[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:㗎":3,"dictionaries-index":344,"word-related-search:㗎":650},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"㗎",12,[8,40,67,96,123,147,173,197,224,253,276,294],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":21,"senses":22,"meta":34,"created_at":37,"keywords":38},"gz-dict_002493","广州话词典（第2版）","2493",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"ga3（架）",[20],"gaa3","word",[23],{"definition":24,"examples":25},"语气词。用在陈述句或疑问句里，相当于“的”",[26,28,31],{"text":27},"我～",{"text":29,"translation":30},"佢好高～","他很高",{"text":32,"translation":33},"边个～？","谁的",{"page":35,"is_loanword":16,"variant_number":36},"240",null,"2026-01-23T06:26:03.358Z",[5,20,39,18],"gaa",{"id":41,"source_book":10,"source_id":42,"dialect":43,"headword":44,"phonetic":45,"entry_type":21,"senses":49,"meta":65,"created_at":37,"keywords":66},"gz-dict_002501","2501",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":46,"jyutping":47},"ga4（架4）",[48],"gaa4",[50],{"definition":51,"examples":52},"语气词。表示疑问（对某事已经知道或略有所知，但仍提问时用）或反诘",[53,56,59,62],{"text":54,"translation":55},"系你～？","是你的吗",{"text":57,"translation":58},"我哋～？","我们的吗",{"text":60,"translation":61},"原来噉～？","原来是这样",{"text":63,"translation":64},"唔通系你～？","难道是你的吗",{"page":35,"is_loanword":16,"variant_number":36},[5,48,39,46],{"id":68,"source_book":10,"source_id":69,"dialect":70,"headword":71,"phonetic":72,"entry_type":21,"senses":76,"meta":92,"created_at":37,"keywords":94},"gz-dict_002534","2534",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":73,"jyutping":74},"gɑg3（格）",[75],"gaak3",[77],{"definition":78,"examples":79},"语气词。表示十分肯定或理所当然",[80,83,86,89],{"text":81,"translation":82},"系～，佢亲自讲畀我知～","是的，他亲口对我说的",{"text":84,"translation":85},"我去过～","我是去过的",{"text":87,"translation":88},"畀嚟至得～","拿来才行嘛",{"text":90,"translation":91},"噉唔得～!","这样不行嘛",{"page":93,"is_loanword":16,"variant_number":36},"242",[5,75,95,73],"gaak",{"id":97,"source_book":98,"source_id":99,"dialect":100,"headword":101,"phonetic":102,"entry_type":21,"senses":104,"meta":111,"created_at":121,"keywords":122},"gz-practical-classified_007363","实用广州话分类词典","7363",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":103},[20],[105],{"definition":106,"examples":107},"表示肯定（口氣較重）",[108],{"text":109,"translation":110},"我唔知～","我不知道呀",{"category":112,"subcategories":113,"notes":117,"headword_variants":36,"has_cross_reference":4,"cross_references":118,"variant_number":120},"十一、其他 > 十一A語氣 > 十一A1用在句末表示敘述、肯定等的語氣詞",[114,115,116],"十一、其他","十一A語氣","十一A1用在句末表示敘述、肯定等的語氣詞","重見十一A2",[119],"十一A2",1,"2026-02-01T16:35:37.184Z",[5,20,39],{"id":124,"source_book":98,"source_id":125,"dialect":126,"headword":127,"phonetic":128,"entry_type":21,"senses":130,"meta":140,"created_at":121,"keywords":146},"gz-practical-classified_007392","7392",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":48,"jyutping":129},[48],[131],{"definition":132,"examples":133},"相當於“嘅”加上“啊2”",[134,137],{"text":135,"translation":136},"係胡小姐～","是胡小姐的嗎",{"text":138,"translation":139},"唔畀搦出嚟～","不讓拿出來的嗎",{"category":141,"subcategories":142,"notes":144,"headword_variants":36,"has_cross_reference":4,"cross_references":36,"variant_number":145},"十一、其他 > 十一A語氣 > 十一A2用在句末表示問話的語氣詞",[114,115,143],"十一A2用在句末表示問話的語氣詞","[參見十一A1“嘅1”]",2,[5,48,39],{"id":148,"source_book":98,"source_id":149,"dialect":150,"headword":151,"phonetic":152,"entry_type":21,"senses":154,"meta":167,"created_at":121,"keywords":172},"gz-practical-classified_007393","7393",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":153},[20],[155,161],{"definition":156,"examples":157},"表示某種疑問",[158],{"text":159,"translation":160},"點解唔見咗～","怎麼不見了呢",{"definition":162,"examples":163},"表示某種反問",[164],{"text":165,"translation":166},"噉點得～","這怎麼行呢",{"category":141,"subcategories":168,"notes":169,"headword_variants":36,"has_cross_reference":4,"cross_references":170,"variant_number":120},[114,115,143],"重見十A1",[171],"十A1",[5,20,39],{"id":174,"source_book":175,"source_id":176,"dialect":177,"headword":179,"phonetic":180,"entry_type":21,"senses":183,"meta":187,"created_at":195,"keywords":196},"gz-word-origins_108-2_00","粵語辭源","108_2_0",{"name":178,"region_code":14},"广州话",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":181,"jyutping":182},"ga3",[20],[184],{"definition":185,"examples":186},"語氣詞。用在陳述句或疑問句裏，相當於“的”。（饒秉才等：2020：120）",[],{"page":188,"verified":16,"variant_number":36,"references":189,"commentary":36,"gwongping":181,"notes":36,"note_type":36},"108_2",[190],{"author":191,"work":192,"quote":193,"source":194},"清·壯","記徐錫麟案并論斷（續前期）","咦，莫非件事已經穿煲。之事到臨頭，都冇法～。","《廣東白話報》第七期七頁，清光緒丁未年七月初拾日","2026-01-11T17:28:12.429Z",[5,20,39,181],{"id":198,"source_book":175,"source_id":199,"dialect":200,"headword":201,"phonetic":202,"entry_type":21,"senses":206,"meta":213,"created_at":221,"keywords":222},"gz-word-origins_99_01","99_1",{"name":178,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":203,"jyutping":204},"gai3",[205],"gaai3",[207,210],{"definition":208,"examples":209},"助詞。的（表示修飾、領有關係）。",[],{"definition":211,"examples":212},"語氣詞。的（一般用在陳述句末）。（饒秉才等：2020：127）",[],{"page":214,"verified":16,"variant_number":36,"references":215,"commentary":36,"gwongping":203,"notes":36,"note_type":36},"99",[216],{"author":217,"work":218,"quote":219,"source":220},"招子庸","同心草","想起人地～情哥咁聽妹諫，虧我諫哥唔聽，敢就十指偷彈。","《粵謳》葉十四","2026-01-11T17:28:12.428Z",[5,205,223,203],"gaai",{"id":225,"source_book":226,"headword":227,"phonetic":228,"entry_type":21,"senses":230,"keywords":247,"dialect":250},"hk-cantowords_047031","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":229},[20],[231,239],{"definition":232,"label":233,"examples":234},"表示疑問 (used in a genuine question seeking information or confirmation)","助詞",[235],{"text":236,"jyutping":237,"translation":238},"講真定講假㗎？","gong2 zan1 ding6 gong2 gaa2 gaa3?","Are you telling the truth or not?",{"definition":240,"label":241,"examples":242},"表示感嘆 (used to express mild discontentment)","",[243],{"text":244,"jyutping":245,"translation":246},"好貴㗎！","hou2 gwai3 gaa3!","It's very expensive!",[5,20,39,248,249],"咖","𡃉",{"name":251,"region_code":252},"香港话","HK",{"id":254,"source_book":226,"headword":255,"phonetic":256,"entry_type":21,"senses":258,"keywords":273,"dialect":275},"hk-cantowords_092598",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":48,"jyutping":257},[48],[259,266],{"definition":260,"label":233,"examples":261},"表示同自己嘅諗法唔同，想同對方確認 (used to seek confirmation of a fact that differs from the speaker's previous conception)",[262],{"text":263,"jyutping":264,"translation":265},"乜係噉㗎？","mat1 hai6 gam2 gaa4?","Oh, is that so?",{"definition":267,"label":241,"examples":268},"用於反詰，有啲怪緊對方 (used to form a rhetorical question)",[269],{"text":270,"jyutping":271,"translation":272},"你傻㗎？","nei5 so4 gaa4?","Are you stupid?",[5,48,39,274],"嘎",{"name":251,"region_code":252},{"id":277,"source_book":278,"source_id":279,"dialect":280,"headword":283,"phonetic":284,"entry_type":286,"senses":287,"meta":291,"created_at":292,"keywords":293},"qz-jyutping_003266","欽州粵拼","3266",{"name":281,"region_code":282},"钦州","QZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":285},[20],"character",[288],{"definition":289,"examples":290},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":286},"2026-01-22T09:30:26.288Z",[5,20,39],{"id":295,"source_book":296,"headword":297,"phonetic":298,"entry_type":286,"senses":305,"keywords":332,"meta":338,"dialect":341},"wiktionary-cantonese_00028822","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":299,"jyutping":303},[300,301,302],"/kaː³³/","/kaː²¹/","/kaː³⁵/",[20,48,304],"gaa2",[306,312,318,324,330],{"definition":307,"label":36,"examples":308},"Sentence-final particle that marks emphasis or surprise.",[309],{"text":310,"translation":311},"咁衰㗎！","That's awful!",{"definition":313,"label":36,"examples":314},"Sentence-final particle used in a question seeking information or confirmation.",[315],{"text":316,"translation":317},"係唔係真㗎？","Is that true?",{"definition":319,"label":36,"examples":320},"Sentence-final particle used in a question seeking confirmation.",[321],{"text":322,"translation":323},"真係㗎？","Really?",{"definition":325,"label":36,"examples":326},"Sentence-final particle used in a rhetorical question.",[327],{"text":328,"translation":329},"你當我傻㗎？","You think I am dumb?",{"definition":331,"label":36},"Japanese; Jap",[5,20,39,333,334,335,248,249,48,336,274,304,337],[300],"架","o架",[300,301],[300,301,302],{"pos":339,"variants":340},"字",[334,335,248,249,274],{"name":342,"region_code":343},"粤语","YUE",{"dictionaries":345,"last_updated":648,"schema_version":649},[346,380,405,440,473,496,521,545,567,590,616],{"id":347,"name":348,"dialect":13,"entries_count":350,"author":351,"publisher":354,"year":357,"file":358,"version":359,"description":360,"source":365,"license":366,"usage_restriction":371,"attribution":376,"cover":379},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":349,"yue-Hans":98,"yue-Hant":349},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":352,"zh-Hant":353,"yue-Hans":352,"yue-Hant":353},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":355,"zh-Hant":356,"yue-Hans":355,"yue-Hant":356},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":361,"zh-Hant":362,"yue-Hans":363,"yue-Hant":364},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":367,"zh-Hant":368,"yue-Hans":369,"yue-Hant":370},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":372,"zh-Hant":373,"yue-Hans":374,"yue-Hant":375},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":377,"zh-Hant":378,"yue-Hans":377,"yue-Hant":378},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":381,"name":382,"dialect":13,"entries_count":385,"author":386,"publisher":389,"year":390,"file":391,"version":392,"description":393,"source":365,"license":398,"usage_restriction":400,"attribution":401,"cover":404},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":383,"zh-Hant":384,"yue-Hans":383,"yue-Hant":384},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":387,"zh-Hant":388,"yue-Hans":387,"yue-Hant":388},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":355,"zh-Hant":356,"yue-Hans":355,"yue-Hant":356},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":394,"zh-Hant":395,"yue-Hans":396,"yue-Hant":397},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":367,"zh-Hant":368,"yue-Hans":369,"yue-Hant":399},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":372,"zh-Hant":373,"yue-Hans":374,"yue-Hant":375},{"zh-Hans":402,"zh-Hant":403,"yue-Hans":402,"yue-Hant":403},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":406,"name":407,"dialect":409,"entries_count":410,"author":411,"publisher":414,"year":417,"file":418,"version":419,"description":420,"source":425,"license":426,"license_url":429,"usage_restriction":430,"attribution":435,"chunked":4,"chunk_dir":438,"cover":439},"hk-cantowords",{"zh-Hans":408,"zh-Hant":226,"yue-Hans":408,"yue-Hant":226},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":412,"zh-Hant":413,"yue-Hans":412,"yue-Hant":413},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":415,"zh-Hant":416,"yue-Hans":415,"yue-Hant":416},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":421,"zh-Hant":422,"yue-Hans":423,"yue-Hant":424},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":427,"zh-Hant":428,"yue-Hans":427,"yue-Hant":428},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":431,"zh-Hant":432,"yue-Hans":433,"yue-Hant":434},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":436,"zh-Hant":437,"yue-Hans":436,"yue-Hant":437},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":441,"name":442,"dialect":342,"entries_count":446,"author":447,"publisher":452,"year":417,"file":455,"version":456,"description":457,"source":425,"license":462,"license_url":464,"usage_restriction":465,"attribution":470,"chunked":4,"chunk_dir":471,"cover":472},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":443,"zh-Hant":444,"yue-Hans":445,"yue-Hant":296},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":448,"zh-Hant":449,"yue-Hans":450,"yue-Hant":451},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":453,"zh-Hant":454,"yue-Hans":453,"yue-Hant":454},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":458,"zh-Hant":459,"yue-Hans":460,"yue-Hant":461},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":463,"zh-Hant":463,"yue-Hans":463,"yue-Hant":463},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":466,"zh-Hant":467,"yue-Hans":468,"yue-Hant":469},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":448,"zh-Hant":449,"yue-Hans":450,"yue-Hant":451},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":474,"name":475,"dialect":13,"entries_count":477,"author":478,"publisher":481,"year":482,"file":483,"version":484,"description":485,"source":365,"license":490,"usage_restriction":491,"attribution":492,"cover":495},"gz-word-origins",{"zh-Hans":476,"zh-Hant":175,"yue-Hans":476,"yue-Hant":175},"粤语辞源",3951,{"zh-Hans":479,"zh-Hant":480,"yue-Hans":479,"yue-Hant":480},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":355,"zh-Hant":356,"yue-Hans":355,"yue-Hant":356},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":486,"zh-Hant":487,"yue-Hans":488,"yue-Hant":489},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":367,"zh-Hant":368,"yue-Hans":369,"yue-Hant":399},{"zh-Hans":372,"zh-Hant":373,"yue-Hans":374,"yue-Hant":375},{"zh-Hans":493,"zh-Hant":494,"yue-Hans":493,"yue-Hant":494},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":497,"name":498,"dialect":13,"entries_count":501,"author":502,"publisher":504,"year":507,"file":508,"version":509,"description":510,"source":365,"license":515,"usage_restriction":516,"attribution":517,"cover":520},"gz-dialect",{"zh-Hans":499,"zh-Hant":500,"yue-Hans":499,"yue-Hant":500},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":503,"zh-Hant":503,"yue-Hans":503,"yue-Hant":503},"白宛如",{"zh-Hans":505,"zh-Hant":506,"yue-Hans":505,"yue-Hant":506},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":511,"zh-Hant":512,"yue-Hans":513,"yue-Hant":514},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":367,"zh-Hant":368,"yue-Hans":369,"yue-Hant":399},{"zh-Hans":372,"zh-Hant":373,"yue-Hans":374,"yue-Hant":375},{"zh-Hans":518,"zh-Hant":519,"yue-Hans":518,"yue-Hant":519},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":522,"name":523,"dialect":13,"entries_count":526,"author":527,"publisher":530,"year":531,"file":532,"version":533,"description":534,"source":365,"license":539,"usage_restriction":540,"attribution":541,"cover":544},"gz-modern",{"zh-Hans":524,"zh-Hant":525,"yue-Hans":524,"yue-Hant":525},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":528,"zh-Hant":529,"yue-Hans":528,"yue-Hant":529},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":355,"zh-Hant":356,"yue-Hans":355,"yue-Hant":356},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":535,"zh-Hant":536,"yue-Hans":537,"yue-Hant":538},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":367,"zh-Hant":368,"yue-Hans":369,"yue-Hant":399},{"zh-Hans":372,"zh-Hant":373,"yue-Hans":374,"yue-Hant":375},{"zh-Hans":542,"zh-Hant":543,"yue-Hans":542,"yue-Hant":543},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":546,"name":547,"dialect":13,"entries_count":549,"author":550,"publisher":553,"year":554,"file":555,"version":533,"description":556,"source":365,"license":561,"usage_restriction":562,"attribution":563,"cover":566},"gz-dict",{"zh-Hans":10,"zh-Hant":548,"yue-Hans":10,"yue-Hant":548},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":551,"zh-Hant":552,"yue-Hans":551,"yue-Hant":552},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":355,"zh-Hant":356,"yue-Hans":355,"yue-Hant":356},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":557,"zh-Hant":558,"yue-Hans":559,"yue-Hant":560},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":367,"zh-Hant":368,"yue-Hans":369,"yue-Hant":399},{"zh-Hans":372,"zh-Hant":373,"yue-Hans":374,"yue-Hant":375},{"zh-Hans":564,"zh-Hant":565,"yue-Hans":564,"yue-Hant":565},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":568,"name":569,"dialect":281,"entries_count":571,"author":572,"publisher":573,"year":554,"file":574,"version":575,"description":576,"source":581,"license":582,"attribution":583,"usage_restriction":584,"cover":589},"qz-jyutping",{"zh-Hans":570,"zh-Hant":278,"yue-Hans":570,"yue-Hant":278},"钦州粤拼",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":577,"zh-Hant":578,"yue-Hans":579,"yue-Hant":580},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":585,"zh-Hant":586,"yue-Hans":587,"yue-Hant":588},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":591,"name":592,"dialect":595,"entries_count":596,"author":597,"publisher":600,"year":603,"file":604,"version":533,"description":605,"source":365,"license":610,"usage_restriction":611,"attribution":612,"cover":615},"kp-dialect",{"zh-Hans":593,"zh-Hant":594,"yue-Hans":593,"yue-Hant":594},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":598,"zh-Hant":599,"yue-Hans":598,"yue-Hant":599},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":601,"zh-Hant":602,"yue-Hans":601,"yue-Hant":602},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":606,"zh-Hant":607,"yue-Hans":608,"yue-Hant":609},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":367,"zh-Hant":368,"yue-Hans":369,"yue-Hant":399},{"zh-Hans":372,"zh-Hant":373,"yue-Hans":374,"yue-Hant":375},{"zh-Hans":613,"zh-Hant":614,"yue-Hans":613,"yue-Hant":614},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":617,"name":618,"dialect":621,"file":622,"chunked":4,"chunk_dir":617,"entries_count":623,"author":624,"publisher":626,"year":629,"version":630,"description":631,"source":636,"license":637,"attribution":640,"usage_restriction":642,"cover":647},"ts-english-dict",{"zh-Hans":619,"zh-Hant":620,"yue-Hans":619,"yue-Hant":620},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":625,"zh-Hant":625,"yue-Hans":625,"yue-Hant":625},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":627,"zh-Hant":628,"yue-Hans":627,"yue-Hant":628},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":632,"zh-Hant":633,"yue-Hans":634,"yue-Hant":635},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":638,"zh-Hant":639,"yue-Hans":638,"yue-Hant":639},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":641,"zh-Hant":641,"yue-Hans":641,"yue-Hant":641},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":643,"zh-Hant":644,"yue-Hans":645,"yue-Hant":646},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":651,"sort":652,"filters":653,"groups":654,"results":1184,"total":1382,"totalGrouped":1383,"page":1385,"facets":1387,"searchTotal":1410},"normal","relevance",{},[655,721,763,821,862,922,960,988,1032,1060,1126,1154],{"key":656,"primary":657,"entries":680},"㗎文||㗎文",{"id":658,"source_book":226,"headword":659,"phonetic":661,"entry_type":286,"senses":665,"keywords":670,"dialect":679},"hk-cantowords_092601",{"display":660,"search":660,"normalized":660,"is_placeholder":16},"㗎文",{"original":662,"jyutping":663},"gaa4 man2",[662,664],"gaa4 waa2",[666],{"definition":667,"label":668,"examples":669},"指#日文，係通俗但係帶貶義嘅講法，見#㗎仔 (Japanese language (either colloquial or derogatory); see #㗎仔)","名詞",[],[660,662,671,672,673,664,674,675,676,677,678],"gaa4man2","gaa man","gaaman","gaa4waa2","gaa waa","gaawaa","文","㗎話",{"name":251,"region_code":252},[681,690],{"id":658,"source_book":226,"headword":682,"phonetic":683,"entry_type":286,"senses":685,"keywords":688,"dialect":689},{"display":660,"search":660,"normalized":660,"is_placeholder":16},{"original":662,"jyutping":684},[662,664],[686],{"definition":667,"label":668,"examples":687},[],[660,662,671,672,673,664,674,675,676,677,678],{"name":251,"region_code":252},{"id":691,"source_book":296,"headword":692,"phonetic":693,"entry_type":286,"senses":698,"keywords":708,"meta":716,"dialect":720},"wiktionary-cantonese_00060001",{"display":660,"search":660,"normalized":660,"is_placeholder":16},{"original":694,"jyutping":696},[695],"/kaː²¹ mɐn²¹⁻³⁵/",[697],"gaa4 man4*2",[699],{"definition":700,"label":36,"examples":701},"the Japanese language",[702,705],{"text":703,"translation":704},"實行用㗎文跟佢Friend下","I've got to use Japanese to befriend her",{"text":706,"translation":707},"爹地四十歲時才學日語，倒學得蠻有興趣，特別買架「獲文」（隨身聽）回來，行又聽，坐也聽，學慣準確的「㗎文」發音，有一天一位日本人來探我，我「初試啼聲」，他驚訝我的語音正確，我就樂在其中","Your dad only started learning Japanese when he was forty. I got so into it that I bought a Walkman, and I would listen to it and practice proper Japanese pronunciation whether I was walking around or sitting. One day a Japanese person came to visit me, and I discovered I had a knack for it when I nailed it on the first try and shocked him with how good my pronunciation was, which made me really happy.",[660,697,709,710,711,677,712,713,714,715],"gaa4man4*2","gaa man*","gaaman*",[695],"架文","嘎文","咖文",{"pos":717,"register":718,"variants":719},"名词","口语",[713,714,715],{"name":342,"region_code":343},{"key":722,"primary":723,"entries":748},"㗎仔||㗎仔",{"id":724,"source_book":296,"headword":725,"phonetic":727,"entry_type":286,"senses":732,"keywords":738,"meta":745,"dialect":747},"wiktionary-cantonese_00082777",{"display":726,"search":726,"normalized":726,"is_placeholder":16},"㗎仔",{"original":728,"jyutping":730},[729],"/kaː²¹ t͡sɐi̯³⁵/",[731],"gaa4 zai2",[733],{"definition":734,"label":36,"examples":735},"Japanese person; Jap (especially a young male)",[736],{"text":737,"translation":36},"抬頭望埋㗎仔 就自然勇敢",[726,731,739,740,741,742,743,744],"gaa4zai2","gaa zai","gaazai","仔",[729],"嘎仔",{"pos":717,"variants":746},[744],{"name":342,"region_code":343},[749],{"id":724,"source_book":296,"headword":750,"phonetic":751,"entry_type":286,"senses":754,"keywords":758,"meta":760,"dialect":762},{"display":726,"search":726,"normalized":726,"is_placeholder":16},{"original":752,"jyutping":753},[729],[731],[755],{"definition":734,"label":36,"examples":756},[757],{"text":737,"translation":36},[726,731,739,740,741,742,759,744],[729],{"pos":717,"variants":761},[744],{"name":342,"region_code":343},{"key":764,"primary":765,"entries":785},"㗎佬||㗎佬",{"id":766,"source_book":10,"source_id":767,"dialect":768,"headword":769,"phonetic":771,"entry_type":286,"senses":775,"meta":779,"created_at":37,"keywords":780},"gz-dict_002502","2502",{"name":13,"region_code":14},{"display":770,"search":770,"normalized":770,"is_placeholder":16},"㗎佬",{"original":772,"jyutping":773},"ga4 lou2",[774],"gaa4 lou2",[776],{"definition":777,"examples":778},"戏指日本人。 gab",[],{"page":35,"is_loanword":4,"variant_number":36},[770,774,781,782,783,784,772],"gaa4lou2","gaa lou","gaalou","佬",[786,796,808],{"id":766,"source_book":10,"source_id":767,"dialect":787,"headword":788,"phonetic":789,"entry_type":286,"senses":791,"meta":794,"created_at":37,"keywords":795},{"name":13,"region_code":14},{"display":770,"search":770,"normalized":770,"is_placeholder":16},{"original":772,"jyutping":790},[774],[792],{"definition":777,"examples":793},[],{"page":35,"is_loanword":4,"variant_number":36},[770,774,781,782,783,784,772],{"id":797,"source_book":226,"headword":798,"phonetic":799,"entry_type":286,"senses":801,"keywords":805,"dialect":807},"hk-cantowords_092599",{"display":770,"search":770,"normalized":770,"is_placeholder":16},{"original":774,"jyutping":800},[774],[802],{"definition":803,"label":668,"examples":804},"對日本男人嘅貶稱。由來詳見#㗎仔。 (derogatory address to a Japanese man)",[],[770,774,781,782,783,784,806],"嘎佬",{"name":251,"region_code":252},{"id":809,"source_book":296,"headword":810,"phonetic":811,"entry_type":286,"senses":813,"keywords":816,"meta":818,"dialect":820},"wiktionary-cantonese_00043355",{"display":770,"search":770,"normalized":770,"is_placeholder":16},{"original":774,"jyutping":812},[774],[814],{"definition":815,"label":36},"Japanese man; Jap",[770,774,781,782,783,784,817],"架佬",{"pos":717,"register":718,"variants":819},[817],{"name":342,"region_code":343},{"key":822,"primary":823,"entries":848},"㗎呢||㗎呢",{"id":824,"source_book":296,"headword":825,"phonetic":827,"entry_type":286,"senses":832,"keywords":839,"meta":845,"dialect":847},"wiktionary-cantonese_00111937",{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":16},"㗎呢",{"original":828,"jyutping":830},[829],"/kɐ³³ nɛː⁵⁵/",[831],"ga3 ne1",[833],{"definition":834,"label":36,"examples":835},"Sentence-final particle used to mimic Japanese person speaking Cantonese.",[836],{"text":837,"translation":838},"呢碟壽司真係好好食㗎呢！","This plate of sushi is really delicious!",[826,831,840,841,842,843,844],"ga3ne1","ga ne","gane","呢",[829],{"pos":846},"助词",{"name":251,"region_code":252},[849],{"id":824,"source_book":296,"headword":850,"phonetic":851,"entry_type":286,"senses":854,"keywords":858,"meta":860,"dialect":861},{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":16},{"original":852,"jyutping":853},[829],[831],[855],{"definition":834,"label":36,"examples":856},[857],{"text":837,"translation":838},[826,831,840,841,842,843,859],[829],{"pos":846},{"name":251,"region_code":252},{"key":863,"primary":864,"entries":884},"㗎咋||㗎咋",{"id":865,"source_book":10,"source_id":866,"dialect":867,"headword":868,"phonetic":870,"entry_type":286,"senses":874,"meta":878,"created_at":37,"keywords":879},"gz-dict_002497","2497",{"name":13,"region_code":14},{"display":869,"search":869,"normalized":869,"is_placeholder":16},"㗎咋",{"original":871,"jyutping":872},"ga3 za3",[873],"gaa3 zaa3",[875],{"definition":876,"examples":877},"同“咋”。",[],{"page":35,"is_loanword":16,"variant_number":36},[869,873,880,881,882,883,871],"gaa3zaa3","gaa zaa","gaazaa","咋",[885,895,910],{"id":865,"source_book":10,"source_id":866,"dialect":886,"headword":887,"phonetic":888,"entry_type":286,"senses":890,"meta":893,"created_at":37,"keywords":894},{"name":13,"region_code":14},{"display":869,"search":869,"normalized":869,"is_placeholder":16},{"original":871,"jyutping":889},[873],[891],{"definition":876,"examples":892},[],{"page":35,"is_loanword":16,"variant_number":36},[869,873,880,881,882,883,871],{"id":896,"source_book":10,"source_id":897,"dialect":898,"headword":899,"phonetic":900,"entry_type":286,"senses":904,"meta":907,"created_at":37,"keywords":908},"gz-dict_002498","2498",{"name":13,"region_code":14},{"display":869,"search":869,"normalized":869,"is_placeholder":16},{"original":901,"jyutping":902},"ga3 za4",[903],"gaa3 zaa4",[905],{"definition":876,"examples":906},[],{"page":35,"is_loanword":16,"variant_number":36},[869,903,909,881,882,883,901],"gaa3zaa4",{"id":911,"source_book":226,"headword":912,"phonetic":913,"entry_type":286,"senses":915,"keywords":918,"dialect":921},"hk-cantowords_115853",{"display":869,"search":869,"normalized":869,"is_placeholder":16},{"original":873,"jyutping":914},[873],[916],{"definition":289,"label":241,"examples":917},[],[869,873,880,881,882,883,919,920],"架咋","咖咋",{"name":251,"region_code":252},{"key":923,"primary":924,"entries":947},"㗎妹||㗎妹",{"id":925,"source_book":296,"headword":926,"phonetic":928,"entry_type":286,"senses":933,"keywords":936,"meta":944,"dialect":946},"wiktionary-cantonese_00077527",{"display":927,"search":927,"normalized":927,"is_placeholder":16},"㗎妹",{"original":929,"jyutping":931},[930],"/kaː²¹ muːi̯²²⁻⁵⁵/",[932],"gaa4 mui6*1",[934],{"definition":935,"label":36},"Japanese girl or young Japanese woman",[927,932,937,938,939,940,941,942,943],"gaa4mui6*1","gaa mui*","gaamui*","妹",[930],"架妹","嘎妹",{"pos":717,"variants":945},[942,943],{"name":342,"region_code":343},[948],{"id":925,"source_book":296,"headword":949,"phonetic":950,"entry_type":286,"senses":953,"keywords":955,"meta":957,"dialect":959},{"display":927,"search":927,"normalized":927,"is_placeholder":16},{"original":951,"jyutping":952},[930],[932],[954],{"definition":935,"label":36},[927,932,937,938,939,940,956,942,943],[930],{"pos":717,"variants":958},[942,943],{"name":342,"region_code":343},{"key":961,"primary":962,"entries":978},"㗎咩||㗎咩",{"id":963,"source_book":226,"headword":964,"phonetic":966,"entry_type":286,"senses":969,"keywords":972,"dialect":977},"hk-cantowords_119151",{"display":965,"search":965,"normalized":965,"is_placeholder":16},"㗎咩",{"original":967,"jyutping":968},"gaa3 me1",[967],[970],{"definition":289,"label":241,"examples":971},[],[965,967,973,974,975,976],"gaa3me1","gaa me","gaame","咩",{"name":251,"region_code":252},[979],{"id":963,"source_book":226,"headword":980,"phonetic":981,"entry_type":286,"senses":983,"keywords":986,"dialect":987},{"display":965,"search":965,"normalized":965,"is_placeholder":16},{"original":967,"jyutping":982},[967],[984],{"definition":289,"label":241,"examples":985},[],[965,967,973,974,975,976],{"name":251,"region_code":252},{"key":989,"primary":990,"entries":1018},"㗎啦||㗎啦",{"id":991,"source_book":10,"source_id":992,"dialect":993,"headword":994,"phonetic":996,"entry_type":286,"senses":1000,"meta":1012,"created_at":37,"keywords":1013},"gz-dict_002496","2496",{"name":13,"region_code":14},{"display":995,"search":995,"normalized":995,"is_placeholder":16},"㗎啦",{"original":997,"jyutping":998},"ga3 la4",[999],"gaa3 laa4",[1001],{"definition":1002,"examples":1003},"语气词。表示疑问，多在对某事不十分相信或感到出乎意料时用",[1004,1007,1010],{"text":1005,"translation":1006},"咁快就做完～？","这么快就做完了",{"text":1008,"translation":1009},"噉就得～？","这就成了吗",{"text":1011},"放学～？",{"page":35,"is_loanword":16,"variant_number":36},[995,999,1014,1015,1016,1017,997],"gaa3laa4","gaa laa","gaalaa","啦",[1019],{"id":991,"source_book":10,"source_id":992,"dialect":1020,"headword":1021,"phonetic":1022,"entry_type":286,"senses":1024,"meta":1030,"created_at":37,"keywords":1031},{"name":13,"region_code":14},{"display":995,"search":995,"normalized":995,"is_placeholder":16},{"original":997,"jyutping":1023},[999],[1025],{"definition":1002,"examples":1026},[1027,1028,1029],{"text":1005,"translation":1006},{"text":1008,"translation":1009},{"text":1011},{"page":35,"is_loanword":16,"variant_number":36},[995,999,1014,1015,1016,1017,997],{"key":1033,"primary":1034,"entries":1050},"㗎啫||㗎啫",{"id":1035,"source_book":226,"headword":1036,"phonetic":1038,"entry_type":286,"senses":1041,"keywords":1044,"dialect":1049},"hk-cantowords_119212",{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":16},"㗎啫",{"original":1039,"jyutping":1040},"gaa3 ze1",[1039],[1042],{"definition":289,"label":241,"examples":1043},[],[1037,1039,1045,1046,1047,1048],"gaa3ze1","gaa ze","gaaze","啫",{"name":251,"region_code":252},[1051],{"id":1035,"source_book":226,"headword":1052,"phonetic":1053,"entry_type":286,"senses":1055,"keywords":1058,"dialect":1059},{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":16},{"original":1039,"jyutping":1054},[1039],[1056],{"definition":289,"label":241,"examples":1057},[],[1037,1039,1045,1046,1047,1048],{"name":251,"region_code":252},{"key":1061,"primary":1062,"entries":1095},"㗎喇||㗎喇",{"id":1063,"source_book":10,"source_id":1064,"dialect":1065,"headword":1066,"phonetic":1068,"entry_type":286,"senses":1072,"meta":1091,"created_at":37,"keywords":1092},"gz-dict_002494","2494",{"name":13,"region_code":14},{"display":1067,"search":1067,"normalized":1067,"is_placeholder":16},"㗎喇",{"original":1069,"jyutping":1070},"ga3 la3",[1071],"gaa3 laa3",[1073,1082],{"definition":1074,"examples":1075},"表示有把握，认可",[1076,1079],{"text":1077,"translation":1078},"实得～","一定成的",{"text":1080,"translation":1081},"佢改咗好多～。","他改了很多了",{"definition":1083,"examples":1084},"表示说理、警告",[1085,1088],{"text":1086,"translation":1087},"树仔唔淋水就会旱死～","小树不浇水就会旱死的",{"text":1089,"translation":1090},"唔快啲就赶唔切～。","不快点就来不及的了",{"page":35,"is_loanword":16,"variant_number":36},[1067,1071,1093,1015,1016,1094,1069],"gaa3laa3","喇",[1096,1112],{"id":1063,"source_book":10,"source_id":1064,"dialect":1097,"headword":1098,"phonetic":1099,"entry_type":286,"senses":1101,"meta":1110,"created_at":37,"keywords":1111},{"name":13,"region_code":14},{"display":1067,"search":1067,"normalized":1067,"is_placeholder":16},{"original":1069,"jyutping":1100},[1071],[1102,1106],{"definition":1074,"examples":1103},[1104,1105],{"text":1077,"translation":1078},{"text":1080,"translation":1081},{"definition":1083,"examples":1107},[1108,1109],{"text":1086,"translation":1087},{"text":1089,"translation":1090},{"page":35,"is_loanword":16,"variant_number":36},[1067,1071,1093,1015,1016,1094,1069],{"id":1113,"source_book":296,"headword":1114,"phonetic":1115,"entry_type":286,"senses":1119,"keywords":1122,"meta":1124,"dialect":1125},"wiktionary-cantonese_00053812",{"display":1067,"search":1067,"normalized":1067,"is_placeholder":16},{"original":1116,"jyutping":1118},[1117],"/kaː³³ laː³³/",[1071],[1120],{"definition":1121,"label":36},"final particle used for giving a reminder",[1067,1071,1093,1015,1016,1094,1123],[1117],{"pos":846},{"name":342,"region_code":343},{"key":1127,"primary":1128,"entries":1144},"㗎喎||㗎喎",{"id":1129,"source_book":226,"headword":1130,"phonetic":1132,"entry_type":286,"senses":1135,"keywords":1138,"dialect":1143},"hk-cantowords_115852",{"display":1131,"search":1131,"normalized":1131,"is_placeholder":16},"㗎喎",{"original":1133,"jyutping":1134},"gaa3 wo3",[1133],[1136],{"definition":289,"label":241,"examples":1137},[],[1131,1133,1139,1140,1141,1142],"gaa3wo3","gaa wo","gaawo","喎",{"name":251,"region_code":252},[1145],{"id":1129,"source_book":226,"headword":1146,"phonetic":1147,"entry_type":286,"senses":1149,"keywords":1152,"dialect":1153},{"display":1131,"search":1131,"normalized":1131,"is_placeholder":16},{"original":1133,"jyutping":1148},[1133],[1150],{"definition":289,"label":241,"examples":1151},[],[1131,1133,1139,1140,1141,1142],{"name":251,"region_code":252},{"key":1155,"primary":1156,"entries":1174},"㗎頭||㗎頭",{"id":1157,"source_book":226,"headword":1158,"phonetic":1160,"entry_type":286,"senses":1163,"keywords":1167,"dialect":1173},"hk-cantowords_092600",{"display":1159,"search":1159,"normalized":1159,"is_placeholder":16},"㗎頭",{"original":1161,"jyutping":1162},"gaa4 tau4",[1161],[1164],{"definition":1165,"label":668,"examples":1166},"對日本人嘅貶稱。由來睇#嘎仔。 (derogatory address to a Japanese person)",[],[1159,1161,1168,1169,1170,1171,1172],"gaa4tau4","gaa tau","gaatau","頭","嘎頭",{"name":251,"region_code":252},[1175],{"id":1157,"source_book":226,"headword":1176,"phonetic":1177,"entry_type":286,"senses":1179,"keywords":1182,"dialect":1183},{"display":1159,"search":1159,"normalized":1159,"is_placeholder":16},{"original":1161,"jyutping":1178},[1161],[1180],{"definition":1165,"label":668,"examples":1181},[],[1159,1161,1168,1169,1170,1171,1172],{"name":251,"region_code":252},[1185,1194,1209,1223,1233,1242,1252,1265,1275,1285,1294,1306,1315,1328,1337,1353,1364,1373],{"id":658,"source_book":226,"headword":1186,"phonetic":1187,"entry_type":286,"senses":1189,"keywords":1192,"dialect":1193},{"display":660,"search":660,"normalized":660,"is_placeholder":16},{"original":662,"jyutping":1188},[662,664],[1190],{"definition":667,"label":668,"examples":1191},[],[660,662,671,672,673,664,674,675,676,677,678],{"name":251,"region_code":252},{"id":691,"source_book":296,"headword":1195,"phonetic":1196,"entry_type":286,"senses":1199,"keywords":1204,"meta":1206,"dialect":1208},{"display":660,"search":660,"normalized":660,"is_placeholder":16},{"original":1197,"jyutping":1198},[695],[697],[1200],{"definition":700,"label":36,"examples":1201},[1202,1203],{"text":703,"translation":704},{"text":706,"translation":707},[660,697,709,710,711,677,1205,713,714,715],[695],{"pos":717,"register":718,"variants":1207},[713,714,715],{"name":342,"region_code":343},{"id":724,"source_book":296,"headword":1210,"phonetic":1211,"entry_type":286,"senses":1214,"keywords":1218,"meta":1220,"dialect":1222},{"display":726,"search":726,"normalized":726,"is_placeholder":16},{"original":1212,"jyutping":1213},[729],[731],[1215],{"definition":734,"label":36,"examples":1216},[1217],{"text":737,"translation":36},[726,731,739,740,741,742,1219,744],[729],{"pos":717,"variants":1221},[744],{"name":342,"region_code":343},{"id":766,"source_book":10,"source_id":767,"dialect":1224,"headword":1225,"phonetic":1226,"entry_type":286,"senses":1228,"meta":1231,"created_at":37,"keywords":1232},{"name":13,"region_code":14},{"display":770,"search":770,"normalized":770,"is_placeholder":16},{"original":772,"jyutping":1227},[774],[1229],{"definition":777,"examples":1230},[],{"page":35,"is_loanword":4,"variant_number":36},[770,774,781,782,783,784,772],{"id":797,"source_book":226,"headword":1234,"phonetic":1235,"entry_type":286,"senses":1237,"keywords":1240,"dialect":1241},{"display":770,"search":770,"normalized":770,"is_placeholder":16},{"original":774,"jyutping":1236},[774],[1238],{"definition":803,"label":668,"examples":1239},[],[770,774,781,782,783,784,806],{"name":251,"region_code":252},{"id":809,"source_book":296,"headword":1243,"phonetic":1244,"entry_type":286,"senses":1246,"keywords":1248,"meta":1249,"dialect":1251},{"display":770,"search":770,"normalized":770,"is_placeholder":16},{"original":774,"jyutping":1245},[774],[1247],{"definition":815,"label":36},[770,774,781,782,783,784,817],{"pos":717,"register":718,"variants":1250},[817],{"name":342,"region_code":343},{"id":824,"source_book":296,"headword":1253,"phonetic":1254,"entry_type":286,"senses":1257,"keywords":1261,"meta":1263,"dialect":1264},{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":16},{"original":1255,"jyutping":1256},[829],[831],[1258],{"definition":834,"label":36,"examples":1259},[1260],{"text":837,"translation":838},[826,831,840,841,842,843,1262],[829],{"pos":846},{"name":251,"region_code":252},{"id":865,"source_book":10,"source_id":866,"dialect":1266,"headword":1267,"phonetic":1268,"entry_type":286,"senses":1270,"meta":1273,"created_at":37,"keywords":1274},{"name":13,"region_code":14},{"display":869,"search":869,"normalized":869,"is_placeholder":16},{"original":871,"jyutping":1269},[873],[1271],{"definition":876,"examples":1272},[],{"page":35,"is_loanword":16,"variant_number":36},[869,873,880,881,882,883,871],{"id":896,"source_book":10,"source_id":897,"dialect":1276,"headword":1277,"phonetic":1278,"entry_type":286,"senses":1280,"meta":1283,"created_at":37,"keywords":1284},{"name":13,"region_code":14},{"display":869,"search":869,"normalized":869,"is_placeholder":16},{"original":901,"jyutping":1279},[903],[1281],{"definition":876,"examples":1282},[],{"page":35,"is_loanword":16,"variant_number":36},[869,903,909,881,882,883,901],{"id":911,"source_book":226,"headword":1286,"phonetic":1287,"entry_type":286,"senses":1289,"keywords":1292,"dialect":1293},{"display":869,"search":869,"normalized":869,"is_placeholder":16},{"original":873,"jyutping":1288},[873],[1290],{"definition":289,"label":241,"examples":1291},[],[869,873,880,881,882,883,919,920],{"name":251,"region_code":252},{"id":925,"source_book":296,"headword":1295,"phonetic":1296,"entry_type":286,"senses":1299,"keywords":1301,"meta":1303,"dialect":1305},{"display":927,"search":927,"normalized":927,"is_placeholder":16},{"original":1297,"jyutping":1298},[930],[932],[1300],{"definition":935,"label":36},[927,932,937,938,939,940,1302,942,943],[930],{"pos":717,"variants":1304},[942,943],{"name":342,"region_code":343},{"id":963,"source_book":226,"headword":1307,"phonetic":1308,"entry_type":286,"senses":1310,"keywords":1313,"dialect":1314},{"display":965,"search":965,"normalized":965,"is_placeholder":16},{"original":967,"jyutping":1309},[967],[1311],{"definition":289,"label":241,"examples":1312},[],[965,967,973,974,975,976],{"name":251,"region_code":252},{"id":991,"source_book":10,"source_id":992,"dialect":1316,"headword":1317,"phonetic":1318,"entry_type":286,"senses":1320,"meta":1326,"created_at":37,"keywords":1327},{"name":13,"region_code":14},{"display":995,"search":995,"normalized":995,"is_placeholder":16},{"original":997,"jyutping":1319},[999],[1321],{"definition":1002,"examples":1322},[1323,1324,1325],{"text":1005,"translation":1006},{"text":1008,"translation":1009},{"text":1011},{"page":35,"is_loanword":16,"variant_number":36},[995,999,1014,1015,1016,1017,997],{"id":1035,"source_book":226,"headword":1329,"phonetic":1330,"entry_type":286,"senses":1332,"keywords":1335,"dialect":1336},{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":16},{"original":1039,"jyutping":1331},[1039],[1333],{"definition":289,"label":241,"examples":1334},[],[1037,1039,1045,1046,1047,1048],{"name":251,"region_code":252},{"id":1063,"source_book":10,"source_id":1064,"dialect":1338,"headword":1339,"phonetic":1340,"entry_type":286,"senses":1342,"meta":1351,"created_at":37,"keywords":1352},{"name":13,"region_code":14},{"display":1067,"search":1067,"normalized":1067,"is_placeholder":16},{"original":1069,"jyutping":1341},[1071],[1343,1347],{"definition":1074,"examples":1344},[1345,1346],{"text":1077,"translation":1078},{"text":1080,"translation":1081},{"definition":1083,"examples":1348},[1349,1350],{"text":1086,"translation":1087},{"text":1089,"translation":1090},{"page":35,"is_loanword":16,"variant_number":36},[1067,1071,1093,1015,1016,1094,1069],{"id":1113,"source_book":296,"headword":1354,"phonetic":1355,"entry_type":286,"senses":1358,"keywords":1360,"meta":1362,"dialect":1363},{"display":1067,"search":1067,"normalized":1067,"is_placeholder":16},{"original":1356,"jyutping":1357},[1117],[1071],[1359],{"definition":1121,"label":36},[1067,1071,1093,1015,1016,1094,1361],[1117],{"pos":846},{"name":342,"region_code":343},{"id":1129,"source_book":226,"headword":1365,"phonetic":1366,"entry_type":286,"senses":1368,"keywords":1371,"dialect":1372},{"display":1131,"search":1131,"normalized":1131,"is_placeholder":16},{"original":1133,"jyutping":1367},[1133],[1369],{"definition":289,"label":241,"examples":1370},[],[1131,1133,1139,1140,1141,1142],{"name":251,"region_code":252},{"id":1157,"source_book":226,"headword":1374,"phonetic":1375,"entry_type":286,"senses":1377,"keywords":1380,"dialect":1381},{"display":1159,"search":1159,"normalized":1159,"is_placeholder":16},{"original":1161,"jyutping":1376},[1161],[1378],{"definition":1165,"label":668,"examples":1379},[],[1159,1161,1168,1169,1170,1171,1172],{"name":251,"region_code":252},{"grouped":1383,"entries":1384,"exact":4},18,27,{"offset":1386,"limit":6,"returned":6,"hasMore":4,"nextOffset":6},0,{"dictionaries":1388,"dialects":1397,"types":1404},[1389,1391,1393,1394,1395,1396],{"value":226,"count":1390},9,{"value":10,"count":1392},7,{"value":296,"count":1392},{"value":98,"count":120},{"value":278,"count":120},{"value":524,"count":120},[1398,1400,1401,1403],{"value":252,"count":1399},10,{"value":14,"count":1392},{"value":343,"count":1402},6,{"value":282,"count":120},[1405,1407,1409],{"value":286,"count":1406},14,{"value":1408,"count":145},"phrase",{"value":21,"count":145},{"grouped":1411,"entries":1412,"exact":4},19,39]