广州话俗语词典: 1409广州短语
原书拼音: nga2 zei2 yem2 sa1 xi2 yeo5 héi3 gong2 m4 cêd1
歇后语。沙士:一种汽水,颜色近似可乐的汽水,气很多。哑巴喝了沙士汽水,满肚子的气说不出来。形容人有气却说不出话来。
用例
佢畀人揸住把柄,呢次又唔敢出声,好似哑仔饮沙士,有气讲唔出
他让人揪住辫子,这次又不敢作声,一肚子的气说不出话来
原书拼音: nga2 zei2 yem2 sa1 xi2 yeo5 héi3 gong2 m4 cêd1
歇后语。沙士:一种汽水,颜色近似可乐的汽水,气很多。哑巴喝了沙士汽水,满肚子的气说不出来。形容人有气却说不出话来。
佢畀人揸住把柄,呢次又唔敢出声,好似哑仔饮沙士,有气讲唔出
他让人揪住辫子,这次又不敢作声,一肚子的气说不出话来
原书拼音: nga2 zei2 yem2 sa1 xi2 yeo5 héi3 gong2 m4 cêd1
歇后语。沙士:一种汽水,颜色近似可乐的汽水,气很多。哑巴喝了沙士汽水,满肚子的气说不出来。形容人有气却说不出话来。
佢畀人揸住把柄,呢次又唔敢出声,好似哑仔饮沙士,有气讲唔出
他让人揪住辫子,这次又不敢作声,一肚子的气说不出话来