[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:老友":319,"word-related-search:老友":546},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"老友",9,[323,356,385,413,441,470,486,508,527],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":346,"created_at":349,"keywords":350},"gz-dialect_005924","5924",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"lou5 jau5",[331],"word",[335,338],{"definition":336,"examples":337},"老朋友",[],{"definition":339,"examples":340},"互相要好，友誼深",[341,343],{"text":342},"我同佢好～嘅",{"text":344,"translation":345},"唔夠～","不夠哥們兒",{"page":347,"notes":348},"285","也説“老友記 lou5 jau5 gei3”","2026-05-01T15:09:26.851Z",[320,331,351,352,353,354,355],"lou5jau5","lou jau","loujau","老","友",{"id":357,"source_book":214,"source_id":358,"dialect":359,"headword":360,"phonetic":361,"entry_type":333,"senses":364,"meta":380,"created_at":383,"keywords":384},"gz-dict_005358","5358",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":362,"jyutping":363},"lou5 yeo5",[331],[365,368,371],{"definition":366,"examples":367},"好朋友。",[],{"definition":369,"examples":370},"老朋友（过去对一般不相识的人的称呼，江湖客多用）。",[],{"definition":372,"examples":373},"友好；有交情",[374,377],{"text":375,"translation":376},"你两个真～","你们俩真友好",{"text":378,"translation":379},"你噉对佢唔够～嘞？","你这样对他不够朋友吧",{"page":381,"is_loanword":329,"variant_number":382},"383",null,"2026-01-23T06:26:03.369Z",[320,331,351,352,353,354,355,362],{"id":386,"source_book":190,"source_id":387,"dialect":388,"headword":389,"phonetic":390,"entry_type":333,"senses":393,"meta":408,"created_at":411,"keywords":412},"gz-modern_010756","10756",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":391,"jyutping":392},"lou4 yau4",[331],[394,397,403],{"definition":395,"examples":396},"老相识，老朋友。",[],{"definition":398,"examples":399},"朋友。用来称呼不相识的人",[400],{"text":401,"translation":402},"～，上九路点行吖？","朋友，上九路怎么去啊",{"definition":372,"examples":404},[405],{"text":406,"translation":407},"佢哋几～㗎。","他们挺友好的",{"page":409,"original_entry_type":410,"headword_variants":382},"563","词头","2026-01-23T06:26:07.968Z",[320,331,351,352,353,354,355,391],{"id":414,"source_book":142,"source_id":415,"dialect":416,"headword":418,"phonetic":419,"entry_type":333,"senses":421,"meta":430,"created_at":439,"keywords":440},"gz-word-origins_323_01","323_1",{"name":417,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":362,"jyutping":420},[331],[422,424,427],{"definition":366,"examples":423},[],{"definition":425,"examples":426},"老朋友（過去對一般不相識的人的稱呼，江湖客多用）。",[],{"definition":428,"examples":429},"友好；有交情。（饒秉才等：2020：263）",[],{"page":431,"verified":329,"variant_number":382,"references":432,"commentary":382,"gwongping":362,"notes":382,"note_type":382},"323",[433,436],{"author":382,"work":382,"quote":434,"source":435},"林逋五品服，宋璟九還丹。～松筠健，賢宗鼎鼐酸。","宋·曹彥約《昌谷集》卷一葉二十八，清文淵閣四庫全書本",{"author":382,"work":382,"quote":437,"source":438},"（侯天錫）居己甚約，與人甚恭，而持論甚正，其天性渾厚正直，無疾言遽色，亦不以非禮衒人。甘泉先生雅重之，呼爲～。","郭棐《粵大記》卷之二十三葉四十","2026-01-11T17:28:12.439Z",[320,331,351,352,353,354,355,362],{"id":442,"source_book":70,"headword":443,"phonetic":444,"entry_type":333,"senses":446,"keywords":466,"dialect":467},"hk-cantowords_093984",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":445},[331],[447,451,459],{"definition":448,"label":449,"examples":450},"好熟嘅朋友（量詞：個） (a close friend)","名詞",[],{"definition":452,"label":453,"examples":454},"識咗好耐嘅朋友（量詞：個） (an old friend)","",[455],{"text":456,"jyutping":457,"translation":458},"老友記","lou5 jau5 gei3.","A person whom has been a close friend for a long time.",{"definition":460,"label":453,"examples":461},"對於陌生或唔熟悉嘅人表達善意、拉近彼此距離嘅稱呼 (a friendly term of address for a stranger)",[462],{"text":463,"jyutping":464,"translation":465},"老友，埋嚟睇下吖。","lou5 jau5, maai4 lai4 tai2 haa5 aa1.","Dude, come take a look.",[320,331,351,352,353,354,355],{"name":468,"region_code":469},"香港话","HK",{"id":471,"source_book":70,"headword":472,"phonetic":473,"entry_type":333,"senses":475,"keywords":484,"dialect":485},"hk-cantowords_102142",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":474},[331],[476],{"definition":477,"label":478,"examples":479},"形容友誼深厚 (to describe a deep friendship)","形容詞",[480],{"text":481,"jyutping":482,"translation":483},"老友鬼鬼","lou5 jau5 gwai2 gwai2.","familiarly friendly.",[320,331,351,352,353,354,355],{"name":468,"region_code":469},{"id":487,"source_book":262,"source_id":488,"dialect":489,"headword":491,"phonetic":492,"entry_type":333,"senses":496,"meta":499,"created_at":503,"keywords":504},"kp-dialect_001895","1895",{"name":264,"region_code":490},"KP",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":493,"jyutping":494},"lɔ55 jiu215",[495],"lo2 jiu5*",[497],{"definition":336,"examples":498},[],{"image_page":500,"book_page":501,"section":502},"177","163","lexicon","2026-01-23T06:12:47.542Z",[320,495,505,506,507,354,355,493],"lo2jiu5*","lo jiu*","lojiu*",{"id":509,"source_book":238,"source_id":510,"dialect":511,"headword":513,"phonetic":514,"entry_type":333,"senses":517,"meta":521,"created_at":522,"keywords":523},"qz-jyutping_007100","7100",{"name":239,"region_code":512},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":515,"jyutping":516},"lau2 jau2",[515],[518],{"definition":519,"examples":520},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.293Z",[320,515,524,525,526,354,355],"lau2jau2","lau jau","laujau",{"id":528,"source_book":109,"headword":529,"phonetic":530,"entry_type":333,"senses":534,"keywords":539,"meta":542,"dialect":544},"wiktionary-cantonese_00055387",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":531,"jyutping":533},[532],"/lou̯¹³ jɐu̯¹³/",[331],[535,537],{"definition":536,"label":382},"old friend; old pal",{"definition":538,"label":382},"in a deep friendship",[320,331,351,352,353,354,355,540,541],[532],[532],{"pos":543},"名词",{"name":110,"region_code":545},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":547,"sort":548,"filters":549,"groups":550,"results":850,"total":993,"totalGrouped":994,"page":996,"facets":998,"searchTotal":1017},"normal","relevance",{},[551,584,682,780],{"key":552,"primary":553,"entries":573},"老友记||老友记",{"id":554,"source_book":214,"source_id":555,"dialect":556,"headword":557,"phonetic":559,"entry_type":333,"senses":563,"meta":567,"created_at":383,"keywords":568},"gz-dict_005359","5359",{"name":10,"region_code":327},{"display":558,"search":558,"normalized":558,"is_placeholder":329},"老友记",{"original":560,"jyutping":561},"lou5 yeo5 géi3",[562],"lou5 jau5 gei3",[564],{"definition":565,"examples":566},"老相识；老朋友。",[],{"page":381,"is_loanword":329,"variant_number":382},[558,562,569,570,571,354,355,572,560],"lou5jau5gei3","lou jau gei","loujaugei","记",[574],{"id":554,"source_book":214,"source_id":555,"dialect":575,"headword":576,"phonetic":577,"entry_type":333,"senses":579,"meta":582,"created_at":383,"keywords":583},{"name":10,"region_code":327},{"display":558,"search":558,"normalized":558,"is_placeholder":329},{"original":560,"jyutping":578},[562],[580],{"definition":565,"examples":581},[],{"page":381,"is_loanword":329,"variant_number":382},[558,562,569,570,571,354,355,572,560],{"key":585,"primary":586,"entries":616},"老友記||老友記",{"id":587,"source_book":8,"source_id":588,"dialect":589,"headword":590,"phonetic":591,"entry_type":333,"senses":593,"meta":606,"created_at":613,"keywords":614},"gz-practical-classified_000370","370",{"name":10,"region_code":327},{"display":456,"search":456,"normalized":456,"is_placeholder":329},{"original":562,"jyutping":592},[562],[594,600],{"definition":595,"examples":596},"交情很深的朋友",[597],{"text":598,"translation":599},"呢個係我嘅～","這是我的老朋友",{"definition":601,"examples":602},"江湖上對不相識的人的稱呼，略有套近乎的口氣",[603],{"text":604,"translation":605},"～，唔使咁嬲啊","朋友，不必那麼生氣嘛",{"category":607,"subcategories":608,"notes":612,"headword_variants":382,"has_cross_reference":329,"cross_references":382,"variant_number":382},"一、人物 > 一E各種社會身份、境況的人 > 一E2朋友、合作者、鄰里、情人、婚嫁人物",[609,610,611],"一、人物","一E各種社會身份、境況的人","一E2朋友、合作者、鄰里、情人、婚嫁人物","[又作“老友”]","2026-02-01T16:35:37.150Z",[456,562,569,570,571,354,355,615],"記",[617,632,660],{"id":587,"source_book":8,"source_id":588,"dialect":618,"headword":619,"phonetic":620,"entry_type":333,"senses":622,"meta":629,"created_at":613,"keywords":631},{"name":10,"region_code":327},{"display":456,"search":456,"normalized":456,"is_placeholder":329},{"original":562,"jyutping":621},[562],[623,626],{"definition":595,"examples":624},[625],{"text":598,"translation":599},{"definition":601,"examples":627},[628],{"text":604,"translation":605},{"category":607,"subcategories":630,"notes":612,"headword_variants":382,"has_cross_reference":329,"cross_references":382,"variant_number":382},[609,610,611],[456,562,569,570,571,354,355,615],{"id":633,"source_book":70,"headword":634,"phonetic":635,"entry_type":333,"senses":637,"keywords":658,"dialect":659},"hk-cantowords_093985",{"display":456,"search":456,"normalized":456,"is_placeholder":329},{"original":562,"jyutping":636},[562],[638,645,651],{"definition":639,"label":449,"examples":640},"好好嘅朋友（量詞：個） (a good friend)",[641],{"text":642,"jyutping":643,"translation":644},"小飛俠係小朋友嘅老友記。","siu2 fei1 hap6 hai6 siu2 pang4 jau5 ge3 lou5 jau5 gei3.","Peter Pan is a good friend of children.",{"definition":452,"label":453,"examples":646},[647],{"text":648,"jyutping":649,"translation":650},"同班老友記大大話話都識咗十年喇。","tung4 baan1 lou5 jau5 gei3 daai6 daai6 waa6 waa6 dou1 sik1 zo2 sap6 nin4 laa3.","I have known these old chaps for about ten years.",{"definition":652,"label":453,"examples":653},"親切啲咁稱呼#老人家 同#長者 嘅講法 (an intimate term of address to the elderly)",[654],{"text":655,"jyutping":656,"translation":657},"各位老友記唔好冷親啊。","gok3 wai2 lou5 jau5 gei3 m4 hou2 laang5 can1 aa3.","Beware of the cold weather, elderly friends.",[456,562,569,570,571,354,355,615],{"name":468,"region_code":469},{"id":661,"source_book":109,"headword":662,"phonetic":663,"entry_type":333,"senses":667,"keywords":678,"meta":680,"dialect":681},"wiktionary-cantonese_00076203",{"display":456,"search":456,"normalized":456,"is_placeholder":329},{"original":664,"jyutping":666},[665],"/lou̯¹³ jɐu̯¹³ kei̯³³/",[562],[668,674,676],{"definition":669,"label":382,"examples":670},"good friend",[671],{"text":672,"translation":673},"我叫做Peter Pan，係小朋友嘅老友記。","I'm Peter Pan, a good friend to children.",{"definition":675,"label":382},"longtime friend",{"definition":677,"label":382},"elderly people",[456,562,569,570,571,354,355,615,679],[665],{"pos":543},{"name":110,"region_code":545},{"key":683,"primary":684,"entries":708},"老友鬼鬼||老友鬼鬼",{"id":685,"source_book":44,"source_id":686,"dialect":687,"headword":688,"phonetic":689,"entry_type":333,"senses":693,"meta":700,"created_at":702,"keywords":703},"gz-colloquialisms_001087","1087",{"name":417,"region_code":327},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":329},{"original":690,"jyutping":691},"lou5 yeo5 guei2 guei2",[692],"lou5 jau5 gwai2 gwai2",[694],{"definition":695,"examples":696},"鬼鬼：没有具体意思。彼此都是好朋友。",[697],{"text":698,"translation":699},"大家老友鬼鬼，就唔好客气揦","大家都是老朋友，就不要客气了",{"colloquialism_type":701,"gwongping":690,"notes":382,"note_type":382},"idiom","2026-01-19T08:15:50.331Z",[481,692,704,705,706,354,355,707,690],"lou5jau5gwai2gwai2","lou jau gwai gwai","loujaugwaigwai","鬼",[709,720,733,751,766],{"id":685,"source_book":44,"source_id":686,"dialect":710,"headword":711,"phonetic":712,"entry_type":333,"senses":714,"meta":718,"created_at":702,"keywords":719},{"name":417,"region_code":327},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":329},{"original":690,"jyutping":713},[692],[715],{"definition":695,"examples":716},[717],{"text":698,"translation":699},{"colloquialism_type":701,"gwongping":690,"notes":382,"note_type":382},[481,692,704,705,706,354,355,707,690],{"id":721,"source_book":166,"source_id":722,"dialect":723,"headword":724,"phonetic":725,"entry_type":333,"senses":727,"meta":731,"created_at":349,"keywords":732},"gz-dialect_005925","5925",{"name":10,"region_code":327},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":329},{"original":692,"jyutping":726},[692],[728],{"definition":729,"examples":730},"老朋友，“鬼鬼”無實際意義，只增加一些感情色彩",[],{"page":347},[481,692,704,705,706,354,355,707],{"id":734,"source_book":214,"source_id":735,"dialect":736,"headword":737,"phonetic":738,"entry_type":333,"senses":740,"meta":749,"created_at":383,"keywords":750},"gz-dict_005361","5361",{"name":10,"region_code":327},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":329},{"original":690,"jyutping":739},[692],[741],{"definition":336,"examples":742},[743,746],{"text":744,"translation":745},"～，有乜两句呀","老朋友了，好说好说",{"text":747,"translation":748},"佢两个～，实好合作。","他俩是老朋友，一定合作得很好",{"page":381,"is_loanword":329,"variant_number":382},[481,692,704,705,706,354,355,707,690],{"id":752,"source_book":70,"headword":753,"phonetic":754,"entry_type":333,"senses":756,"keywords":764,"dialect":765},"hk-cantowords_093986",{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":329},{"original":692,"jyutping":755},[692],[757],{"definition":758,"label":478,"examples":759},"形容友誼深厚 (in very good friendship; literally: old friend ghost ghost; die-hard friendship)",[760],{"text":761,"jyutping":762,"translation":763},"佢兩個成日去邊都一齊，真係老友鬼鬼呀！","keoi5 loeng5 go3 sing4 jat6 heoi3 bin1 dou1 jat1 cai4, zan1 hai6 lou5 jau5 gwai2 gwai2 aa3","Wherever they go, they stay together, how close they are!",[481,692,704,705,706,354,355,707],{"name":468,"region_code":469},{"id":767,"source_book":109,"headword":768,"phonetic":769,"entry_type":333,"senses":773,"keywords":776,"meta":778,"dialect":779},"wiktionary-cantonese_00061658",{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":329},{"original":770,"jyutping":772},[771],"/lou̯¹³ jɐu̯¹³ kʷɐi̯³⁵ kʷɐi̯³⁵/",[692],[774],{"definition":775,"label":382},"old friends; old mates",[481,692,704,705,706,354,355,707,777],[771],{"pos":543},{"name":110,"region_code":545},{"key":781,"primary":782,"entries":808},"老友兼死党||老友兼死党",{"id":783,"source_book":44,"source_id":784,"dialect":785,"headword":786,"phonetic":788,"entry_type":792,"senses":793,"meta":800,"created_at":702,"keywords":801},"gz-colloquialisms_001086","1086",{"name":417,"region_code":327},{"display":787,"search":787,"normalized":787,"is_placeholder":329},"老友兼死党",{"original":789,"jyutping":790},"lou5 yeo5 gim1 séi2 dong2",[791],"lou5 jau5 gim1 sei2 dong2","phrase",[794],{"definition":795,"examples":796},"老友：老朋友；死党：利益一致，非常要好的朋友。相当于“铁哥们儿”。强调私人关系非同一般的密切。",[797],{"text":798,"translation":799},"你唔使惊，我哋几个都系老友兼死党，你即管讲啦","你不必害怕，我们几个都是铁哥们儿，你尽管说吧",{"colloquialism_type":701,"gwongping":789,"notes":382,"note_type":382},[787,791,802,803,804,354,355,805,806,807,789],"lou5jau5gim1sei2dong2","lou jau gim sei dong","loujaugimseidong","兼","死","党",[809,820,836],{"id":783,"source_book":44,"source_id":784,"dialect":810,"headword":811,"phonetic":812,"entry_type":792,"senses":814,"meta":818,"created_at":702,"keywords":819},{"name":417,"region_code":327},{"display":787,"search":787,"normalized":787,"is_placeholder":329},{"original":789,"jyutping":813},[791],[815],{"definition":795,"examples":816},[817],{"text":798,"translation":799},{"colloquialism_type":701,"gwongping":789,"notes":382,"note_type":382},[787,791,802,803,804,354,355,805,806,807,789],{"id":821,"source_book":214,"source_id":822,"dialect":823,"headword":824,"phonetic":825,"entry_type":792,"senses":827,"meta":834,"created_at":383,"keywords":835},"gz-dict_005360","5360",{"name":10,"region_code":327},{"display":787,"search":787,"normalized":787,"is_placeholder":329},{"original":789,"jyutping":826},[791],[828],{"definition":829,"examples":830},"铁哥们（十分要好的朋友）",[831],{"text":832,"translation":833},"我两个系～，绝对唔成问题。","我们两个是铁哥们，绝对不成问题",{"page":381,"is_loanword":329,"variant_number":382},[787,791,802,803,804,354,355,805,806,807,789],{"id":837,"source_book":190,"source_id":838,"dialect":839,"headword":840,"phonetic":841,"entry_type":792,"senses":844,"meta":848,"created_at":411,"keywords":849},"gz-modern_010759","10759",{"name":10,"region_code":327},{"display":787,"search":787,"normalized":787,"is_placeholder":329},{"original":842,"jyutping":843},"lou4 yau4 gim1 sei3 dong3",[791],[845],{"definition":846,"examples":847},"同“老朋兼死党”。",[],{"page":409,"original_entry_type":410,"headword_variants":382},[787,791,802,803,804,354,355,805,806,807,842],[851,861,876,892,907,918,928,940,950,961,972,983],{"id":554,"source_book":214,"source_id":555,"dialect":852,"headword":853,"phonetic":854,"entry_type":333,"senses":856,"meta":859,"created_at":383,"keywords":860},{"name":10,"region_code":327},{"display":558,"search":558,"normalized":558,"is_placeholder":329},{"original":560,"jyutping":855},[562],[857],{"definition":565,"examples":858},[],{"page":381,"is_loanword":329,"variant_number":382},[558,562,569,570,571,354,355,572,560],{"id":587,"source_book":8,"source_id":588,"dialect":862,"headword":863,"phonetic":864,"entry_type":333,"senses":866,"meta":873,"created_at":613,"keywords":875},{"name":10,"region_code":327},{"display":456,"search":456,"normalized":456,"is_placeholder":329},{"original":562,"jyutping":865},[562],[867,870],{"definition":595,"examples":868},[869],{"text":598,"translation":599},{"definition":601,"examples":871},[872],{"text":604,"translation":605},{"category":607,"subcategories":874,"notes":612,"headword_variants":382,"has_cross_reference":329,"cross_references":382,"variant_number":382},[609,610,611],[456,562,569,570,571,354,355,615],{"id":633,"source_book":70,"headword":877,"phonetic":878,"entry_type":333,"senses":880,"keywords":890,"dialect":891},{"display":456,"search":456,"normalized":456,"is_placeholder":329},{"original":562,"jyutping":879},[562],[881,884,887],{"definition":639,"label":449,"examples":882},[883],{"text":642,"jyutping":643,"translation":644},{"definition":452,"label":453,"examples":885},[886],{"text":648,"jyutping":649,"translation":650},{"definition":652,"label":453,"examples":888},[889],{"text":655,"jyutping":656,"translation":657},[456,562,569,570,571,354,355,615],{"name":468,"region_code":469},{"id":661,"source_book":109,"headword":893,"phonetic":894,"entry_type":333,"senses":897,"keywords":903,"meta":905,"dialect":906},{"display":456,"search":456,"normalized":456,"is_placeholder":329},{"original":895,"jyutping":896},[665],[562],[898,901,902],{"definition":669,"label":382,"examples":899},[900],{"text":672,"translation":673},{"definition":675,"label":382},{"definition":677,"label":382},[456,562,569,570,571,354,355,615,904],[665],{"pos":543},{"name":110,"region_code":545},{"id":685,"source_book":44,"source_id":686,"dialect":908,"headword":909,"phonetic":910,"entry_type":333,"senses":912,"meta":916,"created_at":702,"keywords":917},{"name":417,"region_code":327},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":329},{"original":690,"jyutping":911},[692],[913],{"definition":695,"examples":914},[915],{"text":698,"translation":699},{"colloquialism_type":701,"gwongping":690,"notes":382,"note_type":382},[481,692,704,705,706,354,355,707,690],{"id":721,"source_book":166,"source_id":722,"dialect":919,"headword":920,"phonetic":921,"entry_type":333,"senses":923,"meta":926,"created_at":349,"keywords":927},{"name":10,"region_code":327},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":329},{"original":692,"jyutping":922},[692],[924],{"definition":729,"examples":925},[],{"page":347},[481,692,704,705,706,354,355,707],{"id":734,"source_book":214,"source_id":735,"dialect":929,"headword":930,"phonetic":931,"entry_type":333,"senses":933,"meta":938,"created_at":383,"keywords":939},{"name":10,"region_code":327},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":329},{"original":690,"jyutping":932},[692],[934],{"definition":336,"examples":935},[936,937],{"text":744,"translation":745},{"text":747,"translation":748},{"page":381,"is_loanword":329,"variant_number":382},[481,692,704,705,706,354,355,707,690],{"id":752,"source_book":70,"headword":941,"phonetic":942,"entry_type":333,"senses":944,"keywords":948,"dialect":949},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":329},{"original":692,"jyutping":943},[692],[945],{"definition":758,"label":478,"examples":946},[947],{"text":761,"jyutping":762,"translation":763},[481,692,704,705,706,354,355,707],{"name":468,"region_code":469},{"id":767,"source_book":109,"headword":951,"phonetic":952,"entry_type":333,"senses":955,"keywords":957,"meta":959,"dialect":960},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":329},{"original":953,"jyutping":954},[771],[692],[956],{"definition":775,"label":382},[481,692,704,705,706,354,355,707,958],[771],{"pos":543},{"name":110,"region_code":545},{"id":783,"source_book":44,"source_id":784,"dialect":962,"headword":963,"phonetic":964,"entry_type":792,"senses":966,"meta":970,"created_at":702,"keywords":971},{"name":417,"region_code":327},{"display":787,"search":787,"normalized":787,"is_placeholder":329},{"original":789,"jyutping":965},[791],[967],{"definition":795,"examples":968},[969],{"text":798,"translation":799},{"colloquialism_type":701,"gwongping":789,"notes":382,"note_type":382},[787,791,802,803,804,354,355,805,806,807,789],{"id":821,"source_book":214,"source_id":822,"dialect":973,"headword":974,"phonetic":975,"entry_type":792,"senses":977,"meta":981,"created_at":383,"keywords":982},{"name":10,"region_code":327},{"display":787,"search":787,"normalized":787,"is_placeholder":329},{"original":789,"jyutping":976},[791],[978],{"definition":829,"examples":979},[980],{"text":832,"translation":833},{"page":381,"is_loanword":329,"variant_number":382},[787,791,802,803,804,354,355,805,806,807,789],{"id":837,"source_book":190,"source_id":838,"dialect":984,"headword":985,"phonetic":986,"entry_type":792,"senses":988,"meta":991,"created_at":411,"keywords":992},{"name":10,"region_code":327},{"display":787,"search":787,"normalized":787,"is_placeholder":329},{"original":842,"jyutping":987},[791],[989],{"definition":846,"examples":990},[],{"page":409,"original_entry_type":410,"headword_variants":382},[787,791,802,803,804,354,355,805,806,807,842],{"grouped":994,"entries":995,"exact":100},4,12,{"offset":997,"limit":995,"returned":994,"hasMore":329,"nextOffset":382},0,{"dictionaries":999,"dialects":1010,"types":1014},[1000,1002,1004,1005,1006,1008,1009],{"value":214,"count":1001},3,{"value":44,"count":1003},2,{"value":70,"count":1003},{"value":109,"count":1003},{"value":8,"count":1007},1,{"value":166,"count":1007},{"value":190,"count":1007},[1011,1012,1013],{"value":327,"count":994},{"value":469,"count":1003},{"value":545,"count":1003},[1015,1016],{"value":333,"count":1001},{"value":792,"count":1007},{"grouped":1018,"entries":1019,"exact":100},5,21]