[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:你老母":3,"word-related-search:你老母":82,"dictionaries-index":201},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"你老母",2,[8,44],{"id":9,"source_book":10,"headword":11,"phonetic":13,"entry_type":16,"senses":17,"keywords":34,"dialect":41},"hk-cantowords_097774","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":12},false,{"original":14,"jyutping":15},"nei5 lou5 mou2",[14],"word",[18,26],{"definition":19,"label":20,"examples":21},"用嚟貶抑對方講嘅説話，用法係將對方使用嘅動詞加上「你老母」 （或「#佢老母」） (used to disparage what someone is saying by picking up the verb they are using and applying  「你老母」 or 「#佢老母」)","名詞",[22],{"text":23,"jyutping":24,"translation":25},"甲：「有咩嘢唔妥，咪慢慢講囉！」 乙：「講你老母！」","gaap3: jau5 me1 je5 m4 to5, mai6 maan6 maan2 gong2 lo1! jyut3: gong2 nei5 lou5 mou2!\"","A: \"Whatever problem there is we can talk about it.\"  B:\"Talk your mother!",{"definition":27,"label":28,"examples":29},"「#屌你老母」嘅簡約版 (a short form for \"#屌你老母\")","",[30],{"text":31,"jyutping":32,"translation":33},"邊有錢呀你老母！","bin1 jau5 cin2 aa3 nei5 lou5 mou2!","I don't have any money! Your mother!",[5,14,35,36,37,38,39,40],"nei5lou5mou2","nei lou mou","neiloumou","你","老","母",{"name":42,"region_code":43},"香港话","HK",{"id":45,"source_book":46,"headword":47,"phonetic":48,"entry_type":53,"senses":54,"keywords":72,"meta":77,"dialect":79},"wiktionary-cantonese_00054123","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":12},{"original":49,"jyutping":51},[50],"/nei̯¹³ lou̯¹³ mou̯¹³⁻³⁵/",[52],"nei5 lou5 mou5*2","phrase",[55,58,60],{"definition":56,"label":57},"Used other than figuratively or idiomatically: see 你 (nǐ), 老母.",null,{"definition":59,"label":57},"ellipsis of 屌你老母 (“fuck your mom; fuck you”)",{"definition":61,"label":57,"examples":62},"(Negates the meaning of the sentence) your ass; your granny",[63,66,69],{"text":64,"translation":65},"「大人你噉講就唔啱喇，佢話晒都係朝廷欽……」「欽你老母！」「你唔可以喺公堂之上……」「公你老母！」「大人，唔使用到老母咁盡呀嘛？」「盡你老母個老母！」","“You shouldn't say that, your Excellency! He is appointed by the emp-” “Emperor my ass!” “You can't say that on the cour-” “Court my ass!” “Aren't you saying ‘my ass’ too much, your Excellency?” “Too much my ass of my ass!”",{"text":67,"translation":68},"記你老母！","Reporter (記者／记者), my ass!",{"text":70,"translation":71},"暫你老母！","Postpone (暫緩／暂缓), my ass!",[5,52,73,74,75,38,39,40,76],"nei5lou5mou5*2","nei lou mou*","neiloumou*",[50],{"pos":78},"短语",{"name":80,"region_code":81},"粤语","YUE",{"success":4,"query":5,"mode":83,"sort":84,"filters":85,"groups":86,"results":157,"total":184,"totalGrouped":185,"page":186,"facets":189,"searchTotal":199},"normal","relevance",{},[87],{"key":88,"primary":89,"entries":115},"屌你老母||屌你老母",{"id":90,"source_book":10,"headword":91,"phonetic":93,"entry_type":16,"senses":96,"keywords":108,"dialect":114},"hk-cantowords_000018",{"display":92,"search":92,"normalized":92,"is_placeholder":12},"屌你老母",{"original":94,"jyutping":95},"diu2 nei5 lou5 mou2",[94],[97,101],{"definition":98,"label":99,"examples":100},"一句經常用嚟鬧人母親嘅粗口；網上會有人寫做「DLLM」或「DNLM」，前者係因為啲人通常將「你」讀做「lei5」 (a common insult that literally translates to \"fuck your mother\"; on the internet it is commonly written as \"DLLM\" or \"DNLM,\" the former arising out of the fact that 你 (nei5) is typically read as lei5)","語句",[],{"definition":102,"label":28,"examples":103},"用喺感嘆，唔係用嚟侮辱任何指定人物 (used as a vulgar interjection, but not one that is directed at anyone or anything in particular)",[104],{"text":105,"jyutping":106,"translation":107},"屌你老母笑到我仆街。","diu2 nei5 lou5 mou2 siu3 dou3 ngo5 puk1 gaai1.","Holy fuck, I laughed my fucking ass off.",[92,94,109,110,111,112,38,39,40,113],"diu2nei5lou5mou2","diu nei lou mou","diuneiloumou","屌","𨳒你老母",{"name":42,"region_code":43},[116,128],{"id":90,"source_book":10,"headword":117,"phonetic":118,"entry_type":16,"senses":120,"keywords":126,"dialect":127},{"display":92,"search":92,"normalized":92,"is_placeholder":12},{"original":94,"jyutping":119},[94],[121,123],{"definition":98,"label":99,"examples":122},[],{"definition":102,"label":28,"examples":124},[125],{"text":105,"jyutping":106,"translation":107},[92,94,109,110,111,112,38,39,40,113],{"name":42,"region_code":43},{"id":129,"source_book":46,"headword":130,"phonetic":131,"entry_type":53,"senses":136,"keywords":143,"meta":153,"dialect":156},"wiktionary-cantonese_00019754",{"display":92,"search":92,"normalized":92,"is_placeholder":12},{"original":132,"jyutping":134},[133],"/tiːu̯³⁵ nei̯¹³ lou̯¹³ mou̯¹³⁻³⁵/",[135],"diu2 nei5 lou5 mou5*2",[137],{"definition":138,"label":57,"examples":139},"fuck your mother; fuck you",[140],{"text":141,"translation":142},"屌你老母小兒麻痺㗎你？","Fuck you! You got polio or something?",[92,135,144,145,146,112,38,39,40,147,148,149,150,151,152],"diu2nei5lou5mou5*2","diu nei lou mou*","diuneiloumou*",[133],"delay no more","DLLM","DNLM","燒你數簿","烧你数簿",{"pos":78,"register":154,"variants":155},"俚语",[148,149,150,151,152],{"name":80,"region_code":81},[158,170],{"id":90,"source_book":10,"headword":159,"phonetic":160,"entry_type":16,"senses":162,"keywords":168,"dialect":169},{"display":92,"search":92,"normalized":92,"is_placeholder":12},{"original":94,"jyutping":161},[94],[163,165],{"definition":98,"label":99,"examples":164},[],{"definition":102,"label":28,"examples":166},[167],{"text":105,"jyutping":106,"translation":107},[92,94,109,110,111,112,38,39,40,113],{"name":42,"region_code":43},{"id":129,"source_book":46,"headword":171,"phonetic":172,"entry_type":53,"senses":175,"keywords":179,"meta":181,"dialect":183},{"display":92,"search":92,"normalized":92,"is_placeholder":12},{"original":173,"jyutping":174},[133],[135],[176],{"definition":138,"label":57,"examples":177},[178],{"text":141,"translation":142},[92,135,144,145,146,112,38,39,40,180,148,149,150,151,152],[133],{"pos":78,"register":154,"variants":182},[148,149,150,151,152],{"name":80,"region_code":81},{"grouped":185,"entries":6,"exact":4},1,{"offset":187,"limit":188,"returned":185,"hasMore":12,"nextOffset":57},0,12,{"dictionaries":190,"dialects":193,"types":196},[191,192],{"value":10,"count":185},{"value":46,"count":185},[194,195],{"value":43,"count":185},{"value":81,"count":185},[197,198],{"value":53,"count":185},{"value":16,"count":185},{"grouped":6,"entries":200,"exact":4},4,{"dictionaries":202,"last_updated":511,"schema_version":512},[203,239,264,299,332,356,381,405,428,453,479],{"id":204,"name":205,"dialect":208,"entries_count":209,"author":210,"publisher":213,"year":216,"file":217,"version":218,"description":219,"source":224,"license":225,"usage_restriction":230,"attribution":235,"cover":238},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":206,"zh-Hant":207,"yue-Hans":206,"yue-Hant":207},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":211,"zh-Hant":212,"yue-Hans":211,"yue-Hant":212},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":220,"zh-Hant":221,"yue-Hans":222,"yue-Hant":223},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":228,"yue-Hant":229},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":233,"yue-Hant":234},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":236,"zh-Hant":237,"yue-Hans":236,"yue-Hant":237},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":240,"name":241,"dialect":208,"entries_count":244,"author":245,"publisher":248,"year":249,"file":250,"version":251,"description":252,"source":224,"license":257,"usage_restriction":259,"attribution":260,"cover":263},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":242,"zh-Hant":243,"yue-Hans":242,"yue-Hant":243},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":246,"yue-Hant":247},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":253,"zh-Hant":254,"yue-Hans":255,"yue-Hant":256},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":228,"yue-Hant":258},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":233,"yue-Hant":234},{"zh-Hans":261,"zh-Hant":262,"yue-Hans":261,"yue-Hant":262},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":265,"name":266,"dialect":268,"entries_count":269,"author":270,"publisher":273,"year":276,"file":277,"version":278,"description":279,"source":284,"license":285,"license_url":288,"usage_restriction":289,"attribution":294,"chunked":4,"chunk_dir":297,"cover":298},"hk-cantowords",{"zh-Hans":267,"zh-Hant":10,"yue-Hans":267,"yue-Hant":10},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":271,"zh-Hant":272,"yue-Hans":271,"yue-Hant":272},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":274,"zh-Hant":275,"yue-Hans":274,"yue-Hant":275},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":280,"zh-Hant":281,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":286,"zh-Hant":287,"yue-Hans":286,"yue-Hant":287},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":290,"zh-Hant":291,"yue-Hans":292,"yue-Hant":293},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":295,"zh-Hant":296,"yue-Hans":295,"yue-Hant":296},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":300,"name":301,"dialect":80,"entries_count":305,"author":306,"publisher":311,"year":276,"file":314,"version":315,"description":316,"source":284,"license":321,"license_url":323,"usage_restriction":324,"attribution":329,"chunked":4,"chunk_dir":330,"cover":331},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":302,"zh-Hant":303,"yue-Hans":304,"yue-Hant":46},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":309,"yue-Hant":310},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":312,"yue-Hant":313},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":317,"zh-Hant":318,"yue-Hans":319,"yue-Hant":320},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":322,"zh-Hant":322,"yue-Hans":322,"yue-Hant":322},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":325,"zh-Hant":326,"yue-Hans":327,"yue-Hant":328},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":309,"yue-Hant":310},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":333,"name":334,"dialect":208,"entries_count":337,"author":338,"publisher":341,"year":342,"file":343,"version":344,"description":345,"source":224,"license":350,"usage_restriction":351,"attribution":352,"cover":355},"gz-word-origins",{"zh-Hans":335,"zh-Hant":336,"yue-Hans":335,"yue-Hant":336},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":339,"zh-Hant":340,"yue-Hans":339,"yue-Hant":340},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":346,"zh-Hant":347,"yue-Hans":348,"yue-Hant":349},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":228,"yue-Hant":258},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":233,"yue-Hant":234},{"zh-Hans":353,"zh-Hant":354,"yue-Hans":353,"yue-Hant":354},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":357,"name":358,"dialect":208,"entries_count":361,"author":362,"publisher":364,"year":367,"file":368,"version":369,"description":370,"source":224,"license":375,"usage_restriction":376,"attribution":377,"cover":380},"gz-dialect",{"zh-Hans":359,"zh-Hant":360,"yue-Hans":359,"yue-Hant":360},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":363,"zh-Hant":363,"yue-Hans":363,"yue-Hant":363},"白宛如",{"zh-Hans":365,"zh-Hant":366,"yue-Hans":365,"yue-Hant":366},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":371,"zh-Hant":372,"yue-Hans":373,"yue-Hant":374},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":228,"yue-Hant":258},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":233,"yue-Hant":234},{"zh-Hans":378,"zh-Hant":379,"yue-Hans":378,"yue-Hant":379},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":382,"name":383,"dialect":208,"entries_count":386,"author":387,"publisher":390,"year":391,"file":392,"version":393,"description":394,"source":224,"license":399,"usage_restriction":400,"attribution":401,"cover":404},"gz-modern",{"zh-Hans":384,"zh-Hant":385,"yue-Hans":384,"yue-Hant":385},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":388,"zh-Hant":389,"yue-Hans":388,"yue-Hant":389},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":395,"zh-Hant":396,"yue-Hans":397,"yue-Hant":398},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":228,"yue-Hant":258},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":233,"yue-Hant":234},{"zh-Hans":402,"zh-Hant":403,"yue-Hans":402,"yue-Hant":403},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":406,"name":407,"dialect":208,"entries_count":410,"author":411,"publisher":414,"year":415,"file":416,"version":393,"description":417,"source":224,"license":422,"usage_restriction":423,"attribution":424,"cover":427},"gz-dict",{"zh-Hans":408,"zh-Hant":409,"yue-Hans":408,"yue-Hant":409},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":412,"zh-Hant":413,"yue-Hans":412,"yue-Hant":413},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":418,"zh-Hant":419,"yue-Hans":420,"yue-Hant":421},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":228,"yue-Hant":258},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":233,"yue-Hant":234},{"zh-Hans":425,"zh-Hant":426,"yue-Hans":425,"yue-Hant":426},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":429,"name":430,"dialect":433,"entries_count":434,"author":435,"publisher":436,"year":415,"file":437,"version":438,"description":439,"source":444,"license":445,"attribution":446,"usage_restriction":447,"cover":452},"qz-jyutping",{"zh-Hans":431,"zh-Hant":432,"yue-Hans":431,"yue-Hant":432},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":440,"zh-Hant":441,"yue-Hans":442,"yue-Hant":443},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":448,"zh-Hant":449,"yue-Hans":450,"yue-Hant":451},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":454,"name":455,"dialect":458,"entries_count":459,"author":460,"publisher":463,"year":466,"file":467,"version":393,"description":468,"source":224,"license":473,"usage_restriction":474,"attribution":475,"cover":478},"kp-dialect",{"zh-Hans":456,"zh-Hant":457,"yue-Hans":456,"yue-Hant":457},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":461,"zh-Hant":462,"yue-Hans":461,"yue-Hant":462},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":464,"zh-Hant":465,"yue-Hans":464,"yue-Hant":465},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":469,"zh-Hant":470,"yue-Hans":471,"yue-Hant":472},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":228,"yue-Hant":258},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":233,"yue-Hant":234},{"zh-Hans":476,"zh-Hant":477,"yue-Hans":476,"yue-Hant":477},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":480,"name":481,"dialect":484,"file":485,"chunked":4,"chunk_dir":480,"entries_count":486,"author":487,"publisher":489,"year":492,"version":493,"description":494,"source":499,"license":500,"attribution":503,"usage_restriction":505,"cover":510},"ts-english-dict",{"zh-Hans":482,"zh-Hant":483,"yue-Hans":482,"yue-Hant":483},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":488,"zh-Hant":488,"yue-Hans":488,"yue-Hant":488},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":490,"zh-Hant":491,"yue-Hans":490,"yue-Hant":491},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":495,"zh-Hant":496,"yue-Hans":497,"yue-Hant":498},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":501,"zh-Hant":502,"yue-Hans":501,"yue-Hant":502},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":504,"zh-Hant":504,"yue-Hans":504,"yue-Hant":504},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":506,"zh-Hant":507,"yue-Hans":508,"yue-Hant":509},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0"]