[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:雪":319,"word-related-search:雪":597},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"雪",9,[323,380,434,454,481,499,523,539,556],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":375,"created_at":377,"keywords":378},"gz-dialect_011000","11000",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"syut3",[331],"character",[335,345,356,366],{"definition":336,"examples":337},"雪花",[338,340,342],{"text":339},"落～",{"text":341},"冰～",{"text":343,"translation":344},"魚眼～","小顆粒的雪",{"definition":346,"examples":347},"冰",[348,350,353],{"text":349},"～糕",{"text":351,"translation":352},"～櫃","冰箱",{"text":354,"translation":355},"～藏","冰鎮",{"definition":357,"examples":358},"用冰凍",[359,361,363],{"text":360},"將啲肉～住佢",{"text":362},"～手～腳",{"text":364,"translation":365},"～死","植物被霜凍死",{"definition":367,"examples":368},"冰凍的",[369,371,373],{"text":370},"～肉",{"text":372},"～蛋",{"text":374},"～鷄",{"page":376},"510","2026-05-01T15:09:26.892Z",[320,331,379],"syut",{"id":381,"source_book":190,"source_id":382,"dialect":383,"headword":384,"phonetic":385,"entry_type":333,"senses":388,"meta":428,"created_at":432,"keywords":433},"gz-modern_021822","21822",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":386,"jyutping":387},"syud8",[331],[389,396,407,419],{"definition":390,"examples":391},"空中降落的白色菱状晶体",[392,393],{"text":339},{"text":394,"translation":395},"鱼眼～。","小粒雪",{"definition":346,"examples":397},[398,399,401,404],{"text":349},{"text":400},"～柜",{"text":402,"translation":403},"滑～","溜冰",{"text":405,"translation":406},"一橛～。","一截冰",{"definition":408,"examples":409},"冷藏；冻",[410,412,414,416],{"text":411},"～猪",{"text":413},"～住",{"text":415},"～冻",{"text":417,"translation":418},"～起啲饭餸。","把饭菜冷藏起来",{"definition":420,"examples":421},"洗掉（耻辱、仇恨、冤屈）",[422,424,426],{"text":423},"～耻",{"text":425},"洗～",{"text":427},"一一沉冤。",{"page":429,"original_entry_type":430,"headword_variants":431},"973","字头",null,"2026-01-23T06:26:07.988Z",[320,331,379,386],{"id":435,"source_book":8,"source_id":436,"dialect":437,"headword":438,"phonetic":439,"entry_type":333,"senses":441,"meta":445,"created_at":452,"keywords":453},"gz-practical-classified_002563","2563",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":440},[331],[442],{"definition":443,"examples":444},"人造冰。通常為半米左右的長方體，以便於運輸。多用於冷藏食物等。",[],{"category":446,"subcategories":447,"notes":451,"headword_variants":431,"has_cross_reference":329,"cross_references":431,"variant_number":431},"三、人造物 > 三C一般工具、原料、零件等 > 三C4其他",[448,449,450],"三、人造物","三C一般工具、原料、零件等","三C4其他","[廣州無雪，廣州人誤以冰為“～”，而廣州所見的冰都是人造冰]","2026-02-01T16:35:37.160Z",[320,331,379],{"id":455,"source_book":142,"source_id":456,"dialect":457,"headword":459,"phonetic":460,"entry_type":333,"senses":463,"meta":473,"created_at":479,"keywords":480},"gz-word-origins_418_05","418_5",{"name":458,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":461,"jyutping":462},"xud3",[331],[464,467,470],{"definition":465,"examples":466},"雪。",[],{"definition":468,"examples":469},"冰。",[],{"definition":471,"examples":472},"冰鎮；凍。（饒秉才等：2020：468）",[],{"page":474,"verified":329,"variant_number":431,"references":475,"commentary":431,"gwongping":461,"notes":431,"note_type":431},"418",[476],{"author":431,"work":431,"quote":477,"source":478},"粵無冰。其民罕知有南風合凍東風解凍之說。冰生於霜，其無冰，以無霜也。即隆冬栗烈晴霽風靜始有微霜。歲有微霜，則百物蕃盛。又無～。語曰：天蠻不落～。即或有微霰或微冰，輒目之爲～。","黃思藻《廣寧縣志》卷之二葉八","2026-01-11T17:28:12.442Z",[320,331,379,461],{"id":482,"source_book":70,"headword":483,"phonetic":484,"entry_type":333,"senses":486,"keywords":495,"dialect":496},"hk-cantowords_061749",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":485},[331],[487],{"definition":488,"label":489,"examples":490},"#水 喺零度以下所凝結而成嘅六角形白色晶體，其實係結構鬆散嘅#冰；#落雪 就係喺結冰嘅温度下#落雨，雨水結冰變成雪（量詞：場／層） (snow)","名詞",[491],{"text":492,"jyutping":493,"translation":494},"#落雪","lok6 syut3","snowfall",[320,331,379],{"name":497,"region_code":498},"香港话","HK",{"id":500,"source_book":70,"headword":501,"phonetic":502,"entry_type":333,"senses":504,"keywords":521,"dialect":522},"hk-cantowords_061750",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":503},[331],[505,513],{"definition":506,"label":507,"examples":508},"冷藏、令到啲嘢變凍 (to refrigerate)","動詞",[509],{"text":510,"jyutping":511,"translation":512},"唔好唔記得雪返啲奶入雪櫃啊。","m4 hou2 m4 gei3 dak1 syut3 faan1 di1 naai5 jap6 syut3 gwai6 aa3.","Don't forget to put the milk back in the fridge.",{"definition":514,"label":515,"examples":516},"用凍冰冰嘅手或者腳去掂人 (to touch somebody with one's cold hands or feet)","",[517],{"text":518,"jyutping":519,"translation":520},"你隻手咁凍就唔好雪我啦。","nei5 zek3 sau2 gam3 dung3 zau6 m4 hou2 syut3 ngo5 laa1.","Your hands are so cold, don't touch me.",[320,331,379],{"name":497,"region_code":498},{"id":524,"source_book":70,"headword":525,"phonetic":526,"entry_type":333,"senses":528,"keywords":537,"dialect":538},"hk-cantowords_110437",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":527},[331],[529],{"definition":530,"label":531,"examples":532},"除去 (to remove; to wipe out)","語素",[533],{"text":534,"jyutping":535,"translation":536},"一雪前恥","jat1 syut3 cin4 ci2","to wipe out a disgrace",[320,331,379],{"name":497,"region_code":498},{"id":540,"source_book":238,"source_id":541,"dialect":542,"headword":544,"phonetic":545,"entry_type":333,"senses":548,"meta":552,"created_at":553,"keywords":554},"qz-jyutping_011256","11256",{"name":239,"region_code":543},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":546,"jyutping":547},"slit3",[546],[549],{"definition":550,"examples":551},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.298Z",[320,546,555],"slit",{"id":557,"source_book":109,"headword":558,"phonetic":559,"entry_type":333,"senses":561,"keywords":589,"meta":592,"dialect":595},"wiktionary-cantonese_00016877",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":560},[331],[562,568,573,579,581,583,585,587],{"definition":563,"label":431,"examples":564},"snow",[565],{"text":566,"translation":567},"下雪","to snow",{"definition":567,"label":431,"examples":569},[570],{"text":571,"translation":572},"晚來天欲雪，能飲一杯無？","Night comes and the sky seems like it might snow; could you drink a cup?",{"definition":574,"label":431,"examples":575},"to wipe away; to clean",[576],{"text":577,"translation":578},"朝食後，告辭天只前，則教「以好赴，大雪國辱。」","After the morning meal, I said my farewells to Mother. Then she instructed me: \"Go well; fully cleanse [the country of this] national humiliation.\"",{"definition":580,"label":431},"ice; product containing ice",{"definition":582,"label":431},"to refrigerate; to store in the refrigerator",{"definition":584,"label":431},"to set aside; to shelve",{"definition":586,"label":431},"short for 雪蘭莪／雪兰莪 (Xuělán'é, “Selangor”)",{"definition":588,"label":431},"a surname, Xue",[320,331,379,590,591],"䨮","⿱⻗慧",{"pos":593,"variants":594},"字",[590,591],{"name":110,"region_code":596},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":598,"sort":599,"filters":600,"groups":601,"results":1193,"total":1430,"totalGrouped":1431,"page":1433,"facets":1436,"searchTotal":1464},"normal","relevance",{},[602,664,697,749,803,840,883,993,1032,1072,1105,1159],{"key":603,"primary":604,"entries":642},"雪¹||雪¹",{"id":605,"source_book":214,"source_id":606,"dialect":607,"headword":608,"phonetic":610,"entry_type":333,"senses":612,"meta":637,"created_at":640,"keywords":641},"gz-dict_009421","9421",{"name":10,"region_code":327},{"display":609,"search":609,"normalized":609,"is_placeholder":329},"雪¹",{"original":461,"jyutping":611},[331],[613,617,623],{"definition":320,"examples":614},[615],{"text":616,"translation":566},"落～。",{"definition":346,"examples":618},[619,620],{"text":402,"translation":403},{"text":621,"translation":622},"一嚿～。","一块冰",{"definition":624,"examples":625},"冰镇; 冻",[626,629,631,634],{"text":627,"translation":628},"攞嚿雪嚟～住啲鱼","拿块冰把鱼镇上",{"text":411,"translation":630},"冻猪肉",{"text":632,"translation":633},"～虾","冻虾",{"text":635,"translation":636},"番薯叶～到黑晒。","白薯叶子冻得全黑了",{"page":638,"is_loanword":329,"variant_number":431,"notes":639},"588","广东大部分地区不下雪，广州话里冰雪不分，人造冰也叫“雪”。同样，口语中很多与冰有关的东西都叫“雪”。","2026-01-23T06:26:03.387Z",[609,331,379,320,461],[643],{"id":605,"source_book":214,"source_id":606,"dialect":644,"headword":645,"phonetic":646,"entry_type":333,"senses":648,"meta":662,"created_at":640,"keywords":663},{"name":10,"region_code":327},{"display":609,"search":609,"normalized":609,"is_placeholder":329},{"original":461,"jyutping":647},[331],[649,652,656],{"definition":320,"examples":650},[651],{"text":616,"translation":566},{"definition":346,"examples":653},[654,655],{"text":402,"translation":403},{"text":621,"translation":622},{"definition":624,"examples":657},[658,659,660,661],{"text":627,"translation":628},{"text":411,"translation":630},{"text":632,"translation":633},{"text":635,"translation":636},{"page":638,"is_loanword":329,"variant_number":431,"notes":639},[609,331,379,320,461],{"key":665,"primary":666,"entries":685},"雪²||雪²",{"id":667,"source_book":214,"source_id":668,"dialect":669,"headword":670,"phonetic":672,"entry_type":333,"senses":676,"meta":682,"created_at":640,"keywords":683},"gz-dict_009422","9422",{"name":10,"region_code":327},{"display":671,"search":671,"normalized":671,"is_placeholder":329},"雪²",{"original":673,"jyutping":674},"xud3-1",[675],"syut3*1",[677],{"definition":678,"examples":679},"叹词。呻吟声",[680],{"text":681},"痛到～～声。",{"page":638,"is_loanword":329,"variant_number":431},[671,675,684,320,673],"syut*",[686],{"id":667,"source_book":214,"source_id":668,"dialect":687,"headword":688,"phonetic":689,"entry_type":333,"senses":691,"meta":695,"created_at":640,"keywords":696},{"name":10,"region_code":327},{"display":671,"search":671,"normalized":671,"is_placeholder":329},{"original":673,"jyutping":690},[675],[692],{"definition":678,"examples":693},[694],{"text":681},{"page":638,"is_loanword":329,"variant_number":431},[671,675,684,320,673],{"key":698,"primary":699,"entries":721},"雪人||雪人",{"id":700,"source_book":70,"headword":701,"phonetic":703,"entry_type":706,"senses":707,"keywords":715,"dialect":720},"hk-cantowords_085514",{"display":702,"search":702,"normalized":702,"is_placeholder":329},"雪人",{"original":704,"jyutping":705},"syut3 jan4",[704],"word",[708],{"definition":709,"label":489,"examples":710},"人形雪堆（量詞：個） (snowman)",[711],{"text":712,"jyutping":713,"translation":714},"砌雪人","cai3 syut3 jan4","to build a snowman",[702,704,716,717,718,320,719],"syut3jan4","syut jan","syutjan","人",{"name":497,"region_code":498},[722,732],{"id":700,"source_book":70,"headword":723,"phonetic":724,"entry_type":706,"senses":726,"keywords":730,"dialect":731},{"display":702,"search":702,"normalized":702,"is_placeholder":329},{"original":704,"jyutping":725},[704],[727],{"definition":709,"label":489,"examples":728},[729],{"text":712,"jyutping":713,"translation":714},[702,704,716,717,718,320,719],{"name":497,"region_code":498},{"id":733,"source_book":109,"headword":734,"phonetic":735,"entry_type":706,"senses":739,"keywords":744,"meta":746,"dialect":748},"wiktionary-cantonese_00038458",{"display":702,"search":702,"normalized":702,"is_placeholder":329},{"original":736,"jyutping":738},[737],"/syːt̚³ jɐn²¹/",[704],[740,742],{"definition":741,"label":431},"snowman (Classifier: 個／个 m c)",{"definition":743,"label":431},"yeti",[702,704,716,717,718,320,719,745],[737],{"pos":747},"名词",{"name":110,"region_code":596},{"key":750,"primary":751,"entries":771},"雪山||雪山",{"id":752,"source_book":70,"headword":753,"phonetic":755,"entry_type":706,"senses":758,"keywords":765,"dialect":770},"hk-cantowords_109323",{"display":754,"search":754,"normalized":754,"is_placeholder":329},"雪山",{"original":756,"jyutping":757},"syut3 saan1",[756],[759],{"definition":760,"label":489,"examples":761},"個頂畀#雪 𢫏住嘅#山 (Snow mountain)",[762],{"text":763,"translation":764},"阿松佢咁鬼#孱 重學人走去行雪山，結果搞到要畀人抬返落嚟。","A-chung is all wimpy yet still try to go climb a snow mountain. The result? He had to be carried back down.",[754,756,766,767,768,320,769],"syut3saan1","syut saan","syutsaan","山",{"name":497,"region_code":498},[772,782],{"id":752,"source_book":70,"headword":773,"phonetic":774,"entry_type":706,"senses":776,"keywords":780,"dialect":781},{"display":754,"search":754,"normalized":754,"is_placeholder":329},{"original":756,"jyutping":775},[756],[777],{"definition":760,"label":489,"examples":778},[779],{"text":763,"translation":764},[754,756,766,767,768,320,769],{"name":497,"region_code":498},{"id":783,"source_book":109,"headword":784,"phonetic":785,"entry_type":706,"senses":789,"keywords":798,"meta":801,"dialect":802},"wiktionary-cantonese_00073945",{"display":754,"search":754,"normalized":754,"is_placeholder":329},{"original":786,"jyutping":788},[787],"/syːt̚³ saːn⁵⁵/",[756],[790,792,794,796],{"definition":791,"label":431},"snow-capped mountain",{"definition":793,"label":431},"Xueshan, Syueshan, Hsuehshan (the 2nd-tallest mountain in Taiwan)",{"definition":795,"label":431},"Xueshan Range, surrounding the mountain",{"definition":797,"label":431},"former name of 玉山 (Yùshān) (mountain on Taiwan Island)",[754,756,766,767,768,320,769,799,800],[787],[787],{"pos":747},{"name":110,"region_code":596},{"key":804,"primary":805,"entries":827},"雪天||雪天",{"id":806,"source_book":109,"headword":807,"phonetic":809,"entry_type":706,"senses":814,"keywords":819,"meta":825,"dialect":826},"wiktionary-cantonese_00053836",{"display":808,"search":808,"normalized":808,"is_placeholder":329},"雪天",{"original":810,"jyutping":812},[811],"/syːt̚³ tʰiːn⁵⁵/",[813],"syut3 tin1",[815,817],{"definition":816,"label":431},"snowy day",{"definition":818,"label":431},"snowy weather",[808,813,820,821,822,320,823,824],"syut3tin1","syut tin","syuttin","天",[811],{"pos":747},{"name":110,"region_code":596},[828],{"id":806,"source_book":109,"headword":829,"phonetic":830,"entry_type":706,"senses":833,"keywords":836,"meta":838,"dialect":839},{"display":808,"search":808,"normalized":808,"is_placeholder":329},{"original":831,"jyutping":832},[811],[813],[834,835],{"definition":816,"label":431},{"definition":818,"label":431},[808,813,820,821,822,320,823,837],[811],{"pos":747},{"name":110,"region_code":596},{"key":841,"primary":842,"entries":868},"雪月||雪月",{"id":843,"source_book":109,"headword":844,"phonetic":846,"entry_type":706,"senses":851,"keywords":858,"meta":865,"dialect":867},"wiktionary-cantonese_00082333",{"display":845,"search":845,"normalized":845,"is_placeholder":329},"雪月",{"original":847,"jyutping":849},[848],"/syːt̚³ jyːt̚²/",[850],"syut3 jyut6",[852,854,856],{"definition":853,"label":431},"snow and moon",{"definition":855,"label":431},"bright moon",{"definition":857,"label":431},"Nivôse (the fourth month of the French Republican Calendar)",[845,850,859,860,861,320,862,863,864],"syut3jyut6","syut jyut","syutjyut","月",[848],[848],{"pos":747,"register":866},"文雅",{"name":110,"region_code":596},[869],{"id":843,"source_book":109,"headword":870,"phonetic":871,"entry_type":706,"senses":874,"keywords":878,"meta":881,"dialect":882},{"display":845,"search":845,"normalized":845,"is_placeholder":329},{"original":872,"jyutping":873},[848],[850],[875,876,877],{"definition":853,"label":431},{"definition":855,"label":431},{"definition":857,"label":431},[845,850,859,860,861,320,862,879,880],[848],[848],{"pos":747,"register":866},{"name":110,"region_code":596},{"key":884,"primary":885,"entries":910},"雪水||雪水",{"id":886,"source_book":166,"source_id":887,"dialect":888,"headword":889,"phonetic":891,"entry_type":706,"senses":894,"meta":903,"created_at":377,"keywords":905},"gz-dialect_011007","11007",{"name":10,"region_code":327},{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":329},"雪水",{"original":892,"jyutping":893},"syut3 seoi2",[892],[895,898],{"definition":896,"examples":897},"冰水",[],{"definition":899,"examples":900},"冷雨，冷天下的雨",[901],{"text":902},"今朝落～",{"page":904},"511",[890,892,906,907,908,320,909],"syut3seoi2","syut seoi","syutseoi","水",[911,924,941,962,976],{"id":886,"source_book":166,"source_id":887,"dialect":912,"headword":913,"phonetic":914,"entry_type":706,"senses":916,"meta":922,"created_at":377,"keywords":923},{"name":10,"region_code":327},{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":329},{"original":892,"jyutping":915},[892],[917,919],{"definition":896,"examples":918},[],{"definition":899,"examples":920},[921],{"text":902},{"page":904},[890,892,906,907,908,320,909],{"id":925,"source_book":214,"source_id":926,"dialect":927,"headword":928,"phonetic":929,"entry_type":706,"senses":932,"meta":939,"created_at":640,"keywords":940},"gz-dict_009437","9437",{"name":10,"region_code":327},{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":329},{"original":930,"jyutping":931},"xud3 sêu2",[892],[933,936],{"definition":934,"examples":935},"冰冷的水。",[],{"definition":937,"examples":938},"冻雨（ 天气特别寒冷时下的雨） 。",[],{"page":638,"is_loanword":329,"variant_number":431},[890,892,906,907,908,320,909,930],{"id":942,"source_book":190,"source_id":943,"dialect":944,"headword":945,"phonetic":946,"entry_type":706,"senses":949,"meta":958,"created_at":432,"keywords":961},"gz-modern_021834","21834",{"name":10,"region_code":327},{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":329},{"original":947,"jyutping":948},"syud8 soey3",[892],[950,953],{"definition":951,"examples":952},"冰水。",[],{"definition":954,"examples":955},"冻雨",[956],{"text":616,"translation":957},"下冻雨",{"page":959,"original_entry_type":960,"headword_variants":431},"974","词头",[890,892,906,907,908,320,909,947],{"id":963,"source_book":70,"headword":964,"phonetic":965,"entry_type":706,"senses":967,"keywords":974,"dialect":975},"hk-cantowords_105117",{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":329},{"original":892,"jyutping":966},[892],[968,971],{"definition":969,"label":489,"examples":970},"雪凍咗、冰凍嘅#水；冰融化而成嘅水 (refrigerated water; water from melted ice)",[],{"definition":972,"label":515,"examples":973},"#凍雨 (freezing rain)",[],[890,892,906,907,908,320,909],{"name":497,"region_code":498},{"id":977,"source_book":109,"headword":978,"phonetic":979,"entry_type":706,"senses":981,"keywords":990,"meta":991,"dialect":992},"wiktionary-cantonese_00099679",{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":329},{"original":892,"jyutping":980},[892],[982,988],{"definition":983,"label":431,"examples":984},"melted snow; snow water",[985],{"text":986,"translation":987},"她在冬天收集了許多雪水，準備夏天用來降暑。","She collected lots of snow water in winter so as to reduce the heat in summer.",{"definition":989,"label":431},"ice water",[890,892,906,907,908,320,909],{"pos":747},{"name":110,"region_code":596},{"key":994,"primary":995,"entries":1018},"雪片||雪片",{"id":996,"source_book":109,"headword":997,"phonetic":999,"entry_type":706,"senses":1004,"keywords":1009,"meta":1016,"dialect":1017},"wiktionary-cantonese_00024239",{"display":998,"search":998,"normalized":998,"is_placeholder":329},"雪片",{"original":1000,"jyutping":1002},[1001],"/syːt̚³ pʰiːn³³/",[1003],"syut3 pin3",[1005,1007],{"definition":1006,"label":431},"snowflake (usually figurative)",{"definition":1008,"label":431},"numerous",[998,1003,1010,1011,1012,320,1013,1014,1015],"syut3pin3","syut pin","syutpin","片",[1001],[1001],{"pos":747},{"name":110,"region_code":596},[1019],{"id":996,"source_book":109,"headword":1020,"phonetic":1021,"entry_type":706,"senses":1024,"keywords":1027,"meta":1030,"dialect":1031},{"display":998,"search":998,"normalized":998,"is_placeholder":329},{"original":1022,"jyutping":1023},[1001],[1003],[1025,1026],{"definition":1006,"label":431},{"definition":1008,"label":431},[998,1003,1010,1011,1012,320,1013,1028,1029],[1001],[1001],{"pos":747},{"name":110,"region_code":596},{"key":1033,"primary":1034,"entries":1058},"雪仗||雪仗",{"id":1035,"source_book":109,"headword":1036,"phonetic":1038,"entry_type":706,"senses":1043,"keywords":1050,"meta":1056,"dialect":1057},"wiktionary-cantonese_00069502",{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":329},"雪仗",{"original":1039,"jyutping":1041},[1040],"/syːt̚³ t͡sœːŋ³³/",[1042],"syut3 zoeng3",[1044],{"definition":1045,"label":431,"examples":1046},"snowball fight",[1047],{"text":1048,"translation":1049},"打雪仗","to have a snowball fight",[1037,1042,1051,1052,1053,320,1054,1055],"syut3zoeng3","syut zoeng","syutzoeng","仗",[1040],{"pos":747},{"name":110,"region_code":596},[1059],{"id":1035,"source_book":109,"headword":1060,"phonetic":1061,"entry_type":706,"senses":1064,"keywords":1068,"meta":1070,"dialect":1071},{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":329},{"original":1062,"jyutping":1063},[1040],[1042],[1065],{"definition":1045,"label":431,"examples":1066},[1067],{"text":1048,"translation":1049},[1037,1042,1051,1052,1053,320,1054,1069],[1040],{"pos":747},{"name":110,"region_code":596},{"key":1073,"primary":1074,"entries":1094},"雪占||雪占",{"id":1075,"source_book":166,"source_id":1076,"dialect":1077,"headword":1078,"phonetic":1080,"entry_type":706,"senses":1084,"meta":1088,"created_at":377,"keywords":1089},"gz-dialect_011008","11008",{"name":10,"region_code":327},{"display":1079,"search":1079,"normalized":1079,"is_placeholder":329},"雪占",{"original":1081,"jyutping":1082},"syut3 zim1",[1083],"syut3 zim1`55",[1085],{"definition":1086,"examples":1087},"本地産的一種大米，正名叫“金風雪”",[],{"page":904},[1079,1083,1090,1091,1092,320,1093,1081],"syut3zim1`55","syut zim`","syutzim`","占",[1095],{"id":1075,"source_book":166,"source_id":1076,"dialect":1096,"headword":1097,"phonetic":1098,"entry_type":706,"senses":1100,"meta":1103,"created_at":377,"keywords":1104},{"name":10,"region_code":327},{"display":1079,"search":1079,"normalized":1079,"is_placeholder":329},{"original":1081,"jyutping":1099},[1083],[1101],{"definition":1086,"examples":1102},[],{"page":904},[1079,1083,1090,1091,1092,320,1093,1081],{"key":1106,"primary":1107,"entries":1129},"雪白||雪白",{"id":1108,"source_book":70,"headword":1109,"phonetic":1111,"entry_type":706,"senses":1114,"keywords":1123,"dialect":1128},"hk-cantowords_085502",{"display":1110,"search":1110,"normalized":1110,"is_placeholder":329},"雪白",{"original":1112,"jyutping":1113},"syut3 baak6",[1112],[1115],{"definition":1116,"label":1117,"examples":1118},"好似#雪 咁#白，含褒義 ((commendatory) snow-white; snowy-white; as white as snow)","形容詞",[1119],{"text":1120,"jyutping":1121,"translation":1122},"雪白嘅肌膚","syut3 baak6 ge3 gei1 fu1","skin which is as white as snow",[1110,1112,1124,1125,1126,320,1127],"syut3baak6","syut baak","syutbaak","白",{"name":497,"region_code":498},[1130,1140],{"id":1108,"source_book":70,"headword":1131,"phonetic":1132,"entry_type":706,"senses":1134,"keywords":1138,"dialect":1139},{"display":1110,"search":1110,"normalized":1110,"is_placeholder":329},{"original":1112,"jyutping":1133},[1112],[1135],{"definition":1116,"label":1117,"examples":1136},[1137],{"text":1120,"jyutping":1121,"translation":1122},[1110,1112,1124,1125,1126,320,1127],{"name":497,"region_code":498},{"id":1141,"source_book":109,"headword":1142,"phonetic":1143,"entry_type":706,"senses":1147,"keywords":1154,"meta":1156,"dialect":1158},"wiktionary-cantonese_00045671",{"display":1110,"search":1110,"normalized":1110,"is_placeholder":329},{"original":1144,"jyutping":1146},[1145],"/syːt̚³ paːk̚²/",[1112],[1148],{"definition":1149,"label":431,"examples":1150},"snow-white; very white",[1151],{"text":1152,"translation":1153},"雪白明月照在大地","The bright moon white as snow illuminates the earth",[1110,1112,1124,1125,1126,320,1127,1155],[1145],{"pos":1157},"形容词",{"name":110,"region_code":596},{"key":1160,"primary":1161,"entries":1181},"雪地||雪地",{"id":1162,"source_book":109,"headword":1163,"phonetic":1165,"entry_type":706,"senses":1170,"keywords":1173,"meta":1179,"dialect":1180},"wiktionary-cantonese_00070786",{"display":1164,"search":1164,"normalized":1164,"is_placeholder":329},"雪地",{"original":1166,"jyutping":1168},[1167],"/syːt̚³ tei̯²²/",[1169],"syut3 dei6",[1171],{"definition":1172,"label":431},"ground covered in snow; snowfield",[1164,1169,1174,1175,1176,320,1177,1178],"syut3dei6","syut dei","syutdei","地",[1167],{"pos":747},{"name":110,"region_code":596},[1182],{"id":1162,"source_book":109,"headword":1183,"phonetic":1184,"entry_type":706,"senses":1187,"keywords":1189,"meta":1191,"dialect":1192},{"display":1164,"search":1164,"normalized":1164,"is_placeholder":329},{"original":1185,"jyutping":1186},[1167],[1169],[1188],{"definition":1172,"label":431},[1164,1169,1174,1175,1176,320,1177,1190],[1167],{"pos":747},{"name":110,"region_code":596},[1194,1215,1226,1236,1248,1258,1273,1285,1299,1312,1324,1337,1348,1360,1373,1386,1396,1406,1419],{"id":605,"source_book":214,"source_id":606,"dialect":1195,"headword":1196,"phonetic":1197,"entry_type":333,"senses":1199,"meta":1213,"created_at":640,"keywords":1214},{"name":10,"region_code":327},{"display":609,"search":609,"normalized":609,"is_placeholder":329},{"original":461,"jyutping":1198},[331],[1200,1203,1207],{"definition":320,"examples":1201},[1202],{"text":616,"translation":566},{"definition":346,"examples":1204},[1205,1206],{"text":402,"translation":403},{"text":621,"translation":622},{"definition":624,"examples":1208},[1209,1210,1211,1212],{"text":627,"translation":628},{"text":411,"translation":630},{"text":632,"translation":633},{"text":635,"translation":636},{"page":638,"is_loanword":329,"variant_number":431,"notes":639},[609,331,379,320,461],{"id":667,"source_book":214,"source_id":668,"dialect":1216,"headword":1217,"phonetic":1218,"entry_type":333,"senses":1220,"meta":1224,"created_at":640,"keywords":1225},{"name":10,"region_code":327},{"display":671,"search":671,"normalized":671,"is_placeholder":329},{"original":673,"jyutping":1219},[675],[1221],{"definition":678,"examples":1222},[1223],{"text":681},{"page":638,"is_loanword":329,"variant_number":431},[671,675,684,320,673],{"id":700,"source_book":70,"headword":1227,"phonetic":1228,"entry_type":706,"senses":1230,"keywords":1234,"dialect":1235},{"display":702,"search":702,"normalized":702,"is_placeholder":329},{"original":704,"jyutping":1229},[704],[1231],{"definition":709,"label":489,"examples":1232},[1233],{"text":712,"jyutping":713,"translation":714},[702,704,716,717,718,320,719],{"name":497,"region_code":498},{"id":733,"source_book":109,"headword":1237,"phonetic":1238,"entry_type":706,"senses":1241,"keywords":1244,"meta":1246,"dialect":1247},{"display":702,"search":702,"normalized":702,"is_placeholder":329},{"original":1239,"jyutping":1240},[737],[704],[1242,1243],{"definition":741,"label":431},{"definition":743,"label":431},[702,704,716,717,718,320,719,1245],[737],{"pos":747},{"name":110,"region_code":596},{"id":752,"source_book":70,"headword":1249,"phonetic":1250,"entry_type":706,"senses":1252,"keywords":1256,"dialect":1257},{"display":754,"search":754,"normalized":754,"is_placeholder":329},{"original":756,"jyutping":1251},[756],[1253],{"definition":760,"label":489,"examples":1254},[1255],{"text":763,"translation":764},[754,756,766,767,768,320,769],{"name":497,"region_code":498},{"id":783,"source_book":109,"headword":1259,"phonetic":1260,"entry_type":706,"senses":1263,"keywords":1268,"meta":1271,"dialect":1272},{"display":754,"search":754,"normalized":754,"is_placeholder":329},{"original":1261,"jyutping":1262},[787],[756],[1264,1265,1266,1267],{"definition":791,"label":431},{"definition":793,"label":431},{"definition":795,"label":431},{"definition":797,"label":431},[754,756,766,767,768,320,769,1269,1270],[787],[787],{"pos":747},{"name":110,"region_code":596},{"id":806,"source_book":109,"headword":1274,"phonetic":1275,"entry_type":706,"senses":1278,"keywords":1281,"meta":1283,"dialect":1284},{"display":808,"search":808,"normalized":808,"is_placeholder":329},{"original":1276,"jyutping":1277},[811],[813],[1279,1280],{"definition":816,"label":431},{"definition":818,"label":431},[808,813,820,821,822,320,823,1282],[811],{"pos":747},{"name":110,"region_code":596},{"id":843,"source_book":109,"headword":1286,"phonetic":1287,"entry_type":706,"senses":1290,"keywords":1294,"meta":1297,"dialect":1298},{"display":845,"search":845,"normalized":845,"is_placeholder":329},{"original":1288,"jyutping":1289},[848],[850],[1291,1292,1293],{"definition":853,"label":431},{"definition":855,"label":431},{"definition":857,"label":431},[845,850,859,860,861,320,862,1295,1296],[848],[848],{"pos":747,"register":866},{"name":110,"region_code":596},{"id":886,"source_book":166,"source_id":887,"dialect":1300,"headword":1301,"phonetic":1302,"entry_type":706,"senses":1304,"meta":1310,"created_at":377,"keywords":1311},{"name":10,"region_code":327},{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":329},{"original":892,"jyutping":1303},[892],[1305,1307],{"definition":896,"examples":1306},[],{"definition":899,"examples":1308},[1309],{"text":902},{"page":904},[890,892,906,907,908,320,909],{"id":925,"source_book":214,"source_id":926,"dialect":1313,"headword":1314,"phonetic":1315,"entry_type":706,"senses":1317,"meta":1322,"created_at":640,"keywords":1323},{"name":10,"region_code":327},{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":329},{"original":930,"jyutping":1316},[892],[1318,1320],{"definition":934,"examples":1319},[],{"definition":937,"examples":1321},[],{"page":638,"is_loanword":329,"variant_number":431},[890,892,906,907,908,320,909,930],{"id":942,"source_book":190,"source_id":943,"dialect":1325,"headword":1326,"phonetic":1327,"entry_type":706,"senses":1329,"meta":1335,"created_at":432,"keywords":1336},{"name":10,"region_code":327},{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":329},{"original":947,"jyutping":1328},[892],[1330,1332],{"definition":951,"examples":1331},[],{"definition":954,"examples":1333},[1334],{"text":616,"translation":957},{"page":959,"original_entry_type":960,"headword_variants":431},[890,892,906,907,908,320,909,947],{"id":963,"source_book":70,"headword":1338,"phonetic":1339,"entry_type":706,"senses":1341,"keywords":1346,"dialect":1347},{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":329},{"original":892,"jyutping":1340},[892],[1342,1344],{"definition":969,"label":489,"examples":1343},[],{"definition":972,"label":515,"examples":1345},[],[890,892,906,907,908,320,909],{"name":497,"region_code":498},{"id":977,"source_book":109,"headword":1349,"phonetic":1350,"entry_type":706,"senses":1352,"keywords":1357,"meta":1358,"dialect":1359},{"display":890,"search":890,"normalized":890,"is_placeholder":329},{"original":892,"jyutping":1351},[892],[1353,1356],{"definition":983,"label":431,"examples":1354},[1355],{"text":986,"translation":987},{"definition":989,"label":431},[890,892,906,907,908,320,909],{"pos":747},{"name":110,"region_code":596},{"id":996,"source_book":109,"headword":1361,"phonetic":1362,"entry_type":706,"senses":1365,"keywords":1368,"meta":1371,"dialect":1372},{"display":998,"search":998,"normalized":998,"is_placeholder":329},{"original":1363,"jyutping":1364},[1001],[1003],[1366,1367],{"definition":1006,"label":431},{"definition":1008,"label":431},[998,1003,1010,1011,1012,320,1013,1369,1370],[1001],[1001],{"pos":747},{"name":110,"region_code":596},{"id":1035,"source_book":109,"headword":1374,"phonetic":1375,"entry_type":706,"senses":1378,"keywords":1382,"meta":1384,"dialect":1385},{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":329},{"original":1376,"jyutping":1377},[1040],[1042],[1379],{"definition":1045,"label":431,"examples":1380},[1381],{"text":1048,"translation":1049},[1037,1042,1051,1052,1053,320,1054,1383],[1040],{"pos":747},{"name":110,"region_code":596},{"id":1075,"source_book":166,"source_id":1076,"dialect":1387,"headword":1388,"phonetic":1389,"entry_type":706,"senses":1391,"meta":1394,"created_at":377,"keywords":1395},{"name":10,"region_code":327},{"display":1079,"search":1079,"normalized":1079,"is_placeholder":329},{"original":1081,"jyutping":1390},[1083],[1392],{"definition":1086,"examples":1393},[],{"page":904},[1079,1083,1090,1091,1092,320,1093,1081],{"id":1108,"source_book":70,"headword":1397,"phonetic":1398,"entry_type":706,"senses":1400,"keywords":1404,"dialect":1405},{"display":1110,"search":1110,"normalized":1110,"is_placeholder":329},{"original":1112,"jyutping":1399},[1112],[1401],{"definition":1116,"label":1117,"examples":1402},[1403],{"text":1120,"jyutping":1121,"translation":1122},[1110,1112,1124,1125,1126,320,1127],{"name":497,"region_code":498},{"id":1141,"source_book":109,"headword":1407,"phonetic":1408,"entry_type":706,"senses":1411,"keywords":1415,"meta":1417,"dialect":1418},{"display":1110,"search":1110,"normalized":1110,"is_placeholder":329},{"original":1409,"jyutping":1410},[1145],[1112],[1412],{"definition":1149,"label":431,"examples":1413},[1414],{"text":1152,"translation":1153},[1110,1112,1124,1125,1126,320,1127,1416],[1145],{"pos":1157},{"name":110,"region_code":596},{"id":1162,"source_book":109,"headword":1420,"phonetic":1421,"entry_type":706,"senses":1424,"keywords":1426,"meta":1428,"dialect":1429},{"display":1164,"search":1164,"normalized":1164,"is_placeholder":329},{"original":1422,"jyutping":1423},[1167],[1169],[1425],{"definition":1172,"label":431},[1164,1169,1174,1175,1176,320,1177,1427],[1167],{"pos":747},{"name":110,"region_code":596},{"grouped":1431,"entries":1432,"exact":329},24,40,{"offset":1434,"limit":1435,"returned":1435,"hasMore":100,"nextOffset":1435},0,12,{"dictionaries":1437,"dialects":1452,"types":1460},[1438,1440,1442,1444,1446,1448,1449,1451],{"value":109,"count":1439},17,{"value":70,"count":1441},8,{"value":214,"count":1443},6,{"value":166,"count":1445},3,{"value":8,"count":1447},2,{"value":262,"count":1447},{"value":238,"count":1450},1,{"value":190,"count":1450},[1453,1454,1455,1457,1459],{"value":596,"count":1439},{"value":498,"count":1441},{"value":327,"count":1456},7,{"value":1458,"count":1447},"KP",{"value":543,"count":1450},[1461,1463],{"value":706,"count":1462},22,{"value":333,"count":1447},{"grouped":1465,"entries":1466,"exact":329},25,49]