[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:頭大":319,"word-related-search:頭大":417},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"頭大",4,[323,351,375,393],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":342,"created_at":344,"keywords":345},"gz-dialect_004613","4613",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"tau4 daai6",[331],"word",[335],{"definition":336,"examples":337},"費腦子，腦袋發漲",[338,340],{"text":339},"頭都大埋",{"text":341},"攪到我頭都大咗",{"page":343},"235","2026-05-01T15:09:26.845Z",[320,331,346,347,348,349,350],"tau4daai6","tau daai","taudaai","頭","大",{"id":352,"source_book":8,"source_id":353,"dialect":354,"headword":355,"phonetic":356,"entry_type":333,"senses":358,"meta":365,"created_at":373,"keywords":374},"gz-practical-classified_003152","3152",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":357},[331],[359],{"definition":360,"examples":361},"【喻】因事情難辦而費心思",[362],{"text":363,"translation":364},"我應付呢便都經已～嘞，嗰便又嚟","我應付這頭已經夠傷腦筋了，那一頭又來了",{"category":366,"subcategories":367,"notes":371,"headword_variants":372,"has_cross_reference":329,"cross_references":372,"variant_number":372},"五、心理與才能 > 五A心情 > 五A2憂愁、憋氣、頭痛、操心",[368,369,370],"五、心理與才能","五A心情","五A2憂愁、憋氣、頭痛、操心","",null,"2026-02-01T16:35:37.163Z",[320,331,346,347,348,349,350],{"id":376,"source_book":70,"headword":377,"phonetic":378,"entry_type":333,"senses":380,"keywords":389,"dialect":390},"hk-cantowords_095512",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":379},[331],[381],{"definition":382,"label":383,"examples":384},"遇到棘手嘅問題，所以覺得頭痛；通常會講#頭都大埋 (to face tough problems; to feel dizzy or to have a headache when facing tough problems; lit. head big; usually in the form of #頭都大埋 (tau4 dou1 daai6 maai4))","動詞",[385],{"text":386,"jyutping":387,"translation":388},"今次認真頭大喇。","gam1 ci3 jing2 zan1 tau4 daai6 laa3.","I'm really in a tough spot right now.",[320,331,346,347,348,349,350],{"name":391,"region_code":392},"香港话","HK",{"id":394,"source_book":109,"headword":395,"phonetic":396,"entry_type":333,"senses":400,"keywords":411,"meta":413,"dialect":415},"wiktionary-cantonese_00066543",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":397,"jyutping":399},[398],"/tʰɐu̯²¹ taːi̯²²/",[331],[401,403],{"definition":402,"label":372},"Used other than figuratively or idiomatically: see 頭 /头, 大: to have a big head",{"definition":404,"label":372,"examples":405},"to get a headache; to be distressed; to be overwhelmed",[406,409],{"text":407,"translation":408},"真讓人頭大！","It's such a headache!",{"text":339,"translation":410},"to be distressed",[320,331,346,347,348,349,350,412],[398],{"pos":414},"动词",{"name":110,"region_code":416},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":418,"sort":419,"filters":420,"groups":421,"results":846,"total":985,"totalGrouped":986,"page":988,"facets":990,"searchTotal":1011},"normal","relevance",{},[422,483,509,541,575,611,646,680,723,753,790,816],{"key":423,"primary":424,"entries":452},"头大冇脑||头大冇脑",{"id":425,"source_book":44,"source_id":426,"dialect":427,"headword":429,"phonetic":431,"entry_type":333,"senses":435,"meta":442,"created_at":444,"keywords":445},"gz-colloquialisms_001873","1873",{"name":428,"region_code":327},"广州话",{"display":430,"search":430,"normalized":430,"is_placeholder":329},"头大冇脑",{"original":432,"jyutping":433},"teo4 dai6 mou5 nou5",[434],"tau4 daai6 mou5 nou5",[436],{"definition":437,"examples":438},"冇：没有。头虽然大但没有脑。比喻人没有头脑，办事不经过大脑。",[439],{"text":440,"translation":441},"你做事唔想清楚，头大冇脑有乜用呢","你做事没想清楚，没有头脑，有什么用",{"colloquialism_type":443,"gwongping":432,"notes":372,"note_type":372},"idiom","2026-01-19T08:15:50.335Z",[430,434,446,447,448,449,350,450,451,432],"tau4daai6mou5nou5","tau daai mou nou","taudaaimounou","头","冇","脑",[453,464],{"id":425,"source_book":44,"source_id":426,"dialect":454,"headword":455,"phonetic":456,"entry_type":333,"senses":458,"meta":462,"created_at":444,"keywords":463},{"name":428,"region_code":327},{"display":430,"search":430,"normalized":430,"is_placeholder":329},{"original":432,"jyutping":457},[434],[459],{"definition":437,"examples":460},[461],{"text":440,"translation":441},{"colloquialism_type":443,"gwongping":432,"notes":372,"note_type":372},[430,434,446,447,448,449,350,450,451,432],{"id":465,"source_book":214,"source_id":466,"dialect":467,"headword":468,"phonetic":469,"entry_type":333,"senses":472,"meta":479,"created_at":481,"keywords":482},"gz-dict_008527","8527",{"name":10,"region_code":327},{"display":430,"search":430,"normalized":430,"is_placeholder":329},{"original":470,"jyutping":471},"teo4 dɑi6 mou5 nou5",[434],[473],{"definition":474,"examples":475},"没有头脑",[476],{"text":477,"translation":478},"讲得咁清楚你都唔懂，真系～咯。","说得那么清楚你都不懂，真是没有头脑",{"page":480,"is_loanword":329,"variant_number":372},"545","2026-01-23T06:26:03.385Z",[430,434,446,447,448,449,350,450,451,470],{"key":484,"primary":485,"entries":499},"頭大冇腦||頭大冇腦",{"id":486,"source_book":70,"headword":487,"phonetic":489,"entry_type":333,"senses":491,"keywords":496,"dialect":498},"hk-cantowords_095513",{"display":488,"search":488,"normalized":488,"is_placeholder":329},"頭大冇腦",{"original":434,"jyutping":490},[434],[492],{"definition":493,"label":494,"examples":495},"形容一個人好#蠢 (stupid, empty-headed; literally: big head no brain)","語句",[],[488,434,446,447,448,349,350,450,497],"腦",{"name":391,"region_code":392},[500],{"id":486,"source_book":70,"headword":501,"phonetic":502,"entry_type":333,"senses":504,"keywords":507,"dialect":508},{"display":488,"search":488,"normalized":488,"is_placeholder":329},{"original":434,"jyutping":503},[434],[505],{"definition":493,"label":494,"examples":506},[],[488,434,446,447,448,349,350,450,497],{"name":391,"region_code":392},{"key":510,"primary":511,"entries":531},"頭大冇腦，腦大生草||頭大冇腦，腦大生草",{"id":512,"source_book":109,"headword":513,"phonetic":515,"entry_type":518,"senses":519,"keywords":522,"meta":528,"dialect":530},"wiktionary-cantonese_00115126",{"display":514,"search":514,"normalized":514,"is_placeholder":329},"頭大冇腦，腦大生草",{"original":434,"jyutping":516},[434,517],"nou5 daai6 saang1 cou2","phrase",[520],{"definition":521,"label":372},"brainless; stupid",[514,434,446,447,448,517,523,524,525,349,350,450,497,526,527],"nou5daai6saang1cou2","nou daai saang cou","noudaaisaangcou","生","草",{"pos":529},"短语",{"name":110,"region_code":416},[532],{"id":512,"source_book":109,"headword":533,"phonetic":534,"entry_type":518,"senses":536,"keywords":538,"meta":539,"dialect":540},{"display":514,"search":514,"normalized":514,"is_placeholder":329},{"original":434,"jyutping":535},[434,517],[537],{"definition":521,"label":372},[514,434,446,447,448,517,523,524,525,349,350,450,497,526,527],{"pos":529},{"name":110,"region_code":416},{"key":542,"primary":543,"entries":564},"兩頭大||兩頭大",{"id":544,"source_book":166,"source_id":545,"dialect":546,"headword":547,"phonetic":549,"entry_type":333,"senses":552,"meta":556,"created_at":558,"keywords":559},"gz-dialect_009489","9489",{"name":10,"region_code":327},{"display":548,"search":548,"normalized":548,"is_placeholder":329},"兩頭大",{"original":550,"jyutping":551},"loeng5 tau4 daai6",[550],[553],{"definition":554,"examples":555},"舊時指兩妻地位相等，稱其中任何一個爲“兩頭大”",[],{"page":557},"438","2026-05-01T15:09:26.885Z",[548,550,560,561,562,563,349,350],"loeng5tau4daai6","loeng tau daai","loengtaudaai","兩",[565],{"id":544,"source_book":166,"source_id":545,"dialect":566,"headword":567,"phonetic":568,"entry_type":333,"senses":570,"meta":573,"created_at":558,"keywords":574},{"name":10,"region_code":327},{"display":548,"search":548,"normalized":548,"is_placeholder":329},{"original":550,"jyutping":569},[550],[571],{"definition":554,"examples":572},[],{"page":557},[548,550,560,561,562,563,349,350],{"key":576,"primary":577,"entries":600},"心頭大石||心頭大石",{"id":578,"source_book":70,"headword":579,"phonetic":581,"entry_type":333,"senses":584,"keywords":593,"dialect":599},"hk-cantowords_097334",{"display":580,"search":580,"normalized":580,"is_placeholder":329},"心頭大石",{"original":582,"jyutping":583},"sam1 tau4 daai6 sek6",[582],[585],{"definition":586,"label":587,"examples":588},"心入面好大嘅困擾、擔憂 (big worry or trouble in one's mind; literally: big rock on one's heart)","名詞",[589],{"text":590,"jyutping":591,"translation":592},"終於出咗成績，可以放低心頭大石喇。","zung1 jyu1 ceot1 zo2 sing4 zik1, ho2 ji5 fong3 dai1 sam1 tau4 daai6 sek6 laa3.","The result is finally out, I have no more worry in my mind.",[580,582,594,595,596,597,349,350,598],"sam1tau4daai6sek6","sam tau daai sek","samtaudaaisek","心","石",{"name":391,"region_code":392},[601],{"id":578,"source_book":70,"headword":602,"phonetic":603,"entry_type":333,"senses":605,"keywords":609,"dialect":610},{"display":580,"search":580,"normalized":580,"is_placeholder":329},{"original":582,"jyutping":604},[582],[606],{"definition":586,"label":587,"examples":607},[608],{"text":590,"jyutping":591,"translation":592},[580,582,594,595,596,597,349,350,598],{"name":391,"region_code":392},{"key":612,"primary":613,"entries":634},"肥頭大耳||肥頭大耳",{"id":614,"source_book":109,"headword":615,"phonetic":617,"entry_type":518,"senses":622,"keywords":625,"meta":632,"dialect":633},"wiktionary-cantonese_00020728",{"display":616,"search":616,"normalized":616,"is_placeholder":329},"肥頭大耳",{"original":618,"jyutping":620},[619],"/fei̯²¹ tʰɐu̯²¹ taːi̯²² jiː¹³/",[621],"fei4 tau4 daai6 ji5",[623],{"definition":624,"label":372},"fat and pudgy; robust and prosperous (a compliment in former times)",[616,621,626,627,628,629,349,350,630,631],"fei4tau4daai6ji5","fei tau daai ji","feitaudaaiji","肥","耳",[619],{"pos":529},{"name":110,"region_code":416},[635],{"id":614,"source_book":109,"headword":636,"phonetic":637,"entry_type":518,"senses":640,"keywords":642,"meta":644,"dialect":645},{"display":616,"search":616,"normalized":616,"is_placeholder":329},{"original":638,"jyutping":639},[619],[621],[641],{"definition":624,"label":372},[616,621,626,627,628,629,349,350,630,643],[619],{"pos":529},{"name":110,"region_code":416},{"key":647,"primary":648,"entries":669},"肥頭大面||肥頭大面",{"id":649,"source_book":238,"source_id":650,"dialect":651,"headword":653,"phonetic":655,"entry_type":333,"senses":658,"meta":662,"created_at":663,"keywords":664},"qz-jyutping_002947","2947",{"name":239,"region_code":652},"QZ",{"display":654,"search":654,"normalized":654,"is_placeholder":329},"肥頭大面",{"original":656,"jyutping":657},"fi4 tau4 daai4 min4",[656],[659],{"definition":660,"examples":661},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.286Z",[654,656,665,666,667,629,349,350,668],"fi4tau4daai4min4","fi tau daai min","fitaudaaimin","面",[670],{"id":649,"source_book":238,"source_id":650,"dialect":671,"headword":672,"phonetic":673,"entry_type":333,"senses":675,"meta":678,"created_at":663,"keywords":679},{"name":239,"region_code":652},{"display":654,"search":654,"normalized":654,"is_placeholder":329},{"original":656,"jyutping":674},[656],[676],{"definition":660,"examples":677},[],{"original_entry_type":333},[654,656,665,666,667,629,349,350,668],{"key":681,"primary":682,"entries":699},"滿頭大汗||滿頭大汗",{"id":683,"source_book":70,"headword":684,"phonetic":686,"entry_type":333,"senses":689,"keywords":692,"dialect":698},"hk-cantowords_121754",{"display":685,"search":685,"normalized":685,"is_placeholder":329},"滿頭大汗",{"original":687,"jyutping":688},"mun5 tau4 daai6 hon6",[687],[690],{"definition":660,"label":371,"examples":691},[],[685,687,693,694,695,696,349,350,697],"mun5tau4daai6hon6","mun tau daai hon","muntaudaaihon","滿","汗",{"name":391,"region_code":392},[700,709],{"id":683,"source_book":70,"headword":701,"phonetic":702,"entry_type":333,"senses":704,"keywords":707,"dialect":708},{"display":685,"search":685,"normalized":685,"is_placeholder":329},{"original":687,"jyutping":703},[687],[705],{"definition":660,"label":371,"examples":706},[],[685,687,693,694,695,696,349,350,697],{"name":391,"region_code":392},{"id":710,"source_book":109,"headword":711,"phonetic":712,"entry_type":518,"senses":716,"keywords":719,"meta":721,"dialect":722},"wiktionary-cantonese_00079634",{"display":685,"search":685,"normalized":685,"is_placeholder":329},{"original":713,"jyutping":715},[714],"/muːn¹³ tʰɐu̯²¹ taːi̯²² hɔːn²²/",[687],[717],{"definition":718,"label":372},"wet with sweat; covered in sweat; sweating profusely",[685,687,693,694,695,696,349,350,697,720],[714],{"pos":529},{"name":110,"region_code":416},{"key":724,"primary":725,"entries":743},"龍頭大佬||龍頭大佬",{"id":726,"source_book":70,"headword":727,"phonetic":729,"entry_type":333,"senses":732,"keywords":736,"dialect":742},"hk-cantowords_094006",{"display":728,"search":728,"normalized":728,"is_placeholder":329},"龍頭大佬",{"original":730,"jyutping":731},"lung4 tau4 daai6 lou2",[730],[733],{"definition":734,"label":587,"examples":735},"#黑社會 話事人 (leader of a triad)",[],[728,730,737,738,739,740,349,350,741],"lung4tau4daai6lou2","lung tau daai lou","lungtaudaailou","龍","佬",{"name":391,"region_code":392},[744],{"id":726,"source_book":70,"headword":745,"phonetic":746,"entry_type":333,"senses":748,"keywords":751,"dialect":752},{"display":728,"search":728,"normalized":728,"is_placeholder":329},{"original":730,"jyutping":747},[730],[749],{"definition":734,"label":587,"examples":750},[],[728,730,737,738,739,740,349,350,741],{"name":391,"region_code":392},{"key":754,"primary":755,"entries":779},"膝头大过髀||膝头大过髀",{"id":756,"source_book":214,"source_id":757,"dialect":758,"headword":759,"phonetic":761,"entry_type":518,"senses":765,"meta":769,"created_at":771,"keywords":772},"gz-dict_007605","7605",{"name":10,"region_code":327},{"display":760,"search":760,"normalized":760,"is_placeholder":329},"膝头大过髀",{"original":762,"jyutping":763},"sed1 teo4 dɑi6 guo3 béi2",[764],"sat1 tau4 daai6 gwo3 bei2",[766],{"definition":767,"examples":768},"形容人骨瘦如柴。",[],{"page":770,"is_loanword":329,"variant_number":372},"499","2026-01-23T06:26:03.377Z",[760,764,773,774,775,776,449,350,777,778,762],"sat1tau4daai6gwo3bei2","sat tau daai gwo bei","sattaudaaigwobei","膝","过","髀",[780],{"id":756,"source_book":214,"source_id":757,"dialect":781,"headword":782,"phonetic":783,"entry_type":518,"senses":785,"meta":788,"created_at":771,"keywords":789},{"name":10,"region_code":327},{"display":760,"search":760,"normalized":760,"is_placeholder":329},{"original":762,"jyutping":784},[764],[786],{"definition":767,"examples":787},[],{"page":770,"is_loanword":329,"variant_number":372},[760,764,773,774,775,776,449,350,777,778,762],{"key":791,"primary":792,"entries":806},"膝頭大過髀||膝頭大過髀",{"id":793,"source_book":70,"headword":794,"phonetic":796,"entry_type":518,"senses":798,"keywords":803,"dialect":805},"hk-cantowords_107181",{"display":795,"search":795,"normalized":795,"is_placeholder":329},"膝頭大過髀",{"original":764,"jyutping":797},[764],[799],{"definition":800,"label":801,"examples":802},"#骨瘦如柴 (skinny; literally: knee bigger than thigh)","形容詞",[],[795,764,773,774,775,776,349,350,804,778],"過",{"name":391,"region_code":392},[807],{"id":793,"source_book":70,"headword":808,"phonetic":809,"entry_type":518,"senses":811,"keywords":814,"dialect":815},{"display":795,"search":795,"normalized":795,"is_placeholder":329},{"original":764,"jyutping":810},[764],[812],{"definition":800,"label":801,"examples":813},[],[795,764,773,774,775,776,349,350,804,778],{"name":391,"region_code":392},{"key":817,"primary":818,"entries":836},"放下心頭大石||放下心頭大石",{"id":819,"source_book":70,"headword":820,"phonetic":822,"entry_type":518,"senses":825,"keywords":829,"dialect":835},"hk-cantowords_118121",{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":329},"放下心頭大石",{"original":823,"jyutping":824},"fong3 haa6 sam1 tau4 daai6 sek6",[823],[826],{"definition":827,"label":494,"examples":828},"放低煩悶或不安，唔再困擾，感到寬心舒暢 (to let go of a long-held burden or worry, and feel relieved and at ease)",[],[821,823,830,831,832,833,834,597,349,350,598],"fong3haa6sam1tau4daai6sek6","fong haa sam tau daai sek","fonghaasamtaudaaisek","放","下",{"name":391,"region_code":392},[837],{"id":819,"source_book":70,"headword":838,"phonetic":839,"entry_type":518,"senses":841,"keywords":844,"dialect":845},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":329},{"original":823,"jyutping":840},[823],[842],{"definition":827,"label":494,"examples":843},[],[821,823,830,831,832,833,834,597,349,350,598],{"name":391,"region_code":392},[847,858,869,878,887,897,907,918,928,937,948,957,967,976],{"id":425,"source_book":44,"source_id":426,"dialect":848,"headword":849,"phonetic":850,"entry_type":333,"senses":852,"meta":856,"created_at":444,"keywords":857},{"name":428,"region_code":327},{"display":430,"search":430,"normalized":430,"is_placeholder":329},{"original":432,"jyutping":851},[434],[853],{"definition":437,"examples":854},[855],{"text":440,"translation":441},{"colloquialism_type":443,"gwongping":432,"notes":372,"note_type":372},[430,434,446,447,448,449,350,450,451,432],{"id":465,"source_book":214,"source_id":466,"dialect":859,"headword":860,"phonetic":861,"entry_type":333,"senses":863,"meta":867,"created_at":481,"keywords":868},{"name":10,"region_code":327},{"display":430,"search":430,"normalized":430,"is_placeholder":329},{"original":470,"jyutping":862},[434],[864],{"definition":474,"examples":865},[866],{"text":477,"translation":478},{"page":480,"is_loanword":329,"variant_number":372},[430,434,446,447,448,449,350,450,451,470],{"id":486,"source_book":70,"headword":870,"phonetic":871,"entry_type":333,"senses":873,"keywords":876,"dialect":877},{"display":488,"search":488,"normalized":488,"is_placeholder":329},{"original":434,"jyutping":872},[434],[874],{"definition":493,"label":494,"examples":875},[],[488,434,446,447,448,349,350,450,497],{"name":391,"region_code":392},{"id":512,"source_book":109,"headword":879,"phonetic":880,"entry_type":518,"senses":882,"keywords":884,"meta":885,"dialect":886},{"display":514,"search":514,"normalized":514,"is_placeholder":329},{"original":434,"jyutping":881},[434,517],[883],{"definition":521,"label":372},[514,434,446,447,448,517,523,524,525,349,350,450,497,526,527],{"pos":529},{"name":110,"region_code":416},{"id":544,"source_book":166,"source_id":545,"dialect":888,"headword":889,"phonetic":890,"entry_type":333,"senses":892,"meta":895,"created_at":558,"keywords":896},{"name":10,"region_code":327},{"display":548,"search":548,"normalized":548,"is_placeholder":329},{"original":550,"jyutping":891},[550],[893],{"definition":554,"examples":894},[],{"page":557},[548,550,560,561,562,563,349,350],{"id":578,"source_book":70,"headword":898,"phonetic":899,"entry_type":333,"senses":901,"keywords":905,"dialect":906},{"display":580,"search":580,"normalized":580,"is_placeholder":329},{"original":582,"jyutping":900},[582],[902],{"definition":586,"label":587,"examples":903},[904],{"text":590,"jyutping":591,"translation":592},[580,582,594,595,596,597,349,350,598],{"name":391,"region_code":392},{"id":614,"source_book":109,"headword":908,"phonetic":909,"entry_type":518,"senses":912,"keywords":914,"meta":916,"dialect":917},{"display":616,"search":616,"normalized":616,"is_placeholder":329},{"original":910,"jyutping":911},[619],[621],[913],{"definition":624,"label":372},[616,621,626,627,628,629,349,350,630,915],[619],{"pos":529},{"name":110,"region_code":416},{"id":649,"source_book":238,"source_id":650,"dialect":919,"headword":920,"phonetic":921,"entry_type":333,"senses":923,"meta":926,"created_at":663,"keywords":927},{"name":239,"region_code":652},{"display":654,"search":654,"normalized":654,"is_placeholder":329},{"original":656,"jyutping":922},[656],[924],{"definition":660,"examples":925},[],{"original_entry_type":333},[654,656,665,666,667,629,349,350,668],{"id":683,"source_book":70,"headword":929,"phonetic":930,"entry_type":333,"senses":932,"keywords":935,"dialect":936},{"display":685,"search":685,"normalized":685,"is_placeholder":329},{"original":687,"jyutping":931},[687],[933],{"definition":660,"label":371,"examples":934},[],[685,687,693,694,695,696,349,350,697],{"name":391,"region_code":392},{"id":710,"source_book":109,"headword":938,"phonetic":939,"entry_type":518,"senses":942,"keywords":944,"meta":946,"dialect":947},{"display":685,"search":685,"normalized":685,"is_placeholder":329},{"original":940,"jyutping":941},[714],[687],[943],{"definition":718,"label":372},[685,687,693,694,695,696,349,350,697,945],[714],{"pos":529},{"name":110,"region_code":416},{"id":726,"source_book":70,"headword":949,"phonetic":950,"entry_type":333,"senses":952,"keywords":955,"dialect":956},{"display":728,"search":728,"normalized":728,"is_placeholder":329},{"original":730,"jyutping":951},[730],[953],{"definition":734,"label":587,"examples":954},[],[728,730,737,738,739,740,349,350,741],{"name":391,"region_code":392},{"id":756,"source_book":214,"source_id":757,"dialect":958,"headword":959,"phonetic":960,"entry_type":518,"senses":962,"meta":965,"created_at":771,"keywords":966},{"name":10,"region_code":327},{"display":760,"search":760,"normalized":760,"is_placeholder":329},{"original":762,"jyutping":961},[764],[963],{"definition":767,"examples":964},[],{"page":770,"is_loanword":329,"variant_number":372},[760,764,773,774,775,776,449,350,777,778,762],{"id":793,"source_book":70,"headword":968,"phonetic":969,"entry_type":518,"senses":971,"keywords":974,"dialect":975},{"display":795,"search":795,"normalized":795,"is_placeholder":329},{"original":764,"jyutping":970},[764],[972],{"definition":800,"label":801,"examples":973},[],[795,764,773,774,775,776,349,350,804,778],{"name":391,"region_code":392},{"id":819,"source_book":70,"headword":977,"phonetic":978,"entry_type":518,"senses":980,"keywords":983,"dialect":984},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":329},{"original":823,"jyutping":979},[823],[981],{"definition":827,"label":494,"examples":982},[],[821,823,830,831,832,833,834,597,349,350,598],{"name":391,"region_code":392},{"grouped":986,"entries":987,"exact":100},12,14,{"offset":989,"limit":986,"returned":986,"hasMore":329,"nextOffset":372},0,{"dictionaries":991,"dialects":1002,"types":1007},[992,994,996,998,1000,1001],{"value":70,"count":993},6,{"value":109,"count":995},3,{"value":214,"count":997},2,{"value":44,"count":999},1,{"value":166,"count":999},{"value":238,"count":999},[1003,1004,1005,1006],{"value":392,"count":993},{"value":327,"count":995},{"value":416,"count":995},{"value":652,"count":999},[1008,1010],{"value":333,"count":1009},7,{"value":518,"count":993},{"grouped":1012,"entries":1013,"exact":100},13,18]