[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:啫":3,"word-related-search:啫":230,"dictionaries-index":989},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"啫",7,[8,41,83,105,140,163,180],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":21,"senses":22,"meta":35,"created_at":38,"keywords":39},"gz-dict_010434","广州话词典（第2版）","10434",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"zég1",[20],"zek1","character",[23],{"definition":24,"examples":25},"语气词。表示肯定、劝告（比较婉转，女孩子多用）",[26,29,32],{"text":27,"translation":28},"唔系～","不是的",{"text":30,"translation":31},"佢呢你～","他骗你的",{"text":33,"translation":34},"唔好去～！","不要去啊",{"page":36,"is_loanword":16,"variant_number":37},"639",null,"2026-01-23T06:26:03.389Z",[5,20,40,18],"zek",{"id":42,"source_book":43,"source_id":44,"dialect":45,"headword":46,"phonetic":47,"entry_type":21,"senses":49,"meta":71,"created_at":81,"keywords":82},"gz-practical-classified_007384","实用广州话分类词典","7384",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":48},[20],[50,59,65],{"definition":51,"examples":52},"表示衹不過如此（口氣比較強烈）",[53,56],{"text":54,"translation":55},"係得咁多～","這衹有那麼多",{"text":57,"translation":58},"先話佢一句～，就喊囉咊","才說了他一句，就哭了",{"definition":60,"examples":61},"表示所說的內容為對方所不知道",[62],{"text":63,"translation":64},"我阿哥有好多好靚嘅郵票～","我哥哥有許多很漂亮的郵票呢",{"definition":66,"examples":67},"表示鼓動或建議（往往是提出同對方意見不同的建議）",[68],{"text":69,"translation":70},"我話噉樣好～","我說這樣才好呢",{"category":72,"subcategories":73,"notes":77,"headword_variants":37,"has_cross_reference":4,"cross_references":78,"variant_number":80},"十一、其他 > 十一A語氣 > 十一A1用在句末表示敘述、肯定等的語氣詞",[74,75,76],"十一、其他","十一A語氣","十一A1用在句末表示敘述、肯定等的語氣詞","重見十一A2",[79],"十一A2",2,"2026-02-01T16:35:37.184Z",[5,20,40],{"id":84,"source_book":43,"source_id":85,"dialect":86,"headword":87,"phonetic":88,"entry_type":21,"senses":90,"meta":97,"created_at":81,"keywords":104},"gz-practical-classified_007401","7401",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":89},[20],[91],{"definition":92,"examples":93},"表示催促對方答覆",[94],{"text":95,"translation":96},"你去定係唔去～","你到底去還是不去",{"category":98,"subcategories":99,"notes":101,"headword_variants":37,"has_cross_reference":4,"cross_references":102,"variant_number":80},"十一、其他 > 十一A語氣 > 十一A2用在句末表示問話的語氣詞",[74,75,100],"十一A2用在句末表示問話的語氣詞","重見十一A1",[103],"十一A1",[5,20,40],{"id":106,"source_book":107,"source_id":108,"dialect":109,"headword":111,"phonetic":112,"entry_type":21,"senses":116,"meta":126,"created_at":137,"keywords":138},"gz-word-origins_105-1_01","粵語辭源","105_1_1",{"name":110,"region_code":14},"广州话",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":113,"jyutping":114},"zeg1",[115],"zak1",[117,120,123],{"definition":118,"examples":119},"表示事情不過如此而已（常用於對某種說法的否定）。",[],{"definition":121,"examples":122},"表示反駁別人的說法。",[],{"definition":124,"examples":125},"表示某種看法爲自己所獨有、內容爲自己所獨知等。（麥耘、譚步雲：1997：443）",[],{"page":127,"verified":16,"variant_number":37,"references":128,"commentary":37,"gwongping":113,"notes":37,"note_type":37},"105_1",[129,132],{"author":37,"work":37,"quote":130,"source":131},"《方言凡例》：～，鄭入聲，助語。","招子庸《粵謳》葉十四",{"author":133,"work":134,"quote":135,"source":136},"招子庸","花本快活","唉，唔知真定假柳～。","《粵謳》葉十六","2026-01-11T17:28:12.428Z",[5,115,139,113],"zak",{"id":141,"source_book":142,"headword":143,"phonetic":144,"entry_type":21,"senses":147,"keywords":156,"dialect":160},"hk-cantowords_013627","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":145,"jyutping":146},"ze1",[145],[148],{"definition":149,"label":150,"examples":151},"帶出「只不過係噉」、「輕微」、「冇乜嘢」嘅意思 (just like that; only so; no big deal; slightly)","助詞",[152],{"text":153,"jyutping":154,"translation":155},"噉啫下話？","gam2 ze1 haa6 waa5?","Is that it?",[5,145,157,158,159],"ze","嗻","唶",{"name":161,"region_code":162},"香港话","HK",{"id":164,"source_book":165,"source_id":166,"dialect":167,"headword":170,"phonetic":171,"entry_type":21,"senses":173,"meta":177,"created_at":178,"keywords":179},"qz-jyutping_013105","欽州粵拼","13105",{"name":168,"region_code":169},"钦州","QZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":145,"jyutping":172},[145],[174],{"definition":175,"examples":176},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":21},"2026-01-22T09:30:26.307Z",[5,145,157],{"id":181,"source_book":182,"headword":183,"phonetic":184,"entry_type":21,"senses":190,"keywords":216,"meta":224,"dialect":227},"wiktionary-cantonese_00002504","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":185,"jyutping":188},[186,187],"/t͡sœː⁵⁵/","/t͡sɛː⁵⁵/",[189,145],"zoe1",[191,197,206,214],{"definition":192,"label":37,"examples":193},"sentence final particle: only; just; simply; merely",[194],{"text":195,"translation":196},"你冇女朋友？梗係唔信啦！……或者有。你唔知啫。","You don't have a girlfriend? Of course I don't believe you! ... Maybe you do have one, but you just don't know it.",{"definition":198,"label":37,"examples":199},"Used to form critical questions.",[200,203],{"text":201,"translation":202},"你琴日去咗邊啫？","Where exactly did you go yesterday?",{"text":204,"translation":205},"你想點啫？","What do you want?",{"definition":207,"label":37,"examples":208},"to target, to annoy someone verbally",[209,212],{"text":210,"translation":211},"好彩冇事啫。","At least nothing happened.",{"text":213,"translation":37},"啫住",{"definition":215,"label":37},"only used in 啫喱／啫哩 (zhělí, “jelly”)",[5,189,217,145,157,218,219,220,158,221,222,223],"zoe",[186,187],"jer","ger","姐",[187],[187],{"pos":225,"variants":226},"字",[219,220,158,221],{"name":228,"region_code":229},"粤语","YUE",{"success":4,"query":5,"mode":231,"sort":232,"filters":233,"groups":234,"results":767,"total":960,"totalGrouped":961,"page":963,"facets":966,"searchTotal":986},"normal","relevance",{},[235,271,312,362,407,549,578,612,641,669,702,740],{"key":236,"primary":237,"entries":260},"啫住||啫住",{"id":238,"source_book":142,"headword":239,"phonetic":240,"entry_type":243,"senses":244,"keywords":253,"dialect":259},"hk-cantowords_100866",{"display":213,"search":213,"normalized":213,"is_placeholder":16},{"original":241,"jyutping":242},"zoe1 zyu6",[241],"word",[245],{"definition":246,"label":247,"examples":248},"#針對 其他人，不斷咁去用言語#煩擾 住佢哋 (to keep annoying, humiliating a specific person or a group verbally)","動詞",[249],{"text":250,"jyutping":251,"translation":252},"你成日jer住晒咁，到底想點？","nei5 seng4 jat6 zoe1 zyu6 saai3 gam2, dou3 dai2 soeng2 dim2?","You've been annoying me all day long. What do you want?",[213,241,254,255,256,5,257,258],"zoe1zyu6","zoe zyu","zoezyu","住","jer住",{"name":161,"region_code":162},[261],{"id":238,"source_book":142,"headword":262,"phonetic":263,"entry_type":243,"senses":265,"keywords":269,"dialect":270},{"display":213,"search":213,"normalized":213,"is_placeholder":16},{"original":241,"jyutping":264},[241],[266],{"definition":246,"label":247,"examples":267},[268],{"text":250,"jyutping":251,"translation":252},[213,241,254,255,256,5,257,258],{"name":161,"region_code":162},{"key":272,"primary":273,"entries":299},"啫係||啫係",{"id":274,"source_book":182,"headword":275,"phonetic":277,"entry_type":243,"senses":282,"keywords":285,"meta":295,"dialect":298},"wiktionary-cantonese_00060811",{"display":276,"search":276,"normalized":276,"is_placeholder":16},"啫係",{"original":278,"jyutping":280},[279],"/t͡sɛː⁵⁵ hɐi̯²²/",[281],"ze1 hai6",[283],{"definition":284,"label":37},"alternative form of 即係 /即系",[276,281,286,287,288,5,289,290,291,292,293,294],"ze1hai6","ze hai","zehai","係",[279],"遮係","遮系","姐係","姐系",{"pos":296,"variants":297},"副词",[291,292,293,294],{"name":228,"region_code":229},[300],{"id":274,"source_book":182,"headword":301,"phonetic":302,"entry_type":243,"senses":305,"keywords":307,"meta":309,"dialect":311},{"display":276,"search":276,"normalized":276,"is_placeholder":16},{"original":303,"jyutping":304},[279],[281],[306],{"definition":284,"label":37},[276,281,286,287,288,5,289,308,291,292,293,294],[279],{"pos":296,"variants":310},[291,292,293,294],{"name":228,"region_code":229},{"key":313,"primary":314,"entries":335},"啫屐||啫屐",{"id":315,"source_book":10,"source_id":316,"dialect":317,"headword":318,"phonetic":320,"entry_type":243,"senses":324,"meta":328,"created_at":38,"keywords":330},"gz-dict_010435","10435",{"name":13,"region_code":14},{"display":319,"search":319,"normalized":319,"is_placeholder":16},"啫屐",{"original":321,"jyutping":322},"zég1 kég6",[323],"zek1 kek6",[325],{"definition":326,"examples":327},"夹克（现已少用）。",[],{"page":36,"is_loanword":16,"variant_number":37,"notes":329},"“啫屐”是英语 jacket 的音译词。",[319,323,331,332,333,5,334,321],"zek1kek6","zek kek","zekkek","屐",[336,346],{"id":315,"source_book":10,"source_id":316,"dialect":337,"headword":338,"phonetic":339,"entry_type":243,"senses":341,"meta":344,"created_at":38,"keywords":345},{"name":13,"region_code":14},{"display":319,"search":319,"normalized":319,"is_placeholder":16},{"original":321,"jyutping":340},[323],[342],{"definition":326,"examples":343},[],{"page":36,"is_loanword":16,"variant_number":37,"notes":329},[319,323,331,332,333,5,334,321],{"id":347,"source_book":142,"headword":348,"phonetic":349,"entry_type":243,"senses":352,"keywords":357,"dialect":361},"hk-cantowords_107536",{"display":319,"search":319,"normalized":319,"is_placeholder":16},{"original":350,"jyutping":351},"ze1 kek6",[350],[353],{"definition":354,"label":355,"examples":356},"外套 (jacket)","名詞",[],[319,350,358,359,360,5,334],"ze1kek6","ze kek","zekek",{"name":161,"region_code":162},{"key":363,"primary":364,"entries":393},"啫啫||啫啫",{"id":365,"source_book":182,"headword":366,"phonetic":368,"entry_type":243,"senses":375,"keywords":382,"meta":390,"dialect":392},"wiktionary-cantonese_00112060",{"display":367,"search":367,"normalized":367,"is_placeholder":16},"啫啫",{"original":369,"jyutping":372},[370,371],"/t͡sœː⁵⁵ t͡sœː⁵⁵/","/t͡sɛː⁵⁵ t͡sɛː⁵⁵/",[373,374],"zoe1 zoe1","ze1 ze1",[376],{"definition":377,"label":37,"examples":378},"a type of dish in Cantonese cuisine cooked in clay pot with soy sauce, leek, onion, etc.",[379],{"text":380,"translation":381},"啫啫雞煲","stewedchicken in clay pot",[367,373,383,384,385,374,386,387,388,5,389],"zoe1zoe1","zoe zoe","zoezoe","ze1ze1","ze ze","zeze",[370,371],{"pos":391},"名词",{"name":228,"region_code":229},[394],{"id":365,"source_book":182,"headword":395,"phonetic":396,"entry_type":243,"senses":399,"keywords":403,"meta":405,"dialect":406},{"display":367,"search":367,"normalized":367,"is_placeholder":16},{"original":397,"jyutping":398},[370,371],[373,374],[400],{"definition":377,"label":37,"examples":401},[402],{"text":380,"translation":381},[367,373,383,384,385,374,386,387,388,5,404],[370,371],{"pos":391},{"name":228,"region_code":229},{"key":408,"primary":409,"entries":431},"啫喱||啫喱",{"id":410,"source_book":10,"source_id":411,"dialect":412,"headword":413,"phonetic":415,"entry_type":243,"senses":419,"meta":423,"created_at":38,"keywords":426},"gz-dict_010346","10346",{"name":13,"region_code":14},{"display":414,"search":414,"normalized":414,"is_placeholder":16},"啫喱",{"original":416,"jyutping":417},"zé1 léi1-2",[418],"ze1 lei1*2",[420],{"definition":421,"examples":422},"果子冻。",[],{"page":424,"is_loanword":4,"variant_number":37,"notes":425},"635","“啫喱”是英语 jelly 的音译词。",[414,418,427,428,429,5,430,416],"ze1lei1*2","ze lei*","zelei*","喱",[432,442,467,487,509,532],{"id":410,"source_book":10,"source_id":411,"dialect":433,"headword":434,"phonetic":435,"entry_type":243,"senses":437,"meta":440,"created_at":38,"keywords":441},{"name":13,"region_code":14},{"display":414,"search":414,"normalized":414,"is_placeholder":16},{"original":416,"jyutping":436},[418],[438],{"definition":421,"examples":439},[],{"page":424,"is_loanword":4,"variant_number":37,"notes":425},[414,418,427,428,429,5,430,416],{"id":443,"source_book":444,"source_id":445,"dialect":446,"headword":447,"phonetic":448,"entry_type":243,"senses":452,"meta":459,"created_at":462,"keywords":463},"gz-modern_024588","现代粤语词典","24588",{"name":13,"region_code":14},{"display":414,"search":414,"normalized":414,"is_placeholder":16},{"original":449,"jyutping":450},"ze1 lei3",[451],"ze1 lei2",[453,456],{"definition":454,"examples":455},"从天然海藻或某些动物皮、骨中提取制作的胶性物质，可作为某些食品或化妆品的原料。",[],{"definition":457,"examples":458},"果冻或果冻状的食物。",[],{"page":460,"original_entry_type":461,"headword_variants":37},"1071","词头","2026-01-23T06:26:07.993Z",[414,451,464,465,466,5,430,449],"ze1lei2","ze lei","zelei",{"id":468,"source_book":43,"source_id":469,"dialect":470,"headword":471,"phonetic":472,"entry_type":243,"senses":474,"meta":478,"created_at":485,"keywords":486},"gz-practical-classified_002479","2479",{"name":13,"region_code":14},{"display":414,"search":414,"normalized":414,"is_placeholder":16},{"original":451,"jyutping":473},[451],[475],{"definition":476,"examples":477},"【外】果凍",[],{"category":479,"subcategories":480,"notes":484,"headword_variants":37,"has_cross_reference":16,"cross_references":37,"variant_number":37},"三、人造物 > 三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E] > 三B11零食、小吃",[481,482,483],"三、人造物","三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E]","三B11零食、小吃","[英語jelly]","2026-02-01T16:35:37.160Z",[414,451,464,465,466,5,430],{"id":488,"source_book":107,"source_id":489,"dialect":490,"headword":491,"phonetic":492,"entry_type":243,"senses":496,"meta":500,"created_at":137,"keywords":505},"gz-word-origins_105-1_02","105_1_2",{"name":110,"region_code":14},{"display":414,"search":414,"normalized":414,"is_placeholder":16},{"original":493,"jyutping":494},"ze1 lei1-2",[495],"ze1 lai1-2",[497],{"definition":498,"examples":499},"果子凍。［“啫喱”是英語 jelly 的音譯詞。］（饒秉才等：2020：515）",[],{"page":127,"verified":16,"variant_number":37,"references":501,"commentary":37,"gwongping":493,"notes":37,"note_type":37},[502],{"author":37,"work":37,"quote":503,"source":504},"《安樂園酒家星期點心例菜表》：甜點：檸檬冰～一角、雪藏西瓜糕五分、桂花蓮蓉飽五分、白蘭蛋黃撻五分、雞油馬拉糕五分。","民國十五年八月十一日《申報》本埠增刊一",[414,495,506,507,508,5,430,493],"ze1lai1-2","ze lai-","zelai-",{"id":510,"source_book":142,"headword":511,"phonetic":512,"entry_type":243,"senses":514,"keywords":529,"dialect":531},"hk-cantowords_090316",{"display":414,"search":414,"normalized":414,"is_placeholder":16},{"original":451,"jyutping":513},[451],[515,522],{"definition":516,"label":355,"examples":517},"一種甜品；煮熱果汁同糖直至凝固成半固體；現時多數用#魚膠 粉或者#寒天 加上添味劑、食用色素、滾水攪拌後放入冰箱凝固代替。係英文 jelly 嘅音譯。書面語會叫做#果凍。 (jelly; jello; gelatin dessert)",[518],{"text":519,"jyutping":520,"translation":521},"我最鍾意食橙味啫喱。","ngo5 zeoi3 zung1 ji3 sik6 caang2 mei6 ze1 lei2.","I like orange flavored jelly the most.",{"definition":523,"label":524,"examples":525},"泛指呈啫喱狀嘅嘢、比較杰嘅液體 (jelly; gel)","",[526],{"text":527,"translation":528},"#啫喱筆","gel pen",[414,451,464,465,466,5,430,530],"啫哩",{"name":161,"region_code":162},{"id":533,"source_book":182,"headword":534,"phonetic":535,"entry_type":243,"senses":539,"keywords":544,"meta":546,"dialect":548},"wiktionary-cantonese_00073768",{"display":414,"search":414,"normalized":414,"is_placeholder":16},{"original":536,"jyutping":538},[537],"/t͡sɛː⁵⁵ lei̯³⁵/",[451],[540,542],{"definition":541,"label":37},"jelly",{"definition":543,"label":37},"gel",[414,451,464,465,466,5,430,545,530],[537],{"pos":391,"variants":547},[530],{"name":228,"region_code":229},{"key":550,"primary":551,"entries":568},"啫啫煲||啫啫煲",{"id":552,"source_book":142,"headword":553,"phonetic":555,"entry_type":243,"senses":558,"keywords":562,"dialect":567},"hk-cantowords_090992",{"display":554,"search":554,"normalized":554,"is_placeholder":16},"啫啫煲",{"original":556,"jyutping":557},"zoe1 zoe1 bou1",[556],[559],{"definition":560,"label":355,"examples":561},"食物種類，用瓦煲裝住食材然後用猛火燒到啫啫聲，因而得名。 (a preparation of food cooked in a ceramic pot and under intense heat.)",[],[554,556,563,564,565,5,566],"zoe1zoe1bou1","zoe zoe bou","zoezoebou","煲",{"name":161,"region_code":162},[569],{"id":552,"source_book":142,"headword":570,"phonetic":571,"entry_type":243,"senses":573,"keywords":576,"dialect":577},{"display":554,"search":554,"normalized":554,"is_placeholder":16},{"original":556,"jyutping":572},[556],[574],{"definition":560,"label":355,"examples":575},[],[554,556,563,564,565,5,566],{"name":161,"region_code":162},{"key":579,"primary":580,"entries":601},"啫喱筆||啫喱筆",{"id":581,"source_book":142,"headword":582,"phonetic":584,"entry_type":243,"senses":587,"keywords":595,"dialect":600},"hk-cantowords_090315",{"display":583,"search":583,"normalized":583,"is_placeholder":16},"啫喱筆",{"original":585,"jyutping":586},"ze1 lei2 bat1",[585],[588],{"definition":589,"label":355,"examples":590},"一種介乎於使用水性墨嘅#墨水筆 同使用油性墨嘅#原子筆 之間嘅書寫工具。筆芯嘅中性墨水呈啫喱狀；顏色選擇多過原子筆，但容易發生斷墨或者筆跡中空嘅情況 (gel pen)",[591],{"text":592,"jyutping":593,"translation":594},"啫喱筆有好多唔同顏色。","ze1 lei2 bat1 jau5 hou2 do1 m4 tung4 ngaan4 sik1.","There are many colors for gel pens.",[583,585,596,597,598,5,430,599],"ze1lei2bat1","ze lei bat","zeleibat","筆",{"name":161,"region_code":162},[602],{"id":581,"source_book":142,"headword":603,"phonetic":604,"entry_type":243,"senses":606,"keywords":610,"dialect":611},{"display":583,"search":583,"normalized":583,"is_placeholder":16},{"original":585,"jyutping":605},[585],[607],{"definition":589,"label":355,"examples":608},[609],{"text":592,"jyutping":593,"translation":594},[583,585,596,597,598,5,430,599],{"name":161,"region_code":162},{"key":613,"primary":614,"entries":631},"啫喱糖||啫喱糖",{"id":615,"source_book":142,"headword":616,"phonetic":618,"entry_type":243,"senses":621,"keywords":625,"dialect":630},"hk-cantowords_099105",{"display":617,"search":617,"normalized":617,"is_placeholder":16},"啫喱糖",{"original":619,"jyutping":620},"ze1 lei2 tong2",[619],[622],{"definition":623,"label":355,"examples":624},"將一底加多咗魚膠粉、硬身啲嘅#啫喱 切粒製成嘅甜品，有時會灑啲#椰絲 調味 (jelly cube)",[],[617,619,626,627,628,5,430,629],"ze1lei2tong2","ze lei tong","zeleitong","糖",{"name":161,"region_code":162},[632],{"id":615,"source_book":142,"headword":633,"phonetic":634,"entry_type":243,"senses":636,"keywords":639,"dialect":640},{"display":617,"search":617,"normalized":617,"is_placeholder":16},{"original":619,"jyutping":635},[619],[637],{"definition":623,"label":355,"examples":638},[],[617,619,626,627,628,5,430,629],{"name":161,"region_code":162},{"key":642,"primary":643,"entries":659},"啫啫雞煲||啫啫雞煲",{"id":644,"source_book":142,"headword":645,"phonetic":646,"entry_type":243,"senses":649,"keywords":653,"dialect":658},"hk-cantowords_104210",{"display":380,"search":380,"normalized":380,"is_placeholder":16},{"original":647,"jyutping":648},"zoe1 zoe1 gai1 bou1",[647],[650],{"definition":651,"label":355,"examples":652},"一個由雞、豬潤、葱煮成嘅煲仔菜 (Sizzling Chicken in a Clay Pot)",[],[380,647,654,655,656,5,657,566],"zoe1zoe1gai1bou1","zoe zoe gai bou","zoezoegaibou","雞",{"name":161,"region_code":162},[660],{"id":644,"source_book":142,"headword":661,"phonetic":662,"entry_type":243,"senses":664,"keywords":667,"dialect":668},{"display":380,"search":380,"normalized":380,"is_placeholder":16},{"original":647,"jyutping":663},[647],[665],{"definition":651,"label":355,"examples":666},[],[380,647,654,655,656,5,657,566],{"name":161,"region_code":162},{"key":670,"primary":671,"entries":691},"切啫||切啫",{"id":672,"source_book":142,"headword":673,"phonetic":675,"entry_type":243,"senses":678,"keywords":685,"dialect":690},"hk-cantowords_091285",{"display":674,"search":674,"normalized":674,"is_placeholder":16},"切啫",{"original":676,"jyutping":677},"cit3 zoe1",[676],[679],{"definition":680,"label":247,"examples":681},"切除陰莖。網絡上以此作為賭咒，但正常人唔會真正實行 (to cut one's penis)",[682],{"text":683,"translation":684},"孔教授喺網上同人打賭切啫之後賭輸咗，結果就俾人戲稱做孑教授。","[ChatGPT]Professor Kong made a bet with someone online and lost, now he's being called \"Loser Professor\".",[674,676,686,687,688,689,5],"cit3zoe1","cit zoe","citzoe","切",{"name":161,"region_code":162},[692],{"id":672,"source_book":142,"headword":693,"phonetic":694,"entry_type":243,"senses":696,"keywords":700,"dialect":701},{"display":674,"search":674,"normalized":674,"is_placeholder":16},{"original":676,"jyutping":695},[676],[697],{"definition":680,"label":247,"examples":698},[699],{"text":683,"translation":684},[674,676,686,687,688,689,5],{"name":161,"region_code":162},{"key":703,"primary":704,"entries":728},"话啫||话啫",{"id":705,"source_book":444,"source_id":706,"dialect":707,"headword":708,"phonetic":710,"entry_type":243,"senses":713,"meta":720,"created_at":722,"keywords":723},"gz-modern_007347","7347",{"name":13,"region_code":14},{"display":709,"search":709,"normalized":709,"is_placeholder":16},"话啫",{"original":711,"jyutping":712},"waa6 ze1",[711],[714],{"definition":715,"examples":716},"说是这么说；尽管这样",[717],{"text":718,"translation":719},"～，实质上有咁易嘅。","说是这么说，实际上没那么容易的",{"page":721,"original_entry_type":461,"headword_variants":37},"435","2026-01-23T06:26:07.961Z",[709,711,724,725,726,727,5],"waa6ze1","waa ze","waaze","话",[729],{"id":705,"source_book":444,"source_id":706,"dialect":730,"headword":731,"phonetic":732,"entry_type":243,"senses":734,"meta":738,"created_at":722,"keywords":739},{"name":13,"region_code":14},{"display":709,"search":709,"normalized":709,"is_placeholder":16},{"original":711,"jyutping":733},[711],[735],{"definition":715,"examples":736},[737],{"text":718,"translation":719},{"page":721,"original_entry_type":461,"headword_variants":37},[709,711,724,725,726,727,5],{"key":741,"primary":742,"entries":757},"㗎啫||㗎啫",{"id":743,"source_book":142,"headword":744,"phonetic":746,"entry_type":21,"senses":749,"keywords":752,"dialect":756},"hk-cantowords_119212",{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},"㗎啫",{"original":747,"jyutping":748},"gaa3 ze1",[747],[750],{"definition":175,"label":524,"examples":751},[],[745,747,753,754,755,5],"gaa3ze1","gaa ze","gaaze",{"name":161,"region_code":162},[758],{"id":743,"source_book":142,"headword":759,"phonetic":760,"entry_type":21,"senses":762,"keywords":765,"dialect":766},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},{"original":747,"jyutping":761},[747],[763],{"definition":175,"label":524,"examples":764},[],[745,747,753,754,755,5],{"name":161,"region_code":162},[768,778,790,800,809,822,832,844,855,867,880,893,902,912,921,930,940,951],{"id":238,"source_book":142,"headword":769,"phonetic":770,"entry_type":243,"senses":772,"keywords":776,"dialect":777},{"display":213,"search":213,"normalized":213,"is_placeholder":16},{"original":241,"jyutping":771},[241],[773],{"definition":246,"label":247,"examples":774},[775],{"text":250,"jyutping":251,"translation":252},[213,241,254,255,256,5,257,258],{"name":161,"region_code":162},{"id":274,"source_book":182,"headword":779,"phonetic":780,"entry_type":243,"senses":783,"keywords":785,"meta":787,"dialect":789},{"display":276,"search":276,"normalized":276,"is_placeholder":16},{"original":781,"jyutping":782},[279],[281],[784],{"definition":284,"label":37},[276,281,286,287,288,5,289,786,291,292,293,294],[279],{"pos":296,"variants":788},[291,292,293,294],{"name":228,"region_code":229},{"id":315,"source_book":10,"source_id":316,"dialect":791,"headword":792,"phonetic":793,"entry_type":243,"senses":795,"meta":798,"created_at":38,"keywords":799},{"name":13,"region_code":14},{"display":319,"search":319,"normalized":319,"is_placeholder":16},{"original":321,"jyutping":794},[323],[796],{"definition":326,"examples":797},[],{"page":36,"is_loanword":16,"variant_number":37,"notes":329},[319,323,331,332,333,5,334,321],{"id":347,"source_book":142,"headword":801,"phonetic":802,"entry_type":243,"senses":804,"keywords":807,"dialect":808},{"display":319,"search":319,"normalized":319,"is_placeholder":16},{"original":350,"jyutping":803},[350],[805],{"definition":354,"label":355,"examples":806},[],[319,350,358,359,360,5,334],{"name":161,"region_code":162},{"id":365,"source_book":182,"headword":810,"phonetic":811,"entry_type":243,"senses":814,"keywords":818,"meta":820,"dialect":821},{"display":367,"search":367,"normalized":367,"is_placeholder":16},{"original":812,"jyutping":813},[370,371],[373,374],[815],{"definition":377,"label":37,"examples":816},[817],{"text":380,"translation":381},[367,373,383,384,385,374,386,387,388,5,819],[370,371],{"pos":391},{"name":228,"region_code":229},{"id":410,"source_book":10,"source_id":411,"dialect":823,"headword":824,"phonetic":825,"entry_type":243,"senses":827,"meta":830,"created_at":38,"keywords":831},{"name":13,"region_code":14},{"display":414,"search":414,"normalized":414,"is_placeholder":16},{"original":416,"jyutping":826},[418],[828],{"definition":421,"examples":829},[],{"page":424,"is_loanword":4,"variant_number":37,"notes":425},[414,418,427,428,429,5,430,416],{"id":443,"source_book":444,"source_id":445,"dialect":833,"headword":834,"phonetic":835,"entry_type":243,"senses":837,"meta":842,"created_at":462,"keywords":843},{"name":13,"region_code":14},{"display":414,"search":414,"normalized":414,"is_placeholder":16},{"original":449,"jyutping":836},[451],[838,840],{"definition":454,"examples":839},[],{"definition":457,"examples":841},[],{"page":460,"original_entry_type":461,"headword_variants":37},[414,451,464,465,466,5,430,449],{"id":468,"source_book":43,"source_id":469,"dialect":845,"headword":846,"phonetic":847,"entry_type":243,"senses":849,"meta":852,"created_at":485,"keywords":854},{"name":13,"region_code":14},{"display":414,"search":414,"normalized":414,"is_placeholder":16},{"original":451,"jyutping":848},[451],[850],{"definition":476,"examples":851},[],{"category":479,"subcategories":853,"notes":484,"headword_variants":37,"has_cross_reference":16,"cross_references":37,"variant_number":37},[481,482,483],[414,451,464,465,466,5,430],{"id":488,"source_book":107,"source_id":489,"dialect":856,"headword":857,"phonetic":858,"entry_type":243,"senses":860,"meta":863,"created_at":137,"keywords":866},{"name":110,"region_code":14},{"display":414,"search":414,"normalized":414,"is_placeholder":16},{"original":493,"jyutping":859},[495],[861],{"definition":498,"examples":862},[],{"page":127,"verified":16,"variant_number":37,"references":864,"commentary":37,"gwongping":493,"notes":37,"note_type":37},[865],{"author":37,"work":37,"quote":503,"source":504},[414,495,506,507,508,5,430,493],{"id":510,"source_book":142,"headword":868,"phonetic":869,"entry_type":243,"senses":871,"keywords":878,"dialect":879},{"display":414,"search":414,"normalized":414,"is_placeholder":16},{"original":451,"jyutping":870},[451],[872,875],{"definition":516,"label":355,"examples":873},[874],{"text":519,"jyutping":520,"translation":521},{"definition":523,"label":524,"examples":876},[877],{"text":527,"translation":528},[414,451,464,465,466,5,430,530],{"name":161,"region_code":162},{"id":533,"source_book":182,"headword":881,"phonetic":882,"entry_type":243,"senses":885,"keywords":888,"meta":890,"dialect":892},{"display":414,"search":414,"normalized":414,"is_placeholder":16},{"original":883,"jyutping":884},[537],[451],[886,887],{"definition":541,"label":37},{"definition":543,"label":37},[414,451,464,465,466,5,430,889,530],[537],{"pos":391,"variants":891},[530],{"name":228,"region_code":229},{"id":552,"source_book":142,"headword":894,"phonetic":895,"entry_type":243,"senses":897,"keywords":900,"dialect":901},{"display":554,"search":554,"normalized":554,"is_placeholder":16},{"original":556,"jyutping":896},[556],[898],{"definition":560,"label":355,"examples":899},[],[554,556,563,564,565,5,566],{"name":161,"region_code":162},{"id":581,"source_book":142,"headword":903,"phonetic":904,"entry_type":243,"senses":906,"keywords":910,"dialect":911},{"display":583,"search":583,"normalized":583,"is_placeholder":16},{"original":585,"jyutping":905},[585],[907],{"definition":589,"label":355,"examples":908},[909],{"text":592,"jyutping":593,"translation":594},[583,585,596,597,598,5,430,599],{"name":161,"region_code":162},{"id":615,"source_book":142,"headword":913,"phonetic":914,"entry_type":243,"senses":916,"keywords":919,"dialect":920},{"display":617,"search":617,"normalized":617,"is_placeholder":16},{"original":619,"jyutping":915},[619],[917],{"definition":623,"label":355,"examples":918},[],[617,619,626,627,628,5,430,629],{"name":161,"region_code":162},{"id":644,"source_book":142,"headword":922,"phonetic":923,"entry_type":243,"senses":925,"keywords":928,"dialect":929},{"display":380,"search":380,"normalized":380,"is_placeholder":16},{"original":647,"jyutping":924},[647],[926],{"definition":651,"label":355,"examples":927},[],[380,647,654,655,656,5,657,566],{"name":161,"region_code":162},{"id":672,"source_book":142,"headword":931,"phonetic":932,"entry_type":243,"senses":934,"keywords":938,"dialect":939},{"display":674,"search":674,"normalized":674,"is_placeholder":16},{"original":676,"jyutping":933},[676],[935],{"definition":680,"label":247,"examples":936},[937],{"text":683,"translation":684},[674,676,686,687,688,689,5],{"name":161,"region_code":162},{"id":705,"source_book":444,"source_id":706,"dialect":941,"headword":942,"phonetic":943,"entry_type":243,"senses":945,"meta":949,"created_at":722,"keywords":950},{"name":13,"region_code":14},{"display":709,"search":709,"normalized":709,"is_placeholder":16},{"original":711,"jyutping":944},[711],[946],{"definition":715,"examples":947},[948],{"text":718,"translation":719},{"page":721,"original_entry_type":461,"headword_variants":37},[709,711,724,725,726,727,5],{"id":743,"source_book":142,"headword":952,"phonetic":953,"entry_type":21,"senses":955,"keywords":958,"dialect":959},{"display":745,"search":745,"normalized":745,"is_placeholder":16},{"original":747,"jyutping":954},[747],[956],{"definition":175,"label":524,"examples":957},[],[745,747,753,754,755,5],{"name":161,"region_code":162},{"grouped":961,"entries":962,"exact":4},16,23,{"offset":964,"limit":965,"returned":965,"hasMore":4,"nextOffset":965},0,12,{"dictionaries":967,"dialects":977,"types":982},[968,970,972,973,974,976],{"value":142,"count":969},13,{"value":10,"count":971},3,{"value":182,"count":971},{"value":444,"count":80},{"value":43,"count":975},1,{"value":107,"count":975},[978,979,981],{"value":162,"count":969},{"value":14,"count":980},4,{"value":229,"count":971},[983,985],{"value":243,"count":984},15,{"value":21,"count":975},{"grouped":987,"entries":988,"exact":4},17,30,{"dictionaries":990,"last_updated":1292,"schema_version":1293},[991,1025,1050,1085,1118,1141,1166,1189,1211,1234,1260],{"id":992,"name":993,"dialect":13,"entries_count":995,"author":996,"publisher":999,"year":1002,"file":1003,"version":1004,"description":1005,"source":1010,"license":1011,"usage_restriction":1016,"attribution":1021,"cover":1024},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":43,"zh-Hant":994,"yue-Hans":43,"yue-Hant":994},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":997,"zh-Hant":998,"yue-Hans":997,"yue-Hant":998},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":1000,"zh-Hant":1001,"yue-Hans":1000,"yue-Hant":1001},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":1006,"zh-Hant":1007,"yue-Hans":1008,"yue-Hant":1009},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":1012,"zh-Hant":1013,"yue-Hans":1014,"yue-Hant":1015},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":1017,"zh-Hant":1018,"yue-Hans":1019,"yue-Hant":1020},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":1022,"zh-Hant":1023,"yue-Hans":1022,"yue-Hant":1023},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":1026,"name":1027,"dialect":13,"entries_count":1030,"author":1031,"publisher":1034,"year":1035,"file":1036,"version":1037,"description":1038,"source":1010,"license":1043,"usage_restriction":1045,"attribution":1046,"cover":1049},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":1028,"zh-Hant":1029,"yue-Hans":1028,"yue-Hant":1029},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":1032,"zh-Hant":1033,"yue-Hans":1032,"yue-Hant":1033},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":1000,"zh-Hant":1001,"yue-Hans":1000,"yue-Hant":1001},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":1039,"zh-Hant":1040,"yue-Hans":1041,"yue-Hant":1042},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":1012,"zh-Hant":1013,"yue-Hans":1014,"yue-Hant":1044},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":1017,"zh-Hant":1018,"yue-Hans":1019,"yue-Hant":1020},{"zh-Hans":1047,"zh-Hant":1048,"yue-Hans":1047,"yue-Hant":1048},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":1051,"name":1052,"dialect":1054,"entries_count":1055,"author":1056,"publisher":1059,"year":1062,"file":1063,"version":1064,"description":1065,"source":1070,"license":1071,"license_url":1074,"usage_restriction":1075,"attribution":1080,"chunked":4,"chunk_dir":1083,"cover":1084},"hk-cantowords",{"zh-Hans":1053,"zh-Hant":142,"yue-Hans":1053,"yue-Hant":142},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":1057,"zh-Hant":1058,"yue-Hans":1057,"yue-Hant":1058},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":1060,"zh-Hant":1061,"yue-Hans":1060,"yue-Hant":1061},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":1066,"zh-Hant":1067,"yue-Hans":1068,"yue-Hant":1069},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":1072,"zh-Hant":1073,"yue-Hans":1072,"yue-Hant":1073},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":1076,"zh-Hant":1077,"yue-Hans":1078,"yue-Hant":1079},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":1081,"zh-Hant":1082,"yue-Hans":1081,"yue-Hant":1082},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":1086,"name":1087,"dialect":228,"entries_count":1091,"author":1092,"publisher":1097,"year":1062,"file":1100,"version":1101,"description":1102,"source":1070,"license":1107,"license_url":1109,"usage_restriction":1110,"attribution":1115,"chunked":4,"chunk_dir":1116,"cover":1117},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":1088,"zh-Hant":1089,"yue-Hans":1090,"yue-Hant":182},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":1093,"zh-Hant":1094,"yue-Hans":1095,"yue-Hant":1096},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":1098,"zh-Hant":1099,"yue-Hans":1098,"yue-Hant":1099},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":1103,"zh-Hant":1104,"yue-Hans":1105,"yue-Hant":1106},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":1108,"zh-Hant":1108,"yue-Hans":1108,"yue-Hant":1108},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":1111,"zh-Hant":1112,"yue-Hans":1113,"yue-Hant":1114},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":1093,"zh-Hant":1094,"yue-Hans":1095,"yue-Hant":1096},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":1119,"name":1120,"dialect":13,"entries_count":1122,"author":1123,"publisher":1126,"year":1127,"file":1128,"version":1129,"description":1130,"source":1010,"license":1135,"usage_restriction":1136,"attribution":1137,"cover":1140},"gz-word-origins",{"zh-Hans":1121,"zh-Hant":107,"yue-Hans":1121,"yue-Hant":107},"粤语辞源",3951,{"zh-Hans":1124,"zh-Hant":1125,"yue-Hans":1124,"yue-Hant":1125},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":1000,"zh-Hant":1001,"yue-Hans":1000,"yue-Hant":1001},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":1131,"zh-Hant":1132,"yue-Hans":1133,"yue-Hant":1134},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":1012,"zh-Hant":1013,"yue-Hans":1014,"yue-Hant":1044},{"zh-Hans":1017,"zh-Hant":1018,"yue-Hans":1019,"yue-Hant":1020},{"zh-Hans":1138,"zh-Hant":1139,"yue-Hans":1138,"yue-Hant":1139},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":1142,"name":1143,"dialect":13,"entries_count":1146,"author":1147,"publisher":1149,"year":1152,"file":1153,"version":1154,"description":1155,"source":1010,"license":1160,"usage_restriction":1161,"attribution":1162,"cover":1165},"gz-dialect",{"zh-Hans":1144,"zh-Hant":1145,"yue-Hans":1144,"yue-Hant":1145},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":1148,"zh-Hant":1148,"yue-Hans":1148,"yue-Hant":1148},"白宛如",{"zh-Hans":1150,"zh-Hant":1151,"yue-Hans":1150,"yue-Hant":1151},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":1156,"zh-Hant":1157,"yue-Hans":1158,"yue-Hant":1159},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":1012,"zh-Hant":1013,"yue-Hans":1014,"yue-Hant":1044},{"zh-Hans":1017,"zh-Hant":1018,"yue-Hans":1019,"yue-Hant":1020},{"zh-Hans":1163,"zh-Hant":1164,"yue-Hans":1163,"yue-Hant":1164},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":1167,"name":1168,"dialect":13,"entries_count":1170,"author":1171,"publisher":1174,"year":1175,"file":1176,"version":1177,"description":1178,"source":1010,"license":1183,"usage_restriction":1184,"attribution":1185,"cover":1188},"gz-modern",{"zh-Hans":444,"zh-Hant":1169,"yue-Hans":444,"yue-Hant":1169},"現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":1172,"zh-Hant":1173,"yue-Hans":1172,"yue-Hant":1173},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":1000,"zh-Hant":1001,"yue-Hans":1000,"yue-Hant":1001},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":1179,"zh-Hant":1180,"yue-Hans":1181,"yue-Hant":1182},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":1012,"zh-Hant":1013,"yue-Hans":1014,"yue-Hant":1044},{"zh-Hans":1017,"zh-Hant":1018,"yue-Hans":1019,"yue-Hant":1020},{"zh-Hans":1186,"zh-Hant":1187,"yue-Hans":1186,"yue-Hant":1187},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":1190,"name":1191,"dialect":13,"entries_count":1193,"author":1194,"publisher":1197,"year":1198,"file":1199,"version":1177,"description":1200,"source":1010,"license":1205,"usage_restriction":1206,"attribution":1207,"cover":1210},"gz-dict",{"zh-Hans":10,"zh-Hant":1192,"yue-Hans":10,"yue-Hant":1192},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":1195,"zh-Hant":1196,"yue-Hans":1195,"yue-Hant":1196},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":1000,"zh-Hant":1001,"yue-Hans":1000,"yue-Hant":1001},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":1201,"zh-Hant":1202,"yue-Hans":1203,"yue-Hant":1204},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":1012,"zh-Hant":1013,"yue-Hans":1014,"yue-Hant":1044},{"zh-Hans":1017,"zh-Hant":1018,"yue-Hans":1019,"yue-Hant":1020},{"zh-Hans":1208,"zh-Hant":1209,"yue-Hans":1208,"yue-Hant":1209},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":1212,"name":1213,"dialect":168,"entries_count":1215,"author":1216,"publisher":1217,"year":1198,"file":1218,"version":1219,"description":1220,"source":1225,"license":1226,"attribution":1227,"usage_restriction":1228,"cover":1233},"qz-jyutping",{"zh-Hans":1214,"zh-Hant":165,"yue-Hans":1214,"yue-Hant":165},"钦州粤拼",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":1221,"zh-Hant":1222,"yue-Hans":1223,"yue-Hant":1224},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":1229,"zh-Hant":1230,"yue-Hans":1231,"yue-Hant":1232},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":1235,"name":1236,"dialect":1239,"entries_count":1240,"author":1241,"publisher":1244,"year":1247,"file":1248,"version":1177,"description":1249,"source":1010,"license":1254,"usage_restriction":1255,"attribution":1256,"cover":1259},"kp-dialect",{"zh-Hans":1237,"zh-Hant":1238,"yue-Hans":1237,"yue-Hant":1238},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":1242,"zh-Hant":1243,"yue-Hans":1242,"yue-Hant":1243},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":1245,"zh-Hant":1246,"yue-Hans":1245,"yue-Hant":1246},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":1250,"zh-Hant":1251,"yue-Hans":1252,"yue-Hant":1253},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":1012,"zh-Hant":1013,"yue-Hans":1014,"yue-Hant":1044},{"zh-Hans":1017,"zh-Hant":1018,"yue-Hans":1019,"yue-Hant":1020},{"zh-Hans":1257,"zh-Hant":1258,"yue-Hans":1257,"yue-Hant":1258},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":1261,"name":1262,"dialect":1265,"file":1266,"chunked":4,"chunk_dir":1261,"entries_count":1267,"author":1268,"publisher":1270,"year":1273,"version":1274,"description":1275,"source":1280,"license":1281,"attribution":1284,"usage_restriction":1286,"cover":1291},"ts-english-dict",{"zh-Hans":1263,"zh-Hant":1264,"yue-Hans":1263,"yue-Hant":1264},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":1269,"zh-Hant":1269,"yue-Hans":1269,"yue-Hant":1269},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":1271,"zh-Hant":1272,"yue-Hans":1271,"yue-Hant":1272},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":1276,"zh-Hant":1277,"yue-Hans":1278,"yue-Hant":1279},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":1282,"zh-Hant":1283,"yue-Hans":1282,"yue-Hant":1283},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":1285,"zh-Hant":1285,"yue-Hans":1285,"yue-Hant":1285},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":1287,"zh-Hant":1288,"yue-Hans":1289,"yue-Hant":1290},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0"]