[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:叉燒包":319,"word-related-search:叉燒包":413},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"叉燒包",4,[323,354,377,395],{"id":324,"source_book":8,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":338,"created_at":346,"keywords":347},"gz-practical-classified_002381","2381",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"caa1 siu1 baau1",[331],"word",[335],{"definition":336,"examples":337},"以紅燒肉作餡的包子（叉燒：紅燒肉）",[],{"category":339,"subcategories":340,"notes":344,"headword_variants":345,"has_cross_reference":329,"cross_references":345,"variant_number":345},"三、人造物 > 三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E] > 三B7中式點心",[341,342,343],"三、人造物","三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E]","三B7中式點心","",null,"2026-02-01T16:35:37.160Z",[320,331,348,349,350,351,352,353],"caa1siu1baau1","caa siu baau","caasiubaau","叉","燒","包",{"id":355,"source_book":142,"source_id":356,"dialect":357,"headword":359,"phonetic":360,"entry_type":333,"senses":363,"meta":367,"created_at":375,"keywords":376},"gz-word-origins_94_08","94_8",{"name":358,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":361,"jyutping":362},"ca1 xiu1 bao1",[331],[364],{"definition":365,"examples":366},"以紅燒肉作餡的包子。（麥耘、譚步雲：1997：128）",[],{"page":368,"verified":329,"variant_number":345,"references":369,"commentary":345,"gwongping":361,"notes":345,"note_type":345},"94",[370],{"author":371,"work":372,"quote":373,"source":374},"民國·夢殊","出獄之後","九佬你也來了麼，好極好極，請坐，喝茶，喫～，時候還多著，我們且在這裏談談罷。","《禮拜六》第一百八十八期二頁，1923年2月","2026-01-11T17:28:12.428Z",[320,331,348,349,350,351,352,353,361],{"id":378,"source_book":70,"headword":379,"phonetic":380,"entry_type":333,"senses":382,"keywords":391,"dialect":392},"hk-cantowords_067088",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":381},[331],[383],{"definition":384,"label":385,"examples":386},"廣東點心，用細嚿 #叉燒 同蠔油等等嘅調味做餡，再用麪粉包住，擺喺蒸籠入面蒸熟而成（量詞：嚿／個／籠） (steamed bun with roast pork filling)","名詞",[387],{"text":388,"jyutping":389,"translation":390},"我鐘意食叉燒餐包多過叉燒包。","ngo5 zung1 ji3 sik6 caa1 siu1 caan1 baau1 do1 gwo3 caa1 siu1 baau1.","I like Ｗestern style barbecue pork buns more than steamed buns with roast pork filling.",[320,331,348,349,350,351,352,353],{"name":393,"region_code":394},"香港话","HK",{"id":396,"source_book":109,"headword":397,"phonetic":398,"entry_type":333,"senses":400,"keywords":405,"meta":408,"dialect":411},"wiktionary-cantonese_00049394",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":399},[331],[401,403],{"definition":402,"label":345},"roast pork bun; char siu bao (Classifier: 個／个 m c; 隻／只 c; 籠／笼 c)",{"definition":404,"label":345},"broken image on webpage",[320,331,348,349,350,351,352,353,406,407],"叉燒飽","叉烧饱",{"pos":409,"variants":410},"名词",[406,407],{"name":110,"region_code":412},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":414,"sort":415,"filters":416,"groups":417,"results":545,"total":575,"totalGrouped":576,"page":577,"facets":580,"searchTotal":592},"normal","relevance",{},[418,465,508],{"key":419,"primary":420,"entries":453},"叉烧包掟狗，有去无回||叉烧包掟狗，有去无回",{"id":421,"source_book":44,"source_id":368,"dialect":422,"headword":423,"phonetic":425,"entry_type":429,"senses":430,"meta":437,"created_at":439,"keywords":440},"gz-colloquialisms_000094",{"name":358,"region_code":327},{"display":424,"search":424,"normalized":424,"is_placeholder":329},"叉烧包掟狗，有去无回",{"original":426,"jyutping":427},"ca1 xiu1 bao1 déng3 geo2 yeo5 hêu3 mou4 wui4",[428],"caa1 siu1 baau1 deng3 gau2 jau5 heoi3 mou4 wui4","phrase",[431],{"definition":432,"examples":433},"掟：扔，投掷。歇后语。用叉烧包来打狗，包子扔出去就会被狗吃掉。比喻东西送出去或被拿去就要不回来。相当于“肉包子打狗，有去无回”。",[434],{"text":435,"translation":436},"我本书借比佢，一直冇还，真系叉烧包掟狗，有去冇还咯","我的书借给他，他一直没有还，恐怕有借没有还了",{"colloquialism_type":438,"gwongping":426,"notes":345,"note_type":345},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.327Z",[424,428,441,442,443,351,444,353,445,446,447,448,449,450,426,451,452],"caa1siu1baau1deng3gau2jau5heoi3mou4wui4","caa siu baau deng gau jau heoi mou wui","caasiubaaudenggaujauheoimouwui","烧","掟","狗","有","去","无","回","叉烧包掟狗","有去无回",[454],{"id":421,"source_book":44,"source_id":368,"dialect":455,"headword":456,"phonetic":457,"entry_type":429,"senses":459,"meta":463,"created_at":439,"keywords":464},{"name":358,"region_code":327},{"display":424,"search":424,"normalized":424,"is_placeholder":329},{"original":426,"jyutping":458},[428],[460],{"definition":432,"examples":461},[462],{"text":435,"translation":436},{"colloquialism_type":438,"gwongping":426,"notes":345,"note_type":345},[424,428,441,442,443,351,444,353,445,446,447,448,449,450,426,451,452],{"key":466,"primary":467,"entries":498},"呈尋磨鉸叉燒包，老鼠唔食豆沙包||呈尋磨鉸叉燒包，老鼠唔食豆沙包",{"id":468,"source_book":109,"headword":469,"phonetic":471,"entry_type":429,"senses":475,"keywords":478,"meta":495,"dialect":497},"wiktionary-cantonese_00113643",{"display":470,"search":470,"normalized":470,"is_placeholder":329},"呈尋磨鉸叉燒包，老鼠唔食豆沙包",{"original":472,"jyutping":473},"cing1 cam1 mo4 gaau3 caa1 siu1 baau1",[472,474],"lou5 syu2 m4 sik6 dau6 saa1 baau1",[476],{"definition":477,"label":345},"phrase used in rock paper scissors",[470,472,479,480,481,474,482,483,484,485,486,487,488,351,352,353,489,490,491,492,493,494],"cing1cam1mo4gaau3caa1siu1baau1","cing cam mo gaau caa siu baau","cingcammogaaucaasiubaau","lou5syu2m4sik6dau6saa1baau1","lou syu m sik dau saa baau","lousyumsikdausaabaau","呈","尋","磨","鉸","老","鼠","唔","食","豆","沙",{"pos":496},"短语",{"name":110,"region_code":412},[499],{"id":468,"source_book":109,"headword":500,"phonetic":501,"entry_type":429,"senses":503,"keywords":505,"meta":506,"dialect":507},{"display":470,"search":470,"normalized":470,"is_placeholder":329},{"original":472,"jyutping":502},[472,474],[504],{"definition":477,"label":345},[470,472,479,480,481,474,482,483,484,485,486,487,488,351,352,353,489,490,491,492,493,494],{"pos":496},{"name":110,"region_code":412},{"key":509,"primary":510,"entries":535},"埕沉磨鉸叉燒包，老鼠唔食豆沙包||埕沉磨鉸叉燒包，老鼠唔食豆沙包",{"id":511,"source_book":70,"headword":512,"phonetic":514,"entry_type":429,"senses":518,"keywords":523,"dialect":534},"hk-cantowords_116498",{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":329},"埕沉磨鉸叉燒包，老鼠唔食豆沙包",{"original":515,"jyutping":516},"cing1 cam1 mo4 gaau3 caa1 siu1 baau1 lou5 syu2 m4 sik6 dau6 saa1 baau1",[515,517],"cing1 zam1 mo4 gaau3 caa1 siu1 baau1 lou5 syu2 m4 sik6 dau6 saa1 baau1",[519],{"definition":520,"label":521,"examples":522},"玩#猜包剪揼（#猜呈尋）嗰陣會講嘅嘢 (a slogan of rock-paper-scissors)","語句",[],[513,515,524,525,526,517,527,528,529,530,531,487,488,351,352,353,489,490,491,492,493,494,532,533],"cing1cam1mo4gaau3caa1siu1baau1lou5syu2m4sik6dau6saa1baau1","cing cam mo gaau caa siu baau lou syu m sik dau saa baau","cingcammogaaucaasiubaaulousyumsikdausaabaau","cing1zam1mo4gaau3caa1siu1baau1lou5syu2m4sik6dau6saa1baau1","cing zam mo gaau caa siu baau lou syu m sik dau saa baau","cingzammogaaucaasiubaaulousyumsikdausaabaau","埕","沉","程尋磨鉸叉燒包，老鼠唔食豆沙包","清針磨鉸叉燒包，老鼠唔食豆沙包",{"name":393,"region_code":394},[536],{"id":511,"source_book":70,"headword":537,"phonetic":538,"entry_type":429,"senses":540,"keywords":543,"dialect":544},{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":329},{"original":515,"jyutping":539},[515,517],[541],{"definition":520,"label":521,"examples":542},[],[513,515,524,525,526,517,527,528,529,530,531,487,488,351,352,353,489,490,491,492,493,494,532,533],{"name":393,"region_code":394},[546,557,566],{"id":421,"source_book":44,"source_id":368,"dialect":547,"headword":548,"phonetic":549,"entry_type":429,"senses":551,"meta":555,"created_at":439,"keywords":556},{"name":358,"region_code":327},{"display":424,"search":424,"normalized":424,"is_placeholder":329},{"original":426,"jyutping":550},[428],[552],{"definition":432,"examples":553},[554],{"text":435,"translation":436},{"colloquialism_type":438,"gwongping":426,"notes":345,"note_type":345},[424,428,441,442,443,351,444,353,445,446,447,448,449,450,426,451,452],{"id":468,"source_book":109,"headword":558,"phonetic":559,"entry_type":429,"senses":561,"keywords":563,"meta":564,"dialect":565},{"display":470,"search":470,"normalized":470,"is_placeholder":329},{"original":472,"jyutping":560},[472,474],[562],{"definition":477,"label":345},[470,472,479,480,481,474,482,483,484,485,486,487,488,351,352,353,489,490,491,492,493,494],{"pos":496},{"name":110,"region_code":412},{"id":511,"source_book":70,"headword":567,"phonetic":568,"entry_type":429,"senses":570,"keywords":573,"dialect":574},{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":329},{"original":515,"jyutping":569},[515,517],[571],{"definition":520,"label":521,"examples":572},[],[513,515,524,525,526,517,527,528,529,530,531,487,488,351,352,353,489,490,491,492,493,494,532,533],{"name":393,"region_code":394},{"grouped":576,"entries":576,"exact":100},3,{"offset":578,"limit":579,"returned":576,"hasMore":329,"nextOffset":345},0,12,{"dictionaries":581,"dialects":586,"types":590},[582,584,585],{"value":44,"count":583},1,{"value":70,"count":583},{"value":109,"count":583},[587,588,589],{"value":327,"count":583},{"value":394,"count":583},{"value":412,"count":583},[591],{"value":429,"count":576},{"grouped":321,"entries":593,"exact":100},7]