[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:為":3,"word-related-search:為":276,"dictionaries-index":1098},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"為",6,[8,42,75,91,107,124],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":20,"senses":21,"meta":31,"created_at":39,"keywords":40},"gz-practical-classified_004380","实用广州话分类词典","4380",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"wai4",[18],"character",[22],{"definition":23,"examples":24},"計算（成本、花費等）",[25,28],{"text":26,"translation":27},"呢單生意～得住","這宗生意算起來能賺錢",{"text":29,"translation":30},"我哋一家三口一個月～埋3000文度啦","我們一家三口一個月算起來3000塊左右吧",{"category":32,"subcategories":33,"notes":37,"headword_variants":38,"has_cross_reference":16,"cross_references":38,"variant_number":38},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七A一般活動 > 七A17稱、量、計算",[34,35,36],"七、人類活動[思想活動參見五B]","七A一般活動","七A17稱、量、計算","",null,"2026-02-01T16:35:37.168Z",[5,18,41],"wai",{"id":43,"source_book":44,"headword":45,"phonetic":46,"entry_type":20,"senses":48,"keywords":71,"dialect":72},"hk-cantowords_063119","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":47},[18],[49,57,64],{"definition":50,"label":51,"examples":52},"#擔任；#擔當；交代對象嘅身份 (to act as; to be)","介詞",[53],{"text":54,"jyutping":55,"translation":56},"不如選佢為我哋嘅班代表？","bat1 jyu4 syun2 keoi5 wai4 ngo5 dei6 ge3 baan1 doi6 biu2?","Let's elect him as our class representative, shall we?",{"definition":58,"label":37,"examples":59},"#作為；變做；交代對象變成乜嘢 (to become; to be)",[60],{"text":61,"jyutping":62,"translation":63},"化悲憤為力量","faa3 bei1 fan5 wai4 lik6 loeng6","to make sadness become the motivation for moving forward",{"definition":65,"label":37,"examples":66},"表示被動 (used to express passive)",[67],{"text":68,"jyutping":69,"translation":70},"#廣為","gwong2 wai4","to be widely/generally ...",[5,18,41],{"name":73,"region_code":74},"香港话","HK",{"id":76,"source_book":44,"headword":77,"phonetic":78,"entry_type":20,"senses":81,"keywords":89,"dialect":90},"hk-cantowords_063191",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":79,"jyutping":80},"wai6",[79],[82],{"definition":83,"label":51,"examples":84},"基於某個目的、原因、出發點；針對某個對象 (for; for the sake of; for the purpose of; because of)",[85],{"text":86,"jyutping":87,"translation":88},"為乜","wai6 mat1","for what",[5,79,41],{"name":73,"region_code":74},{"id":92,"source_book":44,"headword":93,"phonetic":94,"entry_type":20,"senses":96,"keywords":105,"dialect":106},"hk-cantowords_100815",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":95},[18],[97],{"definition":98,"label":99,"examples":100},"#做；實行；行動 (to do; to practice; to act)","語素",[101],{"text":102,"jyutping":103,"translation":104},"#行為","hang4 wai4","act; behaviour; conduct",[5,18,41],{"name":73,"region_code":74},{"id":108,"source_book":109,"source_id":110,"dialect":111,"headword":114,"phonetic":115,"entry_type":20,"senses":117,"meta":121,"created_at":122,"keywords":123},"qz-jyutping_012330","欽州粵拼","12330",{"name":112,"region_code":113},"钦州","QZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":116},[18],[118],{"definition":119,"examples":120},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":20},"2026-01-22T09:30:26.306Z",[5,18,41],{"id":125,"source_book":126,"headword":127,"phonetic":128,"entry_type":20,"senses":130,"keywords":265,"meta":270,"dialect":273},"wiktionary-cantonese_00009443","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":129},[18,79],[131,140,146,155,170,182,184,199,208,217,226,238,247,259],{"definition":132,"label":38,"examples":133},"to do; to make",[134,137],{"text":135,"translation":136},"為所欲為","to do whatever one wants to do",{"text":138,"translation":139},"見義不為，無勇也。","To see what is right and not to do it is want of courage.",{"definition":141,"label":38,"examples":142},"to administer; to govern",[143],{"text":144,"translation":145},"善人為邦百年，亦可以勝殘去殺矣。","If good men were to govern a country in succession for a hundred years, they would be able to transform the violently bad, and dispense with capital punishments.",{"definition":147,"label":38,"examples":148},"to construct; to make",[149,152],{"text":150,"translation":151},"文王以民力為臺為沼。","King Wen used the strength of the people to construct his tower and his pond.",{"text":153,"translation":154},"宋人有善為不龜手之藥者。","There was a man of Song who was skilful at making a salve which kept the hands from getting chapped.",{"definition":156,"label":38,"examples":157},"to become; to turn into",[158,161,164,167],{"text":159,"translation":160},"分為","to divide into, to split into",{"text":162,"translation":163},"那兩個組織已合併為一個組織。","Those two organizations have been amalgamated into single one.",{"text":165,"translation":166},"它將重新結晶為原來的結構。","It will recrystallize into the original structure.",{"text":168,"translation":169},"他被晉升為上校。","He was promoted to colonel.",{"definition":171,"label":38,"examples":172},"to be (equivalent to, equal to)",[173,176,179],{"text":174,"translation":175},"失業率為20%。","Unemployment is running at 20 per cent.",{"text":177,"translation":178},"它的寬度為7米。","It is 7 metres in width.",{"text":180,"translation":181},"一公斤為兩磅。","A kilogram is two pounds.",{"definition":183,"label":38},"to take something as",{"definition":185,"label":38,"examples":186},"to act as; to serve as; to behave as",[187,190,193,196],{"text":188,"translation":189},"子曰：「溫故而知新，可以為師矣。」","The Master said, \"If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others.\"",{"text":191,"translation":192},"以習近平同志為總書記的黨中央","Party Central Committee with Comrade Xi Jinping as General Secretary",{"text":194,"translation":195},"孟嘗君為相數十年。","Lord Mengchang served as the prime minister for decades.",{"text":197,"translation":198},"其竹節度三尺，柔細可為索，亦以皮為麻。","Each joint measures three chi; thin and supple, it may be used as a rope, and its skin may also be used as linen.",{"definition":200,"label":38,"examples":201},"by",[202,205],{"text":203,"translation":204},"不為社會所接受","to not be accepted by society",{"text":206,"translation":207},"身客死於秦，為天下笑。","[King Huai of Chu] died in the State of Qin, and thus was ridiculed by everyone in the world.",{"definition":209,"label":38,"examples":210},"Suffix used after a single-character adjective to form an adverb",[211,214],{"text":212,"translation":213},"大為不滿","greatly dissatisfied",{"text":215,"translation":216},"廣為流傳","widely circulated",{"definition":218,"label":38,"examples":219},"Suffix used after a single-character adverb for emphasis",[220,223],{"text":221,"translation":222},"頗為激動","very emotional",{"text":224,"translation":225},"極為緊張","extremely nervous",{"definition":227,"label":38,"examples":228},"for",[229,232,235],{"text":230,"translation":231},"為民服務","to serve the people",{"text":233,"translation":234},"我能為你做點什麼嗎？","Can I do something for you?",{"text":236,"translation":237},"我真為你高興！","I am really happy for you!",{"definition":239,"label":38,"examples":240},"because of",[241,244],{"text":242,"translation":243},"你為這生氣哦。","So that's what you're upset about?",{"text":245,"translation":246},"他為自己的錯誤道歉。","He gave an apology for his mistake.",{"definition":248,"label":38,"examples":249},"for the sake of",[250,253,256],{"text":251,"translation":252},"為公平起見","for the sake of fairness",{"text":254,"translation":255},"不為五斗米折腰","don't bow down for the sake of five pecks (or decalitres) of rice",{"text":257,"translation":258},"為實現理想而奮鬥","to strive to make one’s dream come true",{"definition":260,"label":38,"examples":261},"to",[262],{"text":263,"translation":264},"不足為外人道","not worth saying to outsiders",[5,18,41,266,267,268,269,79],"𤔡","𫞟","𬊓","𦥮",{"pos":271,"variants":272},"字",[266,267,268,269],{"name":274,"region_code":275},"粤语","YUE",{"success":4,"query":5,"mode":277,"sort":278,"filters":279,"groups":280,"results":851,"total":1070,"totalGrouped":1071,"page":1073,"facets":1076,"searchTotal":1095},"normal","relevance",{},[281,322,369,406,445,503,535,576,635,698,751,798],{"key":282,"primary":283,"entries":310},"为乜||为乜",{"id":284,"source_book":285,"source_id":286,"dialect":287,"headword":288,"phonetic":290,"entry_type":293,"senses":294,"meta":301,"created_at":303,"keywords":304},"gz-dict_008903","广州话词典（第2版）","8903",{"name":13,"region_code":14},{"display":289,"search":289,"normalized":289,"is_placeholder":16},"为乜",{"original":291,"jyutping":292},"wei6 med1 〔乜，物1〕",[87],"word",[295],{"definition":296,"examples":297},"为什么",[298],{"text":299,"translation":300},"你～唔去?","你为什么不去",{"page":302,"is_loanword":16,"variant_number":38},"563","2026-01-23T06:26:03.386Z",[289,87,305,306,307,308,309,291],"wai6mat1","wai mat","waimat","为","乜",[311],{"id":284,"source_book":285,"source_id":286,"dialect":312,"headword":313,"phonetic":314,"entry_type":293,"senses":316,"meta":320,"created_at":303,"keywords":321},{"name":13,"region_code":14},{"display":289,"search":289,"normalized":289,"is_placeholder":16},{"original":291,"jyutping":315},[87],[317],{"definition":296,"examples":318},[319],{"text":299,"translation":300},{"page":302,"is_loanword":16,"variant_number":38},[289,87,305,306,307,308,309,291],{"key":323,"primary":324,"entries":354},"为皮||为皮",{"id":325,"source_book":285,"source_id":326,"dialect":327,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":293,"senses":334,"meta":347,"created_at":303,"keywords":349},"gz-dict_008895","8895",{"name":13,"region_code":14},{"display":329,"search":329,"normalized":329,"is_placeholder":16},"为皮",{"original":331,"jyutping":332},"wei4 péi4-2",[333],"wai4 pei4*2",[335,341],{"definition":336,"examples":337},"成本",[338],{"text":339,"translation":340},"做呢个柜～要几多钱?","做这个柜子成本要多少钱",{"definition":342,"examples":343},"成本高的",[344],{"text":345,"translation":346},"小规模生产太～喇。","小规模生产成本太高了",{"page":348,"is_loanword":16,"variant_number":38},"562",[329,333,350,351,352,308,353,331],"wai4pei4*2","wai pei*","waipei*","皮",[355],{"id":325,"source_book":285,"source_id":326,"dialect":356,"headword":357,"phonetic":358,"entry_type":293,"senses":360,"meta":367,"created_at":303,"keywords":368},{"name":13,"region_code":14},{"display":329,"search":329,"normalized":329,"is_placeholder":16},{"original":331,"jyutping":359},[333],[361,364],{"definition":336,"examples":362},[363],{"text":339,"translation":340},{"definition":342,"examples":365},[366],{"text":345,"translation":346},{"page":348,"is_loanword":16,"variant_number":38},[329,333,350,351,352,308,353,331],{"key":370,"primary":371,"entries":394},"为咗||为咗",{"id":372,"source_book":285,"source_id":373,"dialect":374,"headword":375,"phonetic":377,"entry_type":293,"senses":381,"meta":387,"created_at":303,"keywords":389},"gz-dict_008907","8907",{"name":13,"region_code":14},{"display":376,"search":376,"normalized":376,"is_placeholder":16},"为咗",{"original":378,"jyutping":379},"wei6 zo2（咗，左）",[380],"wai6 zo2",[382],{"definition":383,"examples":384},"为了",[385],{"text":386},"～实现四个现代化，要努力学习。",{"page":302,"is_loanword":16,"variant_number":38,"notes":388},"“为咗”是根据普通话“为了”对译出来的词，会上发言或读报时多用。",[376,380,390,391,392,308,393,378],"wai6zo2","wai zo","waizo","咗",[395],{"id":372,"source_book":285,"source_id":373,"dialect":396,"headword":397,"phonetic":398,"entry_type":293,"senses":400,"meta":404,"created_at":303,"keywords":405},{"name":13,"region_code":14},{"display":376,"search":376,"normalized":376,"is_placeholder":16},{"original":378,"jyutping":399},[380],[401],{"definition":383,"examples":402},[403],{"text":386},{"page":302,"is_loanword":16,"variant_number":38,"notes":388},[376,380,390,391,392,308,393,378],{"key":407,"primary":408,"entries":434},"为诶||为诶",{"id":409,"source_book":410,"source_id":411,"dialect":412,"headword":415,"phonetic":417,"entry_type":293,"senses":421,"meta":424,"created_at":428,"keywords":429},"kp-dialect_003235","开平方言","3235",{"name":413,"region_code":414},"开平","KP",{"display":416,"search":416,"normalized":416,"is_placeholder":16},"为诶",{"original":418,"jyutping":419},"vui32 e33",[420],"vui6 e1",[422],{"definition":383,"examples":423},[],{"image_page":425,"book_page":426,"section":427},"228","214","lexicon","2026-01-23T06:12:47.546Z",[416,420,430,431,432,308,433,418],"vui6e1","vui e","vuie","诶",[435],{"id":409,"source_book":410,"source_id":411,"dialect":436,"headword":437,"phonetic":438,"entry_type":293,"senses":440,"meta":443,"created_at":428,"keywords":444},{"name":413,"region_code":414},{"display":416,"search":416,"normalized":416,"is_placeholder":16},{"original":418,"jyutping":439},[420],[441],{"definition":383,"examples":442},[],{"image_page":425,"book_page":426,"section":427},[416,420,430,431,432,308,433,418],{"key":446,"primary":447,"entries":470},"为食||为食",{"id":448,"source_book":285,"source_id":449,"dialect":450,"headword":451,"phonetic":453,"entry_type":293,"senses":457,"meta":464,"created_at":303,"keywords":465},"gz-dict_008905","8905",{"name":13,"region_code":14},{"display":452,"search":452,"normalized":452,"is_placeholder":16},"为食",{"original":454,"jyutping":455},"wei6 xig6",[456],"wai6 sik6",[458],{"definition":459,"examples":460},"馋; 嘴馋",[461],{"text":462,"translation":463},"～仔。","嘴馋的小孩",{"page":302,"is_loanword":16,"variant_number":38},[452,456,466,467,468,308,469,454],"wai6sik6","wai sik","waisik","食",[471,482],{"id":448,"source_book":285,"source_id":449,"dialect":472,"headword":473,"phonetic":474,"entry_type":293,"senses":476,"meta":480,"created_at":303,"keywords":481},{"name":13,"region_code":14},{"display":452,"search":452,"normalized":452,"is_placeholder":16},{"original":454,"jyutping":475},[456],[477],{"definition":459,"examples":478},[479],{"text":462,"translation":463},{"page":302,"is_loanword":16,"variant_number":38},[452,456,466,467,468,308,469,454],{"id":483,"source_book":484,"source_id":485,"dialect":486,"headword":487,"phonetic":488,"entry_type":293,"senses":491,"meta":498,"created_at":501,"keywords":502},"gz-modern_019947","现代粤语词典","19947",{"name":13,"region_code":14},{"display":452,"search":452,"normalized":452,"is_placeholder":16},{"original":489,"jyutping":490},"wai6 sig9",[456],[492],{"definition":493,"examples":494},"嘴馋；贪吃东西",[495],{"text":496,"translation":497},"为乜咁～？","为什么这么嘴馋",{"page":499,"original_entry_type":500,"headword_variants":38},"907","词头","2026-01-23T06:26:07.985Z",[452,456,466,467,468,308,469,489],{"key":504,"primary":505,"entries":524},"为着||为着",{"id":506,"source_book":410,"source_id":507,"dialect":508,"headword":509,"phonetic":511,"entry_type":293,"senses":515,"meta":518,"created_at":428,"keywords":519},"kp-dialect_003236","3236",{"name":413,"region_code":414},{"display":510,"search":510,"normalized":510,"is_placeholder":16},"为着",{"original":512,"jyutping":513},"vui32 tsiɛk32",[514],"vui6 ziak6",[516],{"definition":383,"examples":517},[],{"image_page":425,"book_page":426,"section":427},[510,514,520,521,522,308,523,512],"vui6ziak6","vui ziak","vuiziak","着",[525],{"id":506,"source_book":410,"source_id":507,"dialect":526,"headword":527,"phonetic":528,"entry_type":293,"senses":530,"meta":533,"created_at":428,"keywords":534},{"name":413,"region_code":414},{"display":510,"search":510,"normalized":510,"is_placeholder":16},{"original":512,"jyutping":529},[514],[531],{"definition":383,"examples":532},[],{"image_page":425,"book_page":426,"section":427},[510,514,520,521,522,308,523,512],{"key":536,"primary":537,"entries":553},"為乜||為乜",{"id":538,"source_book":44,"headword":539,"phonetic":540,"entry_type":293,"senses":542,"keywords":551,"dialect":552},"hk-cantowords_086779",{"display":86,"search":86,"normalized":86,"is_placeholder":16},{"original":87,"jyutping":541},[87],[543],{"definition":544,"label":545,"examples":546},"因為咩原因 (why; for what reason)","代詞",[547],{"text":548,"jyutping":549,"translation":550},"為乜你要賭到破產？","wai6 mat1 nei5 jiu3 dou2 dou3 po3 caan2?","Why did you have to gamble so much that you became bankrupt?",[86,87,305,306,307,5,309],{"name":73,"region_code":74},[554,564],{"id":538,"source_book":44,"headword":555,"phonetic":556,"entry_type":293,"senses":558,"keywords":562,"dialect":563},{"display":86,"search":86,"normalized":86,"is_placeholder":16},{"original":87,"jyutping":557},[87],[559],{"definition":544,"label":545,"examples":560},[561],{"text":548,"jyutping":549,"translation":550},[86,87,305,306,307,5,309],{"name":73,"region_code":74},{"id":565,"source_book":126,"headword":566,"phonetic":567,"entry_type":293,"senses":569,"keywords":572,"meta":573,"dialect":575},"wiktionary-cantonese_00052706",{"display":86,"search":86,"normalized":86,"is_placeholder":16},{"original":87,"jyutping":568},[87],[570],{"definition":571,"label":38},"why",[86,87,305,306,307,5,309],{"pos":574},"副词",{"name":274,"region_code":275},{"key":577,"primary":578,"entries":594},"為了||為了",{"id":579,"source_book":44,"headword":580,"phonetic":582,"entry_type":293,"senses":585,"keywords":588,"dialect":593},"hk-cantowords_086777",{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":16},"為了",{"original":583,"jyutping":584},"wai6 liu5",[583],[586],{"definition":83,"label":51,"examples":587},[],[581,583,589,590,591,5,592],"wai6liu5","wai liu","wailiu","了",{"name":73,"region_code":74},[595,604],{"id":579,"source_book":44,"headword":596,"phonetic":597,"entry_type":293,"senses":599,"keywords":602,"dialect":603},{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":16},{"original":583,"jyutping":598},[583],[600],{"definition":83,"label":51,"examples":601},[],[581,583,589,590,591,5,592],{"name":73,"region_code":74},{"id":605,"source_book":126,"headword":606,"phonetic":607,"entry_type":293,"senses":611,"keywords":630,"meta":632,"dialect":634},"wiktionary-cantonese_00024497",{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":16},{"original":608,"jyutping":610},[609],"/wɐi̯²² liːu̯¹³/",[583],[612,624],{"definition":613,"label":38,"examples":614},"for (the sake of); in order to; to",[615,618,621],{"text":616,"translation":617},"不要為了迎合別人而改變自己。","Don't change yourself just to suit others.",{"text":619,"translation":620},"我這次是專為了別他而來的。","This time I had come solely for the sake of saying goodbye.",{"text":622,"translation":623},"為了養活自己，他最初在一家店裡做些打掃、漿洗之類的雜活，後來跟著一個開手錶店的親戚做學徒。","To support himself, he initially did odd jobs like cleaning and washing at a store before he became an apprentice to a relative who ran a watch shop.",{"definition":625,"label":38,"examples":626},"for; due to; because of",[627],{"text":628,"translation":629},"這些日子，家中光景很是慘淡，一半為了喪事，一半為了父親賦閒。","Owing to grandma's funeral and father's unemployment, our family was then in reduced circumstances.",[581,583,589,590,591,5,592,631],[609],{"pos":633},"介词",{"name":274,"region_code":275},{"key":636,"primary":637,"entries":659},"為人||為人",{"id":638,"source_book":44,"headword":639,"phonetic":641,"entry_type":293,"senses":644,"keywords":653,"dialect":658},"hk-cantowords_086716",{"display":640,"search":640,"normalized":640,"is_placeholder":16},"為人",{"original":642,"jyutping":643},"wai4 jan4",[642],[645],{"definition":646,"label":647,"examples":648},"人格；個性；品行；待人接物嘅表現（量詞：份） (personality; the way one behaves; the way one conducts oneself)","名詞",[649],{"text":650,"jyutping":651,"translation":652},"為人正直","wai4 jan4 zing3 zik6","to be an upright person",[640,642,654,655,656,5,657],"wai4jan4","wai jan","waijan","人",{"name":73,"region_code":74},[660,670],{"id":638,"source_book":44,"headword":661,"phonetic":662,"entry_type":293,"senses":664,"keywords":668,"dialect":669},{"display":640,"search":640,"normalized":640,"is_placeholder":16},{"original":642,"jyutping":663},[642],[665],{"definition":646,"label":647,"examples":666},[667],{"text":650,"jyutping":651,"translation":652},[640,642,654,655,656,5,657],{"name":73,"region_code":74},{"id":671,"source_book":126,"headword":672,"phonetic":673,"entry_type":293,"senses":679,"keywords":690,"meta":695,"dialect":697},"wiktionary-cantonese_00024528",{"display":640,"search":640,"normalized":640,"is_placeholder":16},{"original":674,"jyutping":677},[675,676],"/wɐi̯²¹ jɐn²¹/","/wɐi̯²² jɐn²¹/",[642,678],"wai6 jan4",[680,682,688],{"definition":681,"label":38},"to behave; to conduct oneself",{"definition":683,"label":38,"examples":684},"one's character or disposition towards others",[685],{"text":686,"translation":687},"他為人狡猾，我看你還是不要去赴那鴻門宴吧！","He is treacherous, so I think you had better not accept his invitation.",{"definition":689,"label":38},"for someone; for others' interest",[640,642,654,655,656,5,657,691,692,678,693,694],[675],[675],"wai6jan4",[676],{"pos":696},"动词",{"name":274,"region_code":275},{"key":699,"primary":700,"entries":722},"為之||為之",{"id":701,"source_book":44,"headword":702,"phonetic":704,"entry_type":293,"senses":707,"keywords":716,"dialect":721},"hk-cantowords_110783",{"display":703,"search":703,"normalized":703,"is_placeholder":16},"為之",{"original":705,"jyutping":706},"wai4 zi1",[705],[708],{"definition":709,"label":710,"examples":711},"畀人考慮成、當成、視為 (to be considered as; to be deemed)","動詞",[712],{"text":713,"jyutping":714,"translation":715},"點先為之恰當呢？","dim2 sin1 wai4 zi1 hap1 dong3 ne1?","What is considered to be appropriate behavior?",[703,705,717,718,719,5,720],"wai4zi1","wai zi","waizi","之",{"name":73,"region_code":74},[723,733],{"id":701,"source_book":44,"headword":724,"phonetic":725,"entry_type":293,"senses":727,"keywords":731,"dialect":732},{"display":703,"search":703,"normalized":703,"is_placeholder":16},{"original":705,"jyutping":726},[705],[728],{"definition":709,"label":710,"examples":729},[730],{"text":713,"jyutping":714,"translation":715},[703,705,717,718,719,5,720],{"name":73,"region_code":74},{"id":734,"source_book":126,"headword":735,"phonetic":736,"entry_type":293,"senses":740,"keywords":747,"meta":749,"dialect":750},"wiktionary-cantonese_00115425",{"display":703,"search":703,"normalized":703,"is_placeholder":16},{"original":737,"jyutping":739},[738],"/wɐi̯²¹ t͡siː⁵⁵/",[705],[741],{"definition":742,"label":38,"examples":743},"to be defined as; to be considered as",[744],{"text":745,"translation":746},"地球圍繞太陽一週為之一年。","A year is defined as [the time that] the Earth rotates around the Sun for one cycle.",[703,705,717,718,719,5,720,748],[738],{"pos":696},{"name":274,"region_code":275},{"key":752,"primary":753,"entries":772},"為止||為止",{"id":754,"source_book":44,"headword":755,"phonetic":757,"entry_type":293,"senses":760,"keywords":768,"dialect":771},"hk-cantowords_086722",{"display":756,"search":756,"normalized":756,"is_placeholder":16},"為止",{"original":758,"jyutping":759},"wai4 zi2",[758],[761],{"definition":762,"label":710,"examples":763},"直至；（到某一刻、某一步先）完結 (up to; until; as the end)",[764],{"text":765,"jyutping":766,"translation":767},"#到此為止","dou3 ci2 wai4 zi2","stop here; end here; this is the end of (something)",[756,758,769,718,719,5,770],"wai4zi2","止",{"name":73,"region_code":74},[773,783],{"id":754,"source_book":44,"headword":774,"phonetic":775,"entry_type":293,"senses":777,"keywords":781,"dialect":782},{"display":756,"search":756,"normalized":756,"is_placeholder":16},{"original":758,"jyutping":776},[758],[778],{"definition":762,"label":710,"examples":779},[780],{"text":765,"jyutping":766,"translation":767},[756,758,769,718,719,5,770],{"name":73,"region_code":74},{"id":784,"source_book":126,"headword":785,"phonetic":786,"entry_type":293,"senses":790,"keywords":793,"meta":795,"dialect":797},"wiktionary-cantonese_00042979",{"display":756,"search":756,"normalized":756,"is_placeholder":16},{"original":787,"jyutping":789},[788],"/wɐi̯²¹ t͡siː³⁵/",[758],[791],{"definition":792,"label":38},"until; up till",[756,758,769,718,719,5,770,794],[788],{"pos":796},"postp",{"name":274,"region_code":275},{"key":799,"primary":800,"entries":822},"為主||為主",{"id":801,"source_book":44,"headword":802,"phonetic":804,"entry_type":293,"senses":807,"keywords":816,"dialect":821},"hk-cantowords_086724",{"display":803,"search":803,"normalized":803,"is_placeholder":16},"為主",{"original":805,"jyutping":806},"wai4 zyu2",[805],[808],{"definition":809,"label":810,"examples":811},"表示將前面嘅對象視為最主要嘅嘢 (primarily; mainly)","詞綴",[812],{"text":813,"jyutping":814,"translation":815},"以紅色為主","ji5 hung4 sik1 wai4 zyu2","to use red as the main colour",[803,805,817,818,819,5,820],"wai4zyu2","wai zyu","waizyu","主",{"name":73,"region_code":74},[823,833],{"id":801,"source_book":44,"headword":824,"phonetic":825,"entry_type":293,"senses":827,"keywords":831,"dialect":832},{"display":803,"search":803,"normalized":803,"is_placeholder":16},{"original":805,"jyutping":826},[805],[828],{"definition":809,"label":810,"examples":829},[830],{"text":813,"jyutping":814,"translation":815},[803,805,817,818,819,5,820],{"name":73,"region_code":74},{"id":834,"source_book":126,"headword":835,"phonetic":836,"entry_type":293,"senses":840,"keywords":847,"meta":849,"dialect":850},"wiktionary-cantonese_00020736",{"display":803,"search":803,"normalized":803,"is_placeholder":16},{"original":837,"jyutping":839},[838],"/wɐi̯²¹ t͡syː³⁵/",[805],[841],{"definition":842,"label":38,"examples":843},"to make something the main concern; to rely mainly on; to give priority to",[844],{"text":845,"translation":846},"這樣，重工業是不是不為主了？它還是為主，還是投資的重點。","Does this mean that heavy industry is no longer primary? No. It still is, it still claims the emphasis in our investment.",[803,805,817,818,819,5,820,848],[838],{"pos":696},{"name":274,"region_code":275},[852,863,877,888,898,909,920,930,940,949,958,976,986,1003,1013,1026,1036,1047,1057],{"id":284,"source_book":285,"source_id":286,"dialect":853,"headword":854,"phonetic":855,"entry_type":293,"senses":857,"meta":861,"created_at":303,"keywords":862},{"name":13,"region_code":14},{"display":289,"search":289,"normalized":289,"is_placeholder":16},{"original":291,"jyutping":856},[87],[858],{"definition":296,"examples":859},[860],{"text":299,"translation":300},{"page":302,"is_loanword":16,"variant_number":38},[289,87,305,306,307,308,309,291],{"id":325,"source_book":285,"source_id":326,"dialect":864,"headword":865,"phonetic":866,"entry_type":293,"senses":868,"meta":875,"created_at":303,"keywords":876},{"name":13,"region_code":14},{"display":329,"search":329,"normalized":329,"is_placeholder":16},{"original":331,"jyutping":867},[333],[869,872],{"definition":336,"examples":870},[871],{"text":339,"translation":340},{"definition":342,"examples":873},[874],{"text":345,"translation":346},{"page":348,"is_loanword":16,"variant_number":38},[329,333,350,351,352,308,353,331],{"id":372,"source_book":285,"source_id":373,"dialect":878,"headword":879,"phonetic":880,"entry_type":293,"senses":882,"meta":886,"created_at":303,"keywords":887},{"name":13,"region_code":14},{"display":376,"search":376,"normalized":376,"is_placeholder":16},{"original":378,"jyutping":881},[380],[883],{"definition":383,"examples":884},[885],{"text":386},{"page":302,"is_loanword":16,"variant_number":38,"notes":388},[376,380,390,391,392,308,393,378],{"id":409,"source_book":410,"source_id":411,"dialect":889,"headword":890,"phonetic":891,"entry_type":293,"senses":893,"meta":896,"created_at":428,"keywords":897},{"name":413,"region_code":414},{"display":416,"search":416,"normalized":416,"is_placeholder":16},{"original":418,"jyutping":892},[420],[894],{"definition":383,"examples":895},[],{"image_page":425,"book_page":426,"section":427},[416,420,430,431,432,308,433,418],{"id":448,"source_book":285,"source_id":449,"dialect":899,"headword":900,"phonetic":901,"entry_type":293,"senses":903,"meta":907,"created_at":303,"keywords":908},{"name":13,"region_code":14},{"display":452,"search":452,"normalized":452,"is_placeholder":16},{"original":454,"jyutping":902},[456],[904],{"definition":459,"examples":905},[906],{"text":462,"translation":463},{"page":302,"is_loanword":16,"variant_number":38},[452,456,466,467,468,308,469,454],{"id":483,"source_book":484,"source_id":485,"dialect":910,"headword":911,"phonetic":912,"entry_type":293,"senses":914,"meta":918,"created_at":501,"keywords":919},{"name":13,"region_code":14},{"display":452,"search":452,"normalized":452,"is_placeholder":16},{"original":489,"jyutping":913},[456],[915],{"definition":493,"examples":916},[917],{"text":496,"translation":497},{"page":499,"original_entry_type":500,"headword_variants":38},[452,456,466,467,468,308,469,489],{"id":506,"source_book":410,"source_id":507,"dialect":921,"headword":922,"phonetic":923,"entry_type":293,"senses":925,"meta":928,"created_at":428,"keywords":929},{"name":413,"region_code":414},{"display":510,"search":510,"normalized":510,"is_placeholder":16},{"original":512,"jyutping":924},[514],[926],{"definition":383,"examples":927},[],{"image_page":425,"book_page":426,"section":427},[510,514,520,521,522,308,523,512],{"id":538,"source_book":44,"headword":931,"phonetic":932,"entry_type":293,"senses":934,"keywords":938,"dialect":939},{"display":86,"search":86,"normalized":86,"is_placeholder":16},{"original":87,"jyutping":933},[87],[935],{"definition":544,"label":545,"examples":936},[937],{"text":548,"jyutping":549,"translation":550},[86,87,305,306,307,5,309],{"name":73,"region_code":74},{"id":565,"source_book":126,"headword":941,"phonetic":942,"entry_type":293,"senses":944,"keywords":946,"meta":947,"dialect":948},{"display":86,"search":86,"normalized":86,"is_placeholder":16},{"original":87,"jyutping":943},[87],[945],{"definition":571,"label":38},[86,87,305,306,307,5,309],{"pos":574},{"name":274,"region_code":275},{"id":579,"source_book":44,"headword":950,"phonetic":951,"entry_type":293,"senses":953,"keywords":956,"dialect":957},{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":16},{"original":583,"jyutping":952},[583],[954],{"definition":83,"label":51,"examples":955},[],[581,583,589,590,591,5,592],{"name":73,"region_code":74},{"id":605,"source_book":126,"headword":959,"phonetic":960,"entry_type":293,"senses":963,"keywords":972,"meta":974,"dialect":975},{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":16},{"original":961,"jyutping":962},[609],[583],[964,969],{"definition":613,"label":38,"examples":965},[966,967,968],{"text":616,"translation":617},{"text":619,"translation":620},{"text":622,"translation":623},{"definition":625,"label":38,"examples":970},[971],{"text":628,"translation":629},[581,583,589,590,591,5,592,973],[609],{"pos":633},{"name":274,"region_code":275},{"id":638,"source_book":44,"headword":977,"phonetic":978,"entry_type":293,"senses":980,"keywords":984,"dialect":985},{"display":640,"search":640,"normalized":640,"is_placeholder":16},{"original":642,"jyutping":979},[642],[981],{"definition":646,"label":647,"examples":982},[983],{"text":650,"jyutping":651,"translation":652},[640,642,654,655,656,5,657],{"name":73,"region_code":74},{"id":671,"source_book":126,"headword":987,"phonetic":988,"entry_type":293,"senses":991,"keywords":997,"meta":1001,"dialect":1002},{"display":640,"search":640,"normalized":640,"is_placeholder":16},{"original":989,"jyutping":990},[675,676],[642,678],[992,993,996],{"definition":681,"label":38},{"definition":683,"label":38,"examples":994},[995],{"text":686,"translation":687},{"definition":689,"label":38},[640,642,654,655,656,5,657,998,999,678,693,1000],[675],[675],[676],{"pos":696},{"name":274,"region_code":275},{"id":701,"source_book":44,"headword":1004,"phonetic":1005,"entry_type":293,"senses":1007,"keywords":1011,"dialect":1012},{"display":703,"search":703,"normalized":703,"is_placeholder":16},{"original":705,"jyutping":1006},[705],[1008],{"definition":709,"label":710,"examples":1009},[1010],{"text":713,"jyutping":714,"translation":715},[703,705,717,718,719,5,720],{"name":73,"region_code":74},{"id":734,"source_book":126,"headword":1014,"phonetic":1015,"entry_type":293,"senses":1018,"keywords":1022,"meta":1024,"dialect":1025},{"display":703,"search":703,"normalized":703,"is_placeholder":16},{"original":1016,"jyutping":1017},[738],[705],[1019],{"definition":742,"label":38,"examples":1020},[1021],{"text":745,"translation":746},[703,705,717,718,719,5,720,1023],[738],{"pos":696},{"name":274,"region_code":275},{"id":754,"source_book":44,"headword":1027,"phonetic":1028,"entry_type":293,"senses":1030,"keywords":1034,"dialect":1035},{"display":756,"search":756,"normalized":756,"is_placeholder":16},{"original":758,"jyutping":1029},[758],[1031],{"definition":762,"label":710,"examples":1032},[1033],{"text":765,"jyutping":766,"translation":767},[756,758,769,718,719,5,770],{"name":73,"region_code":74},{"id":784,"source_book":126,"headword":1037,"phonetic":1038,"entry_type":293,"senses":1041,"keywords":1043,"meta":1045,"dialect":1046},{"display":756,"search":756,"normalized":756,"is_placeholder":16},{"original":1039,"jyutping":1040},[788],[758],[1042],{"definition":792,"label":38},[756,758,769,718,719,5,770,1044],[788],{"pos":796},{"name":274,"region_code":275},{"id":801,"source_book":44,"headword":1048,"phonetic":1049,"entry_type":293,"senses":1051,"keywords":1055,"dialect":1056},{"display":803,"search":803,"normalized":803,"is_placeholder":16},{"original":805,"jyutping":1050},[805],[1052],{"definition":809,"label":810,"examples":1053},[1054],{"text":813,"jyutping":814,"translation":815},[803,805,817,818,819,5,820],{"name":73,"region_code":74},{"id":834,"source_book":126,"headword":1058,"phonetic":1059,"entry_type":293,"senses":1062,"keywords":1066,"meta":1068,"dialect":1069},{"display":803,"search":803,"normalized":803,"is_placeholder":16},{"original":1060,"jyutping":1061},[838],[805],[1063],{"definition":842,"label":38,"examples":1064},[1065],{"text":845,"translation":846},[803,805,817,818,819,5,820,1067],[838],{"pos":696},{"name":274,"region_code":275},{"grouped":1071,"entries":1072,"exact":16},24,37,{"offset":1074,"limit":1075,"returned":1075,"hasMore":4,"nextOffset":1075},0,12,{"dictionaries":1077,"dialects":1088,"types":1093},[1078,1080,1081,1083,1085,1086],{"value":126,"count":1079},16,{"value":44,"count":1075},{"value":285,"count":1082},4,{"value":10,"count":1084},2,{"value":410,"count":1084},{"value":484,"count":1087},1,[1089,1090,1091,1092],{"value":275,"count":1079},{"value":74,"count":1075},{"value":14,"count":6},{"value":414,"count":1084},[1094],{"value":293,"count":1071},{"grouped":1096,"entries":1097,"exact":16},25,43,{"dictionaries":1099,"last_updated":1400,"schema_version":1401},[1100,1134,1159,1194,1227,1251,1276,1299,1321,1344,1368],{"id":1101,"name":1102,"dialect":13,"entries_count":1104,"author":1105,"publisher":1108,"year":1111,"file":1112,"version":1113,"description":1114,"source":1119,"license":1120,"usage_restriction":1125,"attribution":1130,"cover":1133},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":10,"zh-Hant":1103,"yue-Hans":10,"yue-Hant":1103},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":1106,"zh-Hant":1107,"yue-Hans":1106,"yue-Hant":1107},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":1109,"zh-Hant":1110,"yue-Hans":1109,"yue-Hant":1110},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":1115,"zh-Hant":1116,"yue-Hans":1117,"yue-Hant":1118},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":1121,"zh-Hant":1122,"yue-Hans":1123,"yue-Hant":1124},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":1126,"zh-Hant":1127,"yue-Hans":1128,"yue-Hant":1129},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":1131,"zh-Hant":1132,"yue-Hans":1131,"yue-Hant":1132},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":1135,"name":1136,"dialect":13,"entries_count":1139,"author":1140,"publisher":1143,"year":1144,"file":1145,"version":1146,"description":1147,"source":1119,"license":1152,"usage_restriction":1154,"attribution":1155,"cover":1158},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":1137,"zh-Hant":1138,"yue-Hans":1137,"yue-Hant":1138},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":1141,"zh-Hant":1142,"yue-Hans":1141,"yue-Hant":1142},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":1109,"zh-Hant":1110,"yue-Hans":1109,"yue-Hant":1110},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":1148,"zh-Hant":1149,"yue-Hans":1150,"yue-Hant":1151},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":1121,"zh-Hant":1122,"yue-Hans":1123,"yue-Hant":1153},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":1126,"zh-Hant":1127,"yue-Hans":1128,"yue-Hant":1129},{"zh-Hans":1156,"zh-Hant":1157,"yue-Hans":1156,"yue-Hant":1157},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":1160,"name":1161,"dialect":1163,"entries_count":1164,"author":1165,"publisher":1168,"year":1171,"file":1172,"version":1173,"description":1174,"source":1179,"license":1180,"license_url":1183,"usage_restriction":1184,"attribution":1189,"chunked":4,"chunk_dir":1192,"cover":1193},"hk-cantowords",{"zh-Hans":1162,"zh-Hant":44,"yue-Hans":1162,"yue-Hant":44},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":1166,"zh-Hant":1167,"yue-Hans":1166,"yue-Hant":1167},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":1169,"zh-Hant":1170,"yue-Hans":1169,"yue-Hant":1170},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":1175,"zh-Hant":1176,"yue-Hans":1177,"yue-Hant":1178},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":1181,"zh-Hant":1182,"yue-Hans":1181,"yue-Hant":1182},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":1185,"zh-Hant":1186,"yue-Hans":1187,"yue-Hant":1188},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":1190,"zh-Hant":1191,"yue-Hans":1190,"yue-Hant":1191},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":1195,"name":1196,"dialect":274,"entries_count":1200,"author":1201,"publisher":1206,"year":1171,"file":1209,"version":1210,"description":1211,"source":1179,"license":1216,"license_url":1218,"usage_restriction":1219,"attribution":1224,"chunked":4,"chunk_dir":1225,"cover":1226},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":1197,"zh-Hant":1198,"yue-Hans":1199,"yue-Hant":126},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":1202,"zh-Hant":1203,"yue-Hans":1204,"yue-Hant":1205},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":1207,"zh-Hant":1208,"yue-Hans":1207,"yue-Hant":1208},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":1212,"zh-Hant":1213,"yue-Hans":1214,"yue-Hant":1215},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":1217,"zh-Hant":1217,"yue-Hans":1217,"yue-Hant":1217},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":1220,"zh-Hant":1221,"yue-Hans":1222,"yue-Hant":1223},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":1202,"zh-Hant":1203,"yue-Hans":1204,"yue-Hant":1205},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":1228,"name":1229,"dialect":13,"entries_count":1232,"author":1233,"publisher":1236,"year":1237,"file":1238,"version":1239,"description":1240,"source":1119,"license":1245,"usage_restriction":1246,"attribution":1247,"cover":1250},"gz-word-origins",{"zh-Hans":1230,"zh-Hant":1231,"yue-Hans":1230,"yue-Hant":1231},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":1234,"zh-Hant":1235,"yue-Hans":1234,"yue-Hant":1235},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":1109,"zh-Hant":1110,"yue-Hans":1109,"yue-Hant":1110},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":1241,"zh-Hant":1242,"yue-Hans":1243,"yue-Hant":1244},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":1121,"zh-Hant":1122,"yue-Hans":1123,"yue-Hant":1153},{"zh-Hans":1126,"zh-Hant":1127,"yue-Hans":1128,"yue-Hant":1129},{"zh-Hans":1248,"zh-Hant":1249,"yue-Hans":1248,"yue-Hant":1249},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":1252,"name":1253,"dialect":13,"entries_count":1256,"author":1257,"publisher":1259,"year":1262,"file":1263,"version":1264,"description":1265,"source":1119,"license":1270,"usage_restriction":1271,"attribution":1272,"cover":1275},"gz-dialect",{"zh-Hans":1254,"zh-Hant":1255,"yue-Hans":1254,"yue-Hant":1255},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":1258,"zh-Hant":1258,"yue-Hans":1258,"yue-Hant":1258},"白宛如",{"zh-Hans":1260,"zh-Hant":1261,"yue-Hans":1260,"yue-Hant":1261},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":1266,"zh-Hant":1267,"yue-Hans":1268,"yue-Hant":1269},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":1121,"zh-Hant":1122,"yue-Hans":1123,"yue-Hant":1153},{"zh-Hans":1126,"zh-Hant":1127,"yue-Hans":1128,"yue-Hant":1129},{"zh-Hans":1273,"zh-Hant":1274,"yue-Hans":1273,"yue-Hant":1274},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":1277,"name":1278,"dialect":13,"entries_count":1280,"author":1281,"publisher":1284,"year":1285,"file":1286,"version":1287,"description":1288,"source":1119,"license":1293,"usage_restriction":1294,"attribution":1295,"cover":1298},"gz-modern",{"zh-Hans":484,"zh-Hant":1279,"yue-Hans":484,"yue-Hant":1279},"現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":1282,"zh-Hant":1283,"yue-Hans":1282,"yue-Hant":1283},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":1109,"zh-Hant":1110,"yue-Hans":1109,"yue-Hant":1110},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":1289,"zh-Hant":1290,"yue-Hans":1291,"yue-Hant":1292},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":1121,"zh-Hant":1122,"yue-Hans":1123,"yue-Hant":1153},{"zh-Hans":1126,"zh-Hant":1127,"yue-Hans":1128,"yue-Hant":1129},{"zh-Hans":1296,"zh-Hant":1297,"yue-Hans":1296,"yue-Hant":1297},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":1300,"name":1301,"dialect":13,"entries_count":1303,"author":1304,"publisher":1307,"year":1308,"file":1309,"version":1287,"description":1310,"source":1119,"license":1315,"usage_restriction":1316,"attribution":1317,"cover":1320},"gz-dict",{"zh-Hans":285,"zh-Hant":1302,"yue-Hans":285,"yue-Hant":1302},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":1305,"zh-Hant":1306,"yue-Hans":1305,"yue-Hant":1306},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":1109,"zh-Hant":1110,"yue-Hans":1109,"yue-Hant":1110},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":1311,"zh-Hant":1312,"yue-Hans":1313,"yue-Hant":1314},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":1121,"zh-Hant":1122,"yue-Hans":1123,"yue-Hant":1153},{"zh-Hans":1126,"zh-Hant":1127,"yue-Hans":1128,"yue-Hant":1129},{"zh-Hans":1318,"zh-Hant":1319,"yue-Hans":1318,"yue-Hant":1319},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":1322,"name":1323,"dialect":112,"entries_count":1325,"author":1326,"publisher":1327,"year":1308,"file":1328,"version":1329,"description":1330,"source":1335,"license":1336,"attribution":1337,"usage_restriction":1338,"cover":1343},"qz-jyutping",{"zh-Hans":1324,"zh-Hant":109,"yue-Hans":1324,"yue-Hant":109},"钦州粤拼",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":1331,"zh-Hant":1332,"yue-Hans":1333,"yue-Hant":1334},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":1339,"zh-Hant":1340,"yue-Hans":1341,"yue-Hant":1342},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":1345,"name":1346,"dialect":413,"entries_count":1348,"author":1349,"publisher":1352,"year":1355,"file":1356,"version":1287,"description":1357,"source":1119,"license":1362,"usage_restriction":1363,"attribution":1364,"cover":1367},"kp-dialect",{"zh-Hans":410,"zh-Hant":1347,"yue-Hans":410,"yue-Hant":1347},"開平方言",3725,{"zh-Hans":1350,"zh-Hant":1351,"yue-Hans":1350,"yue-Hant":1351},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":1353,"zh-Hant":1354,"yue-Hans":1353,"yue-Hant":1354},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":1358,"zh-Hant":1359,"yue-Hans":1360,"yue-Hant":1361},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":1121,"zh-Hant":1122,"yue-Hans":1123,"yue-Hant":1153},{"zh-Hans":1126,"zh-Hant":1127,"yue-Hans":1128,"yue-Hant":1129},{"zh-Hans":1365,"zh-Hant":1366,"yue-Hans":1365,"yue-Hant":1366},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":1369,"name":1370,"dialect":1373,"file":1374,"chunked":4,"chunk_dir":1369,"entries_count":1375,"author":1376,"publisher":1378,"year":1381,"version":1382,"description":1383,"source":1388,"license":1389,"attribution":1392,"usage_restriction":1394,"cover":1399},"ts-english-dict",{"zh-Hans":1371,"zh-Hant":1372,"yue-Hans":1371,"yue-Hant":1372},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":1377,"zh-Hant":1377,"yue-Hans":1377,"yue-Hant":1377},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":1379,"zh-Hant":1380,"yue-Hans":1379,"yue-Hant":1380},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":1384,"zh-Hant":1385,"yue-Hans":1386,"yue-Hant":1387},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":1390,"zh-Hant":1391,"yue-Hans":1390,"yue-Hant":1391},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":1393,"zh-Hant":1393,"yue-Hans":1393,"yue-Hant":1393},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":1395,"zh-Hant":1396,"yue-Hans":1397,"yue-Hant":1398},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0"]