[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:暈":3,"dictionaries-index":158,"word-related-search:暈":466},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"暈",5,[8,42,61,77,94],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":20,"senses":21,"meta":37,"created_at":39,"keywords":40},"gz-dialect_008313","廣州方言詞典","8313",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"wan4",[18],"character",[22],{"definition":23,"examples":24},"頭腦發昏，覺得天旋地轉，要跌倒",[25,27,29,31,33,35],{"text":26},"～浪",{"text":28},"～陀陀",{"text":30},"頭～",{"text":32},"～車",{"text":34},"頭～眼花",{"text":36},"～倒",{"page":38},"382","2026-05-01T15:09:26.867Z",[5,18,41],"wan",{"id":43,"source_book":44,"headword":45,"phonetic":46,"entry_type":20,"senses":48,"keywords":57,"dialect":58},"hk-cantowords_063258","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":47},[18],[49],{"definition":50,"label":51,"examples":52},"#眼花、視覺模糊、想失去平衡嘅感覺；#天旋地轉 嘅感覺 (dizzy; giddy)","形容詞",[53],{"text":54,"jyutping":55,"translation":56},"我覺得好暈啊。","ngo5 gok3 dak1 hou2 wan4 aa3.","I feel very dizzy.",[5,18,41],{"name":59,"region_code":60},"香港话","HK",{"id":62,"source_book":44,"headword":63,"phonetic":64,"entry_type":20,"senses":66,"keywords":75,"dialect":76},"hk-cantowords_063259",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":65},[18],[67],{"definition":68,"label":69,"examples":70},"突然間失去#意識 (to lose consciousness; to black out)","動詞",[71],{"text":72,"jyutping":73,"translation":74},"#暈低","wan4 dai1","to black out and fall down",[5,18,41],{"name":59,"region_code":60},{"id":78,"source_book":79,"source_id":80,"dialect":81,"headword":84,"phonetic":85,"entry_type":20,"senses":87,"meta":91,"created_at":92,"keywords":93},"qz-jyutping_012414","欽州粵拼","12414",{"name":82,"region_code":83},"钦州","QZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":86},[18],[88],{"definition":89,"examples":90},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":20},"2026-01-22T09:30:26.306Z",[5,18,41],{"id":95,"source_book":96,"headword":97,"phonetic":98,"entry_type":20,"senses":102,"keywords":149,"meta":152,"dialect":155},"wiktionary-cantonese_00006939","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":99,"jyutping":100},"/wɐn²²/",[101,18],"wan6",[103,110,112,114,116,118,120,122,124,126,132,138,140],{"definition":104,"label":105,"examples":106},"halo (around the Sun or the Moon)",null,[107],{"text":108,"translation":109},"日暈","solar halo",{"definition":111,"label":105},"ring of light or colour, or a blurred area surrounding a luminous or coloured object; halo around a light or colour",{"definition":113,"label":105},"blush; slight redness",{"definition":115,"label":105},"ring-shaped pattern",{"definition":117,"label":105},"bull's eye",{"definition":119,"label":105},"to spread; to proliferate; to seep through",{"definition":121,"label":105},"to apply (colour, especially makeup)",{"definition":123,"label":105},"to make one feel dizzy; to feel the head spinning; to have vertigo",{"definition":125,"label":105},"dizzy; giddy; lightheaded",{"definition":127,"label":105,"examples":128},"to faint; to pass out; to black out; to swoon",[129],{"text":130,"translation":131},"暈咗幾分鐘","fainted for several minutes",{"definition":133,"label":105,"examples":134},"to be overwhelmed (by something) and on the verge of passing out",[135],{"text":136,"translation":137},"我暈！","Oh my! [lit. I('m about to) faint.]",{"definition":139,"label":105},"to savour; to enjoy slowly and thoroughly",{"definition":141,"label":105,"examples":142},"extremely (used with the particle 到)",[143,146],{"text":144,"translation":145},"貴到暈","extremely expensive",{"text":147,"translation":148},"細到暈","extremely small",[5,101,41,150,151,18],[99],"煇",{"pos":153,"variants":154},"字",[151],{"name":156,"region_code":157},"粤语","YUE",{"dictionaries":159,"last_updated":464,"schema_version":465},[160,195,220,255,288,312,336,360,383,406,432],{"id":161,"name":162,"dialect":13,"entries_count":165,"author":166,"publisher":169,"year":172,"file":173,"version":174,"description":175,"source":180,"license":181,"usage_restriction":186,"attribution":191,"cover":194},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":163,"zh-Hant":164,"yue-Hans":163,"yue-Hant":164},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":167,"zh-Hant":168,"yue-Hans":167,"yue-Hant":168},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":170,"zh-Hant":171,"yue-Hans":170,"yue-Hant":171},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":176,"zh-Hant":177,"yue-Hans":178,"yue-Hant":179},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":182,"zh-Hant":183,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":187,"zh-Hant":188,"yue-Hans":189,"yue-Hant":190},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":192,"zh-Hant":193,"yue-Hans":192,"yue-Hant":193},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":196,"name":197,"dialect":13,"entries_count":200,"author":201,"publisher":204,"year":205,"file":206,"version":207,"description":208,"source":180,"license":213,"usage_restriction":215,"attribution":216,"cover":219},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":198,"zh-Hant":199,"yue-Hans":198,"yue-Hant":199},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":202,"zh-Hant":203,"yue-Hans":202,"yue-Hant":203},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":170,"zh-Hant":171,"yue-Hans":170,"yue-Hant":171},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":209,"zh-Hant":210,"yue-Hans":211,"yue-Hant":212},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":182,"zh-Hant":183,"yue-Hans":184,"yue-Hant":214},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":187,"zh-Hant":188,"yue-Hans":189,"yue-Hant":190},{"zh-Hans":217,"zh-Hant":218,"yue-Hans":217,"yue-Hant":218},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":221,"name":222,"dialect":224,"entries_count":225,"author":226,"publisher":229,"year":232,"file":233,"version":234,"description":235,"source":240,"license":241,"license_url":244,"usage_restriction":245,"attribution":250,"chunked":4,"chunk_dir":253,"cover":254},"hk-cantowords",{"zh-Hans":223,"zh-Hant":44,"yue-Hans":223,"yue-Hant":44},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":227,"zh-Hant":228,"yue-Hans":227,"yue-Hant":228},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":230,"zh-Hant":231,"yue-Hans":230,"yue-Hant":231},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":236,"zh-Hant":237,"yue-Hans":238,"yue-Hant":239},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":242,"zh-Hant":243,"yue-Hans":242,"yue-Hant":243},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":251,"zh-Hant":252,"yue-Hans":251,"yue-Hant":252},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":256,"name":257,"dialect":156,"entries_count":261,"author":262,"publisher":267,"year":232,"file":270,"version":271,"description":272,"source":240,"license":277,"license_url":279,"usage_restriction":280,"attribution":285,"chunked":4,"chunk_dir":286,"cover":287},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":258,"zh-Hant":259,"yue-Hans":260,"yue-Hant":96},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":263,"zh-Hant":264,"yue-Hans":265,"yue-Hant":266},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":268,"zh-Hant":269,"yue-Hans":268,"yue-Hant":269},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":273,"zh-Hant":274,"yue-Hans":275,"yue-Hant":276},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":278,"zh-Hant":278,"yue-Hans":278,"yue-Hant":278},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":281,"zh-Hant":282,"yue-Hans":283,"yue-Hant":284},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":263,"zh-Hant":264,"yue-Hans":265,"yue-Hant":266},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":289,"name":290,"dialect":13,"entries_count":293,"author":294,"publisher":297,"year":298,"file":299,"version":300,"description":301,"source":180,"license":306,"usage_restriction":307,"attribution":308,"cover":311},"gz-word-origins",{"zh-Hans":291,"zh-Hant":292,"yue-Hans":291,"yue-Hant":292},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":295,"zh-Hant":296,"yue-Hans":295,"yue-Hant":296},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":170,"zh-Hant":171,"yue-Hans":170,"yue-Hant":171},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":302,"zh-Hant":303,"yue-Hans":304,"yue-Hant":305},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":182,"zh-Hant":183,"yue-Hans":184,"yue-Hant":214},{"zh-Hans":187,"zh-Hant":188,"yue-Hans":189,"yue-Hant":190},{"zh-Hans":309,"zh-Hant":310,"yue-Hans":309,"yue-Hant":310},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":313,"name":314,"dialect":13,"entries_count":316,"author":317,"publisher":319,"year":322,"file":323,"version":324,"description":325,"source":180,"license":330,"usage_restriction":331,"attribution":332,"cover":335},"gz-dialect",{"zh-Hans":315,"zh-Hant":10,"yue-Hans":315,"yue-Hant":10},"广州方言词典",11862,{"zh-Hans":318,"zh-Hant":318,"yue-Hans":318,"yue-Hant":318},"白宛如",{"zh-Hans":320,"zh-Hant":321,"yue-Hans":320,"yue-Hant":321},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":326,"zh-Hant":327,"yue-Hans":328,"yue-Hant":329},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":182,"zh-Hant":183,"yue-Hans":184,"yue-Hant":214},{"zh-Hans":187,"zh-Hant":188,"yue-Hans":189,"yue-Hant":190},{"zh-Hans":333,"zh-Hant":334,"yue-Hans":333,"yue-Hant":334},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":337,"name":338,"dialect":13,"entries_count":341,"author":342,"publisher":345,"year":346,"file":347,"version":348,"description":349,"source":180,"license":354,"usage_restriction":355,"attribution":356,"cover":359},"gz-modern",{"zh-Hans":339,"zh-Hant":340,"yue-Hans":339,"yue-Hant":340},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":343,"zh-Hant":344,"yue-Hans":343,"yue-Hant":344},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":170,"zh-Hant":171,"yue-Hans":170,"yue-Hant":171},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":350,"zh-Hant":351,"yue-Hans":352,"yue-Hant":353},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":182,"zh-Hant":183,"yue-Hans":184,"yue-Hant":214},{"zh-Hans":187,"zh-Hant":188,"yue-Hans":189,"yue-Hant":190},{"zh-Hans":357,"zh-Hant":358,"yue-Hans":357,"yue-Hant":358},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":361,"name":362,"dialect":13,"entries_count":365,"author":366,"publisher":369,"year":370,"file":371,"version":348,"description":372,"source":180,"license":377,"usage_restriction":378,"attribution":379,"cover":382},"gz-dict",{"zh-Hans":363,"zh-Hant":364,"yue-Hans":363,"yue-Hant":364},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":367,"zh-Hant":368,"yue-Hans":367,"yue-Hant":368},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":170,"zh-Hant":171,"yue-Hans":170,"yue-Hant":171},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":373,"zh-Hant":374,"yue-Hans":375,"yue-Hant":376},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":182,"zh-Hant":183,"yue-Hans":184,"yue-Hant":214},{"zh-Hans":187,"zh-Hant":188,"yue-Hans":189,"yue-Hant":190},{"zh-Hans":380,"zh-Hant":381,"yue-Hans":380,"yue-Hant":381},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":384,"name":385,"dialect":82,"entries_count":387,"author":388,"publisher":389,"year":370,"file":390,"version":391,"description":392,"source":397,"license":398,"attribution":399,"usage_restriction":400,"cover":405},"qz-jyutping",{"zh-Hans":386,"zh-Hant":79,"yue-Hans":386,"yue-Hant":79},"钦州粤拼",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":393,"zh-Hant":394,"yue-Hans":395,"yue-Hant":396},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":401,"zh-Hant":402,"yue-Hans":403,"yue-Hant":404},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":407,"name":408,"dialect":411,"entries_count":412,"author":413,"publisher":416,"year":419,"file":420,"version":348,"description":421,"source":180,"license":426,"usage_restriction":427,"attribution":428,"cover":431},"kp-dialect",{"zh-Hans":409,"zh-Hant":410,"yue-Hans":409,"yue-Hant":410},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":414,"zh-Hant":415,"yue-Hans":414,"yue-Hant":415},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":417,"zh-Hant":418,"yue-Hans":417,"yue-Hant":418},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":422,"zh-Hant":423,"yue-Hans":424,"yue-Hant":425},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":182,"zh-Hant":183,"yue-Hans":184,"yue-Hant":214},{"zh-Hans":187,"zh-Hant":188,"yue-Hans":189,"yue-Hant":190},{"zh-Hans":429,"zh-Hant":430,"yue-Hans":429,"yue-Hant":430},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":433,"name":434,"dialect":437,"file":438,"chunked":4,"chunk_dir":433,"entries_count":439,"author":440,"publisher":442,"year":445,"version":446,"description":447,"source":452,"license":453,"attribution":456,"usage_restriction":458,"cover":463},"ts-english-dict",{"zh-Hans":435,"zh-Hant":436,"yue-Hans":435,"yue-Hant":436},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":441,"zh-Hant":441,"yue-Hans":441,"yue-Hant":441},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":443,"zh-Hant":444,"yue-Hans":443,"yue-Hant":444},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":448,"zh-Hant":449,"yue-Hans":450,"yue-Hant":451},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":454,"zh-Hant":455,"yue-Hans":454,"yue-Hant":455},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":457,"zh-Hant":457,"yue-Hans":457,"yue-Hant":457},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":459,"zh-Hant":460,"yue-Hans":461,"yue-Hant":462},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":467,"sort":468,"filters":469,"groups":470,"results":1056,"total":1286,"totalGrouped":1287,"page":1289,"facets":1292,"searchTotal":1315},"normal","relevance",{},[471,512,572,607,654,684,718,873,912,947,980,1022],{"key":472,"primary":473,"entries":500},"晕车||晕车",{"id":474,"source_book":339,"source_id":475,"dialect":476,"headword":477,"phonetic":479,"entry_type":483,"senses":484,"meta":490,"created_at":493,"keywords":494},"gz-modern_023864","23864",{"name":13,"region_code":14},{"display":478,"search":478,"normalized":478,"is_placeholder":16},"晕车",{"original":480,"jyutping":481},"wan2 ce1",[482],"wan4 ce1","word",[485],{"definition":486,"examples":487},"坐车时头晕、呕吐",[488],{"text":489},"～晕浪。",{"page":491,"original_entry_type":492,"headword_variants":105},"1044","词头","2026-01-23T06:26:07.991Z",[478,482,495,496,497,498,499,480],"wan4ce1","wan ce","wance","晕","车",[501],{"id":474,"source_book":339,"source_id":475,"dialect":502,"headword":503,"phonetic":504,"entry_type":483,"senses":506,"meta":510,"created_at":493,"keywords":511},{"name":13,"region_code":14},{"display":478,"search":478,"normalized":478,"is_placeholder":16},{"original":480,"jyutping":505},[482],[507],{"definition":486,"examples":508},[509],{"text":489},{"page":491,"original_entry_type":492,"headword_variants":105},[478,482,495,496,497,498,499,480],{"key":513,"primary":514,"entries":539},"晕浪||晕浪",{"id":515,"source_book":363,"source_id":516,"dialect":517,"headword":518,"phonetic":520,"entry_type":483,"senses":524,"meta":531,"created_at":533,"keywords":534},"gz-dict_008941","8941",{"name":13,"region_code":14},{"display":519,"search":519,"normalized":519,"is_placeholder":16},"晕浪",{"original":521,"jyutping":522},"wen4 long6",[523],"wan4 long6",[525,528],{"definition":526,"examples":527},"晕船。",[],{"definition":529,"examples":530},"形容某些男人见了女色后神魂颠倒的样子。",[],{"page":532,"is_loanword":16,"variant_number":105},"564","2026-01-23T06:26:03.386Z",[519,523,535,536,537,498,538,521],"wan4long6","wan long","wanlong","浪",[540,552],{"id":515,"source_book":363,"source_id":516,"dialect":541,"headword":542,"phonetic":543,"entry_type":483,"senses":545,"meta":550,"created_at":533,"keywords":551},{"name":13,"region_code":14},{"display":519,"search":519,"normalized":519,"is_placeholder":16},{"original":521,"jyutping":544},[523],[546,548],{"definition":526,"examples":547},[],{"definition":529,"examples":549},[],{"page":532,"is_loanword":16,"variant_number":105},[519,523,535,536,537,498,538,521],{"id":553,"source_book":339,"source_id":554,"dialect":555,"headword":556,"phonetic":557,"entry_type":483,"senses":560,"meta":570,"created_at":493,"keywords":571},"gz-modern_023867","23867",{"name":13,"region_code":14},{"display":519,"search":519,"normalized":519,"is_placeholder":16},{"original":558,"jyutping":559},"wan2 long6",[523],[561,564],{"definition":562,"examples":563},"同“晕船浪”。",[],{"definition":565,"examples":566},"见了女色而神魂颠倒的样子",[567],{"text":568,"translation":569},"见到靓女就晕晒浪。","见到美女就神魂颠倒",{"page":491,"original_entry_type":492,"headword_variants":105},[519,523,535,536,537,498,538,558],{"key":573,"primary":574,"entries":595},"暈池||暈池",{"id":575,"source_book":96,"headword":576,"phonetic":578,"entry_type":483,"senses":583,"keywords":586,"meta":592,"dialect":594},"wiktionary-cantonese_00120137",{"display":577,"search":577,"normalized":577,"is_placeholder":16},"暈池",{"original":579,"jyutping":581},[580],"/wɐn²¹ t͡sʰiː²¹/",[582],"wan4 ci4",[584],{"definition":585,"label":105},"to have a fainting spell in a bathhouse",[577,582,587,588,589,5,590,591],"wan4ci4","wan ci","wanci","池",[580],{"pos":593},"动词",{"name":156,"region_code":157},[596],{"id":575,"source_book":96,"headword":597,"phonetic":598,"entry_type":483,"senses":601,"keywords":603,"meta":605,"dialect":606},{"display":577,"search":577,"normalized":577,"is_placeholder":16},{"original":599,"jyutping":600},[580],[582],[602],{"definition":585,"label":105},[577,582,587,588,589,5,590,604],[580],{"pos":593},{"name":156,"region_code":157},{"key":608,"primary":609,"entries":629},"暈低||暈低",{"id":610,"source_book":44,"headword":611,"phonetic":613,"entry_type":483,"senses":615,"keywords":623,"dialect":628},"hk-cantowords_118471",{"display":612,"search":612,"normalized":612,"is_placeholder":16},"暈低",{"original":73,"jyutping":614},[73],[616],{"definition":617,"label":69,"examples":618},"失去意識，跌咗落地下 (to faint; to black out and fall down)",[619],{"text":620,"jyutping":621,"translation":622},"啱啱低血糖，差啲喺條街度暈低。","ngaam1 ngaam1 dai1 hyut3 tong4, caa1 di1 hai2 tiu4 gaai1 dou6 wan4 dai1.","I just had low blood suagr and almost fainted on the street.",[612,73,624,625,626,5,627],"wan4dai1","wan dai","wandai","低",{"name":59,"region_code":60},[630,640],{"id":610,"source_book":44,"headword":631,"phonetic":632,"entry_type":483,"senses":634,"keywords":638,"dialect":639},{"display":612,"search":612,"normalized":612,"is_placeholder":16},{"original":73,"jyutping":633},[73],[635],{"definition":617,"label":69,"examples":636},[637],{"text":620,"jyutping":621,"translation":622},[612,73,624,625,626,5,627],{"name":59,"region_code":60},{"id":641,"source_book":96,"headword":642,"phonetic":643,"entry_type":483,"senses":647,"keywords":650,"meta":652,"dialect":653},"wiktionary-cantonese_00067607",{"display":612,"search":612,"normalized":612,"is_placeholder":16},{"original":644,"jyutping":646},[645],"/wɐn²¹ tɐi̯⁵⁵/",[73],[648],{"definition":649,"label":105},"to faint",[612,73,624,625,626,5,627,651],[645],{"pos":593},{"name":156,"region_code":157},{"key":655,"primary":656,"entries":672},"暈車||暈車",{"id":657,"source_book":96,"headword":658,"phonetic":660,"entry_type":483,"senses":664,"keywords":667,"meta":670,"dialect":671},"wiktionary-cantonese_00043212",{"display":659,"search":659,"normalized":659,"is_placeholder":16},"暈車",{"original":661,"jyutping":663},[662],"/wɐn²¹ t͡sʰɛː⁵⁵/",[482],[665],{"definition":666,"label":105},"to become carsick",[659,482,495,496,497,5,668,669],"車",[662],{"pos":593},{"name":156,"region_code":157},[673],{"id":657,"source_book":96,"headword":674,"phonetic":675,"entry_type":483,"senses":678,"keywords":680,"meta":682,"dialect":683},{"display":659,"search":659,"normalized":659,"is_placeholder":16},{"original":676,"jyutping":677},[662],[482],[679],{"definition":666,"label":105},[659,482,495,496,497,5,668,681],[662],{"pos":593},{"name":156,"region_code":157},{"key":685,"primary":686,"entries":706},"暈倒||暈倒",{"id":687,"source_book":96,"headword":688,"phonetic":690,"entry_type":483,"senses":695,"keywords":698,"meta":704,"dialect":705},"wiktionary-cantonese_00057091",{"display":689,"search":689,"normalized":689,"is_placeholder":16},"暈倒",{"original":691,"jyutping":693},[692],"/wɐn²¹ tou̯³⁵/",[694],"wan4 dou2",[696],{"definition":697,"label":105},"to faint; to black out; to swoon",[689,694,699,700,701,5,702,703],"wan4dou2","wan dou","wandou","倒",[692],{"pos":593},{"name":156,"region_code":157},[707],{"id":687,"source_book":96,"headword":708,"phonetic":709,"entry_type":483,"senses":712,"keywords":714,"meta":716,"dialect":717},{"display":689,"search":689,"normalized":689,"is_placeholder":16},{"original":710,"jyutping":711},[692],[694],[713],{"definition":697,"label":105},[689,694,699,700,701,5,702,715],[692],{"pos":593},{"name":156,"region_code":157},{"key":719,"primary":720,"entries":739},"暈浪||暈浪",{"id":721,"source_book":10,"source_id":722,"dialect":723,"headword":724,"phonetic":726,"entry_type":483,"senses":728,"meta":737,"created_at":39,"keywords":738},"gz-dialect_008318","8318",{"name":13,"region_code":14},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":16},"暈浪",{"original":523,"jyutping":727},[523],[729,732],{"definition":730,"examples":731},"暈船",[],{"definition":733,"examples":734},"入迷，神魂顛倒",[735],{"text":736},"見到靚女會～",{"page":38},[725,523,535,536,537,5,538],[740,753,778,803,826,849],{"id":721,"source_book":10,"source_id":722,"dialect":741,"headword":742,"phonetic":743,"entry_type":483,"senses":745,"meta":751,"created_at":39,"keywords":752},{"name":13,"region_code":14},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":16},{"original":523,"jyutping":744},[523],[746,748],{"definition":730,"examples":747},[],{"definition":733,"examples":749},[750],{"text":736},{"page":38},[725,523,535,536,537,5,538],{"id":754,"source_book":163,"source_id":755,"dialect":756,"headword":757,"phonetic":758,"entry_type":483,"senses":760,"meta":767,"created_at":776,"keywords":777},"gz-practical-classified_001088","1088",{"name":13,"region_code":14},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":16},{"original":523,"jyutping":759},[523],[761],{"definition":762,"examples":763},"暈船（有時也可以指暈車等）",[764],{"text":765,"translation":766},"我坐唔慣船，坐親實～","我坐不慣船，一坐就暈船",{"category":768,"subcategories":769,"notes":773,"headword_variants":105,"has_cross_reference":4,"cross_references":774,"variant_number":105},"二、自然物和自然現象 > 二C生理活動、狀態和現象[生理活動與動作通用的詞語參見，與動植物通用的詞語亦收於此] > 二C7感覺[對食物的感覺參見八]",[770,771,772],"二、自然物和自然現象","二C生理活動、狀態和現象[生理活動與動作通用的詞語參見，與動植物通用的詞語亦收於此]","二C7感覺[對食物的感覺參見八]","重見五A1",[775],"五A1","2026-02-01T16:35:37.153Z",[725,523,535,536,537,5,538],{"id":779,"source_book":163,"source_id":780,"dialect":781,"headword":782,"phonetic":783,"entry_type":483,"senses":785,"meta":792,"created_at":801,"keywords":802},"gz-practical-classified_003129","3129",{"name":13,"region_code":14},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":16},{"original":523,"jyutping":784},[523],[786],{"definition":787,"examples":788},"【喻】【貶】因得意、興奮等而忘乎所以",[789],{"text":790,"translation":791},"讚你幾句你就暈晒浪啦","誇你幾句你就飄飄然了",{"category":793,"subcategories":794,"notes":798,"headword_variants":105,"has_cross_reference":4,"cross_references":799,"variant_number":105},"五、心理與才能 > 五A心情 > 五A1高興、興奮、安心",[795,796,797],"五、心理與才能","五A心情","五A1高興、興奮、安心","重見二C7",[800],"二C7","2026-02-01T16:35:37.163Z",[725,523,535,536,537,5,538],{"id":804,"source_book":292,"source_id":805,"dialect":806,"headword":808,"phonetic":809,"entry_type":483,"senses":811,"meta":818,"created_at":824,"keywords":825},"gz-word-origins_205_05","205_5",{"name":807,"region_code":14},"广州话",{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":16},{"original":521,"jyutping":810},[523],[812,815],{"definition":813,"examples":814},"暈船。",[],{"definition":816,"examples":817},"形容某些男人見了女色後神魂顛倒的樣子。（饒秉才等：2020：444）",[],{"page":819,"verified":16,"variant_number":105,"references":820,"commentary":105,"gwongping":521,"notes":105,"note_type":105},"205",[821],{"author":105,"work":105,"quote":822,"source":823},"《署粵督岑奏巡閱惠州府屬地方情形摺》：甫出外洋，即遇大風～，大汗涔涔，幾至昏絶。","《四川官報》第二十三冊十頁，清光緒丙午年八月上旬","2026-01-11T17:28:12.432Z",[725,523,535,536,537,5,538,521],{"id":827,"source_book":44,"headword":828,"phonetic":829,"entry_type":483,"senses":831,"keywords":847,"dialect":848},"hk-cantowords_086834",{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":16},{"original":523,"jyutping":830},[523],[832,839],{"definition":833,"label":69,"examples":834},"坐交通工具、玩機動遊戲機時感覺到#暈、#作嘔、#反胃 (to be travel-sick)",[835],{"text":836,"jyutping":837,"translation":838},"#暈浪丸","wan4 long6 jyun2","motion sickness tablet",{"definition":840,"label":841,"examples":842},"因為情慾而頭昏腦脹 (to be captivated; to feel attracted sexually)","",[843],{"text":844,"jyutping":845,"translation":846},"你睇佢，見到靚仔就暈晒浪。","nei5 tai2 keoi5, gin3 dou2 leng3 zai2 zau6 wan4 saai3 long6.","See, she just saw handsome guys and she was completely captivated.",[725,523,535,536,537,5,538],{"name":59,"region_code":60},{"id":850,"source_book":96,"headword":851,"phonetic":852,"entry_type":483,"senses":856,"keywords":869,"meta":871,"dialect":872},"wiktionary-cantonese_00076478",{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":16},{"original":853,"jyutping":855},[854],"/wɐn²¹ lɔːŋ²²/",[523],[857,863],{"definition":858,"label":105,"examples":859},"to feel motion sickness (especially to be seasick)",[860],{"text":861,"translation":862},"暈浪丸","motion sickness pill",{"definition":864,"label":105,"examples":865},"to be captivated; to be attracted to somebody",[866],{"text":867,"translation":868},"喂，喂，喂，星君少爺啊，你真係暈嗮浪咩？","Hey, hey, hey, young sir Sing Kwan, you're completely head over heels, aren't you?",[725,523,535,536,537,5,538,870],[854],{"pos":593},{"name":156,"region_code":157},{"key":874,"primary":875,"entries":901},"暈眩||暈眩",{"id":876,"source_book":44,"headword":877,"phonetic":879,"entry_type":483,"senses":883,"keywords":891,"dialect":900},"hk-cantowords_078264",{"display":878,"search":878,"normalized":878,"is_placeholder":16},"暈眩",{"original":880,"jyutping":881},"wan4 jyun6",[880,882],"jyun6 wan4",[884],{"definition":885,"label":886,"examples":887},"感覺自己或身邊事物喺度轉、搖擺 (dizziness; giddyness)","名詞",[888],{"text":889,"translation":890},"頭腦眩暈","a dizzy head",[878,880,892,893,894,882,895,896,897,5,898,899],"wan4jyun6","wan jyun","wanjyun","jyun6wan4","jyun wan","jyunwan","眩","眩暈",{"name":59,"region_code":60},[902],{"id":876,"source_book":44,"headword":903,"phonetic":904,"entry_type":483,"senses":906,"keywords":910,"dialect":911},{"display":878,"search":878,"normalized":878,"is_placeholder":16},{"original":880,"jyutping":905},[880,882],[907],{"definition":885,"label":886,"examples":908},[909],{"text":889,"translation":890},[878,880,892,893,894,882,895,896,897,5,898,899],{"name":59,"region_code":60},{"key":913,"primary":914,"entries":935},"暈針||暈針",{"id":915,"source_book":96,"headword":916,"phonetic":918,"entry_type":483,"senses":923,"keywords":926,"meta":932,"dialect":934},"wiktionary-cantonese_00108808",{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":16},"暈針",{"original":919,"jyutping":921},[920],"/wɐn²¹ t͡sɐm⁵⁵/",[922],"wan4 zam1",[924],{"definition":925,"label":105},"dizziness or fainting during an injection process",[917,922,927,928,929,5,930,931],"wan4zam1","wan zam","wanzam","針",[920],{"pos":933},"名词",{"name":156,"region_code":157},[936],{"id":915,"source_book":96,"headword":937,"phonetic":938,"entry_type":483,"senses":941,"keywords":943,"meta":945,"dialect":946},{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":16},{"original":939,"jyutping":940},[920],[922],[942],{"definition":925,"label":105},[917,922,927,928,929,5,930,944],[920],{"pos":933},{"name":156,"region_code":157},{"key":948,"primary":949,"entries":968},"暈堂||暈堂",{"id":950,"source_book":96,"headword":951,"phonetic":953,"entry_type":483,"senses":958,"keywords":960,"meta":966,"dialect":967},"wiktionary-cantonese_00120138",{"display":952,"search":952,"normalized":952,"is_placeholder":16},"暈堂",{"original":954,"jyutping":956},[955],"/wɐn²¹ tʰɔːŋ²¹/",[957],"wan4 tong4",[959],{"definition":585,"label":105},[952,957,961,962,963,5,964,965],"wan4tong4","wan tong","wantong","堂",[955],{"pos":593},{"name":156,"region_code":157},[969],{"id":950,"source_book":96,"headword":970,"phonetic":971,"entry_type":483,"senses":974,"keywords":976,"meta":978,"dialect":979},{"display":952,"search":952,"normalized":952,"is_placeholder":16},{"original":972,"jyutping":973},[955],[957],[975],{"definition":585,"label":105},[952,957,961,962,963,5,964,977],[955],{"pos":593},{"name":156,"region_code":157},{"key":981,"primary":982,"entries":1007},"暈船||暈船",{"id":983,"source_book":96,"headword":984,"phonetic":985,"entry_type":483,"senses":990,"keywords":999,"meta":1005,"dialect":1006},"wiktionary-cantonese_00043214",{"display":730,"search":730,"normalized":730,"is_placeholder":16},{"original":986,"jyutping":988},[987],"/wɐn²¹ syːn²¹/",[989],"wan4 syun4",[991,997],{"definition":992,"label":105,"examples":993},"to become seasick",[994],{"text":995,"translation":996},"海面波濤洶湧，近半數旅客暈船。","The sea was rough and nearly half of the passengers were seasick.",{"definition":998,"label":105},"fallen for someone hard",[730,989,1000,1001,1002,5,1003,1004],"wan4syun4","wan syun","wansyun","船",[987],{"pos":593},{"name":156,"region_code":157},[1008],{"id":983,"source_book":96,"headword":1009,"phonetic":1010,"entry_type":483,"senses":1013,"keywords":1018,"meta":1020,"dialect":1021},{"display":730,"search":730,"normalized":730,"is_placeholder":16},{"original":1011,"jyutping":1012},[987],[989],[1014,1017],{"definition":992,"label":105,"examples":1015},[1016],{"text":995,"translation":996},{"definition":998,"label":105},[730,989,1000,1001,1002,5,1003,1019],[987],{"pos":593},{"name":156,"region_code":157},{"key":1023,"primary":1024,"entries":1044},"暈厥||暈厥",{"id":1025,"source_book":96,"headword":1026,"phonetic":1028,"entry_type":483,"senses":1033,"keywords":1036,"meta":1042,"dialect":1043},"wiktionary-cantonese_00056728",{"display":1027,"search":1027,"normalized":1027,"is_placeholder":16},"暈厥",{"original":1029,"jyutping":1031},[1030],"/wɐn²¹ kʰyːt̚³/",[1032],"wan4 kyut3",[1034],{"definition":1035,"label":105},"to faint; to swoon; to have a syncopal episode",[1027,1032,1037,1038,1039,5,1040,1041],"wan4kyut3","wan kyut","wankyut","厥",[1030],{"pos":593},{"name":156,"region_code":157},[1045],{"id":1025,"source_book":96,"headword":1046,"phonetic":1047,"entry_type":483,"senses":1050,"keywords":1052,"meta":1054,"dialect":1055},{"display":1027,"search":1027,"normalized":1027,"is_placeholder":16},{"original":1048,"jyutping":1049},[1030],[1032],[1051],{"definition":1035,"label":105},[1027,1032,1037,1038,1039,5,1040,1053],[1030],{"pos":593},{"name":156,"region_code":157},[1057,1068,1080,1093,1104,1114,1125,1136,1147,1160,1173,1186,1200,1213,1229,1239,1250,1261,1275],{"id":474,"source_book":339,"source_id":475,"dialect":1058,"headword":1059,"phonetic":1060,"entry_type":483,"senses":1062,"meta":1066,"created_at":493,"keywords":1067},{"name":13,"region_code":14},{"display":478,"search":478,"normalized":478,"is_placeholder":16},{"original":480,"jyutping":1061},[482],[1063],{"definition":486,"examples":1064},[1065],{"text":489},{"page":491,"original_entry_type":492,"headword_variants":105},[478,482,495,496,497,498,499,480],{"id":515,"source_book":363,"source_id":516,"dialect":1069,"headword":1070,"phonetic":1071,"entry_type":483,"senses":1073,"meta":1078,"created_at":533,"keywords":1079},{"name":13,"region_code":14},{"display":519,"search":519,"normalized":519,"is_placeholder":16},{"original":521,"jyutping":1072},[523],[1074,1076],{"definition":526,"examples":1075},[],{"definition":529,"examples":1077},[],{"page":532,"is_loanword":16,"variant_number":105},[519,523,535,536,537,498,538,521],{"id":553,"source_book":339,"source_id":554,"dialect":1081,"headword":1082,"phonetic":1083,"entry_type":483,"senses":1085,"meta":1091,"created_at":493,"keywords":1092},{"name":13,"region_code":14},{"display":519,"search":519,"normalized":519,"is_placeholder":16},{"original":558,"jyutping":1084},[523],[1086,1088],{"definition":562,"examples":1087},[],{"definition":565,"examples":1089},[1090],{"text":568,"translation":569},{"page":491,"original_entry_type":492,"headword_variants":105},[519,523,535,536,537,498,538,558],{"id":575,"source_book":96,"headword":1094,"phonetic":1095,"entry_type":483,"senses":1098,"keywords":1100,"meta":1102,"dialect":1103},{"display":577,"search":577,"normalized":577,"is_placeholder":16},{"original":1096,"jyutping":1097},[580],[582],[1099],{"definition":585,"label":105},[577,582,587,588,589,5,590,1101],[580],{"pos":593},{"name":156,"region_code":157},{"id":610,"source_book":44,"headword":1105,"phonetic":1106,"entry_type":483,"senses":1108,"keywords":1112,"dialect":1113},{"display":612,"search":612,"normalized":612,"is_placeholder":16},{"original":73,"jyutping":1107},[73],[1109],{"definition":617,"label":69,"examples":1110},[1111],{"text":620,"jyutping":621,"translation":622},[612,73,624,625,626,5,627],{"name":59,"region_code":60},{"id":641,"source_book":96,"headword":1115,"phonetic":1116,"entry_type":483,"senses":1119,"keywords":1121,"meta":1123,"dialect":1124},{"display":612,"search":612,"normalized":612,"is_placeholder":16},{"original":1117,"jyutping":1118},[645],[73],[1120],{"definition":649,"label":105},[612,73,624,625,626,5,627,1122],[645],{"pos":593},{"name":156,"region_code":157},{"id":657,"source_book":96,"headword":1126,"phonetic":1127,"entry_type":483,"senses":1130,"keywords":1132,"meta":1134,"dialect":1135},{"display":659,"search":659,"normalized":659,"is_placeholder":16},{"original":1128,"jyutping":1129},[662],[482],[1131],{"definition":666,"label":105},[659,482,495,496,497,5,668,1133],[662],{"pos":593},{"name":156,"region_code":157},{"id":687,"source_book":96,"headword":1137,"phonetic":1138,"entry_type":483,"senses":1141,"keywords":1143,"meta":1145,"dialect":1146},{"display":689,"search":689,"normalized":689,"is_placeholder":16},{"original":1139,"jyutping":1140},[692],[694],[1142],{"definition":697,"label":105},[689,694,699,700,701,5,702,1144],[692],{"pos":593},{"name":156,"region_code":157},{"id":721,"source_book":10,"source_id":722,"dialect":1148,"headword":1149,"phonetic":1150,"entry_type":483,"senses":1152,"meta":1158,"created_at":39,"keywords":1159},{"name":13,"region_code":14},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":16},{"original":523,"jyutping":1151},[523],[1153,1155],{"definition":730,"examples":1154},[],{"definition":733,"examples":1156},[1157],{"text":736},{"page":38},[725,523,535,536,537,5,538],{"id":754,"source_book":163,"source_id":755,"dialect":1161,"headword":1162,"phonetic":1163,"entry_type":483,"senses":1165,"meta":1169,"created_at":776,"keywords":1172},{"name":13,"region_code":14},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":16},{"original":523,"jyutping":1164},[523],[1166],{"definition":762,"examples":1167},[1168],{"text":765,"translation":766},{"category":768,"subcategories":1170,"notes":773,"headword_variants":105,"has_cross_reference":4,"cross_references":1171,"variant_number":105},[770,771,772],[775],[725,523,535,536,537,5,538],{"id":779,"source_book":163,"source_id":780,"dialect":1174,"headword":1175,"phonetic":1176,"entry_type":483,"senses":1178,"meta":1182,"created_at":801,"keywords":1185},{"name":13,"region_code":14},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":16},{"original":523,"jyutping":1177},[523],[1179],{"definition":787,"examples":1180},[1181],{"text":790,"translation":791},{"category":793,"subcategories":1183,"notes":798,"headword_variants":105,"has_cross_reference":4,"cross_references":1184,"variant_number":105},[795,796,797],[800],[725,523,535,536,537,5,538],{"id":804,"source_book":292,"source_id":805,"dialect":1187,"headword":1188,"phonetic":1189,"entry_type":483,"senses":1191,"meta":1196,"created_at":824,"keywords":1199},{"name":807,"region_code":14},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":16},{"original":521,"jyutping":1190},[523],[1192,1194],{"definition":813,"examples":1193},[],{"definition":816,"examples":1195},[],{"page":819,"verified":16,"variant_number":105,"references":1197,"commentary":105,"gwongping":521,"notes":105,"note_type":105},[1198],{"author":105,"work":105,"quote":822,"source":823},[725,523,535,536,537,5,538,521],{"id":827,"source_book":44,"headword":1201,"phonetic":1202,"entry_type":483,"senses":1204,"keywords":1211,"dialect":1212},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":16},{"original":523,"jyutping":1203},[523],[1205,1208],{"definition":833,"label":69,"examples":1206},[1207],{"text":836,"jyutping":837,"translation":838},{"definition":840,"label":841,"examples":1209},[1210],{"text":844,"jyutping":845,"translation":846},[725,523,535,536,537,5,538],{"name":59,"region_code":60},{"id":850,"source_book":96,"headword":1214,"phonetic":1215,"entry_type":483,"senses":1218,"keywords":1225,"meta":1227,"dialect":1228},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":16},{"original":1216,"jyutping":1217},[854],[523],[1219,1222],{"definition":858,"label":105,"examples":1220},[1221],{"text":861,"translation":862},{"definition":864,"label":105,"examples":1223},[1224],{"text":867,"translation":868},[725,523,535,536,537,5,538,1226],[854],{"pos":593},{"name":156,"region_code":157},{"id":876,"source_book":44,"headword":1230,"phonetic":1231,"entry_type":483,"senses":1233,"keywords":1237,"dialect":1238},{"display":878,"search":878,"normalized":878,"is_placeholder":16},{"original":880,"jyutping":1232},[880,882],[1234],{"definition":885,"label":886,"examples":1235},[1236],{"text":889,"translation":890},[878,880,892,893,894,882,895,896,897,5,898,899],{"name":59,"region_code":60},{"id":915,"source_book":96,"headword":1240,"phonetic":1241,"entry_type":483,"senses":1244,"keywords":1246,"meta":1248,"dialect":1249},{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":16},{"original":1242,"jyutping":1243},[920],[922],[1245],{"definition":925,"label":105},[917,922,927,928,929,5,930,1247],[920],{"pos":933},{"name":156,"region_code":157},{"id":950,"source_book":96,"headword":1251,"phonetic":1252,"entry_type":483,"senses":1255,"keywords":1257,"meta":1259,"dialect":1260},{"display":952,"search":952,"normalized":952,"is_placeholder":16},{"original":1253,"jyutping":1254},[955],[957],[1256],{"definition":585,"label":105},[952,957,961,962,963,5,964,1258],[955],{"pos":593},{"name":156,"region_code":157},{"id":983,"source_book":96,"headword":1262,"phonetic":1263,"entry_type":483,"senses":1266,"keywords":1271,"meta":1273,"dialect":1274},{"display":730,"search":730,"normalized":730,"is_placeholder":16},{"original":1264,"jyutping":1265},[987],[989],[1267,1270],{"definition":992,"label":105,"examples":1268},[1269],{"text":995,"translation":996},{"definition":998,"label":105},[730,989,1000,1001,1002,5,1003,1272],[987],{"pos":593},{"name":156,"region_code":157},{"id":1025,"source_book":96,"headword":1276,"phonetic":1277,"entry_type":483,"senses":1280,"keywords":1282,"meta":1284,"dialect":1285},{"display":1027,"search":1027,"normalized":1027,"is_placeholder":16},{"original":1278,"jyutping":1279},[1030],[1032],[1281],{"definition":1035,"label":105},[1027,1032,1037,1038,1039,5,1040,1283],[1030],{"pos":593},{"name":156,"region_code":157},{"grouped":1287,"entries":1288,"exact":16},24,38,{"offset":1290,"limit":1291,"returned":1291,"hasMore":4,"nextOffset":1291},0,12,{"dictionaries":1293,"dialects":1307,"types":1313},[1294,1296,1298,1299,1301,1303,1304,1305],{"value":96,"count":1295},14,{"value":44,"count":1297},7,{"value":339,"count":6},{"value":10,"count":1300},4,{"value":163,"count":1302},2,{"value":79,"count":1302},{"value":292,"count":1302},{"value":363,"count":1306},1,[1308,1309,1311,1312],{"value":157,"count":1295},{"value":14,"count":1310},11,{"value":60,"count":1297},{"value":83,"count":1302},[1314],{"value":483,"count":1287},{"grouped":1316,"entries":1317,"exact":16},25,43]