[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:借":319,"word-related-search:借":536},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"借",8,[323,362,390,412,444,459,474,488],{"id":324,"source_book":190,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":355,"created_at":359,"keywords":360},"gz-modern_008982","8982",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"ze5",[333],"ze3","character",[336,347],{"definition":337,"examples":338},"暂时使用别人的财物等",[339,341,343,345],{"text":340},"～一～",{"text":342},"～钱",{"text":344},"～书",{"text":346},"～宿。",{"definition":348,"examples":349},"把自己的东西暂时给别人使用",[350,352],{"text":351},"转～",{"text":353,"translation":354},"～钱畀人。","借钱给人家",{"page":356,"original_entry_type":357,"headword_variants":358},"494","字头",null,"2026-01-23T06:26:07.965Z",[320,333,361,331],"ze",{"id":363,"source_book":190,"source_id":364,"dialect":365,"headword":366,"phonetic":367,"entry_type":334,"senses":369,"meta":386,"created_at":359,"keywords":389},"gz-modern_008983","8983",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":368},[333],[370,379],{"definition":371,"examples":372},"假托；借口",[373,375,377],{"text":374},"～口",{"text":376},"假～",{"text":378},"～古讽今。",{"definition":380,"examples":381},"利用；依靠",[382,384],{"text":383},"凭～",{"text":385},"～题发挥。“藉”另见 jí（322 页）、jiè（357 页）。",{"page":356,"original_entry_type":357,"headword_variants":387},[388],"藉",[320,333,361,331,388],{"id":391,"source_book":8,"source_id":392,"dialect":393,"headword":394,"phonetic":395,"entry_type":334,"senses":397,"meta":403,"created_at":410,"keywords":411},"gz-practical-classified_003732","3732",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":396},[333],[398],{"definition":399,"examples":400},"讓開；閃開",[401],{"text":402,"translation":358},"好在我快啲～開，一唔係實淥親嘞。（幸好我趕快閃開，不然肯定燙著了",{"category":404,"subcategories":405,"notes":409,"headword_variants":358,"has_cross_reference":329,"cross_references":358,"variant_number":358},"六、運動與動作[包括人與動物共通的動作。動物特有的動作參見二D2] > 六B軀體動作 > 六B2全身動作",[406,407,408],"六、運動與動作[包括人與動物共通的動作。動物特有的動作參見二D2]","六B軀體動作","六B2全身動作","","2026-02-01T16:35:37.166Z",[320,333,361],{"id":413,"source_book":70,"headword":414,"phonetic":415,"entry_type":334,"senses":417,"keywords":440,"dialect":441},"hk-cantowords_087705",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":416},[333],[418,426,433],{"definition":419,"label":420,"examples":421},"暫時攞其他人嘅資源嚟用，打算日後歸還 (to borrow)","動詞",[422],{"text":423,"jyutping":424,"translation":425},"去圖書館借書","heoi3 tou4 syu1 gun2 ze3 syu1","to borrow books from the library",{"definition":427,"label":409,"examples":428},"向其他人暫時提供一啲佢哋需要嘅資源，日後佢哋會歸還 (to lend)",[429],{"text":430,"jyutping":431,"translation":432},"我借咗本書俾佢。","ngo5 ze3 zo2 bun2 syu1 bei2 keoi5.","I lent the book to her.",{"definition":434,"label":409,"examples":435},"同其他人分享資源、利用其他人嘅資源；通常利用嗰樣嘢唔會因此而減損 (to share; to utilize something that would not be reduced or damaged in the process)",[436],{"text":437,"jyutping":438,"translation":439},"可唔可以借個火畀我點枝煙？","ho2 m4 ho2 ji5 ze3 go3 fo2 bei2 ngo5 dim2 zi1 jin1?","May I borrow (the fire of) your lighter for the cigarette?",[320,333,361],{"name":442,"region_code":443},"香港话","HK",{"id":445,"source_book":238,"source_id":446,"dialect":447,"headword":449,"phonetic":450,"entry_type":334,"senses":452,"meta":456,"created_at":457,"keywords":458},"qz-jyutping_013118","13118",{"name":239,"region_code":448},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":451},[333],[453],{"definition":454,"examples":455},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":334},"2026-01-22T09:30:26.307Z",[320,333,361],{"id":460,"source_book":289,"headword":461,"phonetic":462,"entry_type":334,"senses":466,"keywords":470,"dialect":472},"ts-english-dict_010140",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":463,"jyutping":464},"dëh",[465],"die1",[467],{"definition":468,"examples":469},"to lend; to borrow.",[],[320,465,471,463],"die",{"name":290,"region_code":473},"TS",{"id":475,"source_book":289,"headword":476,"phonetic":477,"entry_type":334,"senses":481,"keywords":485,"dialect":487},"ts-english-dict_010385",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":478,"jyutping":479},"dèik",[480],"dek6",[482],{"definition":483,"examples":484},"to make use of; to take advantage of (an opportunity); to make a pretext of.⁶",[],[320,480,486,478],"dek",{"name":290,"region_code":473},{"id":489,"source_book":109,"headword":490,"phonetic":491,"entry_type":334,"senses":495,"keywords":527,"meta":531,"dialect":534},"wiktionary-cantonese_00001055",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":492,"jyutping":494},[493],"/t͡sɛː³³/",[333],[496,505,511,523,525],{"definition":497,"label":358,"examples":498},"to lend",[499,502],{"text":500,"translation":501},"我沒有書，你能借我一本嗎？","I haven' t got any book; can you lend me one ?",{"text":503,"translation":504},"可唔可以借住五十蚊畀我先？","Can you lend me $50?",{"definition":506,"label":358,"examples":507},"to borrow",[508],{"text":509,"translation":510},"我可以借你的書嗎？","Can I borrow your book?",{"definition":512,"label":358,"examples":513},"to make use of; to take advantage of (an opportunity)",[514,517,520],{"text":515,"translation":516},"借故","to find an excuse",{"text":518,"translation":519},"她借著微弱的燭光讀書。","She was reading by the faint light of the candle.",{"text":521,"translation":522},"我想借此機會感謝大家的支持。","I wish to use this opportunity to thank everyone for your support.",{"definition":524,"label":358},"to rely on; to depend on",{"definition":526,"label":358},"to use as a pretext",[320,333,361,528,529,530],[493],"𠎥","徣",{"pos":532,"variants":533},"字",[529,530],{"name":110,"region_code":535},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":537,"sort":538,"filters":539,"groups":540,"results":1083,"total":1286,"totalGrouped":1287,"page":1289,"facets":1292,"searchTotal":1318},"normal","relevance",{},[541,602,636,680,715,755,804,838,910,961,995,1049],{"key":542,"primary":543,"entries":569},"借乜||借乜",{"id":544,"source_book":166,"source_id":545,"dialect":546,"headword":547,"phonetic":549,"entry_type":552,"senses":553,"meta":560,"created_at":563,"keywords":564},"gz-dialect_000536","536",{"name":10,"region_code":327},{"display":548,"search":548,"normalized":548,"is_placeholder":329},"借乜",{"original":550,"jyutping":551},"ze3 me2",[550],"word",[554],{"definition":555,"examples":556},"借光",[557],{"text":558,"translation":559},"唔該～啲","勞駕借光",{"page":561,"notes":562},"71","也説“借一借 ze3 jat1 ze3”","2026-05-01T15:09:26.820Z",[548,550,565,566,567,320,568],"ze3me2","ze me","zeme","乜",[570,581],{"id":544,"source_book":166,"source_id":545,"dialect":571,"headword":572,"phonetic":573,"entry_type":552,"senses":575,"meta":579,"created_at":563,"keywords":580},{"name":10,"region_code":327},{"display":548,"search":548,"normalized":548,"is_placeholder":329},{"original":550,"jyutping":574},[550],[576],{"definition":555,"examples":577},[578],{"text":558,"translation":559},{"page":561,"notes":562},[548,550,565,566,567,320,568],{"id":582,"source_book":8,"source_id":583,"dialect":584,"headword":585,"phonetic":586,"entry_type":552,"senses":588,"meta":592,"created_at":600,"keywords":601},"gz-practical-classified_005560","5560",{"name":10,"region_code":327},{"display":548,"search":548,"normalized":548,"is_placeholder":329},{"original":550,"jyutping":587},[550],[589],{"definition":590,"examples":591},"同“借借”（乜：往一邊）",[],{"category":593,"subcategories":594,"notes":409,"headword_variants":598,"has_cross_reference":329,"cross_references":358,"variant_number":358},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七E其他社會活動 > 七E25禮貌用語、客套用語、祝願用語",[595,596,597],"七、人類活動[思想活動參見五B]","七E其他社會活動","七E25禮貌用語、客套用語、祝願用語",[599],"借歪","2026-02-01T16:35:37.173Z",[548,550,565,566,567,320,568,599],{"key":603,"primary":604,"entries":625},"借刀||借刀",{"id":605,"source_book":70,"headword":606,"phonetic":608,"entry_type":552,"senses":611,"keywords":619,"dialect":624},"hk-cantowords_117761",{"display":607,"search":607,"normalized":607,"is_placeholder":329},"借刀",{"original":609,"jyutping":610},"ze3 dou1",[609],[612],{"definition":613,"label":420,"examples":614},"#借刀殺人 (to get someone else to do one's dirty work)",[615],{"text":616,"jyutping":617,"translation":618},"佢講咩你都信，小心俾人借刀。","keoi5 gong2 me1 nei5 dou1 seon3, siu2 sam1 bei2 jan4 ze3 dou1.","Don't do as he says. Maybe you're just doing the dirty work for him.",[607,609,620,621,622,320,623],"ze3dou1","ze dou","zedou","刀",{"name":442,"region_code":443},[626],{"id":605,"source_book":70,"headword":627,"phonetic":628,"entry_type":552,"senses":630,"keywords":634,"dialect":635},{"display":607,"search":607,"normalized":607,"is_placeholder":329},{"original":609,"jyutping":629},[609],[631],{"definition":613,"label":420,"examples":632},[633],{"text":616,"jyutping":617,"translation":618},[607,609,620,621,622,320,623],{"name":442,"region_code":443},{"key":637,"primary":638,"entries":666},"借力||借力",{"id":639,"source_book":70,"headword":640,"phonetic":642,"entry_type":552,"senses":645,"keywords":660,"dialect":665},"hk-cantowords_111892",{"display":641,"search":641,"normalized":641,"is_placeholder":329},"借力",{"original":643,"jyutping":644},"ze3 lik6",[643],[646,653],{"definition":647,"label":420,"examples":648},"捉住或者壓住一啲物件，等佢地承受自己嘅重量，方便自己做其他野。 (to have something bare your bodyweight so that it is easier for you to perform some other tasks)",[649],{"text":650,"jyutping":651,"translation":652},"唔好用個窗嚟借力呀，好危險㗎。","m4 hou2 jung6 go3 coeng1 lai4 ze3 lik6 aa3, hou2 ngai4 him2 gaa3.","Don't put your weight on the windows, it is very dangerous.",{"definition":654,"label":409,"examples":655},"借助外力達成目的 (to use third party resources to achieve your goal)",[656],{"text":657,"jyutping":658,"translation":659},"借力打力","ze3 lik6 daa2 lik6","using somebody's force to against himself/ herself",[641,643,661,662,663,320,664],"ze3lik6","ze lik","zelik","力",{"name":442,"region_code":443},[667],{"id":639,"source_book":70,"headword":668,"phonetic":669,"entry_type":552,"senses":671,"keywords":678,"dialect":679},{"display":641,"search":641,"normalized":641,"is_placeholder":329},{"original":643,"jyutping":670},[643],[672,675],{"definition":647,"label":420,"examples":673},[674],{"text":650,"jyutping":651,"translation":652},{"definition":654,"label":409,"examples":676},[677],{"text":657,"jyutping":658,"translation":659},[641,643,661,662,663,320,664],{"name":442,"region_code":443},{"key":681,"primary":682,"entries":703},"借支||借支",{"id":683,"source_book":109,"headword":684,"phonetic":686,"entry_type":552,"senses":691,"keywords":694,"meta":700,"dialect":702},"wiktionary-cantonese_00071436",{"display":685,"search":685,"normalized":685,"is_placeholder":329},"借支",{"original":687,"jyutping":689},[688],"/t͡sɛː³³ t͡siː⁵⁵/",[690],"ze3 zi1",[692],{"definition":693,"label":358},"to ask for an advance on one's pay",[685,690,695,696,697,320,698,699],"ze3zi1","ze zi","zezi","支",[688],{"pos":701},"动词",{"name":110,"region_code":535},[704],{"id":683,"source_book":109,"headword":705,"phonetic":706,"entry_type":552,"senses":709,"keywords":711,"meta":713,"dialect":714},{"display":685,"search":685,"normalized":685,"is_placeholder":329},{"original":707,"jyutping":708},[688],[690],[710],{"definition":693,"label":358},[685,690,695,696,697,320,698,712],[688],{"pos":701},{"name":110,"region_code":535},{"key":716,"primary":717,"entries":741},"借火||借火",{"id":718,"source_book":109,"headword":719,"phonetic":721,"entry_type":552,"senses":726,"keywords":733,"meta":739,"dialect":740},"wiktionary-cantonese_00119702",{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":329},"借火",{"original":722,"jyutping":724},[723],"/t͡sɛː³³ fɔː³⁵/",[725],"ze3 fo2",[727],{"definition":728,"label":358,"examples":729},"to ask for a lighter (for smoking)",[730],{"text":731,"translation":732},"借個火","May I borrow your lighter?",[720,725,734,735,736,320,737,738],"ze3fo2","ze fo","zefo","火",[723],{"pos":701},{"name":110,"region_code":535},[742],{"id":718,"source_book":109,"headword":743,"phonetic":744,"entry_type":552,"senses":747,"keywords":751,"meta":753,"dialect":754},{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":329},{"original":745,"jyutping":746},[723],[725],[748],{"definition":728,"label":358,"examples":749},[750],{"text":731,"translation":732},[720,725,734,735,736,320,737,752],[723],{"pos":701},{"name":110,"region_code":535},{"key":756,"primary":757,"entries":778},"借代||借代",{"id":758,"source_book":70,"headword":759,"phonetic":761,"entry_type":552,"senses":764,"keywords":772,"dialect":777},"hk-cantowords_103425",{"display":760,"search":760,"normalized":760,"is_placeholder":329},"借代",{"original":762,"jyutping":763},"ze3 doi6",[762],[765],{"definition":766,"label":420,"examples":767},"以事物嘅部份、特徵代指該事物嘅全部，或者掉返轉，係修辭技巧 (synecdoche, a class of metonymy by mentioning a part for the whole or the other way round)",[768],{"text":769,"jyutping":770,"translation":771},"巾幗借代女子，鬚眉借代男子。","gan1 gwok3 ze3 doi6 neoi5 zi2, sou1 mei4 ze3 doi6 naam4 zi2.","Cloth represents women, while beard and eyebrows represent men.",[760,762,773,774,775,320,776],"ze3doi6","ze doi","zedoi","代",{"name":442,"region_code":443},[779,789],{"id":758,"source_book":70,"headword":780,"phonetic":781,"entry_type":552,"senses":783,"keywords":787,"dialect":788},{"display":760,"search":760,"normalized":760,"is_placeholder":329},{"original":762,"jyutping":782},[762],[784],{"definition":766,"label":420,"examples":785},[786],{"text":769,"jyutping":770,"translation":771},[760,762,773,774,775,320,776],{"name":442,"region_code":443},{"id":790,"source_book":109,"headword":791,"phonetic":792,"entry_type":552,"senses":796,"keywords":799,"meta":801,"dialect":803},"wiktionary-cantonese_00067072",{"display":760,"search":760,"normalized":760,"is_placeholder":329},{"original":793,"jyutping":795},[794],"/t͡sɛː³³ tɔːi̯²²/",[762],[797],{"definition":798,"label":358},"rhetorical devices such as metonymy, antonomasia and synecdoche",[760,762,773,774,775,320,776,800],[794],{"pos":802},"名词",{"name":110,"region_code":535},{"key":805,"primary":806,"entries":826},"借出||借出",{"id":807,"source_book":109,"headword":808,"phonetic":810,"entry_type":552,"senses":815,"keywords":818,"meta":824,"dialect":825},"wiktionary-cantonese_00051778",{"display":809,"search":809,"normalized":809,"is_placeholder":329},"借出",{"original":811,"jyutping":813},[812],"/t͡sɛː³³ t͡sʰɵt̚⁵/",[814],"ze3 ceot1",[816],{"definition":817,"label":358},"to lend (to allow to be used temporarily)",[809,814,819,820,821,320,822,823],"ze3ceot1","ze ceot","zeceot","出",[812],{"pos":701},{"name":110,"region_code":535},[827],{"id":807,"source_book":109,"headword":828,"phonetic":829,"entry_type":552,"senses":832,"keywords":834,"meta":836,"dialect":837},{"display":809,"search":809,"normalized":809,"is_placeholder":329},{"original":830,"jyutping":831},[812],[814],[833],{"definition":817,"label":358},[809,814,819,820,821,320,822,835],[812],{"pos":701},{"name":110,"region_code":535},{"key":839,"primary":840,"entries":864},"借用||借用",{"id":841,"source_book":70,"headword":842,"phonetic":844,"entry_type":552,"senses":847,"keywords":858,"dialect":863},"hk-cantowords_116786",{"display":843,"search":843,"normalized":843,"is_placeholder":329},"借用",{"original":845,"jyutping":846},"ze3 jung6",[845],[848,855],{"definition":849,"label":420,"examples":850},"問人借一啲嘢，然後攞嚟用 (to borrow something for use)",[851],{"text":852,"jyutping":853,"translation":854},"你可以去校務處借把遮用。","nei5 ho2 ji5 heoi3 haau6 mou6 cyu5 ze3 baa2 ze1 jung6","You may borrow an umbrella from the school office.",{"definition":856,"label":409,"examples":857},"參考同埋使用其他人的諗法或主意 (to borrow an idea for one's own use)",[],[843,845,859,860,861,320,862],"ze3jung6","ze jung","zejung","用",{"name":442,"region_code":443},[865,877,894],{"id":841,"source_book":70,"headword":866,"phonetic":867,"entry_type":552,"senses":869,"keywords":875,"dialect":876},{"display":843,"search":843,"normalized":843,"is_placeholder":329},{"original":845,"jyutping":868},[845],[870,873],{"definition":849,"label":420,"examples":871},[872],{"text":852,"jyutping":853,"translation":854},{"definition":856,"label":409,"examples":874},[],[843,845,859,860,861,320,862],{"name":442,"region_code":443},{"id":878,"source_book":289,"headword":879,"phonetic":880,"entry_type":884,"senses":885,"keywords":889,"dialect":893},"ts-english-dict_010150",{"display":843,"search":843,"normalized":843,"is_placeholder":329},{"original":881,"jyutping":882},"dëh-yùng",[883],"die1 jeang6","phrase",[886],{"definition":887,"examples":888},"to borrow; to use something for another purpose; borrowing.",[],[843,883,890,891,892,320,862,881],"die1jeang6","die jeang","diejeang",{"name":290,"region_code":473},{"id":895,"source_book":109,"headword":896,"phonetic":897,"entry_type":552,"senses":901,"keywords":906,"meta":908,"dialect":909},"wiktionary-cantonese_00056861",{"display":843,"search":843,"normalized":843,"is_placeholder":329},{"original":898,"jyutping":900},[899],"/t͡sɛː³³ jʊŋ²²/",[845],[902,904],{"definition":903,"label":358},"to borrow (e.g. an object, a word, etc.)",{"definition":905,"label":358},"to use something for another purpose",[843,845,859,860,861,320,862,907],[899],{"pos":701},{"name":110,"region_code":535},{"key":911,"primary":912,"entries":929},"借光||借光",{"id":913,"source_book":289,"headword":914,"phonetic":915,"entry_type":884,"senses":919,"keywords":923,"dialect":928},"ts-english-dict_010143",{"display":555,"search":555,"normalized":555,"is_placeholder":329},{"original":916,"jyutping":917},"dëh-göng",[918],"die1 gong1",[920],{"definition":921,"examples":922},"Excuse me; reflected glory; to profit from somebody else's prestige.",[],[555,918,924,925,926,320,927,916],"die1gong1","die gong","diegong","光",{"name":290,"region_code":473},[930,939],{"id":913,"source_book":289,"headword":931,"phonetic":932,"entry_type":884,"senses":934,"keywords":937,"dialect":938},{"display":555,"search":555,"normalized":555,"is_placeholder":329},{"original":916,"jyutping":933},[918],[935],{"definition":921,"examples":936},[],[555,918,924,925,926,320,927,916],{"name":290,"region_code":473},{"id":940,"source_book":109,"headword":941,"phonetic":942,"entry_type":552,"senses":947,"keywords":954,"meta":959,"dialect":960},"wiktionary-cantonese_00054435",{"display":555,"search":555,"normalized":555,"is_placeholder":329},{"original":943,"jyutping":945},[944],"/t͡sɛː³³ kʷɔːŋ⁵⁵/",[946],"ze3 gwong1",[948,950,952],{"definition":949,"label":358},"to benefit from reflected glory",{"definition":951,"label":358},"excuse me (when enquiring)",{"definition":953,"label":358},"excuse me; please make a way (when requesting to pass somebody)",[555,946,955,956,957,320,927,958],"ze3gwong1","ze gwong","zegwong",[944],{"pos":701},{"name":110,"region_code":535},{"key":962,"primary":963,"entries":983},"借地||借地",{"id":964,"source_book":109,"headword":965,"phonetic":967,"entry_type":552,"senses":972,"keywords":975,"meta":981,"dialect":982},"wiktionary-cantonese_00022848",{"display":966,"search":966,"normalized":966,"is_placeholder":329},"借地",{"original":968,"jyutping":970},[969],"/t͡sɛː³³ tei̯²²/",[971],"ze3 dei6",[973],{"definition":974,"label":358},"to borrow a piece of land",[966,971,976,977,978,320,979,980],"ze3dei6","ze dei","zedei","地",[969],{"pos":701},{"name":110,"region_code":535},[984],{"id":964,"source_book":109,"headword":985,"phonetic":986,"entry_type":552,"senses":989,"keywords":991,"meta":993,"dialect":994},{"display":966,"search":966,"normalized":966,"is_placeholder":329},{"original":987,"jyutping":988},[969],[971],[990],{"definition":974,"label":358},[966,971,976,977,978,320,979,992],[969],{"pos":701},{"name":110,"region_code":535},{"key":996,"primary":997,"entries":1018},"借位||借位",{"id":998,"source_book":70,"headword":999,"phonetic":1001,"entry_type":552,"senses":1004,"keywords":1012,"dialect":1017},"hk-cantowords_122562",{"display":1000,"search":1000,"normalized":1000,"is_placeholder":329},"借位",{"original":1002,"jyutping":1003},"ze3 wai2",[1002],[1005,1009],{"definition":1006,"label":1007,"examples":1008},"數學#減 運算中一個步驟，當累積位值小於零，減少更大一個位位值 ((mathematics) borrow)","名詞",[],{"definition":1010,"label":409,"examples":1011},"影相、拍片時一種技巧 (cheat cut)",[],[1000,1002,1013,1014,1015,320,1016],"ze3wai2","ze wai","zewai","位",{"name":442,"region_code":443},[1019,1030],{"id":998,"source_book":70,"headword":1020,"phonetic":1021,"entry_type":552,"senses":1023,"keywords":1028,"dialect":1029},{"display":1000,"search":1000,"normalized":1000,"is_placeholder":329},{"original":1002,"jyutping":1022},[1002],[1024,1026],{"definition":1006,"label":1007,"examples":1025},[],{"definition":1010,"label":409,"examples":1027},[],[1000,1002,1013,1014,1015,320,1016],{"name":442,"region_code":443},{"id":1031,"source_book":109,"headword":1032,"phonetic":1033,"entry_type":552,"senses":1038,"keywords":1042,"meta":1047,"dialect":1048},"wiktionary-cantonese_00107984",{"display":1000,"search":1000,"normalized":1000,"is_placeholder":329},{"original":1034,"jyutping":1036},[1035],"/t͡sɛː³³ wɐi̯²²⁻³⁵/",[1037],"ze3 wai6*2",[1039,1040],{"definition":506,"label":358},{"definition":1041,"label":358},"to pretend to kiss or hug someone",[1000,1037,1043,1044,1045,320,1016,1046],"ze3wai6*2","ze wai*","zewai*",[1035],{"pos":701},{"name":110,"region_code":535},{"key":1050,"primary":1051,"entries":1071},"借住||借住",{"id":1052,"source_book":109,"headword":1053,"phonetic":1055,"entry_type":552,"senses":1060,"keywords":1063,"meta":1069,"dialect":1070},"wiktionary-cantonese_00059304",{"display":1054,"search":1054,"normalized":1054,"is_placeholder":329},"借住",{"original":1056,"jyutping":1058},[1057],"/t͡sɛː³³ t͡syː²²/",[1059],"ze3 zyu6",[1061],{"definition":1062,"label":358},"to stay at a friend's or relative's home",[1054,1059,1064,1065,1066,320,1067,1068],"ze3zyu6","ze zyu","zezyu","住",[1057],{"pos":701},{"name":110,"region_code":535},[1072],{"id":1052,"source_book":109,"headword":1073,"phonetic":1074,"entry_type":552,"senses":1077,"keywords":1079,"meta":1081,"dialect":1082},{"display":1054,"search":1054,"normalized":1054,"is_placeholder":329},{"original":1075,"jyutping":1076},[1057],[1059],[1078],{"definition":1062,"label":358},[1054,1059,1064,1065,1066,320,1067,1080],[1057],{"pos":701},{"name":110,"region_code":535},[1084,1095,1107,1117,1130,1141,1154,1164,1175,1186,1198,1207,1219,1228,1241,1252,1263,1275],{"id":544,"source_book":166,"source_id":545,"dialect":1085,"headword":1086,"phonetic":1087,"entry_type":552,"senses":1089,"meta":1093,"created_at":563,"keywords":1094},{"name":10,"region_code":327},{"display":548,"search":548,"normalized":548,"is_placeholder":329},{"original":550,"jyutping":1088},[550],[1090],{"definition":555,"examples":1091},[1092],{"text":558,"translation":559},{"page":561,"notes":562},[548,550,565,566,567,320,568],{"id":582,"source_book":8,"source_id":583,"dialect":1096,"headword":1097,"phonetic":1098,"entry_type":552,"senses":1100,"meta":1103,"created_at":600,"keywords":1106},{"name":10,"region_code":327},{"display":548,"search":548,"normalized":548,"is_placeholder":329},{"original":550,"jyutping":1099},[550],[1101],{"definition":590,"examples":1102},[],{"category":593,"subcategories":1104,"notes":409,"headword_variants":1105,"has_cross_reference":329,"cross_references":358,"variant_number":358},[595,596,597],[599],[548,550,565,566,567,320,568,599],{"id":605,"source_book":70,"headword":1108,"phonetic":1109,"entry_type":552,"senses":1111,"keywords":1115,"dialect":1116},{"display":607,"search":607,"normalized":607,"is_placeholder":329},{"original":609,"jyutping":1110},[609],[1112],{"definition":613,"label":420,"examples":1113},[1114],{"text":616,"jyutping":617,"translation":618},[607,609,620,621,622,320,623],{"name":442,"region_code":443},{"id":639,"source_book":70,"headword":1118,"phonetic":1119,"entry_type":552,"senses":1121,"keywords":1128,"dialect":1129},{"display":641,"search":641,"normalized":641,"is_placeholder":329},{"original":643,"jyutping":1120},[643],[1122,1125],{"definition":647,"label":420,"examples":1123},[1124],{"text":650,"jyutping":651,"translation":652},{"definition":654,"label":409,"examples":1126},[1127],{"text":657,"jyutping":658,"translation":659},[641,643,661,662,663,320,664],{"name":442,"region_code":443},{"id":683,"source_book":109,"headword":1131,"phonetic":1132,"entry_type":552,"senses":1135,"keywords":1137,"meta":1139,"dialect":1140},{"display":685,"search":685,"normalized":685,"is_placeholder":329},{"original":1133,"jyutping":1134},[688],[690],[1136],{"definition":693,"label":358},[685,690,695,696,697,320,698,1138],[688],{"pos":701},{"name":110,"region_code":535},{"id":718,"source_book":109,"headword":1142,"phonetic":1143,"entry_type":552,"senses":1146,"keywords":1150,"meta":1152,"dialect":1153},{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":329},{"original":1144,"jyutping":1145},[723],[725],[1147],{"definition":728,"label":358,"examples":1148},[1149],{"text":731,"translation":732},[720,725,734,735,736,320,737,1151],[723],{"pos":701},{"name":110,"region_code":535},{"id":758,"source_book":70,"headword":1155,"phonetic":1156,"entry_type":552,"senses":1158,"keywords":1162,"dialect":1163},{"display":760,"search":760,"normalized":760,"is_placeholder":329},{"original":762,"jyutping":1157},[762],[1159],{"definition":766,"label":420,"examples":1160},[1161],{"text":769,"jyutping":770,"translation":771},[760,762,773,774,775,320,776],{"name":442,"region_code":443},{"id":790,"source_book":109,"headword":1165,"phonetic":1166,"entry_type":552,"senses":1169,"keywords":1171,"meta":1173,"dialect":1174},{"display":760,"search":760,"normalized":760,"is_placeholder":329},{"original":1167,"jyutping":1168},[794],[762],[1170],{"definition":798,"label":358},[760,762,773,774,775,320,776,1172],[794],{"pos":802},{"name":110,"region_code":535},{"id":807,"source_book":109,"headword":1176,"phonetic":1177,"entry_type":552,"senses":1180,"keywords":1182,"meta":1184,"dialect":1185},{"display":809,"search":809,"normalized":809,"is_placeholder":329},{"original":1178,"jyutping":1179},[812],[814],[1181],{"definition":817,"label":358},[809,814,819,820,821,320,822,1183],[812],{"pos":701},{"name":110,"region_code":535},{"id":841,"source_book":70,"headword":1187,"phonetic":1188,"entry_type":552,"senses":1190,"keywords":1196,"dialect":1197},{"display":843,"search":843,"normalized":843,"is_placeholder":329},{"original":845,"jyutping":1189},[845],[1191,1194],{"definition":849,"label":420,"examples":1192},[1193],{"text":852,"jyutping":853,"translation":854},{"definition":856,"label":409,"examples":1195},[],[843,845,859,860,861,320,862],{"name":442,"region_code":443},{"id":878,"source_book":289,"headword":1199,"phonetic":1200,"entry_type":884,"senses":1202,"keywords":1205,"dialect":1206},{"display":843,"search":843,"normalized":843,"is_placeholder":329},{"original":881,"jyutping":1201},[883],[1203],{"definition":887,"examples":1204},[],[843,883,890,891,892,320,862,881],{"name":290,"region_code":473},{"id":895,"source_book":109,"headword":1208,"phonetic":1209,"entry_type":552,"senses":1212,"keywords":1215,"meta":1217,"dialect":1218},{"display":843,"search":843,"normalized":843,"is_placeholder":329},{"original":1210,"jyutping":1211},[899],[845],[1213,1214],{"definition":903,"label":358},{"definition":905,"label":358},[843,845,859,860,861,320,862,1216],[899],{"pos":701},{"name":110,"region_code":535},{"id":913,"source_book":289,"headword":1220,"phonetic":1221,"entry_type":884,"senses":1223,"keywords":1226,"dialect":1227},{"display":555,"search":555,"normalized":555,"is_placeholder":329},{"original":916,"jyutping":1222},[918],[1224],{"definition":921,"examples":1225},[],[555,918,924,925,926,320,927,916],{"name":290,"region_code":473},{"id":940,"source_book":109,"headword":1229,"phonetic":1230,"entry_type":552,"senses":1233,"keywords":1237,"meta":1239,"dialect":1240},{"display":555,"search":555,"normalized":555,"is_placeholder":329},{"original":1231,"jyutping":1232},[944],[946],[1234,1235,1236],{"definition":949,"label":358},{"definition":951,"label":358},{"definition":953,"label":358},[555,946,955,956,957,320,927,1238],[944],{"pos":701},{"name":110,"region_code":535},{"id":964,"source_book":109,"headword":1242,"phonetic":1243,"entry_type":552,"senses":1246,"keywords":1248,"meta":1250,"dialect":1251},{"display":966,"search":966,"normalized":966,"is_placeholder":329},{"original":1244,"jyutping":1245},[969],[971],[1247],{"definition":974,"label":358},[966,971,976,977,978,320,979,1249],[969],{"pos":701},{"name":110,"region_code":535},{"id":998,"source_book":70,"headword":1253,"phonetic":1254,"entry_type":552,"senses":1256,"keywords":1261,"dialect":1262},{"display":1000,"search":1000,"normalized":1000,"is_placeholder":329},{"original":1002,"jyutping":1255},[1002],[1257,1259],{"definition":1006,"label":1007,"examples":1258},[],{"definition":1010,"label":409,"examples":1260},[],[1000,1002,1013,1014,1015,320,1016],{"name":442,"region_code":443},{"id":1031,"source_book":109,"headword":1264,"phonetic":1265,"entry_type":552,"senses":1268,"keywords":1271,"meta":1273,"dialect":1274},{"display":1000,"search":1000,"normalized":1000,"is_placeholder":329},{"original":1266,"jyutping":1267},[1035],[1037],[1269,1270],{"definition":506,"label":358},{"definition":1041,"label":358},[1000,1037,1043,1044,1045,320,1016,1272],[1035],{"pos":701},{"name":110,"region_code":535},{"id":1052,"source_book":109,"headword":1276,"phonetic":1277,"entry_type":552,"senses":1280,"keywords":1282,"meta":1284,"dialect":1285},{"display":1054,"search":1054,"normalized":1054,"is_placeholder":329},{"original":1278,"jyutping":1279},[1057],[1059],[1281],{"definition":1062,"label":358},[1054,1059,1064,1065,1066,320,1067,1283],[1057],{"pos":701},{"name":110,"region_code":535},{"grouped":1287,"entries":1288,"exact":329},24,40,{"offset":1290,"limit":1291,"returned":1291,"hasMore":100,"nextOffset":1291},0,12,{"dictionaries":1293,"dialects":1308,"types":1315},[1294,1296,1298,1300,1302,1304,1305,1307],{"value":109,"count":1295},17,{"value":70,"count":1297},9,{"value":214,"count":1299},5,{"value":289,"count":1301},3,{"value":8,"count":1303},2,{"value":190,"count":1303},{"value":166,"count":1306},1,{"value":238,"count":1306},[1309,1310,1311,1313,1314],{"value":535,"count":1295},{"value":443,"count":1297},{"value":327,"count":1312},7,{"value":473,"count":1301},{"value":448,"count":1306},[1316,1317],{"value":552,"count":1287},{"value":884,"count":1301},{"grouped":1319,"entries":1320,"exact":329},25,48]