1073,"dialect":1074},{"display":506,"search":506,"normalized":506,"is_placeholder":329},{"original":651,"jyutping":1069},[651],[1071],{"definition":489,"label":443,"examples":1072},[],[506,651,658,659,660,320,661],{"name":452,"region_code":453},{"id":686,"source_book":214,"source_id":687,"dialect":1076,"headword":1077,"phonetic":1078,"entry_type":547,"senses":1080,"meta":1083,"created_at":345,"keywords":1084},{"name":10,"region_code":327},{"display":690,"search":690,"normalized":690,"is_placeholder":329},{"original":692,"jyutping":1079},[694],[1081],{"definition":697,"examples":1082},[],{"page":343,"is_loanword":329,"variant_number":344},[690,694,701,702,703,320,704,692],{"id":719,"source_book":8,"source_id":720,"dialect":1086,"headword":1087,"phonetic":1088,"entry_type":547,"senses":1090,"meta":1094,"created_at":738,"keywords":1096},{"name":10,"region_code":327},{"display":723,"search":723,"normalized":723,"is_placeholder":329},{"original":694,"jyutping":1089},[694],[1091],{"definition":728,"examples":1092},[1093],{"text":731,"translation":732},{"category":734,"subcategories":1095,"notes":443,"headword_variants":344,"has_cross_reference":329,"cross_references":344,"variant_number":344},[583,736,737],[723,694,701,702,703,320,740],{"id":755,"source_book":70,"headword":1098,"phonetic":1099,"entry_type":547,"senses":1101,"keywords":1104,"dialect":1105},{"display":723,"search":723,"normalized":723,"is_placeholder":329},{"original":758,"jyutping":1100},[758],[1102],{"definition":623,"label":435,"examples":1103},[],[723,758,764,765,766,320,740],{"name":452,"region_code":453},{"id":771,"source_book":214,"source_id":772,"dialect":1107,"headword":1108,"phonetic":1109,"entry_type":547,"senses":1111,"meta":1118,"created_at":345,"keywords":1119},{"name":10,"region_code":327},{"display":775,"search":775,"normalized":775,"is_placeholder":329},{"original":777,"jyutping":1110},[779],[1112,1115],{"definition":782,"examples":1113},[1114],{"text":785,"translation":786},{"definition":788,"examples":1116},[1117],{"text":791,"translation":792},{"page":343,"is_loanword":329,"variant_number":344},[775,779,795,796,797,320,798,799,800,777],{"id":819,"source_book":70,"headword":1121,"phonetic":1122,"entry_type":547,"senses":1124,"keywords":1128,"dialect":1129},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":329},{"original":823,"jyutping":1123},[823],[1125],{"definition":827,"label":435,"examples":1126},[1127],{"text":830,"translation":831},[821,823,833,834,835,320,836,837,800,838],{"name":452,"region_code":453},{"id":852,"source_book":109,"headword":1131,"phonetic":1132,"entry_type":547,"senses":1135,"keywords":1137,"meta":1139,"dialect":1140},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":329},{"original":1133,"jyutping":1134},[856,857],[823,779],[1136],{"definition":861,"label":344},[821,823,833,834,835,779,795,796,797,320,836,837,800,1138],[856,857],{"pos":865},{"name":110,"region_code":529},{"id":870,"source_book":8,"source_id":871,"dialect":1142,"headword":1143,"phonetic":1144,"entry_type":547,"senses":1146,"meta":1150,"created_at":891,"keywords":1152},{"name":10,"region_code":327},{"display":874,"search":874,"normalized":874,"is_placeholder":329},{"original":876,"jyutping":1145},[876],[1147],{"definition":880,"examples":1148},[1149],{"text":883,"translation":884},{"category":886,"subcategories":1151,"notes":443,"headword_variants":344,"has_cross_reference":329,"cross_references":344,"variant_number":344},[888,889,890],[874,876,893,894,895,896,320],{"id":911,"source_book":70,"headword":1154,"phonetic":1155,"entry_type":547,"senses":1157,"keywords":1161,"dialect":1162},{"display":874,"search":874,"normalized":874,"is_placeholder":329},{"original":914,"jyutping":1156},[916,876],[1158],{"definition":919,"label":463,"examples":1159},[1160],{"text":922,"jyutping":923,"translation":924},[874,916,926,894,895,876,893,896,320,914],{"name":452,"region_code":453},{"id":929,"source_book":109,"headword":1164,"phonetic":1165,"entry_type":547,"senses":1168,"keywords":1170,"meta":1172,"dialect":1174},{"display":874,"search":874,"normalized":874,"is_placeholder":329},{"original":1166,"jyutping":1167},[933],[876],[1169],{"definition":937,"label":344},[874,876,893,894,895,896,320,1171,940,941,942,943,944,945],[933],{"pos":947,"variants":1173},[940,941,942,943,944,945],{"name":110,"region_code":529},{"id":953,"source_book":8,"source_id":954,"dialect":1176,"headword":1177,"phonetic":1178,"entry_type":547,"senses":1180,"meta":1184,"created_at":377,"keywords":1186},{"name":10,"region_code":327},{"display":957,"search":957,"normalized":957,"is_placeholder":329},{"original":959,"jyutping":1179},[959],[1181],{"definition":963,"examples":1182},[1183],{"text":966,"translation":967},{"category":969,"subcategories":1185,"notes":443,"headword_variants":344,"has_cross_reference":329,"cross_references":344,"variant_number":344},[371,971,972],[957,959,974,975,976,977,978,320,979],{"id":994,"source_book":70,"headword":1188,"phonetic":1189,"entry_type":547,"senses":1191,"keywords":1195,"dialect":1196},{"display":957,"search":957,"normalized":957,"is_placeholder":329},{"original":959,"jyutping":1190},[959],[1192],{"definition":1000,"label":435,"examples":1193},[1194],{"text":1003,"translation":1004},[957,959,974,975,976,977,978,320,979],{"name":452,"region_code":453},{"grouped":1198,"entries":1199,"exact":100},9,18,{"offset":1201,"limit":1202,"returned":1198,"hasMore":329,"nextOffset":344},0,12,{"dictionaries":1204,"dialects":1212,"types":1216},[1205,1207,1209,1210],{"value":70,"count":1206},7,{"value":8,"count":1208},4,{"value":214,"count":1208},{"value":109,"count":1211},3,[1213,1214,1215],{"value":327,"count":1206},{"value":453,"count":1206},{"value":529,"count":1211},[1217],{"value":547,"count":1198},{"grouped":1219,"entries":1220,"exact":100},10,26]