[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:整蠱":319,"word-related-search:整蠱":406},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"整蠱",4,[323,356,375,390],{"id":324,"source_book":8,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":341,"created_at":349,"keywords":350},"gz-practical-classified_005389","5389",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"zing2 gu2",[331],"word",[335],{"definition":336,"examples":337},"捉弄",[338],{"text":339,"translation":340},"呢班學生都夠晒調皮嘞，老師都～","這幫學生也夠調皮的，連老師也捉弄",{"category":342,"subcategories":343,"notes":347,"headword_variants":348,"has_cross_reference":329,"cross_references":348,"variant_number":348},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七E其他社會活動 > 七E17為難、捉弄、薄待",[344,345,346],"七、人類活動[思想活動參見五B]","七E其他社會活動","七E17為難、捉弄、薄待","",null,"2026-02-01T16:35:37.173Z",[320,331,351,352,353,354,355],"zing2gu2","zing gu","zinggu","整","蠱",{"id":357,"source_book":70,"headword":358,"phonetic":359,"entry_type":333,"senses":361,"keywords":370,"dialect":372},"hk-cantowords_088562",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":360},[331],[362],{"definition":363,"label":364,"examples":365},"設陷阱去玩人、跣人 (to make fun of; to play a trick or practical joke on someone; to make life difficult for someone; to set a trap)","動詞",[366],{"text":367,"jyutping":368,"translation":369},"佢因為成日整蠱啲同學，所以比老師罰。","keoi5 jan1 wai6 seng4 jat6 zing2 gu2 di1 tung4 hok6, so2 ji5 bei2 lou5 si1 fat6.","He was punished by the teacher because he often made fun of his classmates.",[320,331,351,352,353,354,355,371],"整古",{"name":373,"region_code":374},"香港话","HK",{"id":376,"source_book":238,"source_id":377,"dialect":378,"headword":380,"phonetic":381,"entry_type":333,"senses":383,"meta":387,"created_at":388,"keywords":389},"qz-jyutping_013503","13503",{"name":239,"region_code":379},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":382},[331],[384],{"definition":385,"examples":386},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.307Z",[320,331,351,352,353,354,355],{"id":391,"source_book":109,"headword":392,"phonetic":393,"entry_type":333,"senses":397,"keywords":400,"meta":402,"dialect":404},"wiktionary-cantonese_00086764",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":394,"jyutping":396},[395],"/t͡sɪŋ³⁵ kuː³⁵/",[331],[398],{"definition":399,"label":348},"to play a prank on; to play a trick on",[320,331,351,352,353,354,355,401],[395],{"pos":403},"动词",{"name":110,"region_code":405},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":407,"sort":408,"filters":409,"groups":410,"results":609,"total":687,"totalGrouped":321,"page":689,"facets":692,"searchTotal":705},"normal","relevance",{},[411,448,511,552],{"key":412,"primary":413,"entries":437},"整蛊作怪||整蛊作怪",{"id":414,"source_book":214,"source_id":415,"dialect":416,"headword":417,"phonetic":419,"entry_type":333,"senses":423,"meta":427,"created_at":429,"keywords":430},"gz-dict_004343","4343",{"name":10,"region_code":327},{"display":418,"search":418,"normalized":418,"is_placeholder":329},"整蛊作怪",{"original":420,"jyutping":421},"jing2 gu2 zog3 guɑi3",[422],"zing2 gu2 zok3 gwaai3",[424],{"definition":425,"examples":426},"同“整蛊弄怪”。",[],{"page":428,"is_loanword":329,"variant_number":348},"331","2026-01-23T06:26:03.366Z",[418,422,431,432,433,354,434,435,436,420],"zing2gu2zok3gwaai3","zing gu zok gwaai","zingguzokgwaai","蛊","作","怪",[438],{"id":414,"source_book":214,"source_id":415,"dialect":439,"headword":440,"phonetic":441,"entry_type":333,"senses":443,"meta":446,"created_at":429,"keywords":447},{"name":10,"region_code":327},{"display":418,"search":418,"normalized":418,"is_placeholder":329},{"original":420,"jyutping":442},[422],[444],{"definition":425,"examples":445},[],{"page":428,"is_loanword":329,"variant_number":348},[418,422,431,432,433,354,434,435,436,420],{"key":449,"primary":450,"entries":473},"整蛊弄怪||整蛊弄怪",{"id":451,"source_book":214,"source_id":452,"dialect":453,"headword":454,"phonetic":456,"entry_type":333,"senses":460,"meta":467,"created_at":429,"keywords":468},"gz-dict_004342","4342",{"name":10,"region_code":327},{"display":455,"search":455,"normalized":455,"is_placeholder":329},"整蛊弄怪",{"original":457,"jyutping":458},"jing2 gu2 lung6 guɑi3",[459],"zing2 gu2 lung6 gwaai3",[461],{"definition":462,"examples":463},"做鬼脸; 故意出洋相; 做小动作",[464],{"text":465,"translation":466},"唔好再～引人笑喇。","别再做鬼脸逗 人笑了",{"page":428,"is_loanword":329,"variant_number":348},[455,459,469,470,471,354,434,472,436,457],"zing2gu2lung6gwaai3","zing gu lung gwaai","zinggulunggwaai","弄",[474,485],{"id":451,"source_book":214,"source_id":452,"dialect":475,"headword":476,"phonetic":477,"entry_type":333,"senses":479,"meta":483,"created_at":429,"keywords":484},{"name":10,"region_code":327},{"display":455,"search":455,"normalized":455,"is_placeholder":329},{"original":457,"jyutping":478},[459],[480],{"definition":462,"examples":481},[482],{"text":465,"translation":466},{"page":428,"is_loanword":329,"variant_number":348},[455,459,469,470,471,354,434,472,436,457],{"id":486,"source_book":190,"source_id":487,"dialect":488,"headword":489,"phonetic":490,"entry_type":333,"senses":493,"meta":506,"created_at":509,"keywords":510},"gz-modern_024774","24774",{"name":10,"region_code":327},{"display":455,"search":455,"normalized":455,"is_placeholder":329},{"original":491,"jyutping":492},"zing3 gu3 lung6 gwaai5",[459],[494,500],{"definition":495,"examples":496},"作怪事；出洋相",[497],{"text":498,"translation":499},"佢好中意～㗎。","他很喜欢搞怪",{"definition":501,"examples":502},"故弄玄虚，玩小动作",[503],{"text":504,"translation":505},"唔好喺度～喇。又说“整蛊作怪”“整鬼整怪”。","别在这儿做小动作了",{"page":507,"original_entry_type":508,"headword_variants":348},"1077","词头","2026-01-23T06:26:07.993Z",[455,459,469,470,471,354,434,472,436,491],{"key":512,"primary":513,"entries":530},"整蠱弄怪||整蠱弄怪",{"id":514,"source_book":8,"source_id":515,"dialect":516,"headword":517,"phonetic":519,"entry_type":333,"senses":521,"meta":525,"created_at":349,"keywords":529},"gz-practical-classified_005453","5453",{"name":10,"region_code":327},{"display":518,"search":518,"normalized":518,"is_placeholder":329},"整蠱弄怪",{"original":422,"jyutping":520},[422],[522],{"definition":523,"examples":524},"同“整蠱做怪”",[],{"category":526,"subcategories":527,"notes":347,"headword_variants":348,"has_cross_reference":329,"cross_references":348,"variant_number":348},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七E其他社會活動 > 七E20拖累、妨害、胡鬧、搬弄是非",[344,345,528],"七E20拖累、妨害、胡鬧、搬弄是非",[518,422,431,432,433,354,355,472,436],[531,542],{"id":514,"source_book":8,"source_id":515,"dialect":532,"headword":533,"phonetic":534,"entry_type":333,"senses":536,"meta":539,"created_at":349,"keywords":541},{"name":10,"region_code":327},{"display":518,"search":518,"normalized":518,"is_placeholder":329},{"original":422,"jyutping":535},[422],[537],{"definition":523,"examples":538},[],{"category":526,"subcategories":540,"notes":347,"headword_variants":348,"has_cross_reference":329,"cross_references":348,"variant_number":348},[344,345,528],[518,422,431,432,433,354,355,472,436],{"id":543,"source_book":70,"headword":544,"phonetic":545,"entry_type":333,"senses":547,"keywords":550,"dialect":551},"hk-cantowords_105138",{"display":518,"search":518,"normalized":518,"is_placeholder":329},{"original":459,"jyutping":546},[459],[548],{"definition":385,"label":347,"examples":549},[],[518,459,469,470,471,354,355,472,436],{"name":373,"region_code":374},{"key":553,"primary":554,"entries":578},"整蠱做怪||整蠱做怪",{"id":555,"source_book":8,"source_id":556,"dialect":557,"headword":558,"phonetic":560,"entry_type":333,"senses":563,"meta":570,"created_at":349,"keywords":573},"gz-practical-classified_005452","5452",{"name":10,"region_code":327},{"display":559,"search":559,"normalized":559,"is_placeholder":329},"整蠱做怪",{"original":561,"jyutping":562},"zing2 gu2 zou6 gwaai3",[561],[564],{"definition":565,"examples":566},"【喻】裝神弄鬼；搞小動作；故意出洋相",[567],{"text":568,"translation":569},"邊個在課堂上～，我就扣啲分","誰在課堂上搞小動作，我就扣他的分",{"category":526,"subcategories":571,"notes":572,"headword_variants":348,"has_cross_reference":329,"cross_references":348,"variant_number":348},[344,345,528],"[又作“整蠱整怪”、“整蠱作怪”]",[559,561,574,575,576,354,355,577,436],"zing2gu2zou6gwaai3","zing gu zou gwaai","zingguzougwaai","做",[579,591],{"id":555,"source_book":8,"source_id":556,"dialect":580,"headword":581,"phonetic":582,"entry_type":333,"senses":584,"meta":588,"created_at":349,"keywords":590},{"name":10,"region_code":327},{"display":559,"search":559,"normalized":559,"is_placeholder":329},{"original":561,"jyutping":583},[561],[585],{"definition":565,"examples":586},[587],{"text":568,"translation":569},{"category":526,"subcategories":589,"notes":572,"headword_variants":348,"has_cross_reference":329,"cross_references":348,"variant_number":348},[344,345,528],[559,561,574,575,576,354,355,577,436],{"id":592,"source_book":70,"headword":593,"phonetic":594,"entry_type":333,"senses":596,"keywords":604,"dialect":608},"hk-cantowords_093498",{"display":559,"search":559,"normalized":559,"is_placeholder":329},{"original":561,"jyutping":595},[561,422],[597],{"definition":598,"label":364,"examples":599},"有意作出騎呢嘅行為，但並非一定想整蠱其他人 (to behave in an eccentric manner; to seem tricky; to behave strangely)",[600],{"text":601,"jyutping":602,"translation":603},"又係呢條仆街喺度整蠱做怪。","jau6 hai6 ni1 tiu4 puk1 gaai1 hai2 dou6 zing2 gu2 zou6 gwaai3.","It's this jerk again playing tricks.",[559,561,574,575,576,422,431,432,433,354,355,577,436,605,606,607],"整古做怪","整蠱作怪","整古作怪",{"name":373,"region_code":374},[610,620,631,645,656,665,677],{"id":414,"source_book":214,"source_id":415,"dialect":611,"headword":612,"phonetic":613,"entry_type":333,"senses":615,"meta":618,"created_at":429,"keywords":619},{"name":10,"region_code":327},{"display":418,"search":418,"normalized":418,"is_placeholder":329},{"original":420,"jyutping":614},[422],[616],{"definition":425,"examples":617},[],{"page":428,"is_loanword":329,"variant_number":348},[418,422,431,432,433,354,434,435,436,420],{"id":451,"source_book":214,"source_id":452,"dialect":621,"headword":622,"phonetic":623,"entry_type":333,"senses":625,"meta":629,"created_at":429,"keywords":630},{"name":10,"region_code":327},{"display":455,"search":455,"normalized":455,"is_placeholder":329},{"original":457,"jyutping":624},[459],[626],{"definition":462,"examples":627},[628],{"text":465,"translation":466},{"page":428,"is_loanword":329,"variant_number":348},[455,459,469,470,471,354,434,472,436,457],{"id":486,"source_book":190,"source_id":487,"dialect":632,"headword":633,"phonetic":634,"entry_type":333,"senses":636,"meta":643,"created_at":509,"keywords":644},{"name":10,"region_code":327},{"display":455,"search":455,"normalized":455,"is_placeholder":329},{"original":491,"jyutping":635},[459],[637,640],{"definition":495,"examples":638},[639],{"text":498,"translation":499},{"definition":501,"examples":641},[642],{"text":504,"translation":505},{"page":507,"original_entry_type":508,"headword_variants":348},[455,459,469,470,471,354,434,472,436,491],{"id":514,"source_book":8,"source_id":515,"dialect":646,"headword":647,"phonetic":648,"entry_type":333,"senses":650,"meta":653,"created_at":349,"keywords":655},{"name":10,"region_code":327},{"display":518,"search":518,"normalized":518,"is_placeholder":329},{"original":422,"jyutping":649},[422],[651],{"definition":523,"examples":652},[],{"category":526,"subcategories":654,"notes":347,"headword_variants":348,"has_cross_reference":329,"cross_references":348,"variant_number":348},[344,345,528],[518,422,431,432,433,354,355,472,436],{"id":543,"source_book":70,"headword":657,"phonetic":658,"entry_type":333,"senses":660,"keywords":663,"dialect":664},{"display":518,"search":518,"normalized":518,"is_placeholder":329},{"original":459,"jyutping":659},[459],[661],{"definition":385,"label":347,"examples":662},[],[518,459,469,470,471,354,355,472,436],{"name":373,"region_code":374},{"id":555,"source_book":8,"source_id":556,"dialect":666,"headword":667,"phonetic":668,"entry_type":333,"senses":670,"meta":674,"created_at":349,"keywords":676},{"name":10,"region_code":327},{"display":559,"search":559,"normalized":559,"is_placeholder":329},{"original":561,"jyutping":669},[561],[671],{"definition":565,"examples":672},[673],{"text":568,"translation":569},{"category":526,"subcategories":675,"notes":572,"headword_variants":348,"has_cross_reference":329,"cross_references":348,"variant_number":348},[344,345,528],[559,561,574,575,576,354,355,577,436],{"id":592,"source_book":70,"headword":678,"phonetic":679,"entry_type":333,"senses":681,"keywords":685,"dialect":686},{"display":559,"search":559,"normalized":559,"is_placeholder":329},{"original":561,"jyutping":680},[561,422],[682],{"definition":598,"label":364,"examples":683},[684],{"text":601,"jyutping":602,"translation":603},[559,561,574,575,576,422,431,432,433,354,355,577,436,605,606,607],{"name":373,"region_code":374},{"grouped":321,"entries":688,"exact":100},7,{"offset":690,"limit":691,"returned":321,"hasMore":329,"nextOffset":348},0,12,{"dictionaries":693,"dialects":700,"types":703},[694,696,697,698],{"value":8,"count":695},2,{"value":214,"count":695},{"value":70,"count":695},{"value":190,"count":699},1,[701,702],{"value":327,"count":321},{"value":374,"count":695},[704],{"value":333,"count":321},{"grouped":706,"entries":707,"exact":100},5,11]