[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:喺度":319,"word-related-search:喺度":492},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"喺度",6,[323,348,368,400,434,449],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":338,"created_at":341,"keywords":342},"gz-dialect_003121","3121",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"hai2 dou6",[331],"word",[335],{"definition":336,"examples":337},"在這兒，在此處",[],{"page":339,"notes":340},"176","也説“喺處”","2026-05-01T15:09:26.835Z",[320,331,343,344,345,346,347],"hai2dou6","hai dou","haidou","喺","度",{"id":349,"source_book":214,"source_id":350,"dialect":351,"headword":352,"phonetic":353,"entry_type":333,"senses":356,"meta":363,"created_at":366,"keywords":367},"gz-dict_003684","3684",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":354,"jyutping":355},"hei2 dou6",[331],[357],{"definition":358,"examples":359},"在这里; 在那里",[360],{"text":361,"translation":362},"唔好成日～嘈。","别整天在那儿吵",{"page":364,"is_loanword":329,"variant_number":365},"298",null,"2026-01-23T06:26:03.363Z",[320,331,343,344,345,346,347,354],{"id":369,"source_book":8,"source_id":370,"dialect":371,"headword":372,"phonetic":373,"entry_type":333,"senses":375,"meta":391,"created_at":398,"keywords":399},"gz-practical-classified_007006","7006",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":374},[331],[376,385],{"definition":377,"examples":378},"表示動作等正在進行（放在表示動作等的詞語前面，有時可與“緊”配合使用。喺：在；度：這兒，那兒）；正在",[379,382],{"text":380,"translation":381},"王仔～睇書","小王正在看書",{"text":383,"translation":384},"媽咪～炒緊菜","媽媽正在炒菜",{"definition":386,"examples":387},"表示動作、狀態等在保持著（衹用於與處所有關的動作、狀態）",[388],{"text":389,"translation":390},"唔好瞓～睇書，壞眼㗎","別躺著看書，對眼睛不好",{"category":392,"subcategories":393,"notes":397,"headword_variants":365,"has_cross_reference":329,"cross_references":365,"variant_number":365},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九D性質與事態 > 九D22正在、起來、下去、已經、曾經",[394,395,396],"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八]","九D性質與事態","九D22正在、起來、下去、已經、曾經","","2026-02-01T16:35:37.179Z",[320,331,343,344,345,346,347],{"id":401,"source_book":70,"headword":402,"phonetic":403,"entry_type":333,"senses":406,"keywords":422,"dialect":431},"hk-cantowords_013619",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":404},[331,405],"hoeng2 dou6",[407,415],{"definition":408,"label":409,"examples":410},"放喺動詞之前，標示動作進行；同動詞後綴「#緊」類似 (placed in front of a verb to indicate that an action is on-going)","副詞",[411],{"text":412,"jyutping":413,"translation":414},"我喺度諗，人生嘅意義係乜呢？","ngo5 hai2 dou6 nam2, jan4 sang1 ge3 ji3 ji6 hai6 mat1 ne1?","I was pondering, what's the meaning of life?",{"definition":416,"label":397,"examples":417},"表示對所描述嘅動作嘅蔑視或者不滿，要同有限定意思嘅副詞（「#淨係」）、後綴（「#晒」）或者語氣詞（「#之嘛」、「#啫」）一齊用 (used to describe despise or contempt; must be used together with words or suffixes that indicate a sense of \"limitation\")",[418],{"text":419,"jyutping":420,"translation":421},"我喺度睇下書之嘛。","ngo5 hai2 dou6 tai2 haa5 syu1 zi1 maa3.","I'm just reading some books.",[320,331,343,344,345,405,423,424,425,346,347,426,427,428,429,430],"hoeng2dou6","hoeng dou","hoengdou","响度","響度","喺道","响道","響道",{"name":432,"region_code":433},"香港话","HK",{"id":435,"source_book":70,"headword":436,"phonetic":437,"entry_type":333,"senses":439,"keywords":447,"dialect":448},"hk-cantowords_096899",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":438},[331,405],[440],{"definition":441,"label":409,"examples":442},"喺呢度；喺而家嘅位置／身處嘅地方進行一啲活動、行為 (here; at the present location or place)",[443],{"text":444,"jyutping":445,"translation":446},"我唔想行喇，就喺度食飯啦。","ngo5 m4 soeng2 haang4 laa3, zau6 hai2 dou6 sik6 faan6 laa1.","I don't want to walk anymore. Let's eat here.",[320,331,343,344,345,405,423,424,425,346,347,426,427,428,429,430],{"name":432,"region_code":433},{"id":450,"source_book":109,"headword":451,"phonetic":452,"entry_type":333,"senses":456,"keywords":484,"meta":487,"dialect":490},"wiktionary-cantonese_00051474",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":453,"jyutping":455},[454],"/hɐi̯³⁵ tou̯²²/",[331],[457,472],{"definition":458,"label":365,"examples":459},"to be here; to be present",[460,463,466,469],{"text":461,"translation":462},"我喺度！","I'm here!",{"text":464,"translation":465},"有隻雀死咗喺度。","There is a dead bird here. A bird has died here.",{"text":467,"translation":468},"全部都喺嗮度。","It is all here.",{"text":470,"translation":471},"你喺度睇住我啲嘢。","You stay here and watch over my stuff.",{"definition":473,"label":365,"examples":474},"(often with 緊／紧) in the process of; currently (similar to English -ing)",[475,478,481],{"text":476,"translation":477},"我喺度食緊飯。","I am eating.",{"text":479,"translation":480},"做咩啫你，喺度？","Exactly what are you doing anyway?",{"text":482,"translation":483},"欸！喺度諗緊咩呀？","Hey, so what are you thinking about?",[320,331,343,344,345,346,347,485,428,486],[454],[454],{"pos":488,"variants":489},"动词",[428],{"name":110,"region_code":491},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":493,"sort":494,"filters":495,"groups":496,"results":761,"total":856,"totalGrouped":857,"page":859,"facets":862,"searchTotal":879},"normal","relevance",{},[497,532,574,631,719],{"key":498,"primary":499,"entries":521},"喺度食||喺度食",{"id":500,"source_book":70,"headword":501,"phonetic":503,"entry_type":333,"senses":506,"keywords":515,"dialect":520},"hk-cantowords_089961",{"display":502,"search":502,"normalized":502,"is_placeholder":329},"喺度食",{"original":504,"jyutping":505},"hai2 dou6 sik6",[504],[507],{"definition":508,"label":509,"examples":510},"喺餐廳嗌嘢食嗰陣，講明要#堂食，唔#拎走 (eat here; for here; an expression used to order and have food in that restaurant)","語句",[511],{"text":512,"jyutping":513,"translation":514},"要個A餐，喺度食。","jiu3 go3 ei1 caan1, hai2 dou6 sik6.","Set A for here.",[502,504,516,517,518,346,347,519],"hai2dou6sik6","hai dou sik","haidousik","食",{"name":432,"region_code":433},[522],{"id":500,"source_book":70,"headword":523,"phonetic":524,"entry_type":333,"senses":526,"keywords":530,"dialect":531},{"display":502,"search":502,"normalized":502,"is_placeholder":329},{"original":504,"jyutping":525},[504],[527],{"definition":508,"label":509,"examples":528},[529],{"text":512,"jyutping":513,"translation":514},[502,504,516,517,518,346,347,519],{"name":432,"region_code":433},{"key":533,"primary":534,"entries":561},"喺度食唔好喺度屙||喺度食唔好喺度屙",{"id":535,"source_book":109,"headword":536,"phonetic":538,"entry_type":543,"senses":544,"keywords":547,"meta":557,"dialect":560},"wiktionary-cantonese_00120016",{"display":537,"search":537,"normalized":537,"is_placeholder":329},"喺度食唔好喺度屙",{"original":539,"jyutping":541},[540],"/hɐi̯³⁵ tou̯²² sɪk̚² m̩²¹ hou̯³⁵ hɐi̯³⁵ tou̯²² ɔː⁵⁵/",[542],"hai2 dou6 sik6 m4 hou2 hai2 dou6 o1","phrase",[545],{"definition":546,"label":365},"don't shit where you eat; one should not develop romantic relationships at one's workplace",[537,542,548,549,550,346,347,519,551,552,553,554,555,556],"hai2dou6sik6m4hou2hai2dou6o1","hai dou sik m hou hai dou o","haidousikmhouhaidouo","唔","好","屙",[540],"喺到食唔好喺到痾","喺到食唔好喺到疴",{"pos":558,"variants":559},"谚语",[555,556],{"name":432,"region_code":433},[562],{"id":535,"source_book":109,"headword":563,"phonetic":564,"entry_type":543,"senses":567,"keywords":569,"meta":571,"dialect":573},{"display":537,"search":537,"normalized":537,"is_placeholder":329},{"original":565,"jyutping":566},[540],[542],[568],{"definition":546,"label":365},[537,542,548,549,550,346,347,519,551,552,553,570,555,556],[540],{"pos":558,"variants":572},[555,556],{"name":432,"region_code":433},{"key":575,"primary":576,"entries":601},"正喺度||正喺度",{"id":577,"source_book":214,"source_id":578,"dialect":579,"headword":580,"phonetic":582,"entry_type":333,"senses":586,"meta":593,"created_at":595,"keywords":596},"gz-dict_004353","4353",{"name":10,"region_code":327},{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":329},"正喺度",{"original":583,"jyutping":584},"jing3 hei2 dou6（喺，系）",[585],"zing3 hai2 dou6",[587],{"definition":588,"examples":589},"正在",[590],{"text":591,"translation":592},"我哋～讨论紧你嘅申请。","我 们正在讨论你的申请",{"page":594,"is_loanword":329,"variant_number":365},"331","2026-01-23T06:26:03.366Z",[581,585,597,598,599,600,346,347,583],"zing3hai2dou6","zing hai dou","zinghaidou","正",[602,613],{"id":577,"source_book":214,"source_id":578,"dialect":603,"headword":604,"phonetic":605,"entry_type":333,"senses":607,"meta":611,"created_at":595,"keywords":612},{"name":10,"region_code":327},{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":329},{"original":583,"jyutping":606},[585],[608],{"definition":588,"examples":609},[610],{"text":591,"translation":592},{"page":594,"is_loanword":329,"variant_number":365},[581,585,597,598,599,600,346,347,583],{"id":614,"source_book":8,"source_id":615,"dialect":616,"headword":617,"phonetic":618,"entry_type":333,"senses":620,"meta":627,"created_at":398,"keywords":630},"gz-practical-classified_007009","7009",{"name":10,"region_code":327},{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":329},{"original":585,"jyutping":619},[585],[621],{"definition":622,"examples":623},"”",[624],{"text":625,"translation":626},"我哋～商量呢件事","我們正在商量這事兒",{"category":392,"subcategories":628,"notes":629,"headword_variants":365,"has_cross_reference":329,"cross_references":365,"variant_number":365},[394,395,396],"[又作“正喺處”、“正響度”、“正響處”]",[581,585,597,598,599,600,346,347],{"key":632,"primary":633,"entries":657},"唔喺度||唔喺度",{"id":634,"source_book":214,"source_id":635,"dialect":636,"headword":637,"phonetic":639,"entry_type":333,"senses":643,"meta":650,"created_at":652,"keywords":653},"gz-dict_005508","5508",{"name":10,"region_code":327},{"display":638,"search":638,"normalized":638,"is_placeholder":329},"唔喺度",{"original":640,"jyutping":641},"m4 hei2 dou6（喺，系2）",[642],"m4 hai2 dou6",[644,647],{"definition":645,"examples":646},"不在这儿。",[],{"definition":648,"examples":649},"婉辞。死亡。又说“唔在”。",[],{"page":651,"is_loanword":329,"variant_number":365},"392","2026-01-23T06:26:03.369Z",[638,642,654,655,656,551,346,347,640],"m4hai2dou6","m hai dou","mhaidou",[658,670,699],{"id":634,"source_book":214,"source_id":635,"dialect":659,"headword":660,"phonetic":661,"entry_type":333,"senses":663,"meta":668,"created_at":652,"keywords":669},{"name":10,"region_code":327},{"display":638,"search":638,"normalized":638,"is_placeholder":329},{"original":640,"jyutping":662},[642],[664,666],{"definition":645,"examples":665},[],{"definition":648,"examples":667},[],{"page":651,"is_loanword":329,"variant_number":365},[638,642,654,655,656,551,346,347,640],{"id":671,"source_book":70,"headword":672,"phonetic":673,"entry_type":333,"senses":676,"keywords":692,"dialect":698},"hk-cantowords_080045",{"display":638,"search":638,"normalized":638,"is_placeholder":329},{"original":642,"jyutping":674},[642,675],"m4 hoeng2 dou6",[677,685],{"definition":678,"label":679,"examples":680},"表示一個人唔喺嗰個地方，而平時或者一般嚟講佢係會喺嗰度嘅 (not present; not to be around; not here)","動詞",[681],{"text":682,"jyutping":683,"translation":684},"佢唔喺度喎，你陣間打嚟啦。","keoi5 m4 hai2 dou6 wo3, nei5 zan6 gaan1 daa2 lai4 laa1.","He's not here right now, you can call him later.",{"definition":686,"label":397,"examples":687},"委婉咁講一個人過咗身，即係已經#死 咗 (euphemism for to have passed away; to not be with us any longer)",[688],{"text":689,"jyutping":690,"translation":691},"佢爺爺唔喺度嘍。","keoi5 je4 je1 m4 hai2 dou6 lo3.","His grandpa is not with us any longer.",[638,642,654,655,656,675,693,694,695,551,346,347,696,697],"m4hoeng2dou6","m hoeng dou","mhoengdou","唔響度","唔响度",{"name":432,"region_code":433},{"id":700,"source_book":109,"headword":701,"phonetic":702,"entry_type":333,"senses":706,"keywords":715,"meta":717,"dialect":718},"wiktionary-cantonese_00104188",{"display":638,"search":638,"normalized":638,"is_placeholder":329},{"original":703,"jyutping":705},[704],"/m̩²¹ hɐi̯³⁵ tou̯²²/",[642],[707,713],{"definition":708,"label":365,"examples":709},"to not be here",[710],{"text":711,"translation":712},"師父唔喺度。","Our master is not here.",{"definition":714,"label":365},"to have passed away; to have died",[638,642,654,655,656,551,346,347,716],[704],{"pos":488},{"name":110,"region_code":491},{"key":720,"primary":721,"entries":750},"瞓喺度都贏||瞓喺度都贏",{"id":722,"source_book":70,"headword":723,"phonetic":725,"entry_type":543,"senses":729,"keywords":737,"dialect":749},"hk-cantowords_112616",{"display":724,"search":724,"normalized":724,"is_placeholder":329},"瞓喺度都贏",{"original":726,"jyutping":727},"fan3 hai2 dou6 dou1 jeng4",[726,728],"fan3 hoeng2 dou6 dou1 jeng4",[730],{"definition":731,"label":509,"examples":732},"非常有把握，好易就贏 (certainly, very easy to win)",[733],{"text":734,"jyutping":735,"translation":736},"現任總統民望咁高，嚟緊選舉瞓喺度都贏啦。","jin6 jam6 zung2 tung2 man4 mong6 gam3 gou1, lai4 gan2 syun2 geoi2 fan3 hai2 dou6 dou1 jeng4 laa1.","The president has profound support from the public. It is a sure win in the coming presidential race.",[724,726,738,739,740,728,741,742,743,744,346,347,745,746,747,748],"fan3hai2dou6dou1jeng4","fan hai dou dou jeng","fanhaidoudoujeng","fan3hoeng2dou6dou1jeng4","fan hoeng dou dou jeng","fanhoengdoudoujeng","瞓","都","贏","瞓响度都贏","瞓響度都贏",{"name":432,"region_code":433},[751],{"id":722,"source_book":70,"headword":752,"phonetic":753,"entry_type":543,"senses":755,"keywords":759,"dialect":760},{"display":724,"search":724,"normalized":724,"is_placeholder":329},{"original":726,"jyutping":754},[726,728],[756],{"definition":731,"label":509,"examples":757},[758],{"text":734,"jyutping":735,"translation":736},[724,726,738,739,740,728,741,742,743,744,346,347,745,746,747,748],{"name":432,"region_code":433},[762,772,784,795,807,819,832,846],{"id":500,"source_book":70,"headword":763,"phonetic":764,"entry_type":333,"senses":766,"keywords":770,"dialect":771},{"display":502,"search":502,"normalized":502,"is_placeholder":329},{"original":504,"jyutping":765},[504],[767],{"definition":508,"label":509,"examples":768},[769],{"text":512,"jyutping":513,"translation":514},[502,504,516,517,518,346,347,519],{"name":432,"region_code":433},{"id":535,"source_book":109,"headword":773,"phonetic":774,"entry_type":543,"senses":777,"keywords":779,"meta":781,"dialect":783},{"display":537,"search":537,"normalized":537,"is_placeholder":329},{"original":775,"jyutping":776},[540],[542],[778],{"definition":546,"label":365},[537,542,548,549,550,346,347,519,551,552,553,780,555,556],[540],{"pos":558,"variants":782},[555,556],{"name":432,"region_code":433},{"id":577,"source_book":214,"source_id":578,"dialect":785,"headword":786,"phonetic":787,"entry_type":333,"senses":789,"meta":793,"created_at":595,"keywords":794},{"name":10,"region_code":327},{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":329},{"original":583,"jyutping":788},[585],[790],{"definition":588,"examples":791},[792],{"text":591,"translation":592},{"page":594,"is_loanword":329,"variant_number":365},[581,585,597,598,599,600,346,347,583],{"id":614,"source_book":8,"source_id":615,"dialect":796,"headword":797,"phonetic":798,"entry_type":333,"senses":800,"meta":804,"created_at":398,"keywords":806},{"name":10,"region_code":327},{"display":581,"search":581,"normalized":581,"is_placeholder":329},{"original":585,"jyutping":799},[585],[801],{"definition":622,"examples":802},[803],{"text":625,"translation":626},{"category":392,"subcategories":805,"notes":629,"headword_variants":365,"has_cross_reference":329,"cross_references":365,"variant_number":365},[394,395,396],[581,585,597,598,599,600,346,347],{"id":634,"source_book":214,"source_id":635,"dialect":808,"headword":809,"phonetic":810,"entry_type":333,"senses":812,"meta":817,"created_at":652,"keywords":818},{"name":10,"region_code":327},{"display":638,"search":638,"normalized":638,"is_placeholder":329},{"original":640,"jyutping":811},[642],[813,815],{"definition":645,"examples":814},[],{"definition":648,"examples":816},[],{"page":651,"is_loanword":329,"variant_number":365},[638,642,654,655,656,551,346,347,640],{"id":671,"source_book":70,"headword":820,"phonetic":821,"entry_type":333,"senses":823,"keywords":830,"dialect":831},{"display":638,"search":638,"normalized":638,"is_placeholder":329},{"original":642,"jyutping":822},[642,675],[824,827],{"definition":678,"label":679,"examples":825},[826],{"text":682,"jyutping":683,"translation":684},{"definition":686,"label":397,"examples":828},[829],{"text":689,"jyutping":690,"translation":691},[638,642,654,655,656,675,693,694,695,551,346,347,696,697],{"name":432,"region_code":433},{"id":700,"source_book":109,"headword":833,"phonetic":834,"entry_type":333,"senses":837,"keywords":842,"meta":844,"dialect":845},{"display":638,"search":638,"normalized":638,"is_placeholder":329},{"original":835,"jyutping":836},[704],[642],[838,841],{"definition":708,"label":365,"examples":839},[840],{"text":711,"translation":712},{"definition":714,"label":365},[638,642,654,655,656,551,346,347,843],[704],{"pos":488},{"name":110,"region_code":491},{"id":722,"source_book":70,"headword":847,"phonetic":848,"entry_type":543,"senses":850,"keywords":854,"dialect":855},{"display":724,"search":724,"normalized":724,"is_placeholder":329},{"original":726,"jyutping":849},[726,728],[851],{"definition":731,"label":509,"examples":852},[853],{"text":734,"jyutping":735,"translation":736},[724,726,738,739,740,728,741,742,743,744,346,347,745,746,747,748],{"name":432,"region_code":433},{"grouped":857,"entries":858,"exact":100},5,8,{"offset":860,"limit":861,"returned":857,"hasMore":329,"nextOffset":365},0,12,{"dictionaries":863,"dialects":871,"types":876},[864,866,868,869],{"value":70,"count":865},3,{"value":214,"count":867},2,{"value":109,"count":867},{"value":8,"count":870},1,[872,874,875],{"value":433,"count":873},4,{"value":327,"count":867},{"value":491,"count":870},[877,878],{"value":333,"count":865},{"value":543,"count":867},{"grouped":321,"entries":880,"exact":100},14]