[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:竹升":319,"word-related-search:竹升":496},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"竹升",9,[323,349,370,390,410,430,448,460,478],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":339,"created_at":342,"keywords":343},"gz-dialect_011669","11669",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"zuk1 sing1",[333],"zuk1 sing1`55","word",[336],{"definition":337,"examples":338},"用整段粗毛竹做的竹杠",[],{"page":340,"notes":341},"549","原叫“竹杠”，杠與降同音，不吉利，改爲“升”","2026-05-01T15:09:26.896Z",[320,333,344,345,346,347,348,331],"zuk1sing1`55","zuk sing`","zuksing`","竹","升",{"id":350,"source_book":214,"source_id":351,"dialect":352,"headword":353,"phonetic":354,"entry_type":334,"senses":357,"meta":361,"created_at":365,"keywords":366},"gz-dict_010794","10794",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":355,"jyutping":356},"zug1 xing1",[331],[358],{"definition":359,"examples":360},"大竹杠。",[],{"page":362,"is_loanword":329,"variant_number":363,"notes":364},"657",null,"“杠”与“降”，同音，迷信的人忌讳“降”字，因而改用“升”来代替。","2026-01-23T06:26:03.391Z",[320,331,367,368,369,347,348,355],"zuk1sing1","zuk sing","zuksing",{"id":371,"source_book":190,"source_id":372,"dialect":373,"headword":374,"phonetic":375,"entry_type":334,"senses":378,"meta":385,"created_at":388,"keywords":389},"gz-modern_025442","25442",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":376,"jyutping":377},"zug7 sing1",[331],[379],{"definition":380,"examples":381},"竹杠子",[382],{"text":383,"translation":384},"攞支～过我担佢上去。","给我个竹杠把它挑上去",{"page":386,"original_entry_type":387,"headword_variants":363},"1101","词头","2026-01-23T06:26:07.994Z",[320,331,367,368,369,347,348,376],{"id":391,"source_book":8,"source_id":392,"dialect":393,"headword":394,"phonetic":395,"entry_type":334,"senses":397,"meta":401,"created_at":408,"keywords":409},"gz-practical-classified_002517","2517",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":396},[331],[398],{"definition":399,"examples":400},"【婉】粗竹槓。一般用以搬運重物。",[],{"category":402,"subcategories":403,"notes":407,"headword_variants":363,"has_cross_reference":329,"cross_references":363,"variant_number":363},"三、人造物 > 三C一般工具、原料、零件等 > 三C1一般工具",[404,405,406],"三、人造物","三C一般工具、原料、零件等","三C1一般工具","[廣州話“槓”、“降”音同，搬運重物避忌說“降”，故改稱“升”]","2026-02-01T16:35:37.160Z",[320,331,367,368,369,347,348],{"id":411,"source_book":142,"source_id":412,"dialect":413,"headword":415,"phonetic":416,"entry_type":334,"senses":418,"meta":422,"created_at":428,"keywords":429},"gz-word-origins_303_01","303_1",{"name":414,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":355,"jyutping":417},[331],[419],{"definition":420,"examples":421},"大竹杠。（饒秉才等：2020：537）",[],{"page":423,"verified":329,"variant_number":363,"references":424,"commentary":363,"gwongping":355,"notes":363,"note_type":363},"303",[425],{"author":363,"work":363,"quote":426,"source":427},"謂竹杠爲～，以杠與降同音也。","馬呈圖《高要縣志》卷五葉十六","2026-01-11T17:28:12.437Z",[320,331,367,368,369,347,348,355],{"id":431,"source_book":70,"headword":432,"phonetic":433,"entry_type":334,"senses":435,"keywords":444,"dialect":445},"hk-cantowords_093581",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":434},[331],[436],{"definition":437,"label":438,"examples":439},"喺外國成長嘅華人 (ethnically Chinese who grew up overseas (esp. places with strong Western cultural influence))","區別詞",[440],{"text":441,"jyutping":442,"translation":443},"竹升妹","zuk1 sing1 mui1","a young overseas Chinese girl or young woman",[320,331,367,368,369,347,348],{"name":446,"region_code":447},"香港话","HK",{"id":449,"source_book":70,"headword":450,"phonetic":451,"entry_type":334,"senses":453,"keywords":458,"dialect":459},"hk-cantowords_098019",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":452},[331],[454],{"definition":455,"label":456,"examples":457},"即竹槓、竹杠。因為槓同「#降」音近，為避諱而改稱 (a piece of bamboo)","名詞",[],[320,331,367,368,369,347,348],{"name":446,"region_code":447},{"id":461,"source_book":289,"headword":462,"phonetic":463,"entry_type":467,"senses":468,"keywords":472,"dialect":476},"ts-english-dict_040534",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":464,"jyutping":465},"jūk-sēin",[466],"zeak2 sen2","phrase",[469],{"definition":470,"examples":471},"a Chinese American who is fluent in English, with very little or no knowledge of Chinese.",[],[320,466,473,474,475,347,348,464],"zeak2sen2","zeak sen","zeaksen",{"name":290,"region_code":477},"TS",{"id":479,"source_book":109,"headword":480,"phonetic":481,"entry_type":334,"senses":485,"keywords":490,"meta":492,"dialect":494},"wiktionary-cantonese_00034328",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":482,"jyutping":484},[483],"/t͡sʊk̚⁵ sɪŋ⁵⁵/",[331],[486,488],{"definition":487,"label":363},"thick bamboo pole",{"definition":489,"label":363},"jook-sing (overseas-born Chinese person)",[320,331,367,368,369,347,348,491],[483],{"pos":493},"名词",{"name":110,"region_code":495},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":497,"sort":498,"filters":499,"groups":500,"results":690,"total":773,"totalGrouped":774,"page":776,"facets":779,"searchTotal":792},"normal","relevance",{},[501,530,592,656],{"key":502,"primary":503,"entries":520},"竹升女||竹升女",{"id":504,"source_book":70,"headword":505,"phonetic":507,"entry_type":334,"senses":510,"keywords":514,"dialect":519},"hk-cantowords_093584",{"display":506,"search":506,"normalized":506,"is_placeholder":329},"竹升女",{"original":508,"jyutping":509},"zuk1 sing1 neoi2",[508],[511],{"definition":512,"label":456,"examples":513},"即係#竹升妹 (a young overseas Chinese girl or young woman)",[],[506,508,515,516,517,347,348,518],"zuk1sing1neoi2","zuk sing neoi","zuksingneoi","女",{"name":446,"region_code":447},[521],{"id":504,"source_book":70,"headword":522,"phonetic":523,"entry_type":334,"senses":525,"keywords":528,"dialect":529},{"display":506,"search":506,"normalized":506,"is_placeholder":329},{"original":508,"jyutping":524},[508],[526],{"definition":512,"label":456,"examples":527},[],[506,508,515,516,517,347,348,518],{"name":446,"region_code":447},{"key":531,"primary":532,"entries":552},"竹升仔||竹升仔",{"id":533,"source_book":214,"source_id":534,"dialect":535,"headword":536,"phonetic":538,"entry_type":334,"senses":542,"meta":546,"created_at":365,"keywords":547},"gz-dict_010796","10796",{"name":10,"region_code":327},{"display":537,"search":537,"normalized":537,"is_placeholder":329},"竹升仔",{"original":539,"jyutping":540},"zug1 xing1 zei2",[541],"zuk1 sing1 zai2",[543],{"definition":544,"examples":545},"比喻生在中国而长在外国，对中国文化和外国文化都不大了解的华人男子。",[],{"page":362,"is_loanword":100,"variant_number":363},[537,541,548,549,550,347,348,551,539],"zuk1sing1zai2","zuk sing zai","zuksingzai","仔",[553,563,578],{"id":533,"source_book":214,"source_id":534,"dialect":554,"headword":555,"phonetic":556,"entry_type":334,"senses":558,"meta":561,"created_at":365,"keywords":562},{"name":10,"region_code":327},{"display":537,"search":537,"normalized":537,"is_placeholder":329},{"original":539,"jyutping":557},[541],[559],{"definition":544,"examples":560},[],{"page":362,"is_loanword":100,"variant_number":363},[537,541,548,549,550,347,348,551,539],{"id":564,"source_book":70,"headword":565,"phonetic":566,"entry_type":334,"senses":568,"keywords":576,"dialect":577},"hk-cantowords_093582",{"display":537,"search":537,"normalized":537,"is_placeholder":329},{"original":541,"jyutping":567},[541],[569],{"definition":570,"label":456,"examples":571},"喺外國出世嘅男性華人，年紀比較細 (a young Chinese boy or man born overseas)",[572],{"text":573,"jyutping":574,"translation":575},"佢係竹升仔，唔識寫中文。","keoi5 hai6 zuk1 sing1 zai2, m4 sik1 se2 zung1 man4.","He was born abroad, so he is unable to write Chinese characters.",[537,541,548,549,550,347,348,551],{"name":446,"region_code":447},{"id":579,"source_book":109,"headword":580,"phonetic":581,"entry_type":334,"senses":585,"keywords":588,"meta":590,"dialect":591},"wiktionary-cantonese_00093163",{"display":537,"search":537,"normalized":537,"is_placeholder":329},{"original":582,"jyutping":584},[583],"/t͡sʊk̚⁵ sɪŋ⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵/",[541],[586],{"definition":587,"label":363},"young overseas Chinese who has little to no understanding of Chinese culture",[537,541,548,549,550,347,348,551,589],[583],{"pos":493},{"name":110,"region_code":495},{"key":593,"primary":594,"entries":613},"竹升妹||竹升妹",{"id":595,"source_book":214,"source_id":596,"dialect":597,"headword":598,"phonetic":599,"entry_type":334,"senses":603,"meta":607,"created_at":365,"keywords":608},"gz-dict_010795","10795",{"name":10,"region_code":327},{"display":441,"search":441,"normalized":441,"is_placeholder":329},{"original":600,"jyutping":601},"zug1 xing1 mui6-1",[602],"zuk1 sing1 mui6*1",[604],{"definition":605,"examples":606},"比喻生在中国而长在外国，对中国文化和外国文化都不大了解的华人女子。",[],{"page":362,"is_loanword":100,"variant_number":363},[441,602,609,610,611,347,348,612,600],"zuk1sing1mui6*1","zuk sing mui*","zuksingmui*","妹",[614,624,642],{"id":595,"source_book":214,"source_id":596,"dialect":615,"headword":616,"phonetic":617,"entry_type":334,"senses":619,"meta":622,"created_at":365,"keywords":623},{"name":10,"region_code":327},{"display":441,"search":441,"normalized":441,"is_placeholder":329},{"original":600,"jyutping":618},[602],[620],{"definition":605,"examples":621},[],{"page":362,"is_loanword":100,"variant_number":363},[441,602,609,610,611,347,348,612,600],{"id":625,"source_book":70,"headword":626,"phonetic":627,"entry_type":334,"senses":629,"keywords":637,"dialect":641},"hk-cantowords_093583",{"display":441,"search":441,"normalized":441,"is_placeholder":329},{"original":442,"jyutping":628},[442],[630],{"definition":631,"label":456,"examples":632},"喺外國出世嘅女性華人，年紀比較細，有啲唔識講中文，對中華文化理解亦都唔深 (a young overseas Chinese girl or young woman, some doesn't know how to speak Chinese, or has no to little understanding of Chinese culture and heritage)",[633],{"text":634,"jyutping":635,"translation":636},"佢係竹升妹，唔識講廣東話。","keoi5 hai6 zuk1 sing1 mui1, m4 sik1 gong2 gwong2 dung1 waa2.","She is born abroad, so she doesn't know how to speak Cantonese.",[441,442,638,639,640,347,348,612],"zuk1sing1mui1","zuk sing mui","zuksingmui",{"name":446,"region_code":447},{"id":643,"source_book":109,"headword":644,"phonetic":645,"entry_type":334,"senses":649,"keywords":652,"meta":654,"dialect":655},"wiktionary-cantonese_00116681",{"display":441,"search":441,"normalized":441,"is_placeholder":329},{"original":646,"jyutping":648},[647],"/t͡sʊk̚⁵ sɪŋ⁵⁵ muːi̯²²⁻⁵⁵/",[602],[650],{"definition":651,"label":363},"young overseas Chinese female who has little to no understanding of Chinese culture",[441,602,609,610,611,347,348,612,653],[647],{"pos":493},{"name":110,"region_code":495},{"key":657,"primary":658,"entries":678},"竹升麵||竹升麵",{"id":659,"source_book":109,"headword":660,"phonetic":662,"entry_type":334,"senses":667,"keywords":670,"meta":676,"dialect":677},"wiktionary-cantonese_00103782",{"display":661,"search":661,"normalized":661,"is_placeholder":329},"竹升麵",{"original":663,"jyutping":665},[664],"/t͡sʊk̚⁵ sɪŋ⁵⁵ miːn²²/",[666],"zuk1 sing1 min6",[668],{"definition":669,"label":363},"noodles that were pressed using a bamboo log (a type of Cantonese noodle)",[661,666,671,672,673,347,348,674,675],"zuk1sing1min6","zuk sing min","zuksingmin","麵",[664],{"pos":493},{"name":110,"region_code":495},[679],{"id":659,"source_book":109,"headword":680,"phonetic":681,"entry_type":334,"senses":684,"keywords":686,"meta":688,"dialect":689},{"display":661,"search":661,"normalized":661,"is_placeholder":329},{"original":682,"jyutping":683},[664],[666],[685],{"definition":669,"label":363},[661,666,671,672,673,347,348,674,687],[664],{"pos":493},{"name":110,"region_code":495},[691,700,710,720,731,741,751,762],{"id":504,"source_book":70,"headword":692,"phonetic":693,"entry_type":334,"senses":695,"keywords":698,"dialect":699},{"display":506,"search":506,"normalized":506,"is_placeholder":329},{"original":508,"jyutping":694},[508],[696],{"definition":512,"label":456,"examples":697},[],[506,508,515,516,517,347,348,518],{"name":446,"region_code":447},{"id":533,"source_book":214,"source_id":534,"dialect":701,"headword":702,"phonetic":703,"entry_type":334,"senses":705,"meta":708,"created_at":365,"keywords":709},{"name":10,"region_code":327},{"display":537,"search":537,"normalized":537,"is_placeholder":329},{"original":539,"jyutping":704},[541],[706],{"definition":544,"examples":707},[],{"page":362,"is_loanword":100,"variant_number":363},[537,541,548,549,550,347,348,551,539],{"id":564,"source_book":70,"headword":711,"phonetic":712,"entry_type":334,"senses":714,"keywords":718,"dialect":719},{"display":537,"search":537,"normalized":537,"is_placeholder":329},{"original":541,"jyutping":713},[541],[715],{"definition":570,"label":456,"examples":716},[717],{"text":573,"jyutping":574,"translation":575},[537,541,548,549,550,347,348,551],{"name":446,"region_code":447},{"id":579,"source_book":109,"headword":721,"phonetic":722,"entry_type":334,"senses":725,"keywords":727,"meta":729,"dialect":730},{"display":537,"search":537,"normalized":537,"is_placeholder":329},{"original":723,"jyutping":724},[583],[541],[726],{"definition":587,"label":363},[537,541,548,549,550,347,348,551,728],[583],{"pos":493},{"name":110,"region_code":495},{"id":595,"source_book":214,"source_id":596,"dialect":732,"headword":733,"phonetic":734,"entry_type":334,"senses":736,"meta":739,"created_at":365,"keywords":740},{"name":10,"region_code":327},{"display":441,"search":441,"normalized":441,"is_placeholder":329},{"original":600,"jyutping":735},[602],[737],{"definition":605,"examples":738},[],{"page":362,"is_loanword":100,"variant_number":363},[441,602,609,610,611,347,348,612,600],{"id":625,"source_book":70,"headword":742,"phonetic":743,"entry_type":334,"senses":745,"keywords":749,"dialect":750},{"display":441,"search":441,"normalized":441,"is_placeholder":329},{"original":442,"jyutping":744},[442],[746],{"definition":631,"label":456,"examples":747},[748],{"text":634,"jyutping":635,"translation":636},[441,442,638,639,640,347,348,612],{"name":446,"region_code":447},{"id":643,"source_book":109,"headword":752,"phonetic":753,"entry_type":334,"senses":756,"keywords":758,"meta":760,"dialect":761},{"display":441,"search":441,"normalized":441,"is_placeholder":329},{"original":754,"jyutping":755},[647],[602],[757],{"definition":651,"label":363},[441,602,609,610,611,347,348,612,759],[647],{"pos":493},{"name":110,"region_code":495},{"id":659,"source_book":109,"headword":763,"phonetic":764,"entry_type":334,"senses":767,"keywords":769,"meta":771,"dialect":772},{"display":661,"search":661,"normalized":661,"is_placeholder":329},{"original":765,"jyutping":766},[664],[666],[768],{"definition":669,"label":363},[661,666,671,672,673,347,348,674,770],[664],{"pos":493},{"name":110,"region_code":495},{"grouped":774,"entries":775,"exact":100},4,8,{"offset":777,"limit":778,"returned":774,"hasMore":329,"nextOffset":363},0,12,{"dictionaries":780,"dialects":786,"types":790},[781,783,784],{"value":70,"count":782},3,{"value":109,"count":782},{"value":214,"count":785},2,[787,788,789],{"value":447,"count":782},{"value":495,"count":782},{"value":327,"count":785},[791],{"value":334,"count":774},{"grouped":793,"entries":794,"exact":100},5,17]