[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:嘔":319,"word-related-search:嘔":508},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"嘔",8,[323,350,374,406,421,436,447,460],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":345,"created_at":347,"keywords":348},"gz-dialect_005280","5280",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"au2",[331],"character",[335],{"definition":336,"examples":337},"嘔吐",[338,340,342],{"text":339},"作～",{"text":341},"～血",{"text":343,"translation":344},"～奶","嬰兒漾奶",{"page":346},"258","2026-05-01T15:09:26.848Z",[320,331,349],"au",{"id":351,"source_book":8,"source_id":352,"dialect":353,"headword":354,"phonetic":355,"entry_type":333,"senses":357,"meta":365,"created_at":372,"keywords":373},"gz-practical-classified_001143","1143",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":356},[331],[358],{"definition":336,"examples":359},[360,362],{"text":341,"translation":361},null,{"text":363,"translation":364},"～出嚟就舒服啲","吐出來就舒眼點兒",{"category":366,"subcategories":367,"notes":371,"headword_variants":361,"has_cross_reference":329,"cross_references":361,"variant_number":361},"二、自然物和自然現象 > 二C生理活動、狀態和現象[生理活動與動作通用的詞語參見，與動植物通用的詞語亦收於此] > 二C10症狀",[368,369,370],"二、自然物和自然現象","二C生理活動、狀態和現象[生理活動與動作通用的詞語參見，與動植物通用的詞語亦收於此]","二C10症狀","","2026-02-01T16:35:37.154Z",[320,331,349],{"id":375,"source_book":70,"headword":376,"phonetic":377,"entry_type":333,"senses":379,"keywords":402,"dialect":403},"hk-cantowords_013737",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":378},[331],[380,388,395],{"definition":381,"label":382,"examples":383},"個胃突然收縮，將入面消化緊嘅食糜突然推返上食道，再經過口腔吐出嚟 (to vomit; to throw up; to puke)","動詞",[384],{"text":385,"jyutping":386,"translation":387},"我想嘔。","ngo5 soeng2 au2.","I want to throw up.",{"definition":389,"label":371,"examples":390},"夾硬完成好大嘅工作量 (to finish extremely huge workload in a strained manner)",[391],{"text":392,"jyutping":393,"translation":394},"我十二點之前要嘔篇五千字嘅文，食飯唔使預我喇。","ngo5 sap6 ji6 dim2 zi1 cin4 jiu3 au2 pin1 ng5 cin1 zi6 ge3 man2, sik6 faan6 m4 sai2 jyu6 ngo5 laa3.","I have to finish a 5000-word essay by 12, don't count me in for the dinner.",{"definition":396,"label":371,"examples":397},"損失金錢；輸咗、賠返、抵銷返或者補償返筆錢 (to suffer a financial loss; to compensate, redeem or offset)",[398],{"text":399,"jyutping":400,"translation":401},"我唔敢用啲錢，驚到時要嘔返出嚟。","ngo5 m4 gam2 jung6 di1 cin2, geng1 dou3 si4 jiu3 au2 faan1 ceot1 lai4.","I dare not spend the money, as I worry that I may have to compensate in the future.",[320,331,349],{"name":404,"region_code":405},"香港话","HK",{"id":407,"source_book":238,"source_id":408,"dialect":409,"headword":411,"phonetic":412,"entry_type":333,"senses":414,"meta":418,"created_at":419,"keywords":420},"qz-jyutping_000168","168",{"name":239,"region_code":410},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":413},[331],[415],{"definition":416,"examples":417},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.281Z",[320,331,349],{"id":422,"source_book":289,"headword":423,"phonetic":424,"entry_type":333,"senses":428,"keywords":432,"dialect":434},"ts-english-dict_014789",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":425,"jyutping":426},"ēo",[427],"ieu2",[429],{"definition":430,"examples":431},"to vomit.¹⁰",[],[320,427,433,425],"ieu",{"name":290,"region_code":435},"TS",{"id":437,"source_book":289,"headword":438,"phonetic":439,"entry_type":333,"senses":441,"keywords":445,"dialect":446},"ts-english-dict_014795",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":425,"jyutping":440},[427],[442],{"definition":443,"examples":444},"呕哑[嘔啞] ēo-ā or 呕鸦[嘔鴉] ēo-ä ōuyā \u003Cono.> (sound of) creaking, swishing of oars, twitter of birds, and similar sounds.¹¹",[],[320,427,433,425],{"name":290,"region_code":435},{"id":448,"source_book":289,"headword":449,"phonetic":450,"entry_type":333,"senses":454,"keywords":458,"dialect":459},"ts-english-dict_014857",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":451,"jyutping":452},"ëo",[453],"ieu1",[455],{"definition":456,"examples":457},"(=怄[慪] ëo òu ) to annoy; to irritate; to be annoyed; to sulk.¹⁰",[],[320,453,433,451],{"name":290,"region_code":435},{"id":461,"source_book":109,"headword":462,"phonetic":463,"entry_type":333,"senses":471,"keywords":490,"meta":503,"dialect":506},"wiktionary-cantonese_00002739",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":464,"jyutping":468},[465,466,467],"/ɐu̯³⁵/","/ɐu̯⁵⁵/","/hɵy̯⁵⁵/",[331,469,470],"au1","heoi1",[472,474,476,478,480,482,484,486,488],{"definition":473,"label":361},"to vomit",{"definition":475,"label":361},"alternative form of 謳 /讴 (ōu, “to sing”)",{"definition":477,"label":361},"Used to describe orchestral music, cooing, etc.",{"definition":479,"label":361},"to make someone angry",{"definition":481,"label":361},"to become angry",{"definition":483,"label":361},"affable; kind",{"definition":485,"label":361},"to exhale air to warm something up",{"definition":487,"label":361},"the sound of anger",{"definition":489,"label":361},"An informal greeting.",[320,331,349,491,492,493,494,495,496,469,497,498,470,499,500,501,502],[465],"歐","𠴰","㰶","𣢨","𧖼",[465,466],[465,466],"heoi",[465,466,467],[465,466,467],[465,466,467],{"pos":504,"variants":505},"字",[492,493,494,495,496],{"name":110,"region_code":507},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":509,"sort":510,"filters":511,"groups":512,"results":1096,"total":1338,"totalGrouped":1339,"page":1341,"facets":1344,"searchTotal":1372},"normal","relevance",{},[513,551,604,637,702,731,803,873,913,951,1018,1046],{"key":514,"primary":515,"entries":540},"呕奶||呕奶",{"id":516,"source_book":190,"source_id":517,"dialect":518,"headword":519,"phonetic":521,"entry_type":525,"senses":526,"meta":530,"created_at":533,"keywords":534},"gz-modern_014299","14299",{"name":10,"region_code":327},{"display":520,"search":520,"normalized":520,"is_placeholder":329},"呕奶",{"original":522,"jyutping":523},"au3 naai4",[524],"au2 naai5","word",[527],{"definition":528,"examples":529},"漾奶，婴儿吐奶。",[],{"page":531,"original_entry_type":532,"headword_variants":361},"696","词头","2026-01-23T06:26:07.975Z",[520,524,535,536,537,538,539,522],"au2naai5","au naai","aunaai","呕","奶",[541],{"id":516,"source_book":190,"source_id":517,"dialect":542,"headword":543,"phonetic":544,"entry_type":525,"senses":546,"meta":549,"created_at":533,"keywords":550},{"name":10,"region_code":327},{"display":520,"search":520,"normalized":520,"is_placeholder":329},{"original":522,"jyutping":545},[524],[547],{"definition":528,"examples":548},[],{"page":531,"original_entry_type":532,"headword_variants":361},[520,524,535,536,537,538,539,522],{"key":552,"primary":553,"entries":575},"呕电||呕电",{"id":554,"source_book":214,"source_id":555,"dialect":556,"headword":557,"phonetic":559,"entry_type":525,"senses":563,"meta":567,"created_at":569,"keywords":570},"gz-dict_006737","6737",{"name":10,"region_code":327},{"display":558,"search":558,"normalized":558,"is_placeholder":329},"呕电",{"original":560,"jyutping":561},"ngeo2 din6",[562],"ngau2 din6",[564],{"definition":565,"examples":566},"吐血（ 诙谐的说法） 。",[],{"page":568,"is_loanword":329,"variant_number":361},"456","2026-01-23T06:26:03.374Z",[558,562,571,572,573,538,574,560],"ngau2din6","ngau din","ngaudin","电",[576,586],{"id":554,"source_book":214,"source_id":555,"dialect":577,"headword":578,"phonetic":579,"entry_type":525,"senses":581,"meta":584,"created_at":569,"keywords":585},{"name":10,"region_code":327},{"display":558,"search":558,"normalized":558,"is_placeholder":329},{"original":560,"jyutping":580},[562],[582],{"definition":565,"examples":583},[],{"page":568,"is_loanword":329,"variant_number":361},[558,562,571,572,573,538,574,560],{"id":587,"source_book":190,"source_id":588,"dialect":589,"headword":590,"phonetic":591,"entry_type":525,"senses":595,"meta":599,"created_at":533,"keywords":600},"gz-modern_014297","14297",{"name":10,"region_code":327},{"display":558,"search":558,"normalized":558,"is_placeholder":329},{"original":592,"jyutping":593},"au3 din6",[594],"au2 din6",[596],{"definition":597,"examples":598},"吐血（诙谐的说法）。",[],{"page":531,"original_entry_type":532,"headword_variants":361},[558,594,601,602,603,538,574,592],"au2din6","au din","audin",{"key":605,"primary":606,"entries":626},"呕血||呕血",{"id":607,"source_book":190,"source_id":608,"dialect":609,"headword":610,"phonetic":612,"entry_type":525,"senses":616,"meta":620,"created_at":533,"keywords":621},"gz-modern_014300","14300",{"name":10,"region_code":327},{"display":611,"search":611,"normalized":611,"is_placeholder":329},"呕血",{"original":613,"jyutping":614},"au3 hyud8",[615],"au2 hyut3",[617],{"definition":618,"examples":619},"吐血。",[],{"page":531,"original_entry_type":532,"headword_variants":361},[611,615,622,623,624,538,625,613],"au2hyut3","au hyut","auhyut","血",[627],{"id":607,"source_book":190,"source_id":608,"dialect":628,"headword":629,"phonetic":630,"entry_type":525,"senses":632,"meta":635,"created_at":533,"keywords":636},{"name":10,"region_code":327},{"display":611,"search":611,"normalized":611,"is_placeholder":329},{"original":613,"jyutping":631},[615],[633],{"definition":618,"examples":634},[],{"page":531,"original_entry_type":532,"headword_variants":361},[611,615,622,623,624,538,625,613],{"key":638,"primary":639,"entries":668},"嘔心||嘔心",{"id":640,"source_book":70,"headword":641,"phonetic":643,"entry_type":525,"senses":646,"keywords":662,"dialect":667},"hk-cantowords_013741",{"display":642,"search":642,"normalized":642,"is_placeholder":329},"嘔心",{"original":644,"jyutping":645},"au2 sam1",[644],[647,655],{"definition":648,"label":649,"examples":650},"核突，令人厭惡到作嘔嘅地步。 (disgusting, revolting, repulsive, so obnoxious that makes somebody vomit)","形容詞",[651],{"text":652,"jyutping":653,"translation":654},"佢講嘅説話好嘔心。","keoi5 gong2 ge3 syut3 waa6 hou2 au2 sam1.","What he said was really disgusting.",{"definition":656,"label":371,"examples":657},"俾咗好多心機落去，特別形容一啲藝術作品。嘔心瀝血。 (exerting one's utmost effort, esp. in artistic works)",[658],{"text":659,"jyutping":660,"translation":661},"嘔心之作","au2 sam1 zi1 zok3","a piece of work which embodies one's utmost effort",[642,644,663,664,665,320,666],"au2sam1","au sam","ausam","心",{"name":404,"region_code":405},[669,682],{"id":640,"source_book":70,"headword":670,"phonetic":671,"entry_type":525,"senses":673,"keywords":680,"dialect":681},{"display":642,"search":642,"normalized":642,"is_placeholder":329},{"original":644,"jyutping":672},[644],[674,677],{"definition":648,"label":649,"examples":675},[676],{"text":652,"jyutping":653,"translation":654},{"definition":656,"label":371,"examples":678},[679],{"text":659,"jyutping":660,"translation":661},[642,644,663,664,665,320,666],{"name":404,"region_code":405},{"id":683,"source_book":109,"headword":684,"phonetic":685,"entry_type":525,"senses":689,"keywords":696,"meta":699,"dialect":701},"wiktionary-cantonese_00096235",{"display":642,"search":642,"normalized":642,"is_placeholder":329},{"original":686,"jyutping":688},[687],"/ɐu̯³⁵ sɐm⁵⁵/",[644],[690,692,694],{"definition":691,"label":361},"to exert one's utmost effort",{"definition":693,"label":361},"to feel sick; to have nausea",{"definition":695,"label":361},"disgusting; revolting",[642,644,663,664,665,320,666,697,698],[687],[687],{"pos":700},"动词",{"name":110,"region_code":507},{"key":703,"primary":704,"entries":719},"嘔奶||嘔奶",{"id":705,"source_book":109,"headword":706,"phonetic":708,"entry_type":525,"senses":712,"keywords":715,"meta":717,"dialect":718},"wiktionary-cantonese_00115865",{"display":707,"search":707,"normalized":707,"is_placeholder":329},"嘔奶",{"original":709,"jyutping":711},[710],"/ɐu̯³⁵ naːi̯¹³/",[524],[713],{"definition":714,"label":361},"to throw up milk",[707,524,535,536,537,320,539,716],[710],{"pos":700},{"name":110,"region_code":507},[720],{"id":705,"source_book":109,"headword":721,"phonetic":722,"entry_type":525,"senses":725,"keywords":727,"meta":729,"dialect":730},{"display":707,"search":707,"normalized":707,"is_placeholder":329},{"original":723,"jyutping":724},[710],[524],[726],{"definition":714,"label":361},[707,524,535,536,537,320,539,728],[710],{"pos":700},{"name":110,"region_code":507},{"key":732,"primary":733,"entries":753},"嘔吐||嘔吐",{"id":734,"source_book":70,"headword":735,"phonetic":736,"entry_type":525,"senses":739,"keywords":747,"dialect":752},"hk-cantowords_013743",{"display":336,"search":336,"normalized":336,"is_placeholder":329},{"original":737,"jyutping":738},"au2 tou3",[737],[740],{"definition":741,"label":382,"examples":742},"個胃突然收縮，將入面消化緊嘅食糜突然推返上食道，再經過口腔吐出嚟 (to vomit; to throw up)",[743],{"text":744,"jyutping":745,"translation":746},"如果佢有嘔吐嘅跡象，就要立即睇醫生。","jyu4 gwo2 keoi5 jau5 au2 tou3 ge3 zik1 zoeng6, zau6 jiu3 laap6 zik1 tai2 ji1 sang1.","If he shows signs of vomiting, he must see the doctor immediately.",[336,737,748,749,750,320,751],"au2tou3","au tou","autou","吐",{"name":404,"region_code":405},[754,764,780,790],{"id":734,"source_book":70,"headword":755,"phonetic":756,"entry_type":525,"senses":758,"keywords":762,"dialect":763},{"display":336,"search":336,"normalized":336,"is_placeholder":329},{"original":737,"jyutping":757},[737],[759],{"definition":741,"label":382,"examples":760},[761],{"text":744,"jyutping":745,"translation":746},[336,737,748,749,750,320,751],{"name":404,"region_code":405},{"id":765,"source_book":289,"headword":766,"phonetic":767,"entry_type":771,"senses":772,"keywords":775,"dialect":779},"ts-english-dict_014791",{"display":336,"search":336,"normalized":336,"is_placeholder":329},{"original":768,"jyutping":769},"ēo-hü",[770],"ieu2 hu1","phrase",[773],{"definition":430,"examples":774},[],[336,770,776,777,778,320,751,768],"ieu2hu1","ieu hu","ieuhu",{"name":290,"region_code":435},{"id":781,"source_book":289,"headword":782,"phonetic":783,"entry_type":771,"senses":785,"keywords":788,"dialect":789},"ts-english-dict_034295",{"display":336,"search":336,"normalized":336,"is_placeholder":329},{"original":768,"jyutping":784},[770],[786],{"definition":430,"examples":787},[],[336,770,776,777,778,320,751,768],{"name":290,"region_code":435},{"id":791,"source_book":109,"headword":792,"phonetic":793,"entry_type":525,"senses":797,"keywords":799,"meta":801,"dialect":802},"wiktionary-cantonese_00031976",{"display":336,"search":336,"normalized":336,"is_placeholder":329},{"original":794,"jyutping":796},[795],"/ɐu̯³⁵ tʰou̯³³/",[737],[798],{"definition":473,"label":361},[336,737,748,749,750,320,751,800],[795],{"pos":700},{"name":110,"region_code":507},{"key":804,"primary":805,"entries":821},"嘔血||嘔血",{"id":806,"source_book":70,"headword":807,"phonetic":809,"entry_type":525,"senses":811,"keywords":819,"dialect":820},"hk-cantowords_013740",{"display":808,"search":808,"normalized":808,"is_placeholder":329},"嘔血",{"original":615,"jyutping":810},[615],[812],{"definition":813,"label":649,"examples":814},"比喻超攰或者超嬲 (to feel exhausted, worn out or angry; literally: to vomit blood)",[815],{"text":816,"jyutping":817,"translation":818},"班學生好曳，教到我嘔血。","baan1 hok6 saang1 hou2 jai5, gaau3 dou3 ngo5 au2 hyut3.","These students are very naughty. It's really killing me teaching them.",[808,615,622,623,624,320,625],{"name":404,"region_code":405},[822,832,848],{"id":806,"source_book":70,"headword":823,"phonetic":824,"entry_type":525,"senses":826,"keywords":830,"dialect":831},{"display":808,"search":808,"normalized":808,"is_placeholder":329},{"original":615,"jyutping":825},[615],[827],{"definition":813,"label":649,"examples":828},[829],{"text":816,"jyutping":817,"translation":818},[808,615,622,623,624,320,625],{"name":404,"region_code":405},{"id":833,"source_book":289,"headword":834,"phonetic":835,"entry_type":771,"senses":839,"keywords":843,"dialect":847},"ts-english-dict_014792",{"display":808,"search":808,"normalized":808,"is_placeholder":329},{"original":836,"jyutping":837},"ēo-hüt",[838],"ieu2 hut1",[840],{"definition":841,"examples":842},"hematemesis.¹⁰ to throw up blood.¹¹",[],[808,838,844,845,846,320,625,836],"ieu2hut1","ieu hut","ieuhut",{"name":290,"region_code":435},{"id":849,"source_book":109,"headword":850,"phonetic":851,"entry_type":525,"senses":855,"keywords":869,"meta":871,"dialect":872},"wiktionary-cantonese_00067053",{"display":808,"search":808,"normalized":808,"is_placeholder":329},{"original":852,"jyutping":854},[853],"/ɐu̯³⁵ hyːt̚³/",[615],[856,858],{"definition":857,"label":361},"to puke blood; to spit blood; to have hematemesis",{"definition":859,"label":361,"examples":860},"to be extremely angry or exhausted",[861,864,867],{"text":862,"translation":863},"做到嘔血","to be exhausted because there is too much work to do",{"text":865,"translation":866},"講到嘔血你都仲係唔聽！","No matter how I say, you just won't listen!",{"text":816,"translation":868},"The students were so naughty that I am exhausted for teaching them.",[808,615,622,623,624,320,625,870],[853],{"pos":700},{"name":110,"region_code":507},{"key":874,"primary":875,"entries":899},"嘔泡||嘔泡",{"id":876,"source_book":109,"headword":877,"phonetic":879,"entry_type":525,"senses":884,"keywords":890,"meta":896,"dialect":898},"wiktionary-cantonese_00114092",{"display":878,"search":878,"normalized":878,"is_placeholder":329},"嘔泡",{"original":880,"jyutping":882},[881],"/ɐu̯³⁵ pʰou̯¹³/",[883],"au2 pou5",[885],{"definition":886,"label":361,"examples":887},"extremely",[888],{"text":889,"translation":361},"忙到嘔泡",[878,883,891,892,893,320,894,895],"au2pou5","au pou","aupou","泡",[881],{"pos":897},"副词",{"name":110,"region_code":507},[900],{"id":876,"source_book":109,"headword":901,"phonetic":902,"entry_type":525,"senses":905,"keywords":909,"meta":911,"dialect":912},{"display":878,"search":878,"normalized":878,"is_placeholder":329},{"original":903,"jyutping":904},[881],[883],[906],{"definition":886,"label":361,"examples":907},[908],{"text":889,"translation":361},[878,883,891,892,893,320,894,910],[881],{"pos":897},{"name":110,"region_code":507},{"key":914,"primary":915,"entries":939},"嘔浪||嘔浪",{"id":916,"source_book":166,"source_id":917,"dialect":918,"headword":919,"phonetic":921,"entry_type":525,"senses":924,"meta":931,"created_at":347,"keywords":934},"gz-dialect_005281","5281",{"name":10,"region_code":327},{"display":920,"search":920,"normalized":920,"is_placeholder":329},"嘔浪",{"original":922,"jyutping":923},"au2 long6",[922],[925],{"definition":926,"examples":927},"暈船",[928],{"text":929,"translation":930},"我坐親船都會～嘅","我一坐船就會暈船",{"page":932,"notes":933},"259","也説“暈船 wan4 syun4”",[920,922,935,936,937,320,938],"au2long6","au long","aulong","浪",[940],{"id":916,"source_book":166,"source_id":917,"dialect":941,"headword":942,"phonetic":943,"entry_type":525,"senses":945,"meta":949,"created_at":347,"keywords":950},{"name":10,"region_code":327},{"display":920,"search":920,"normalized":920,"is_placeholder":329},{"original":922,"jyutping":944},[922],[946],{"definition":926,"examples":947},[948],{"text":929,"translation":930},{"page":932,"notes":933},[920,922,935,936,937,320,938],{"key":952,"primary":953,"entries":972},"嘔電||嘔電",{"id":954,"source_book":8,"source_id":955,"dialect":956,"headword":957,"phonetic":959,"entry_type":525,"senses":961,"meta":968,"created_at":372,"keywords":970},"gz-practical-classified_001145","1145",{"name":10,"region_code":327},{"display":958,"search":958,"normalized":958,"is_placeholder":329},"嘔電",{"original":594,"jyutping":960},[594],[962],{"definition":963,"examples":964},"【謔】吐血",[965],{"text":966,"translation":967},"激到佢當堂～","氣得他當場吐血",{"category":366,"subcategories":969,"notes":371,"headword_variants":361,"has_cross_reference":329,"cross_references":361,"variant_number":361},[368,369,370],[958,594,601,602,603,320,971],"電",[973,985,1000],{"id":954,"source_book":8,"source_id":955,"dialect":974,"headword":975,"phonetic":976,"entry_type":525,"senses":978,"meta":982,"created_at":372,"keywords":984},{"name":10,"region_code":327},{"display":958,"search":958,"normalized":958,"is_placeholder":329},{"original":594,"jyutping":977},[594],[979],{"definition":963,"examples":980},[981],{"text":966,"translation":967},{"category":366,"subcategories":983,"notes":371,"headword_variants":361,"has_cross_reference":329,"cross_references":361,"variant_number":361},[368,369,370],[958,594,601,602,603,320,971],{"id":986,"source_book":70,"headword":987,"phonetic":988,"entry_type":525,"senses":990,"keywords":998,"dialect":999},"hk-cantowords_013739",{"display":958,"search":958,"normalized":958,"is_placeholder":329},{"original":594,"jyutping":989},[594],[991],{"definition":992,"label":649,"examples":993},"用嚟表示自己覺得某事物好厭煩，好攞命 (annoying; irritating; dreadful; literally: to vomit electricity)",[994],{"text":995,"jyutping":996,"translation":997},"我講極佢都唔明，真係嘔電！","ngo5 gong2 gik6 keoi5 dou1 m4 ming4, zan1 hai6 au2 din6","No matter how much I explained, he didn't understand. I'm so frustrated with him.",[958,594,601,602,603,320,971],{"name":404,"region_code":405},{"id":1001,"source_book":109,"headword":1002,"phonetic":1003,"entry_type":525,"senses":1007,"keywords":1014,"meta":1016,"dialect":1017},"wiktionary-cantonese_00114762",{"display":958,"search":958,"normalized":958,"is_placeholder":329},{"original":1004,"jyutping":1006},[1005],"/ɐu̯³⁵ tiːn²²/",[594],[1008],{"definition":1009,"label":361,"examples":1010},"to feel annoyed; irritated; exhausted, etc.",[1011],{"text":1012,"translation":1013},"講極佢都唔明，真係令人嘔電！","No matter how I explain, he just won't understand. I'm so fed up with him.",[958,594,601,602,603,320,971,1015],[1005],{"pos":700},{"name":110,"region_code":507},{"key":1019,"primary":1020,"entries":1036},"嘔白泡||嘔白泡",{"id":1021,"source_book":70,"headword":1022,"phonetic":1024,"entry_type":525,"senses":1027,"keywords":1030,"dialect":1035},"hk-cantowords_118106",{"display":1023,"search":1023,"normalized":1023,"is_placeholder":329},"嘔白泡",{"original":1025,"jyutping":1026},"au2 baak6 paau1",[1025],[1028],{"definition":416,"label":371,"examples":1029},[],[1023,1025,1031,1032,1033,320,1034,894],"au2baak6paau1","au baak paau","aubaakpaau","白",{"name":404,"region_code":405},[1037],{"id":1021,"source_book":70,"headword":1038,"phonetic":1039,"entry_type":525,"senses":1041,"keywords":1044,"dialect":1045},{"display":1023,"search":1023,"normalized":1023,"is_placeholder":329},{"original":1025,"jyutping":1040},[1025],[1042],{"definition":416,"label":371,"examples":1043},[],[1023,1025,1031,1032,1033,320,1034,894],{"name":404,"region_code":405},{"key":1047,"primary":1048,"entries":1070},"嘔吐物||嘔吐物",{"id":1049,"source_book":70,"headword":1050,"phonetic":1052,"entry_type":525,"senses":1055,"keywords":1064,"dialect":1069},"hk-cantowords_113246",{"display":1051,"search":1051,"normalized":1051,"is_placeholder":329},"嘔吐物",{"original":1053,"jyutping":1054},"au2 tou3 mat6",[1053],[1056],{"definition":1057,"label":1058,"examples":1059},"未消化完就嘔出嚟嘅食糜 (vomit)","名詞",[1060],{"text":1061,"jyutping":1062,"translation":1063},"清潔工清理緊地下嘅嘔吐物。","cing1 git3 gung1 cing1 lei5 gan2 dei6 haa2 ge3 au2 tou3 mat6.","The cleaner is cleaning up the vomit on the floor.",[1051,1053,1065,1066,1067,320,751,1068],"au2tou3mat6","au tou mat","autoumat","物",{"name":404,"region_code":405},[1071,1081],{"id":1049,"source_book":70,"headword":1072,"phonetic":1073,"entry_type":525,"senses":1075,"keywords":1079,"dialect":1080},{"display":1051,"search":1051,"normalized":1051,"is_placeholder":329},{"original":1053,"jyutping":1074},[1053],[1076],{"definition":1057,"label":1058,"examples":1077},[1078],{"text":1061,"jyutping":1062,"translation":1063},[1051,1053,1065,1066,1067,320,751,1068],{"name":404,"region_code":405},{"id":1082,"source_book":109,"headword":1083,"phonetic":1084,"entry_type":525,"senses":1088,"keywords":1091,"meta":1093,"dialect":1095},"wiktionary-cantonese_00044206",{"display":1051,"search":1051,"normalized":1051,"is_placeholder":329},{"original":1085,"jyutping":1087},[1086],"/ɐu̯³⁵ tʰou̯³³ mɐt̚²/",[1053],[1089],{"definition":1090,"label":361},"vomit",[1051,1053,1065,1066,1067,320,751,1068,1092],[1086],{"pos":1094},"名词",{"name":110,"region_code":507},[1097,1107,1117,1127,1137,1150,1164,1175,1185,1194,1203,1214,1224,1233,1249,1262,1273,1285,1295,1308,1317,1327],{"id":516,"source_book":190,"source_id":517,"dialect":1098,"headword":1099,"phonetic":1100,"entry_type":525,"senses":1102,"meta":1105,"created_at":533,"keywords":1106},{"name":10,"region_code":327},{"display":520,"search":520,"normalized":520,"is_placeholder":329},{"original":522,"jyutping":1101},[524],[1103],{"definition":528,"examples":1104},[],{"page":531,"original_entry_type":532,"headword_variants":361},[520,524,535,536,537,538,539,522],{"id":554,"source_book":214,"source_id":555,"dialect":1108,"headword":1109,"phonetic":1110,"entry_type":525,"senses":1112,"meta":1115,"created_at":569,"keywords":1116},{"name":10,"region_code":327},{"display":558,"search":558,"normalized":558,"is_placeholder":329},{"original":560,"jyutping":1111},[562],[1113],{"definition":565,"examples":1114},[],{"page":568,"is_loanword":329,"variant_number":361},[558,562,571,572,573,538,574,560],{"id":587,"source_book":190,"source_id":588,"dialect":1118,"headword":1119,"phonetic":1120,"entry_type":525,"senses":1122,"meta":1125,"created_at":533,"keywords":1126},{"name":10,"region_code":327},{"display":558,"search":558,"normalized":558,"is_placeholder":329},{"original":592,"jyutping":1121},[594],[1123],{"definition":597,"examples":1124},[],{"page":531,"original_entry_type":532,"headword_variants":361},[558,594,601,602,603,538,574,592],{"id":607,"source_book":190,"source_id":608,"dialect":1128,"headword":1129,"phonetic":1130,"entry_type":525,"senses":1132,"meta":1135,"created_at":533,"keywords":1136},{"name":10,"region_code":327},{"display":611,"search":611,"normalized":611,"is_placeholder":329},{"original":613,"jyutping":1131},[615],[1133],{"definition":618,"examples":1134},[],{"page":531,"original_entry_type":532,"headword_variants":361},[611,615,622,623,624,538,625,613],{"id":640,"source_book":70,"headword":1138,"phonetic":1139,"entry_type":525,"senses":1141,"keywords":1148,"dialect":1149},{"display":642,"search":642,"normalized":642,"is_placeholder":329},{"original":644,"jyutping":1140},[644],[1142,1145],{"definition":648,"label":649,"examples":1143},[1144],{"text":652,"jyutping":653,"translation":654},{"definition":656,"label":371,"examples":1146},[1147],{"text":659,"jyutping":660,"translation":661},[642,644,663,664,665,320,666],{"name":404,"region_code":405},{"id":683,"source_book":109,"headword":1151,"phonetic":1152,"entry_type":525,"senses":1155,"keywords":1159,"meta":1162,"dialect":1163},{"display":642,"search":642,"normalized":642,"is_placeholder":329},{"original":1153,"jyutping":1154},[687],[644],[1156,1157,1158],{"definition":691,"label":361},{"definition":693,"label":361},{"definition":695,"label":361},[642,644,663,664,665,320,666,1160,1161],[687],[687],{"pos":700},{"name":110,"region_code":507},{"id":705,"source_book":109,"headword":1165,"phonetic":1166,"entry_type":525,"senses":1169,"keywords":1171,"meta":1173,"dialect":1174},{"display":707,"search":707,"normalized":707,"is_placeholder":329},{"original":1167,"jyutping":1168},[710],[524],[1170],{"definition":714,"label":361},[707,524,535,536,537,320,539,1172],[710],{"pos":700},{"name":110,"region_code":507},{"id":734,"source_book":70,"headword":1176,"phonetic":1177,"entry_type":525,"senses":1179,"keywords":1183,"dialect":1184},{"display":336,"search":336,"normalized":336,"is_placeholder":329},{"original":737,"jyutping":1178},[737],[1180],{"definition":741,"label":382,"examples":1181},[1182],{"text":744,"jyutping":745,"translation":746},[336,737,748,749,750,320,751],{"name":404,"region_code":405},{"id":765,"source_book":289,"headword":1186,"phonetic":1187,"entry_type":771,"senses":1189,"keywords":1192,"dialect":1193},{"display":336,"search":336,"normalized":336,"is_placeholder":329},{"original":768,"jyutping":1188},[770],[1190],{"definition":430,"examples":1191},[],[336,770,776,777,778,320,751,768],{"name":290,"region_code":435},{"id":781,"source_book":289,"headword":1195,"phonetic":1196,"entry_type":771,"senses":1198,"keywords":1201,"dialect":1202},{"display":336,"search":336,"normalized":336,"is_placeholder":329},{"original":768,"jyutping":1197},[770],[1199],{"definition":430,"examples":1200},[],[336,770,776,777,778,320,751,768],{"name":290,"region_code":435},{"id":791,"source_book":109,"headword":1204,"phonetic":1205,"entry_type":525,"senses":1208,"keywords":1210,"meta":1212,"dialect":1213},{"display":336,"search":336,"normalized":336,"is_placeholder":329},{"original":1206,"jyutping":1207},[795],[737],[1209],{"definition":473,"label":361},[336,737,748,749,750,320,751,1211],[795],{"pos":700},{"name":110,"region_code":507},{"id":806,"source_book":70,"headword":1215,"phonetic":1216,"entry_type":525,"senses":1218,"keywords":1222,"dialect":1223},{"display":808,"search":808,"normalized":808,"is_placeholder":329},{"original":615,"jyutping":1217},[615],[1219],{"definition":813,"label":649,"examples":1220},[1221],{"text":816,"jyutping":817,"translation":818},[808,615,622,623,624,320,625],{"name":404,"region_code":405},{"id":833,"source_book":289,"headword":1225,"phonetic":1226,"entry_type":771,"senses":1228,"keywords":1231,"dialect":1232},{"display":808,"search":808,"normalized":808,"is_placeholder":329},{"original":836,"jyutping":1227},[838],[1229],{"definition":841,"examples":1230},[],[808,838,844,845,846,320,625,836],{"name":290,"region_code":435},{"id":849,"source_book":109,"headword":1234,"phonetic":1235,"entry_type":525,"senses":1238,"keywords":1245,"meta":1247,"dialect":1248},{"display":808,"search":808,"normalized":808,"is_placeholder":329},{"original":1236,"jyutping":1237},[853],[615],[1239,1240],{"definition":857,"label":361},{"definition":859,"label":361,"examples":1241},[1242,1243,1244],{"text":862,"translation":863},{"text":865,"translation":866},{"text":816,"translation":868},[808,615,622,623,624,320,625,1246],[853],{"pos":700},{"name":110,"region_code":507},{"id":876,"source_book":109,"headword":1250,"phonetic":1251,"entry_type":525,"senses":1254,"keywords":1258,"meta":1260,"dialect":1261},{"display":878,"search":878,"normalized":878,"is_placeholder":329},{"original":1252,"jyutping":1253},[881],[883],[1255],{"definition":886,"label":361,"examples":1256},[1257],{"text":889,"translation":361},[878,883,891,892,893,320,894,1259],[881],{"pos":897},{"name":110,"region_code":507},{"id":916,"source_book":166,"source_id":917,"dialect":1263,"headword":1264,"phonetic":1265,"entry_type":525,"senses":1267,"meta":1271,"created_at":347,"keywords":1272},{"name":10,"region_code":327},{"display":920,"search":920,"normalized":920,"is_placeholder":329},{"original":922,"jyutping":1266},[922],[1268],{"definition":926,"examples":1269},[1270],{"text":929,"translation":930},{"page":932,"notes":933},[920,922,935,936,937,320,938],{"id":954,"source_book":8,"source_id":955,"dialect":1274,"headword":1275,"phonetic":1276,"entry_type":525,"senses":1278,"meta":1282,"created_at":372,"keywords":1284},{"name":10,"region_code":327},{"display":958,"search":958,"normalized":958,"is_placeholder":329},{"original":594,"jyutping":1277},[594],[1279],{"definition":963,"examples":1280},[1281],{"text":966,"translation":967},{"category":366,"subcategories":1283,"notes":371,"headword_variants":361,"has_cross_reference":329,"cross_references":361,"variant_number":361},[368,369,370],[958,594,601,602,603,320,971],{"id":986,"source_book":70,"headword":1286,"phonetic":1287,"entry_type":525,"senses":1289,"keywords":1293,"dialect":1294},{"display":958,"search":958,"normalized":958,"is_placeholder":329},{"original":594,"jyutping":1288},[594],[1290],{"definition":992,"label":649,"examples":1291},[1292],{"text":995,"jyutping":996,"translation":997},[958,594,601,602,603,320,971],{"name":404,"region_code":405},{"id":1001,"source_book":109,"headword":1296,"phonetic":1297,"entry_type":525,"senses":1300,"keywords":1304,"meta":1306,"dialect":1307},{"display":958,"search":958,"normalized":958,"is_placeholder":329},{"original":1298,"jyutping":1299},[1005],[594],[1301],{"definition":1009,"label":361,"examples":1302},[1303],{"text":1012,"translation":1013},[958,594,601,602,603,320,971,1305],[1005],{"pos":700},{"name":110,"region_code":507},{"id":1021,"source_book":70,"headword":1309,"phonetic":1310,"entry_type":525,"senses":1312,"keywords":1315,"dialect":1316},{"display":1023,"search":1023,"normalized":1023,"is_placeholder":329},{"original":1025,"jyutping":1311},[1025],[1313],{"definition":416,"label":371,"examples":1314},[],[1023,1025,1031,1032,1033,320,1034,894],{"name":404,"region_code":405},{"id":1049,"source_book":70,"headword":1318,"phonetic":1319,"entry_type":525,"senses":1321,"keywords":1325,"dialect":1326},{"display":1051,"search":1051,"normalized":1051,"is_placeholder":329},{"original":1053,"jyutping":1320},[1053],[1322],{"definition":1057,"label":1058,"examples":1323},[1324],{"text":1061,"jyutping":1062,"translation":1063},[1051,1053,1065,1066,1067,320,751,1068],{"name":404,"region_code":405},{"id":1082,"source_book":109,"headword":1328,"phonetic":1329,"entry_type":525,"senses":1332,"keywords":1334,"meta":1336,"dialect":1337},{"display":1051,"search":1051,"normalized":1051,"is_placeholder":329},{"original":1330,"jyutping":1331},[1086],[1053],[1333],{"definition":1090,"label":361},[1051,1053,1065,1066,1067,320,751,1068,1335],[1086],{"pos":1094},{"name":110,"region_code":507},{"grouped":1339,"entries":1340,"exact":329},24,41,{"offset":1342,"limit":1343,"returned":1343,"hasMore":100,"nextOffset":1343},0,12,{"dictionaries":1345,"dialects":1361,"types":1368},[1346,1348,1350,1352,1354,1356,1357,1358,1360],{"value":70,"count":1347},11,{"value":109,"count":1349},10,{"value":289,"count":1351},7,{"value":190,"count":1353},4,{"value":8,"count":1355},2,{"value":214,"count":1355},{"value":262,"count":1355},{"value":166,"count":1359},1,{"value":142,"count":1359},[1362,1363,1364,1365,1366],{"value":405,"count":1347},{"value":507,"count":1349},{"value":327,"count":1351},{"value":435,"count":1351},{"value":1367,"count":1355},"KP",[1369,1371],{"value":525,"count":1370},20,{"value":771,"count":321},{"grouped":1373,"entries":1374,"exact":329},25,49]