[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:老大":3,"dictionaries-index":230,"word-related-search:老大":536},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"老大",7,[8,51,78,114,138,167,191],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":20,"senses":21,"meta":42,"created_at":44,"keywords":45},"gz-dialect_005899","廣州方言詞典","5899",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"lou5 daai6*2",[18],"word",[22,29,34,37],{"definition":23,"examples":24},"年紀增長，年老",[25,27],{"text":26},"家下我都～咗",{"text":28},"我父親好～略",{"definition":30,"examples":31},"自家的老人",[32],{"text":33},"我屋企有個～",{"definition":35,"examples":36},"弟弟叫大哥，是新興的叫法",[],{"definition":38,"examples":39},"專用於何姓人氏",[40],{"text":41},"何～",{"page":43},"284","2026-05-01T15:09:26.851Z",[5,18,46,47,48,49,50],"lou5daai6*2","lou daai*","loudaai*","老","大",{"id":52,"source_book":53,"source_id":54,"dialect":55,"headword":56,"phonetic":57,"entry_type":20,"senses":60,"meta":73,"created_at":76,"keywords":77},"gz-dict_005289","广州话词典（第2版）","5289",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":58,"jyutping":59},"lou5 dɑi6-2",[18],[61,67],{"definition":62,"examples":63},"年老",[64],{"text":65,"translation":66},"咁～唔想去玩。","年纪那么大不想去玩了",{"definition":68,"examples":69},"老者; 老人家",[70],{"text":71,"translation":72},"都九十几岁嘅～咯，重去玩乜吖。","都九十几岁的老人家了，还去玩什么呢",{"page":74,"is_loanword":16,"variant_number":75},"380",null,"2026-01-23T06:26:03.369Z",[5,18,46,47,48,49,50,58],{"id":79,"source_book":80,"source_id":81,"dialect":82,"headword":83,"phonetic":84,"entry_type":20,"senses":88,"meta":106,"created_at":109,"keywords":110},"gz-modern_010674","现代粤语词典","10674",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":85,"jyutping":86},"lou4 daai3",[87],"lou5 daai2",[89,94,100],{"definition":62,"examples":90},[91],{"text":92,"translation":93},"依家～喇，边度都唔想去。","现在年纪大了，哪里也不想去",{"definition":95,"examples":96},"老人",[97],{"text":98,"translation":99},"九十岁嘅～。","九十岁的老人",{"definition":101,"examples":102},"排行第一的人",[103],{"text":104,"translation":105},"阿玉系我哋屋企嘅～。","阿玉是我们家老大",{"page":107,"original_entry_type":108,"headword_variants":75},"560","词头","2026-01-23T06:26:07.968Z",[5,87,111,112,113,49,50,85],"lou5daai2","lou daai","loudaai",{"id":115,"source_book":116,"source_id":117,"dialect":118,"headword":119,"phonetic":120,"entry_type":20,"senses":122,"meta":129,"created_at":136,"keywords":137},"gz-practical-classified_000099","实用广州话分类词典","99",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":121},[18],[123],{"definition":124,"examples":125},"上年紀的人（與年輕人相對而言；不分性別）",[126],{"text":127,"translation":128},"～唔同後生喇","上年紀的人比不了年輕人了",{"category":130,"subcategories":131,"notes":135,"headword_variants":75,"has_cross_reference":16,"cross_references":75,"variant_number":75},"一、人物 > 一B男女老少 > 一B3成年人、成年男性",[132,133,134],"一、人物","一B男女老少","一B3成年人、成年男性","","2026-02-01T16:35:37.148Z",[5,18,46,47,48,49,50],{"id":139,"source_book":140,"source_id":141,"dialect":142,"headword":144,"phonetic":145,"entry_type":20,"senses":149,"meta":156,"created_at":162,"keywords":163},"gz-word-origins_323_00","粵語辭源","323_0",{"name":143,"region_code":14},"广州话",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":146,"jyutping":147},"lou5 dai6-2",[148],"lou5 daai6-2",[150,153],{"definition":151,"examples":152},"年老。",[],{"definition":154,"examples":155},"老者。（饒秉才等：2020：260）",[],{"page":157,"verified":16,"variant_number":75,"references":158,"commentary":75,"gwongping":146,"notes":75,"note_type":75},"323",[159],{"author":75,"work":75,"quote":160,"source":161},"春盡踏青人不見，桄榔～木棉紅。","宋·方信孺《南海百詠》葉十九，清嘉慶宛委別藏本","2026-01-11T17:28:12.439Z",[5,148,164,165,166,49,50,146],"lou5daai6-2","lou daai-","loudaai-",{"id":168,"source_book":169,"headword":170,"phonetic":171,"entry_type":20,"senses":173,"keywords":187,"dialect":188},"hk-cantowords_079837","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":87,"jyutping":172},[87],[174,178,181],{"definition":175,"label":176,"examples":177},"一家之中年紀最大嗰個仔 (eldest brother or child)","名詞",[],{"definition":179,"label":135,"examples":180},"幫派首領 (leader of a gangster)",[],{"definition":182,"label":135,"examples":183},"一個行業之中輩份最高嗰個人 (respectful address for the master of a trade or an experienced person)",[184],{"text":185,"translation":186},"佢係呢行嘅老大，個個都好尊敬佢㗎。","He's the leader in this profession. Everyone respects him very much.",[5,87,111,112,113,49,50],{"name":189,"region_code":190},"香港话","HK",{"id":192,"source_book":193,"headword":194,"phonetic":195,"entry_type":20,"senses":201,"keywords":219,"meta":224,"dialect":227},"wiktionary-cantonese_00045269","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":196,"jyutping":199},[197,198],"/lou̯¹³ taːi̯²²/","/lou̯¹³ taːi̯²²⁻³⁵/",[200,18],"lou5 daai6",[202,213,215,217],{"definition":203,"label":75,"examples":204},"old (in age)",[205,208,210],{"text":206,"translation":207},"少小離家老大回，鄉音無改鬢毛衰。","CL",{"text":209,"translation":207},"門前冷落車馬稀，老大嫁作商人婦。",{"text":211,"translation":212},"長向尊前悲老大，有人夫壻擅侯王。","Before a cup of wine we grieved that old we've grown;\n We're glad she's married General Wu who wears a crown.",{"definition":214,"label":75},"eldest among the siblings",{"definition":216,"label":75},"chief; boss; leader; ringleader",{"definition":218,"label":75},"chief crewman of a boat",[5,200,220,112,113,49,50,221,18,46,47,48,222,223],"lou5daai6",[197],[198],[198],{"pos":225,"register":226},"形容词","文雅",{"name":228,"region_code":229},"粤语","YUE",{"dictionaries":231,"last_updated":534,"schema_version":535},[232,266,291,326,359,382,406,429,451,476,502],{"id":233,"name":234,"dialect":13,"entries_count":236,"author":237,"publisher":240,"year":243,"file":244,"version":245,"description":246,"source":251,"license":252,"usage_restriction":257,"attribution":262,"cover":265},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":116,"zh-Hant":235,"yue-Hans":116,"yue-Hant":235},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":238,"zh-Hant":239,"yue-Hans":238,"yue-Hant":239},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":241,"zh-Hant":242,"yue-Hans":241,"yue-Hant":242},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":247,"zh-Hant":248,"yue-Hans":249,"yue-Hant":250},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":253,"zh-Hant":254,"yue-Hans":255,"yue-Hant":256},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":258,"zh-Hant":259,"yue-Hans":260,"yue-Hant":261},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":263,"zh-Hant":264,"yue-Hans":263,"yue-Hant":264},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":267,"name":268,"dialect":13,"entries_count":271,"author":272,"publisher":275,"year":276,"file":277,"version":278,"description":279,"source":251,"license":284,"usage_restriction":286,"attribution":287,"cover":290},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":269,"zh-Hant":270,"yue-Hans":269,"yue-Hant":270},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":273,"zh-Hant":274,"yue-Hans":273,"yue-Hant":274},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":241,"zh-Hant":242,"yue-Hans":241,"yue-Hant":242},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":280,"zh-Hant":281,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":253,"zh-Hant":254,"yue-Hans":255,"yue-Hant":285},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":258,"zh-Hant":259,"yue-Hans":260,"yue-Hant":261},{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":292,"name":293,"dialect":295,"entries_count":296,"author":297,"publisher":300,"year":303,"file":304,"version":305,"description":306,"source":311,"license":312,"license_url":315,"usage_restriction":316,"attribution":321,"chunked":4,"chunk_dir":324,"cover":325},"hk-cantowords",{"zh-Hans":294,"zh-Hant":169,"yue-Hans":294,"yue-Hant":169},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":298,"zh-Hant":299,"yue-Hans":298,"yue-Hant":299},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":301,"yue-Hant":302},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":309,"yue-Hant":310},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":313,"zh-Hant":314,"yue-Hans":313,"yue-Hant":314},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":317,"zh-Hant":318,"yue-Hans":319,"yue-Hant":320},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":322,"zh-Hant":323,"yue-Hans":322,"yue-Hant":323},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":327,"name":328,"dialect":228,"entries_count":332,"author":333,"publisher":338,"year":303,"file":341,"version":342,"description":343,"source":311,"license":348,"license_url":350,"usage_restriction":351,"attribution":356,"chunked":4,"chunk_dir":357,"cover":358},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":329,"zh-Hant":330,"yue-Hans":331,"yue-Hant":193},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":334,"zh-Hant":335,"yue-Hans":336,"yue-Hant":337},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":339,"zh-Hant":340,"yue-Hans":339,"yue-Hant":340},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":344,"zh-Hant":345,"yue-Hans":346,"yue-Hant":347},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":349,"zh-Hant":349,"yue-Hans":349,"yue-Hant":349},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":352,"zh-Hant":353,"yue-Hans":354,"yue-Hant":355},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":334,"zh-Hant":335,"yue-Hans":336,"yue-Hant":337},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":360,"name":361,"dialect":13,"entries_count":363,"author":364,"publisher":367,"year":368,"file":369,"version":370,"description":371,"source":251,"license":376,"usage_restriction":377,"attribution":378,"cover":381},"gz-word-origins",{"zh-Hans":362,"zh-Hant":140,"yue-Hans":362,"yue-Hant":140},"粤语辞源",3951,{"zh-Hans":365,"zh-Hant":366,"yue-Hans":365,"yue-Hant":366},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":241,"zh-Hant":242,"yue-Hans":241,"yue-Hant":242},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":372,"zh-Hant":373,"yue-Hans":374,"yue-Hant":375},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":253,"zh-Hant":254,"yue-Hans":255,"yue-Hant":285},{"zh-Hans":258,"zh-Hant":259,"yue-Hans":260,"yue-Hant":261},{"zh-Hans":379,"zh-Hant":380,"yue-Hans":379,"yue-Hant":380},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":383,"name":384,"dialect":13,"entries_count":386,"author":387,"publisher":389,"year":392,"file":393,"version":394,"description":395,"source":251,"license":400,"usage_restriction":401,"attribution":402,"cover":405},"gz-dialect",{"zh-Hans":385,"zh-Hant":10,"yue-Hans":385,"yue-Hant":10},"广州方言词典",11862,{"zh-Hans":388,"zh-Hant":388,"yue-Hans":388,"yue-Hant":388},"白宛如",{"zh-Hans":390,"zh-Hant":391,"yue-Hans":390,"yue-Hant":391},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":396,"zh-Hant":397,"yue-Hans":398,"yue-Hant":399},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":253,"zh-Hant":254,"yue-Hans":255,"yue-Hant":285},{"zh-Hans":258,"zh-Hant":259,"yue-Hans":260,"yue-Hant":261},{"zh-Hans":403,"zh-Hant":404,"yue-Hans":403,"yue-Hant":404},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":407,"name":408,"dialect":13,"entries_count":410,"author":411,"publisher":414,"year":415,"file":416,"version":417,"description":418,"source":251,"license":423,"usage_restriction":424,"attribution":425,"cover":428},"gz-modern",{"zh-Hans":80,"zh-Hant":409,"yue-Hans":80,"yue-Hant":409},"現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":412,"zh-Hant":413,"yue-Hans":412,"yue-Hant":413},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":241,"zh-Hant":242,"yue-Hans":241,"yue-Hant":242},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":419,"zh-Hant":420,"yue-Hans":421,"yue-Hant":422},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":253,"zh-Hant":254,"yue-Hans":255,"yue-Hant":285},{"zh-Hans":258,"zh-Hant":259,"yue-Hans":260,"yue-Hant":261},{"zh-Hans":426,"zh-Hant":427,"yue-Hans":426,"yue-Hant":427},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":430,"name":431,"dialect":13,"entries_count":433,"author":434,"publisher":437,"year":438,"file":439,"version":417,"description":440,"source":251,"license":445,"usage_restriction":446,"attribution":447,"cover":450},"gz-dict",{"zh-Hans":53,"zh-Hant":432,"yue-Hans":53,"yue-Hant":432},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":435,"zh-Hant":436,"yue-Hans":435,"yue-Hant":436},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":241,"zh-Hant":242,"yue-Hans":241,"yue-Hant":242},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":441,"zh-Hant":442,"yue-Hans":443,"yue-Hant":444},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":253,"zh-Hant":254,"yue-Hans":255,"yue-Hant":285},{"zh-Hans":258,"zh-Hant":259,"yue-Hans":260,"yue-Hant":261},{"zh-Hans":448,"zh-Hant":449,"yue-Hans":448,"yue-Hant":449},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":452,"name":453,"dialect":456,"entries_count":457,"author":458,"publisher":459,"year":438,"file":460,"version":461,"description":462,"source":467,"license":468,"attribution":469,"usage_restriction":470,"cover":475},"qz-jyutping",{"zh-Hans":454,"zh-Hant":455,"yue-Hans":454,"yue-Hant":455},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":463,"zh-Hant":464,"yue-Hans":465,"yue-Hant":466},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":471,"zh-Hant":472,"yue-Hans":473,"yue-Hant":474},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":477,"name":478,"dialect":481,"entries_count":482,"author":483,"publisher":486,"year":489,"file":490,"version":417,"description":491,"source":251,"license":496,"usage_restriction":497,"attribution":498,"cover":501},"kp-dialect",{"zh-Hans":479,"zh-Hant":480,"yue-Hans":479,"yue-Hant":480},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":484,"zh-Hant":485,"yue-Hans":484,"yue-Hant":485},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":487,"zh-Hant":488,"yue-Hans":487,"yue-Hant":488},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":492,"zh-Hant":493,"yue-Hans":494,"yue-Hant":495},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":253,"zh-Hant":254,"yue-Hans":255,"yue-Hant":285},{"zh-Hans":258,"zh-Hant":259,"yue-Hans":260,"yue-Hant":261},{"zh-Hans":499,"zh-Hant":500,"yue-Hans":499,"yue-Hant":500},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":503,"name":504,"dialect":507,"file":508,"chunked":4,"chunk_dir":503,"entries_count":509,"author":510,"publisher":512,"year":515,"version":516,"description":517,"source":522,"license":523,"attribution":526,"usage_restriction":528,"cover":533},"ts-english-dict",{"zh-Hans":505,"zh-Hant":506,"yue-Hans":505,"yue-Hant":506},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":511,"zh-Hant":511,"yue-Hans":511,"yue-Hant":511},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":513,"zh-Hant":514,"yue-Hans":513,"yue-Hant":514},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":518,"zh-Hant":519,"yue-Hans":520,"yue-Hant":521},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":524,"zh-Hant":525,"yue-Hans":524,"yue-Hant":525},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":527,"zh-Hant":527,"yue-Hans":527,"yue-Hant":527},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":529,"zh-Hant":530,"yue-Hans":531,"yue-Hant":532},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":537,"sort":538,"filters":539,"groups":540,"results":879,"total":985,"totalGrouped":986,"page":988,"facets":991,"searchTotal":1009},"normal","relevance",{},[541,574,617,651,683,716,750,785,821],{"key":542,"primary":543,"entries":563},"老大公||老大公",{"id":544,"source_book":10,"source_id":545,"dialect":546,"headword":547,"phonetic":549,"entry_type":20,"senses":553,"meta":557,"created_at":44,"keywords":558},"gz-dialect_005901","5901",{"name":13,"region_code":14},{"display":548,"search":548,"normalized":548,"is_placeholder":16},"老大公",{"original":550,"jyutping":551},"lou5 daai6*2 gung1'",[552],"lou5 daai6*2 gung1`53",[554],{"definition":555,"examples":556},"老大爺（面称、背稱均可）",[],{"page":43},[548,552,559,560,561,49,50,562,550],"lou5daai6*2gung1`53","lou daai* gung`","loudaai*gung`","公",[564],{"id":544,"source_book":10,"source_id":545,"dialect":565,"headword":566,"phonetic":567,"entry_type":20,"senses":569,"meta":572,"created_at":44,"keywords":573},{"name":13,"region_code":14},{"display":548,"search":548,"normalized":548,"is_placeholder":16},{"original":550,"jyutping":568},[552],[570],{"definition":555,"examples":571},[],{"page":43},[548,552,559,560,561,49,50,562,550],{"key":575,"primary":576,"entries":602},"老大哥||老大哥",{"id":577,"source_book":193,"headword":578,"phonetic":580,"entry_type":20,"senses":585,"keywords":592,"meta":599,"dialect":601},"wiktionary-cantonese_00070297",{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},"老大哥",{"original":581,"jyutping":583},[582],"/lou̯¹³ taːi̯²² kɔː⁵⁵/",[584],"lou5 daai6 go1",[586,588,590],{"definition":587,"label":75},"a respectful term of address for a man who is older but in the same generation as the speaker; big brother",{"definition":589,"label":75},"Big Brother, an omnipresent figurehead representing oppressive control.",{"definition":591,"label":75},"A nickname of the Soviet Union.",[579,584,593,594,595,49,50,596,597,598],"lou5daai6go1","lou daai go","loudaaigo","哥",[582],[582],{"pos":600},"名词",{"name":228,"region_code":229},[603],{"id":577,"source_book":193,"headword":604,"phonetic":605,"entry_type":20,"senses":608,"keywords":612,"meta":615,"dialect":616},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},{"original":606,"jyutping":607},[582],[584],[609,610,611],{"definition":587,"label":75},{"definition":589,"label":75},{"definition":591,"label":75},[579,584,593,594,595,49,50,596,613,614],[582],[582],{"pos":600},{"name":228,"region_code":229},{"key":618,"primary":619,"entries":639},"老大娘||老大娘",{"id":620,"source_book":193,"headword":621,"phonetic":623,"entry_type":20,"senses":628,"keywords":631,"meta":637,"dialect":638},"wiktionary-cantonese_00038460",{"display":622,"search":622,"normalized":622,"is_placeholder":16},"老大娘",{"original":624,"jyutping":626},[625],"/lou̯¹³ taːi̯²² nœːŋ²¹/",[627],"lou5 daai6 noeng4",[629],{"definition":630,"label":75},"madam (affectionate term for an elderly lady)",[622,627,632,633,634,49,50,635,636],"lou5daai6noeng4","lou daai noeng","loudaainoeng","娘",[625],{"pos":600},{"name":228,"region_code":229},[640],{"id":620,"source_book":193,"headword":641,"phonetic":642,"entry_type":20,"senses":645,"keywords":647,"meta":649,"dialect":650},{"display":622,"search":622,"normalized":622,"is_placeholder":16},{"original":643,"jyutping":644},[625],[627],[646],{"definition":630,"label":75},[622,627,632,633,634,49,50,635,648],[625],{"pos":600},{"name":228,"region_code":229},{"key":652,"primary":653,"entries":672},"老大婆||老大婆",{"id":654,"source_book":10,"source_id":655,"dialect":656,"headword":657,"phonetic":659,"entry_type":20,"senses":662,"meta":666,"created_at":44,"keywords":667},"gz-dialect_005900","5900",{"name":13,"region_code":14},{"display":658,"search":658,"normalized":658,"is_placeholder":16},"老大婆",{"original":660,"jyutping":661},"lou5 daai6*2 po4*2",[660],[663],{"definition":664,"examples":665},"老大娘（面稱、背稱均可）",[],{"page":43},[658,660,668,669,670,49,50,671],"lou5daai6*2po4*2","lou daai* po*","loudaai*po*","婆",[673],{"id":654,"source_book":10,"source_id":655,"dialect":674,"headword":675,"phonetic":676,"entry_type":20,"senses":678,"meta":681,"created_at":44,"keywords":682},{"name":13,"region_code":14},{"display":658,"search":658,"normalized":658,"is_placeholder":16},{"original":660,"jyutping":677},[660],[679],{"definition":664,"examples":680},[],{"page":43},[658,660,668,669,670,49,50,671],{"key":684,"primary":685,"entries":704},"老大媽||老大媽",{"id":686,"source_book":193,"headword":687,"phonetic":689,"entry_type":20,"senses":694,"keywords":696,"meta":702,"dialect":703},"wiktionary-cantonese_00038459",{"display":688,"search":688,"normalized":688,"is_placeholder":16},"老大媽",{"original":690,"jyutping":692},[691],"/lou̯¹³ taːi̯²² maː⁵⁵/",[693],"lou5 daai6 maa1",[695],{"definition":630,"label":75},[688,693,697,698,699,49,50,700,701],"lou5daai6maa1","lou daai maa","loudaaimaa","媽",[691],{"pos":600},{"name":228,"region_code":229},[705],{"id":686,"source_book":193,"headword":706,"phonetic":707,"entry_type":20,"senses":710,"keywords":712,"meta":714,"dialect":715},{"display":688,"search":688,"normalized":688,"is_placeholder":16},{"original":708,"jyutping":709},[691],[693],[711],{"definition":630,"label":75},[688,693,697,698,699,49,50,700,713],[691],{"pos":600},{"name":228,"region_code":229},{"key":717,"primary":718,"entries":738},"老大爺||老大爺",{"id":719,"source_book":193,"headword":720,"phonetic":722,"entry_type":20,"senses":727,"keywords":730,"meta":736,"dialect":737},"wiktionary-cantonese_00038480",{"display":721,"search":721,"normalized":721,"is_placeholder":16},"老大爺",{"original":723,"jyutping":725},[724],"/lou̯¹³ taːi̯²² jɛː²¹/",[726],"lou5 daai6 je4",[728],{"definition":729,"label":75},"old man",[721,726,731,732,733,49,50,734,735],"lou5daai6je4","lou daai je","loudaaije","爺",[724],{"pos":600},{"name":228,"region_code":229},[739],{"id":719,"source_book":193,"headword":740,"phonetic":741,"entry_type":20,"senses":744,"keywords":746,"meta":748,"dialect":749},{"display":721,"search":721,"normalized":721,"is_placeholder":16},{"original":742,"jyutping":743},[724],[726],[745],{"definition":729,"label":75},[721,726,731,732,733,49,50,734,747],[724],{"pos":600},{"name":228,"region_code":229},{"key":751,"primary":752,"entries":774},"何老大||何老大",{"id":753,"source_book":10,"source_id":754,"dialect":755,"headword":756,"phonetic":758,"entry_type":20,"senses":761,"meta":765,"created_at":768,"keywords":769},"gz-dialect_001064","1064",{"name":13,"region_code":14},{"display":757,"search":757,"normalized":757,"is_placeholder":16},"何老大",{"original":759,"jyutping":760},"ho4 lou5 daai6*2",[759],[762],{"definition":763,"examples":764},"泛指姓何的人，熟人可以當面稱呼",[],{"page":766,"notes":767},"93","簡稱“老大”","2026-05-01T15:09:26.823Z",[757,759,770,771,772,773,49,50],"ho4lou5daai6*2","ho lou daai*","holoudaai*","何",[775],{"id":753,"source_book":10,"source_id":754,"dialect":776,"headword":777,"phonetic":778,"entry_type":20,"senses":780,"meta":783,"created_at":768,"keywords":784},{"name":13,"region_code":14},{"display":757,"search":757,"normalized":757,"is_placeholder":16},{"original":759,"jyutping":779},[759],[781],{"definition":763,"examples":782},[],{"page":766,"notes":767},[757,759,770,771,772,773,49,50],{"key":786,"primary":787,"entries":810},"古老大屋||古老大屋",{"id":788,"source_book":53,"source_id":789,"dialect":790,"headword":791,"phonetic":793,"entry_type":20,"senses":797,"meta":801,"created_at":803,"keywords":804},"gz-dict_003189","3189",{"name":13,"region_code":14},{"display":792,"search":792,"normalized":792,"is_placeholder":16},"古老大屋",{"original":794,"jyutping":795},"gu2 lou5 dɑi6 ngug1",[796],"gu2 lou5 daai6 nguk1",[798],{"definition":799,"examples":800},"老房子; 祖屋。",[],{"page":802,"is_loanword":16,"variant_number":75},"273","2026-01-23T06:26:03.360Z",[792,796,805,806,807,808,49,50,809,794],"gu2lou5daai6nguk1","gu lou daai nguk","guloudaainguk","古","屋",[811],{"id":788,"source_book":53,"source_id":789,"dialect":812,"headword":813,"phonetic":814,"entry_type":20,"senses":816,"meta":819,"created_at":803,"keywords":820},{"name":13,"region_code":14},{"display":792,"search":792,"normalized":792,"is_placeholder":16},{"original":794,"jyutping":815},[796],[817],{"definition":799,"examples":818},[],{"page":802,"is_loanword":16,"variant_number":75},[792,796,805,806,807,808,49,50,809,794],{"key":822,"primary":823,"entries":849},"少壯不努力，老大徒傷悲||少壯不努力，老大徒傷悲",{"id":824,"source_book":169,"headword":825,"phonetic":827,"entry_type":830,"senses":831,"keywords":836,"dialect":848},"hk-cantowords_008144",{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":16},"少壯不努力，老大徒傷悲",{"original":828,"jyutping":829},"siu3 zong3 bat1 nou5 lik6 lou5 daai6 tou4 soeng1 bei1",[828],"phrase",[832],{"definition":833,"label":834,"examples":835},"年輕力強嗰時唔發奮向上，年紀大嗰陣就後悔莫及 (one will regret his slothful youth in his old age)","語句",[],[826,828,837,838,839,840,841,842,843,844,49,50,845,846,847],"siu3zong3bat1nou5lik6lou5daai6tou4soeng1bei1","siu zong bat nou lik lou daai tou soeng bei","siuzongbatnoulikloudaaitousoengbei","少","壯","不","努","力","徒","傷","悲",{"name":189,"region_code":190},[850,859],{"id":824,"source_book":169,"headword":851,"phonetic":852,"entry_type":830,"senses":854,"keywords":857,"dialect":858},{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":16},{"original":828,"jyutping":853},[828],[855],{"definition":833,"label":834,"examples":856},[],[826,828,837,838,839,840,841,842,843,844,49,50,845,846,847],{"name":189,"region_code":190},{"id":860,"source_book":193,"headword":861,"phonetic":862,"entry_type":830,"senses":866,"keywords":869,"meta":876,"dialect":878},"wiktionary-cantonese_00098720",{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":16},{"original":863,"jyutping":864},"siu3 zong3 bat1 nou5 lik6",[863,865],"lou5 daai6 tou4 soeng1 bei1",[867],{"definition":868,"label":75},"laziness in youth spells regret in old age; reckless youth makes rueful age; an idle youth, a needy age.",[826,863,870,871,872,865,873,874,875,840,841,842,843,844,49,50,845,846,847],"siu3zong3bat1nou5lik6","siu zong bat nou lik","siuzongbatnoulik","lou5daai6tou4soeng1bei1","lou daai tou soeng bei","loudaaitousoengbei",{"pos":877},"谚语",{"name":228,"region_code":229},[880,890,904,915,925,936,947,957,967,976],{"id":544,"source_book":10,"source_id":545,"dialect":881,"headword":882,"phonetic":883,"entry_type":20,"senses":885,"meta":888,"created_at":44,"keywords":889},{"name":13,"region_code":14},{"display":548,"search":548,"normalized":548,"is_placeholder":16},{"original":550,"jyutping":884},[552],[886],{"definition":555,"examples":887},[],{"page":43},[548,552,559,560,561,49,50,562,550],{"id":577,"source_book":193,"headword":891,"phonetic":892,"entry_type":20,"senses":895,"keywords":899,"meta":902,"dialect":903},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":16},{"original":893,"jyutping":894},[582],[584],[896,897,898],{"definition":587,"label":75},{"definition":589,"label":75},{"definition":591,"label":75},[579,584,593,594,595,49,50,596,900,901],[582],[582],{"pos":600},{"name":228,"region_code":229},{"id":620,"source_book":193,"headword":905,"phonetic":906,"entry_type":20,"senses":909,"keywords":911,"meta":913,"dialect":914},{"display":622,"search":622,"normalized":622,"is_placeholder":16},{"original":907,"jyutping":908},[625],[627],[910],{"definition":630,"label":75},[622,627,632,633,634,49,50,635,912],[625],{"pos":600},{"name":228,"region_code":229},{"id":654,"source_book":10,"source_id":655,"dialect":916,"headword":917,"phonetic":918,"entry_type":20,"senses":920,"meta":923,"created_at":44,"keywords":924},{"name":13,"region_code":14},{"display":658,"search":658,"normalized":658,"is_placeholder":16},{"original":660,"jyutping":919},[660],[921],{"definition":664,"examples":922},[],{"page":43},[658,660,668,669,670,49,50,671],{"id":686,"source_book":193,"headword":926,"phonetic":927,"entry_type":20,"senses":930,"keywords":932,"meta":934,"dialect":935},{"display":688,"search":688,"normalized":688,"is_placeholder":16},{"original":928,"jyutping":929},[691],[693],[931],{"definition":630,"label":75},[688,693,697,698,699,49,50,700,933],[691],{"pos":600},{"name":228,"region_code":229},{"id":719,"source_book":193,"headword":937,"phonetic":938,"entry_type":20,"senses":941,"keywords":943,"meta":945,"dialect":946},{"display":721,"search":721,"normalized":721,"is_placeholder":16},{"original":939,"jyutping":940},[724],[726],[942],{"definition":729,"label":75},[721,726,731,732,733,49,50,734,944],[724],{"pos":600},{"name":228,"region_code":229},{"id":753,"source_book":10,"source_id":754,"dialect":948,"headword":949,"phonetic":950,"entry_type":20,"senses":952,"meta":955,"created_at":768,"keywords":956},{"name":13,"region_code":14},{"display":757,"search":757,"normalized":757,"is_placeholder":16},{"original":759,"jyutping":951},[759],[953],{"definition":763,"examples":954},[],{"page":766,"notes":767},[757,759,770,771,772,773,49,50],{"id":788,"source_book":53,"source_id":789,"dialect":958,"headword":959,"phonetic":960,"entry_type":20,"senses":962,"meta":965,"created_at":803,"keywords":966},{"name":13,"region_code":14},{"display":792,"search":792,"normalized":792,"is_placeholder":16},{"original":794,"jyutping":961},[796],[963],{"definition":799,"examples":964},[],{"page":802,"is_loanword":16,"variant_number":75},[792,796,805,806,807,808,49,50,809,794],{"id":824,"source_book":169,"headword":968,"phonetic":969,"entry_type":830,"senses":971,"keywords":974,"dialect":975},{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":16},{"original":828,"jyutping":970},[828],[972],{"definition":833,"label":834,"examples":973},[],[826,828,837,838,839,840,841,842,843,844,49,50,845,846,847],{"name":189,"region_code":190},{"id":860,"source_book":193,"headword":977,"phonetic":978,"entry_type":830,"senses":980,"keywords":982,"meta":983,"dialect":984},{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":16},{"original":863,"jyutping":979},[863,865],[981],{"definition":868,"label":75},[826,863,870,871,872,865,873,874,875,840,841,842,843,844,49,50,845,846,847],{"pos":877},{"name":228,"region_code":229},{"grouped":986,"entries":987,"exact":4},9,10,{"offset":989,"limit":990,"returned":986,"hasMore":16,"nextOffset":75},0,12,{"dictionaries":992,"dialects":1000,"types":1005},[993,995,997,999],{"value":193,"count":994},5,{"value":10,"count":996},3,{"value":53,"count":998},1,{"value":169,"count":998},[1001,1002,1004],{"value":229,"count":994},{"value":14,"count":1003},4,{"value":190,"count":998},[1006,1008],{"value":20,"count":1007},8,{"value":830,"count":998},{"grouped":987,"entries":1010,"exact":4},17]