[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:鼻哥":319,"word-related-search:鼻哥":486},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"鼻哥",8,[323,353,373,388,411,433,451,473],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":344,"created_at":346,"keywords":347},"gz-dialect_003318","3318",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"bei6 go1",[333],"bei6 go1`55","word",[336],{"definition":337,"examples":338},"鼻子的俗稱",[339,341],{"text":340},"～尖",{"text":342,"translation":343},"照住～去","一直向前走",{"page":345},"185","2026-05-01T15:09:26.836Z",[320,333,348,349,350,351,352,331],"bei6go1`55","bei go`","beigo`","鼻","哥",{"id":354,"source_book":214,"source_id":355,"dialect":356,"headword":357,"phonetic":358,"entry_type":334,"senses":361,"meta":365,"created_at":368,"keywords":369},"gz-dict_000314","314",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":359,"jyutping":360},"béi6 go1",[331],[362],{"definition":363,"examples":364},"鼻子。",[],{"page":366,"is_loanword":329,"variant_number":367},"135",null,"2026-01-23T06:26:03.349Z",[320,331,370,371,372,351,352,359],"bei6go1","bei go","beigo",{"id":374,"source_book":190,"source_id":375,"dialect":376,"headword":377,"phonetic":378,"entry_type":334,"senses":380,"meta":383,"created_at":386,"keywords":387},"gz-modern_000827","827",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":379},[331],[381],{"definition":363,"examples":382},[],{"page":384,"original_entry_type":385,"headword_variants":367},"171","词头","2026-01-23T06:26:07.944Z",[320,331,370,371,372,351,352],{"id":389,"source_book":8,"source_id":390,"dialect":391,"headword":392,"phonetic":393,"entry_type":334,"senses":395,"meta":402,"created_at":409,"keywords":410},"gz-practical-classified_000860","860",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":394},[331],[396],{"definition":397,"examples":398},"鼻子",[399],{"text":400,"translation":401},"中國人嘅～冇外國人咁高","中國人的鼻子沒外國人高",{"category":403,"subcategories":404,"notes":408,"headword_variants":367,"has_cross_reference":329,"cross_references":367,"variant_number":367},"二、自然物和自然現象 > 二B人體[與動物身體部位通用的詞語亦收於此] > 二B2五官、口腔、咽喉部",[405,406,407],"二、自然物和自然現象","二B人體[與動物身體部位通用的詞語亦收於此]","二B2五官、口腔、咽喉部","","2026-02-01T16:35:37.152Z",[320,331,370,371,372,351,352],{"id":412,"source_book":142,"source_id":413,"dialect":414,"headword":416,"phonetic":417,"entry_type":334,"senses":419,"meta":423,"created_at":431,"keywords":432},"gz-word-origins_461_02","461_2",{"name":415,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":359,"jyutping":418},[331],[420],{"definition":421,"examples":422},"鼻子。（饒秉才等：2020：15）",[],{"page":424,"verified":329,"variant_number":367,"references":425,"commentary":367,"gwongping":359,"notes":367,"note_type":367},"461",[426],{"author":427,"work":428,"quote":429,"source":430},"清·無","敢樣尚武精神","一拳打過去。啱啱打親箇人箇～。","《嶺南白話雜誌》第四期三十九頁，清光緒戊申年正月廿九日","2026-01-11T17:28:12.444Z",[320,331,370,371,372,351,352,359],{"id":434,"source_book":70,"headword":435,"phonetic":436,"entry_type":334,"senses":438,"keywords":447,"dialect":448},"hk-cantowords_040781",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":437},[331],[439],{"definition":440,"label":441,"examples":442},"鼻嘅別稱（量詞：個） (another name for the nose)","名詞",[443],{"text":444,"jyutping":445,"translation":446},"#鼻哥窿","bei6 go1 lung1","nostril",[320,331,370,371,372,351,352],{"name":449,"region_code":450},"香港话","HK",{"id":452,"source_book":262,"source_id":453,"dialect":454,"headword":456,"phonetic":457,"entry_type":334,"senses":461,"meta":464,"created_at":468,"keywords":469},"kp-dialect_001414","1414",{"name":264,"region_code":455},"KP",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":458,"jyutping":459},"vei32 ku55",[460],"vei6 gu2",[462],{"definition":397,"examples":463},[],{"image_page":465,"book_page":466,"section":467},"159","145","lexicon","2026-01-23T06:12:47.540Z",[320,460,470,471,472,351,352,458],"vei6gu2","vei gu","veigu",{"id":474,"source_book":109,"headword":475,"phonetic":476,"entry_type":334,"senses":478,"keywords":481,"meta":482,"dialect":484},"wiktionary-cantonese_00058534",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":477},[331],[479],{"definition":480,"label":367},"nose",[320,331,370,371,372,351,352],{"pos":483},"名词",{"name":110,"region_code":485},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":487,"sort":488,"filters":489,"groups":490,"results":1232,"total":1545,"totalGrouped":1546,"page":1548,"facets":1551,"searchTotal":1575},"normal","relevance",{},[491,528,594,740,773,812,843,903,938,1126,1161,1195],{"key":492,"primary":493,"entries":516},"鼻哥劥||鼻哥劥",{"id":494,"source_book":166,"source_id":495,"dialect":496,"headword":497,"phonetic":499,"entry_type":334,"senses":503,"meta":509,"created_at":346,"keywords":511},"gz-dialect_003320","3320",{"name":10,"region_code":327},{"display":498,"search":498,"normalized":498,"is_placeholder":329},"鼻哥劥",{"original":500,"jyutping":501},"bei6 go1 kang3",[502],"bei6 go1`55 kang3",[504],{"definition":505,"examples":506},"説人有本事（多含貶義）",[507],{"text":508},"你鼻哥夠劥嘞",{"page":345,"notes":510},"劥，廣韵庚韵客庚切：“劥㔞，有力。”劥，苦淮切：“劥㔞，人有力也。”古平聲，今口語變讀去聲",[498,502,512,513,514,351,352,515,500],"bei6go1`55kang3","bei go` kang","beigo`kang","劥",[517],{"id":494,"source_book":166,"source_id":495,"dialect":518,"headword":519,"phonetic":520,"entry_type":334,"senses":522,"meta":526,"created_at":346,"keywords":527},{"name":10,"region_code":327},{"display":498,"search":498,"normalized":498,"is_placeholder":329},{"original":500,"jyutping":521},[502],[523],{"definition":505,"examples":524},[525],{"text":508},{"page":345,"notes":510},[498,502,512,513,514,351,352,515,500],{"key":529,"primary":530,"entries":553},"鼻哥尖||鼻哥尖",{"id":531,"source_book":8,"source_id":532,"dialect":533,"headword":534,"phonetic":536,"entry_type":334,"senses":539,"meta":546,"created_at":409,"keywords":548},"gz-practical-classified_000861","861",{"name":10,"region_code":327},{"display":535,"search":535,"normalized":535,"is_placeholder":329},"鼻哥尖",{"original":537,"jyutping":538},"bei6 go1 zim1",[537],[540],{"definition":541,"examples":542},"鼻尖",[543],{"text":544,"translation":545},"有隻烏蠅褸咗響你個～度","有隻蒼蠅爬在了你的鼻尖上",{"category":403,"subcategories":547,"notes":408,"headword_variants":367,"has_cross_reference":329,"cross_references":367,"variant_number":367},[405,406,407],[535,537,549,550,551,351,352,552],"bei6go1zim1","bei go zim","beigozim","尖",[554,566,577],{"id":531,"source_book":8,"source_id":532,"dialect":555,"headword":556,"phonetic":557,"entry_type":334,"senses":559,"meta":563,"created_at":409,"keywords":565},{"name":10,"region_code":327},{"display":535,"search":535,"normalized":535,"is_placeholder":329},{"original":537,"jyutping":558},[537],[560],{"definition":541,"examples":561},[562],{"text":544,"translation":545},{"category":403,"subcategories":564,"notes":408,"headword_variants":367,"has_cross_reference":329,"cross_references":367,"variant_number":367},[405,406,407],[535,537,549,550,551,351,352,552],{"id":567,"source_book":70,"headword":568,"phonetic":569,"entry_type":334,"senses":571,"keywords":575,"dialect":576},"hk-cantowords_098935",{"display":535,"search":535,"normalized":535,"is_placeholder":329},{"original":537,"jyutping":570},[537],[572],{"definition":573,"label":408,"examples":574},"未有內容 NO DATA",[],[535,537,549,550,551,351,352,552],{"name":449,"region_code":450},{"id":578,"source_book":262,"source_id":579,"dialect":580,"headword":581,"phonetic":582,"entry_type":334,"senses":586,"meta":589,"created_at":468,"keywords":590},"kp-dialect_001416","1416",{"name":264,"region_code":455},{"display":535,"search":535,"normalized":535,"is_placeholder":329},{"original":583,"jyutping":584},"vei32 ku55 tim33",[585],"vei6 gu2 dim1",[587],{"definition":541,"examples":588},[],{"image_page":465,"book_page":466,"section":467},[535,585,591,592,593,351,352,552,583],"vei6gu2dim1","vei gu dim","veigudim",{"key":595,"primary":596,"entries":618},"鼻哥窿||鼻哥窿",{"id":597,"source_book":166,"source_id":598,"dialect":599,"headword":600,"phonetic":602,"entry_type":334,"senses":605,"meta":611,"created_at":346,"keywords":613},"gz-dialect_003322","3322",{"name":10,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},"鼻哥窿",{"original":445,"jyutping":603},[604],"bei6 go1`55 lung1`55",[606],{"definition":607,"examples":608},"鼻孔，鼻子眼兒",[609],{"text":610},"～向天",{"page":345,"notes":612},"也叫“鼻窿”",[601,604,614,615,616,351,352,617,445],"bei6go1`55lung1`55","bei go` lung`","beigo`lung`","窿",[619,630,647,659,674,693,709,726],{"id":597,"source_book":166,"source_id":598,"dialect":620,"headword":621,"phonetic":622,"entry_type":334,"senses":624,"meta":628,"created_at":346,"keywords":629},{"name":10,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":445,"jyutping":623},[604],[625],{"definition":607,"examples":626},[627],{"text":610},{"page":345,"notes":612},[601,604,614,615,616,351,352,617,445],{"id":631,"source_book":214,"source_id":632,"dialect":633,"headword":634,"phonetic":635,"entry_type":334,"senses":638,"meta":642,"created_at":368,"keywords":643},"gz-dict_000315","315",{"name":10,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":636,"jyutping":637},"béi6 go1 lung1",[445],[639],{"definition":640,"examples":641},"鼻孔。",[],{"page":366,"is_loanword":329,"variant_number":367},[601,445,644,645,646,351,352,617,636],"bei6go1lung1","bei go lung","beigolung",{"id":648,"source_book":190,"source_id":649,"dialect":650,"headword":651,"phonetic":652,"entry_type":334,"senses":654,"meta":657,"created_at":386,"keywords":658},"gz-modern_000828","828",{"name":10,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":445,"jyutping":653},[445],[655],{"definition":640,"examples":656},[],{"page":384,"original_entry_type":385,"headword_variants":367},[601,445,644,645,646,351,352,617],{"id":660,"source_book":8,"source_id":661,"dialect":662,"headword":663,"phonetic":664,"entry_type":334,"senses":666,"meta":670,"created_at":409,"keywords":673},"gz-practical-classified_000862","862",{"name":10,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":445,"jyutping":665},[445],[667],{"definition":668,"examples":669},"鼻孔",[],{"category":403,"subcategories":671,"notes":672,"headword_variants":367,"has_cross_reference":329,"cross_references":367,"variant_number":367},[405,406,407],"[又作“鼻窿”]",[601,445,644,645,646,351,352,617],{"id":675,"source_book":142,"source_id":676,"dialect":677,"headword":678,"phonetic":679,"entry_type":334,"senses":681,"meta":685,"created_at":431,"keywords":692},"gz-word-origins_461_03","461_3",{"name":415,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":636,"jyutping":680},[445],[682],{"definition":683,"examples":684},"鼻孔。（麥耘、譚步雲：1997：47）",[],{"page":424,"verified":329,"variant_number":367,"references":686,"commentary":367,"gwongping":636,"notes":367,"note_type":367},[687],{"author":688,"work":689,"quote":690,"source":691},"民國·劉萬章、梁孔滾","關於廣州兒歌甲集的討論","在音節上“捐入阿□箇～”比“爬入阿□箇～”也自然些。","《民俗》第廿一、廿二期合刊 63 頁，1928 年",[601,445,644,645,646,351,352,617,636],{"id":694,"source_book":70,"headword":695,"phonetic":696,"entry_type":334,"senses":699,"keywords":703,"dialect":708},"hk-cantowords_040782",{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":445,"jyutping":697},[445,698],"bei6 lung1",[700],{"definition":701,"label":441,"examples":702},"#鼻孔（量詞：個） (nostril)",[],[601,445,644,645,646,698,704,705,706,351,352,617,707],"bei6lung1","bei lung","beilung","鼻窿",{"name":449,"region_code":450},{"id":710,"source_book":262,"source_id":711,"dialect":712,"headword":713,"phonetic":714,"entry_type":334,"senses":718,"meta":721,"created_at":468,"keywords":722},"kp-dialect_001415","1415",{"name":264,"region_code":455},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":715,"jyutping":716},"vei32 ku55 luŋ55",[717],"vei6 gu2 lung2",[719],{"definition":668,"examples":720},[],{"image_page":465,"book_page":466,"section":467},[601,717,723,724,725,351,352,617,715],"vei6gu2lung2","vei gu lung","veigulung",{"id":727,"source_book":109,"headword":728,"phonetic":729,"entry_type":334,"senses":732,"keywords":734,"meta":738,"dialect":739},"wiktionary-cantonese_00053278",{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":730,"jyutping":731},"bei6 go1 lung4*1",[730],[733],{"definition":446,"label":367},[601,730,735,736,737,351,352,617],"bei6go1lung4*1","bei go lung*","beigolung*",{"pos":483},{"name":110,"region_code":485},{"key":741,"primary":742,"entries":762},"鼻哥𦡁||鼻哥𦡁",{"id":743,"source_book":166,"source_id":744,"dialect":745,"headword":746,"phonetic":748,"entry_type":334,"senses":752,"meta":756,"created_at":346,"keywords":758},"gz-dialect_003321","3321",{"name":10,"region_code":327},{"display":747,"search":747,"normalized":747,"is_placeholder":329},"鼻哥𦡁",{"original":749,"jyutping":750},"bei6 go1 doeng1",[751],"bei6 go1`55 doeng1`55",[753],{"definition":754,"examples":755},"鼻子頭",[],{"page":345,"notes":757},"𦡁，廣韵唐韵都郎切：“耳𦡁，耳下。”古唐韵今讀如陽韵",[747,751,759,760,761,351,352,749],"bei6go1`55doeng1`55","bei go` doeng`","beigo`doeng`",[763],{"id":743,"source_book":166,"source_id":744,"dialect":764,"headword":765,"phonetic":766,"entry_type":334,"senses":768,"meta":771,"created_at":346,"keywords":772},{"name":10,"region_code":327},{"display":747,"search":747,"normalized":747,"is_placeholder":329},{"original":749,"jyutping":767},[751],[769],{"definition":754,"examples":770},[],{"page":345,"notes":757},[747,751,759,760,761,351,352,749],{"key":774,"primary":775,"entries":800},"鼻哥都冇肉||鼻哥都冇肉",{"id":776,"source_book":166,"source_id":777,"dialect":778,"headword":779,"phonetic":781,"entry_type":785,"senses":786,"meta":792,"created_at":346,"keywords":793},"gz-dialect_003319","3319",{"name":10,"region_code":327},{"display":780,"search":780,"normalized":780,"is_placeholder":329},"鼻哥都冇肉",{"original":782,"jyutping":783},"bei6 go1 dou1' mou5 juk6",[784],"bei6 go1`55 dou1`53 mou5 juk6","phrase",[787],{"definition":788,"examples":789},"驚怕貌",[790],{"text":791},"慌到～",{"page":345},[780,784,794,795,796,351,352,797,798,799,782],"bei6go1`55dou1`53mou5juk6","bei go` dou` mou juk","beigo`dou`moujuk","都","冇","肉",[801],{"id":776,"source_book":166,"source_id":777,"dialect":802,"headword":803,"phonetic":804,"entry_type":785,"senses":806,"meta":810,"created_at":346,"keywords":811},{"name":10,"region_code":327},{"display":780,"search":780,"normalized":780,"is_placeholder":329},{"original":782,"jyutping":805},[784],[807],{"definition":788,"examples":808},[809],{"text":791},{"page":345},[780,784,794,795,796,351,352,797,798,799,782],{"key":813,"primary":814,"entries":833},"鼻哥窿擔遮||鼻哥窿擔遮",{"id":815,"source_book":70,"headword":816,"phonetic":818,"entry_type":785,"senses":821,"keywords":826,"dialect":832},"hk-cantowords_112140",{"display":817,"search":817,"normalized":817,"is_placeholder":329},"鼻哥窿擔遮",{"original":819,"jyutping":820},"bei6 go1 lung1 daam1 ze1",[819],[822],{"definition":823,"label":824,"examples":825},"歇後語；#避無可避 (a former half of a sandwich pun which implies inevitable #避無可避 ; literally: nostrils holding an umbrella)","語句",[],[817,819,827,828,829,351,352,617,830,831],"bei6go1lung1daam1ze1","bei go lung daam ze","beigolungdaamze","擔","遮",{"name":449,"region_code":450},[834],{"id":815,"source_book":70,"headword":835,"phonetic":836,"entry_type":785,"senses":838,"keywords":841,"dialect":842},{"display":817,"search":817,"normalized":817,"is_placeholder":329},{"original":819,"jyutping":837},[819],[839],{"definition":823,"label":824,"examples":840},[],[817,819,827,828,829,351,352,617,830,831],{"name":449,"region_code":450},{"key":844,"primary":845,"entries":869},"鼻哥窿都冇肉||鼻哥窿都冇肉",{"id":846,"source_book":44,"source_id":847,"dialect":848,"headword":849,"phonetic":851,"entry_type":785,"senses":855,"meta":862,"created_at":864,"keywords":865},"gz-colloquialisms_000060","60",{"name":415,"region_code":327},{"display":850,"search":850,"normalized":850,"is_placeholder":329},"鼻哥窿都冇肉",{"original":852,"jyutping":853},"béi6 go1 lung1 dou1 mou5 yug6",[854],"bei6 go1 lung1 dou1 mou5 juk6",[856],{"definition":857,"examples":858},"鼻哥窿：鼻孔；冇：没有。鼻孔也没有肉。鼻孔本来就没有肉，这是幽默的说法。当人们受到惊吓时，鼻孔会张大，形容人十分惊恐的样子。",[859],{"text":860,"translation":861},"睇你惊到个样，鼻哥窿都冇肉","看你害怕得张口结舌的样子",{"colloquialism_type":863,"gwongping":852,"notes":367,"note_type":367},"idiom","2026-01-19T08:15:50.327Z",[850,854,866,867,868,351,352,617,797,798,799,852],"bei6go1lung1dou1mou5juk6","bei go lung dou mou juk","beigolungdoumoujuk",[870,881],{"id":846,"source_book":44,"source_id":847,"dialect":871,"headword":872,"phonetic":873,"entry_type":785,"senses":875,"meta":879,"created_at":864,"keywords":880},{"name":415,"region_code":327},{"display":850,"search":850,"normalized":850,"is_placeholder":329},{"original":852,"jyutping":874},[854],[876],{"definition":857,"examples":877},[878],{"text":860,"translation":861},{"colloquialism_type":863,"gwongping":852,"notes":367,"note_type":367},[850,854,866,867,868,351,352,617,797,798,799,852],{"id":882,"source_book":109,"headword":883,"phonetic":884,"entry_type":785,"senses":888,"keywords":895,"meta":899,"dialect":902},"wiktionary-cantonese_00095067",{"display":850,"search":850,"normalized":850,"is_placeholder":329},{"original":885,"jyutping":887},[886],"/pei̯²² kɔː⁵⁵ lʊŋ⁵⁵ tou̯⁵⁵ mou̯¹³ jʊk̚²/",[854],[889],{"definition":890,"label":367,"examples":891},"to be terrified; to be petrified; to have one's pants scared off",[892],{"text":893,"translation":894},"嚇到鼻哥窿都冇肉","to be terrified",[850,854,866,867,868,351,352,617,797,798,799,896,897,898],[886],"鼻哥窿都無肉","鼻哥窿都无肉",{"pos":900,"variants":901},"短语",[897,898],{"name":110,"region_code":485},{"key":904,"primary":905,"entries":928},"鼻哥窿擔遮——避無可避||鼻哥窿擔遮——避無可避",{"id":906,"source_book":109,"headword":907,"phonetic":909,"entry_type":785,"senses":913,"keywords":916,"meta":926,"dialect":927},"wiktionary-cantonese_00106445",{"display":908,"search":908,"normalized":908,"is_placeholder":329},"鼻哥窿擔遮——避無可避",{"original":910,"jyutping":911},"bei6 go1 lung4*1 daam1 ze1",[910,912],"bei6 mou4 ho2 bei6",[914],{"definition":915,"label":367},"to have nowhere to flee or hide",[908,910,917,918,919,912,920,921,922,351,352,617,830,831,923,924,925],"bei6go1lung4*1daam1ze1","bei go lung* daam ze","beigolung*daamze","bei6mou4ho2bei6","bei mou ho bei","beimouhobei","避","無","可",{"pos":900},{"name":110,"region_code":485},[929],{"id":906,"source_book":109,"headword":930,"phonetic":931,"entry_type":785,"senses":933,"keywords":935,"meta":936,"dialect":937},{"display":908,"search":908,"normalized":908,"is_placeholder":329},{"original":910,"jyutping":932},[910,912],[934],{"definition":915,"label":367},[908,910,917,918,919,912,920,921,922,351,352,617,830,831,923,924,925],{"pos":900},{"name":110,"region_code":485},{"key":939,"primary":940,"entries":971},"白鼻哥||白鼻哥",{"id":941,"source_book":166,"source_id":942,"dialect":943,"headword":944,"phonetic":946,"entry_type":334,"senses":950,"meta":963,"created_at":965,"keywords":966},"gz-dialect_011055","11055",{"name":10,"region_code":327},{"display":945,"search":945,"normalized":945,"is_placeholder":329},"白鼻哥",{"original":947,"jyutping":948},"baak6 bei6 go1'",[949],"baak6 bei6 go1`53",[951,954,960],{"definition":952,"examples":953},"戲裏的小丑，白粉塗鼻的三花臉",[],{"definition":955,"examples":956},"花花公子，輕薄之人",[957],{"text":958,"translation":959},"搽～","做下流事",{"definition":961,"examples":962},"指考試落第、榜上無名者",[],{"page":964},"513","2026-05-01T15:09:26.892Z",[945,949,967,968,969,970,351,352,947],"baak6bei6go1`53","baak bei go`","baakbeigo`","白",[972,987,1009,1030,1052,1073,1100],{"id":941,"source_book":166,"source_id":942,"dialect":973,"headword":974,"phonetic":975,"entry_type":334,"senses":977,"meta":985,"created_at":965,"keywords":986},{"name":10,"region_code":327},{"display":945,"search":945,"normalized":945,"is_placeholder":329},{"original":947,"jyutping":976},[949],[978,980,983],{"definition":952,"examples":979},[],{"definition":955,"examples":981},[982],{"text":958,"translation":959},{"definition":961,"examples":984},[],{"page":964},[945,949,967,968,969,970,351,352,947],{"id":988,"source_book":214,"source_id":989,"dialect":990,"headword":991,"phonetic":992,"entry_type":334,"senses":996,"meta":1003,"created_at":368,"keywords":1005},"gz-dict_000130","130",{"name":10,"region_code":327},{"display":945,"search":945,"normalized":945,"is_placeholder":329},{"original":993,"jyutping":994},"bɑg6 béi6 go1",[995],"baak6 bei6 go1",[997,1000],{"definition":998,"examples":999},"丑角，引申指专门追逐女性的人。",[],{"definition":1001,"examples":1002},"考试落第的人。",[],{"page":1004,"is_loanword":329,"variant_number":367},"127",[945,995,1006,1007,1008,970,351,352,993],"baak6bei6go1","baak bei go","baakbeigo",{"id":1010,"source_book":190,"source_id":1011,"dialect":1012,"headword":1013,"phonetic":1014,"entry_type":334,"senses":1017,"meta":1026,"created_at":1028,"keywords":1029},"gz-modern_000332","332",{"name":10,"region_code":327},{"display":945,"search":945,"normalized":945,"is_placeholder":329},{"original":1015,"jyutping":1016},"baag9 bei6 go1",[995],[1018,1021,1024],{"definition":1019,"examples":1020},"同“白鼻",[],{"definition":1022,"examples":1023},"”。",[],{"definition":1001,"examples":1025},[],{"page":1027,"original_entry_type":385,"headword_variants":367},"152","2026-01-23T06:26:07.943Z",[945,995,1006,1007,1008,970,351,352,1015],{"id":1031,"source_book":8,"source_id":1032,"dialect":1033,"headword":1034,"phonetic":1035,"entry_type":334,"senses":1037,"meta":1041,"created_at":1050,"keywords":1051},"gz-practical-classified_000414","414",{"name":10,"region_code":327},{"display":945,"search":945,"normalized":945,"is_placeholder":329},{"original":995,"jyutping":1036},[995],[1038],{"definition":1039,"examples":1040},"【謔】本為對戲劇舞臺上丑角的俗稱（鼻哥：鼻子），因戲臺上常作才子的反襯角色，被考官黜落，所以比喻考試失敗的人",[],{"category":1042,"subcategories":1043,"notes":1047,"headword_variants":367,"has_cross_reference":100,"cross_references":1048,"variant_number":367},"一、人物 > 一E各種社會身份、境況的人 > 一E4不幸者、尷尬者、生手",[1044,1045,1046],"一、人物","一E各種社會身份、境況的人","一E4不幸者、尷尬者、生手","重見一G6",[1049],"一G6","2026-02-01T16:35:37.150Z",[945,995,1006,1007,1008,970,351,352],{"id":1053,"source_book":8,"source_id":1054,"dialect":1055,"headword":1056,"phonetic":1057,"entry_type":334,"senses":1059,"meta":1063,"created_at":1071,"keywords":1072},"gz-practical-classified_000637","637",{"name":10,"region_code":327},{"display":945,"search":945,"normalized":945,"is_placeholder":329},{"original":995,"jyutping":1058},[995],[1060],{"definition":1061,"examples":1062},"【喻】【貶】本為對戲劇舞臺上鼻子塗成白色的丑角的俗稱。喻猥瑣而又喜歡追逐女性的人。",[],{"category":1064,"subcategories":1065,"notes":1068,"headword_variants":367,"has_cross_reference":100,"cross_references":1069,"variant_number":367},"一、人物 > 一G各種性格、品行的人 > 一G6有各種不良習氣的人",[1044,1066,1067],"一G各種性格、品行的人","一G6有各種不良習氣的人","重見一E4",[1070],"一E4","2026-02-01T16:35:37.151Z",[945,995,1006,1007,1008,970,351,352],{"id":1074,"source_book":142,"source_id":1075,"dialect":1076,"headword":1077,"phonetic":1078,"entry_type":334,"senses":1082,"meta":1089,"created_at":1095,"keywords":1096},"gz-word-origins_281_05","281_5",{"name":415,"region_code":327},{"display":945,"search":945,"normalized":945,"is_placeholder":329},{"original":1079,"jyutping":1080},"bag6 bei6 go1",[1081],"baak6 bai6 go1",[1083,1086],{"definition":1084,"examples":1085},"丑角。引申指專門追逐女性的人。",[],{"definition":1087,"examples":1088},"考試落第的人。（饒秉才等：2020：7）",[],{"page":1090,"verified":329,"variant_number":367,"references":1091,"commentary":367,"gwongping":1079,"notes":367,"note_type":367},"281",[1092],{"author":367,"work":367,"quote":1093,"source":1094},"～，舊劇中之三花面，必以白粉塗鼻，故凡類似滑頭者，輒有此稱也。","徐珂：1984：2227","2026-01-11T17:28:12.436Z",[945,1081,1097,1098,1099,970,351,352,1079],"baak6bai6go1","baak bai go","baakbaigo",{"id":1101,"source_book":70,"headword":1102,"phonetic":1103,"entry_type":334,"senses":1106,"keywords":1123,"dialect":1125},"hk-cantowords_091412",{"display":945,"search":945,"normalized":945,"is_placeholder":329},{"original":1104,"jyutping":1105},"baak3 bei6 go1",[1104],[1107,1114,1117],{"definition":1108,"label":1109,"examples":1110},"鼻白色;粵劇及其他劇種中，扮演反派角色的;戲班中扮演小丑的角色 (literally: white nose guy;Cantonese opera and other operas, play the villain role;Play the clown troupe)","形容詞",[1111],{"text":1112,"translation":1113},"通常於劇中做小太監的那位演員，都要化個白鼻哥。","Generally the actor who play a small eunuch is required to make up as a white nose.",{"definition":1115,"label":408,"examples":1116},"考試落第者 (Someone who fails an examination)",[],{"definition":1118,"label":408,"examples":1119},"失敗的好色之徒;遊手好閒者 (A failed womaniser)",[1120],{"text":1121,"translation":1122},"呢個白鼻哥，乜都唔識做，一日到黑淨係識追女仔","He only wants to date with girls every day.",[945,1104,1124,1007,1008,970,351,352],"baak3bei6go1",{"name":449,"region_code":450},{"key":1127,"primary":1128,"entries":1150},"篤鼻哥||篤鼻哥",{"id":1129,"source_book":70,"headword":1130,"phonetic":1132,"entry_type":334,"senses":1135,"keywords":1144,"dialect":1149},"hk-cantowords_092390",{"display":1131,"search":1131,"normalized":1131,"is_placeholder":329},"篤鼻哥",{"original":1133,"jyutping":1134},"duk1 bei6 go1",[1133],[1136],{"definition":1137,"label":1138,"examples":1139},"靠關係或地位避開某啲要求，例如唔使買飛入場，唔使俾錢等等 (to have some requirements waived (e.g. payment, or gain admission to a club without a ticket) on the strength of one's connections or \"face\", i.e. one simply points one's nose instead of offering to pay; literally, to point to the nose)","動詞",[1140],{"text":1141,"jyutping":1142,"translation":1143},"呢度啲保安睇得好緊，冇得篤鼻哥㗎。","ni1 dou6 di1 bou2 on1 tai2 dak1 hou2 gan2, mou5 dak1 duk1 bei6 go1 gaa3.","Security guards here follow the rules strictly, you can't simply point to your nose.",[1131,1133,1145,1146,1147,1148,351,352],"duk1bei6go1","duk bei go","dukbeigo","篤",{"name":449,"region_code":450},[1151],{"id":1129,"source_book":70,"headword":1152,"phonetic":1153,"entry_type":334,"senses":1155,"keywords":1159,"dialect":1160},{"display":1131,"search":1131,"normalized":1131,"is_placeholder":329},{"original":1133,"jyutping":1154},[1133],[1156],{"definition":1137,"label":1138,"examples":1157},[1158],{"text":1141,"jyutping":1142,"translation":1143},[1131,1133,1145,1146,1147,1148,351,352],{"name":449,"region_code":450},{"key":1162,"primary":1163,"entries":1184},"白鼻哥陪考||白鼻哥陪考",{"id":1164,"source_book":70,"headword":1165,"phonetic":1167,"entry_type":785,"senses":1170,"keywords":1177,"dialect":1183},"hk-cantowords_098955",{"display":1166,"search":1166,"normalized":1166,"is_placeholder":329},"白鼻哥陪考",{"original":1168,"jyutping":1169},"baak6 bei6 go1 pui4 haau2",[1168],[1171],{"definition":1172,"label":824,"examples":1173},"於粵劇之中，年年都有落第書生。名落孫山的考生們望住塊公佈版大叫「今年都係唔中的了，下年再黎努力過啦」，那些同學我們會稱他們做「白鼻哥陪考」 (In Cantonese Opera, those students who always fail in the examination and claim that they will work hard in the coming year are called white nose followers.)",[1174],{"text":1175,"translation":1176},"你都唔係認真讀書既，次次考試都係白鼻哥陪考，你都係返鄉下耕田啦。","If you don't take your studies seriously, you should return home.",[1166,1168,1178,1179,1180,970,351,352,1181,1182],"baak6bei6go1pui4haau2","baak bei go pui haau","baakbeigopuihaau","陪","考",{"name":449,"region_code":450},[1185],{"id":1164,"source_book":70,"headword":1186,"phonetic":1187,"entry_type":785,"senses":1189,"keywords":1193,"dialect":1194},{"display":1166,"search":1166,"normalized":1166,"is_placeholder":329},{"original":1168,"jyutping":1188},[1168],[1190],{"definition":1172,"label":824,"examples":1191},[1192],{"text":1175,"translation":1176},[1166,1168,1178,1179,1180,970,351,352,1181,1182],{"name":449,"region_code":450},{"key":1196,"primary":1197,"entries":1221},"照住鼻哥去||照住鼻哥去",{"id":1198,"source_book":166,"source_id":1199,"dialect":1200,"headword":1201,"phonetic":1203,"entry_type":785,"senses":1207,"meta":1211,"created_at":1213,"keywords":1214},"gz-dialect_006468","6468",{"name":10,"region_code":327},{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},"照住鼻哥去",{"original":1204,"jyutping":1205},"ziu3 zyu6 bei6 go1 heoi3",[1206],"ziu3 zyu6 bei6 go1`55 heoi3",[1208],{"definition":1209,"examples":1210},"向正前方去，順着自己鼻子指的方向去",[],{"page":1212},"306","2026-05-01T15:09:26.857Z",[1202,1206,1215,1216,1217,1218,1219,351,352,1220,1204],"ziu3zyu6bei6go1`55heoi3","ziu zyu bei go` heoi","ziuzyubeigo`heoi","照","住","去",[1222],{"id":1198,"source_book":166,"source_id":1199,"dialect":1223,"headword":1224,"phonetic":1225,"entry_type":785,"senses":1227,"meta":1230,"created_at":1213,"keywords":1231},{"name":10,"region_code":327},{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1204,"jyutping":1226},[1206],[1228],{"definition":1209,"examples":1229},[],{"page":1212},[1202,1206,1215,1216,1217,1218,1219,351,352,1220,1204],[1233,1244,1256,1265,1275,1286,1296,1306,1317,1329,1338,1348,1357,1367,1378,1387,1398,1412,1421,1436,1448,1462,1474,1486,1500,1515,1525,1535],{"id":494,"source_book":166,"source_id":495,"dialect":1234,"headword":1235,"phonetic":1236,"entry_type":334,"senses":1238,"meta":1242,"created_at":346,"keywords":1243},{"name":10,"region_code":327},{"display":498,"search":498,"normalized":498,"is_placeholder":329},{"original":500,"jyutping":1237},[502],[1239],{"definition":505,"examples":1240},[1241],{"text":508},{"page":345,"notes":510},[498,502,512,513,514,351,352,515,500],{"id":531,"source_book":8,"source_id":532,"dialect":1245,"headword":1246,"phonetic":1247,"entry_type":334,"senses":1249,"meta":1253,"created_at":409,"keywords":1255},{"name":10,"region_code":327},{"display":535,"search":535,"normalized":535,"is_placeholder":329},{"original":537,"jyutping":1248},[537],[1250],{"definition":541,"examples":1251},[1252],{"text":544,"translation":545},{"category":403,"subcategories":1254,"notes":408,"headword_variants":367,"has_cross_reference":329,"cross_references":367,"variant_number":367},[405,406,407],[535,537,549,550,551,351,352,552],{"id":567,"source_book":70,"headword":1257,"phonetic":1258,"entry_type":334,"senses":1260,"keywords":1263,"dialect":1264},{"display":535,"search":535,"normalized":535,"is_placeholder":329},{"original":537,"jyutping":1259},[537],[1261],{"definition":573,"label":408,"examples":1262},[],[535,537,549,550,551,351,352,552],{"name":449,"region_code":450},{"id":578,"source_book":262,"source_id":579,"dialect":1266,"headword":1267,"phonetic":1268,"entry_type":334,"senses":1270,"meta":1273,"created_at":468,"keywords":1274},{"name":264,"region_code":455},{"display":535,"search":535,"normalized":535,"is_placeholder":329},{"original":583,"jyutping":1269},[585],[1271],{"definition":541,"examples":1272},[],{"image_page":465,"book_page":466,"section":467},[535,585,591,592,593,351,352,552,583],{"id":597,"source_book":166,"source_id":598,"dialect":1276,"headword":1277,"phonetic":1278,"entry_type":334,"senses":1280,"meta":1284,"created_at":346,"keywords":1285},{"name":10,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":445,"jyutping":1279},[604],[1281],{"definition":607,"examples":1282},[1283],{"text":610},{"page":345,"notes":612},[601,604,614,615,616,351,352,617,445],{"id":631,"source_book":214,"source_id":632,"dialect":1287,"headword":1288,"phonetic":1289,"entry_type":334,"senses":1291,"meta":1294,"created_at":368,"keywords":1295},{"name":10,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":636,"jyutping":1290},[445],[1292],{"definition":640,"examples":1293},[],{"page":366,"is_loanword":329,"variant_number":367},[601,445,644,645,646,351,352,617,636],{"id":648,"source_book":190,"source_id":649,"dialect":1297,"headword":1298,"phonetic":1299,"entry_type":334,"senses":1301,"meta":1304,"created_at":386,"keywords":1305},{"name":10,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":445,"jyutping":1300},[445],[1302],{"definition":640,"examples":1303},[],{"page":384,"original_entry_type":385,"headword_variants":367},[601,445,644,645,646,351,352,617],{"id":660,"source_book":8,"source_id":661,"dialect":1307,"headword":1308,"phonetic":1309,"entry_type":334,"senses":1311,"meta":1314,"created_at":409,"keywords":1316},{"name":10,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":445,"jyutping":1310},[445],[1312],{"definition":668,"examples":1313},[],{"category":403,"subcategories":1315,"notes":672,"headword_variants":367,"has_cross_reference":329,"cross_references":367,"variant_number":367},[405,406,407],[601,445,644,645,646,351,352,617],{"id":675,"source_book":142,"source_id":676,"dialect":1318,"headword":1319,"phonetic":1320,"entry_type":334,"senses":1322,"meta":1325,"created_at":431,"keywords":1328},{"name":415,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":636,"jyutping":1321},[445],[1323],{"definition":683,"examples":1324},[],{"page":424,"verified":329,"variant_number":367,"references":1326,"commentary":367,"gwongping":636,"notes":367,"note_type":367},[1327],{"author":688,"work":689,"quote":690,"source":691},[601,445,644,645,646,351,352,617,636],{"id":694,"source_book":70,"headword":1330,"phonetic":1331,"entry_type":334,"senses":1333,"keywords":1336,"dialect":1337},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":445,"jyutping":1332},[445,698],[1334],{"definition":701,"label":441,"examples":1335},[],[601,445,644,645,646,698,704,705,706,351,352,617,707],{"name":449,"region_code":450},{"id":710,"source_book":262,"source_id":711,"dialect":1339,"headword":1340,"phonetic":1341,"entry_type":334,"senses":1343,"meta":1346,"created_at":468,"keywords":1347},{"name":264,"region_code":455},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":715,"jyutping":1342},[717],[1344],{"definition":668,"examples":1345},[],{"image_page":465,"book_page":466,"section":467},[601,717,723,724,725,351,352,617,715],{"id":727,"source_book":109,"headword":1349,"phonetic":1350,"entry_type":334,"senses":1352,"keywords":1354,"meta":1355,"dialect":1356},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":730,"jyutping":1351},[730],[1353],{"definition":446,"label":367},[601,730,735,736,737,351,352,617],{"pos":483},{"name":110,"region_code":485},{"id":743,"source_book":166,"source_id":744,"dialect":1358,"headword":1359,"phonetic":1360,"entry_type":334,"senses":1362,"meta":1365,"created_at":346,"keywords":1366},{"name":10,"region_code":327},{"display":747,"search":747,"normalized":747,"is_placeholder":329},{"original":749,"jyutping":1361},[751],[1363],{"definition":754,"examples":1364},[],{"page":345,"notes":757},[747,751,759,760,761,351,352,749],{"id":776,"source_book":166,"source_id":777,"dialect":1368,"headword":1369,"phonetic":1370,"entry_type":785,"senses":1372,"meta":1376,"created_at":346,"keywords":1377},{"name":10,"region_code":327},{"display":780,"search":780,"normalized":780,"is_placeholder":329},{"original":782,"jyutping":1371},[784],[1373],{"definition":788,"examples":1374},[1375],{"text":791},{"page":345},[780,784,794,795,796,351,352,797,798,799,782],{"id":815,"source_book":70,"headword":1379,"phonetic":1380,"entry_type":785,"senses":1382,"keywords":1385,"dialect":1386},{"display":817,"search":817,"normalized":817,"is_placeholder":329},{"original":819,"jyutping":1381},[819],[1383],{"definition":823,"label":824,"examples":1384},[],[817,819,827,828,829,351,352,617,830,831],{"name":449,"region_code":450},{"id":846,"source_book":44,"source_id":847,"dialect":1388,"headword":1389,"phonetic":1390,"entry_type":785,"senses":1392,"meta":1396,"created_at":864,"keywords":1397},{"name":415,"region_code":327},{"display":850,"search":850,"normalized":850,"is_placeholder":329},{"original":852,"jyutping":1391},[854],[1393],{"definition":857,"examples":1394},[1395],{"text":860,"translation":861},{"colloquialism_type":863,"gwongping":852,"notes":367,"note_type":367},[850,854,866,867,868,351,352,617,797,798,799,852],{"id":882,"source_book":109,"headword":1399,"phonetic":1400,"entry_type":785,"senses":1403,"keywords":1407,"meta":1409,"dialect":1411},{"display":850,"search":850,"normalized":850,"is_placeholder":329},{"original":1401,"jyutping":1402},[886],[854],[1404],{"definition":890,"label":367,"examples":1405},[1406],{"text":893,"translation":894},[850,854,866,867,868,351,352,617,797,798,799,1408,897,898],[886],{"pos":900,"variants":1410},[897,898],{"name":110,"region_code":485},{"id":906,"source_book":109,"headword":1413,"phonetic":1414,"entry_type":785,"senses":1416,"keywords":1418,"meta":1419,"dialect":1420},{"display":908,"search":908,"normalized":908,"is_placeholder":329},{"original":910,"jyutping":1415},[910,912],[1417],{"definition":915,"label":367},[908,910,917,918,919,912,920,921,922,351,352,617,830,831,923,924,925],{"pos":900},{"name":110,"region_code":485},{"id":941,"source_book":166,"source_id":942,"dialect":1422,"headword":1423,"phonetic":1424,"entry_type":334,"senses":1426,"meta":1434,"created_at":965,"keywords":1435},{"name":10,"region_code":327},{"display":945,"search":945,"normalized":945,"is_placeholder":329},{"original":947,"jyutping":1425},[949],[1427,1429,1432],{"definition":952,"examples":1428},[],{"definition":955,"examples":1430},[1431],{"text":958,"translation":959},{"definition":961,"examples":1433},[],{"page":964},[945,949,967,968,969,970,351,352,947],{"id":988,"source_book":214,"source_id":989,"dialect":1437,"headword":1438,"phonetic":1439,"entry_type":334,"senses":1441,"meta":1446,"created_at":368,"keywords":1447},{"name":10,"region_code":327},{"display":945,"search":945,"normalized":945,"is_placeholder":329},{"original":993,"jyutping":1440},[995],[1442,1444],{"definition":998,"examples":1443},[],{"definition":1001,"examples":1445},[],{"page":1004,"is_loanword":329,"variant_number":367},[945,995,1006,1007,1008,970,351,352,993],{"id":1010,"source_book":190,"source_id":1011,"dialect":1449,"headword":1450,"phonetic":1451,"entry_type":334,"senses":1453,"meta":1460,"created_at":1028,"keywords":1461},{"name":10,"region_code":327},{"display":945,"search":945,"normalized":945,"is_placeholder":329},{"original":1015,"jyutping":1452},[995],[1454,1456,1458],{"definition":1019,"examples":1455},[],{"definition":1022,"examples":1457},[],{"definition":1001,"examples":1459},[],{"page":1027,"original_entry_type":385,"headword_variants":367},[945,995,1006,1007,1008,970,351,352,1015],{"id":1031,"source_book":8,"source_id":1032,"dialect":1463,"headword":1464,"phonetic":1465,"entry_type":334,"senses":1467,"meta":1470,"created_at":1050,"keywords":1473},{"name":10,"region_code":327},{"display":945,"search":945,"normalized":945,"is_placeholder":329},{"original":995,"jyutping":1466},[995],[1468],{"definition":1039,"examples":1469},[],{"category":1042,"subcategories":1471,"notes":1047,"headword_variants":367,"has_cross_reference":100,"cross_references":1472,"variant_number":367},[1044,1045,1046],[1049],[945,995,1006,1007,1008,970,351,352],{"id":1053,"source_book":8,"source_id":1054,"dialect":1475,"headword":1476,"phonetic":1477,"entry_type":334,"senses":1479,"meta":1482,"created_at":1071,"keywords":1485},{"name":10,"region_code":327},{"display":945,"search":945,"normalized":945,"is_placeholder":329},{"original":995,"jyutping":1478},[995],[1480],{"definition":1061,"examples":1481},[],{"category":1064,"subcategories":1483,"notes":1068,"headword_variants":367,"has_cross_reference":100,"cross_references":1484,"variant_number":367},[1044,1066,1067],[1070],[945,995,1006,1007,1008,970,351,352],{"id":1074,"source_book":142,"source_id":1075,"dialect":1487,"headword":1488,"phonetic":1489,"entry_type":334,"senses":1491,"meta":1496,"created_at":1095,"keywords":1499},{"name":415,"region_code":327},{"display":945,"search":945,"normalized":945,"is_placeholder":329},{"original":1079,"jyutping":1490},[1081],[1492,1494],{"definition":1084,"examples":1493},[],{"definition":1087,"examples":1495},[],{"page":1090,"verified":329,"variant_number":367,"references":1497,"commentary":367,"gwongping":1079,"notes":367,"note_type":367},[1498],{"author":367,"work":367,"quote":1093,"source":1094},[945,1081,1097,1098,1099,970,351,352,1079],{"id":1101,"source_book":70,"headword":1501,"phonetic":1502,"entry_type":334,"senses":1504,"keywords":1513,"dialect":1514},{"display":945,"search":945,"normalized":945,"is_placeholder":329},{"original":1104,"jyutping":1503},[1104],[1505,1508,1510],{"definition":1108,"label":1109,"examples":1506},[1507],{"text":1112,"translation":1113},{"definition":1115,"label":408,"examples":1509},[],{"definition":1118,"label":408,"examples":1511},[1512],{"text":1121,"translation":1122},[945,1104,1124,1007,1008,970,351,352],{"name":449,"region_code":450},{"id":1129,"source_book":70,"headword":1516,"phonetic":1517,"entry_type":334,"senses":1519,"keywords":1523,"dialect":1524},{"display":1131,"search":1131,"normalized":1131,"is_placeholder":329},{"original":1133,"jyutping":1518},[1133],[1520],{"definition":1137,"label":1138,"examples":1521},[1522],{"text":1141,"jyutping":1142,"translation":1143},[1131,1133,1145,1146,1147,1148,351,352],{"name":449,"region_code":450},{"id":1164,"source_book":70,"headword":1526,"phonetic":1527,"entry_type":785,"senses":1529,"keywords":1533,"dialect":1534},{"display":1166,"search":1166,"normalized":1166,"is_placeholder":329},{"original":1168,"jyutping":1528},[1168],[1530],{"definition":1172,"label":824,"examples":1531},[1532],{"text":1175,"translation":1176},[1166,1168,1178,1179,1180,970,351,352,1181,1182],{"name":449,"region_code":450},{"id":1198,"source_book":166,"source_id":1199,"dialect":1536,"headword":1537,"phonetic":1538,"entry_type":785,"senses":1540,"meta":1543,"created_at":1213,"keywords":1544},{"name":10,"region_code":327},{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1204,"jyutping":1539},[1206],[1541],{"definition":1209,"examples":1542},[],{"page":1212},[1202,1206,1215,1216,1217,1218,1219,351,352,1220,1204],{"grouped":1546,"entries":1547,"exact":100},18,34,{"offset":1549,"limit":1550,"returned":1550,"hasMore":100,"nextOffset":1550},0,12,{"dictionaries":1552,"dialects":1566,"types":1572},[1553,1555,1557,1559,1560,1562,1563,1564,1565],{"value":70,"count":1554},9,{"value":166,"count":1556},6,{"value":8,"count":1558},4,{"value":109,"count":1558},{"value":44,"count":1561},2,{"value":214,"count":1561},{"value":262,"count":1561},{"value":190,"count":1561},{"value":142,"count":1561},[1567,1569,1570,1571],{"value":327,"count":1568},10,{"value":450,"count":1554},{"value":485,"count":1558},{"value":455,"count":1561},[1573,1574],{"value":785,"count":1550},{"value":334,"count":1556},{"grouped":1576,"entries":1577,"exact":100},19,42]