[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:大暑":319,"word-related-search:大暑":382},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"大暑",3,[323,350,364],{"id":324,"source_book":190,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":339,"created_at":343,"keywords":344},"gz-modern_003058","3058",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"daai6 syu3",[333],"daai6 syu2","word",[336],{"definition":337,"examples":338},"二十四节气之一，在 7 月 22、23 或 24 日。",[],{"page":340,"original_entry_type":341,"headword_variants":342},"260","词头",null,"2026-01-23T06:26:07.950Z",[320,333,345,346,347,348,349,331],"daai6syu2","daai syu","daaisyu","大","暑",{"id":351,"source_book":70,"headword":352,"phonetic":353,"entry_type":334,"senses":355,"keywords":360,"dialect":361},"hk-cantowords_069309",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":354},[333],[356],{"definition":357,"label":358,"examples":359},"#二十四節氣 之一；一年最熱嘅時期 (Dashu)","名詞",[],[320,333,345,346,347,348,349],{"name":362,"region_code":363},"香港话","HK",{"id":365,"source_book":109,"headword":366,"phonetic":367,"entry_type":334,"senses":371,"keywords":376,"meta":378,"dialect":380},"wiktionary-cantonese_00074215",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":368,"jyutping":370},[369],"/taːi̯²² syː³⁵/",[333],[372,374],{"definition":373,"label":342},"Dashu; Greater Heat (12th of the 24 solar terms)",{"definition":375,"label":342},"the day marking the beginning of the 12th solar term (July 22, 23, or 24) in the midst of the three \"fu\" (伏) or ten-day periods when the heat is greatest",[320,333,345,346,347,348,349,377],[369],{"pos":379},"名称",{"name":110,"region_code":381},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":383,"sort":384,"filters":385,"groups":386,"results":589,"total":654,"totalGrouped":655,"page":657,"facets":660,"searchTotal":672},"normal","relevance",{},[387,450,509,548],{"key":388,"primary":389,"entries":421},"大暑凉，秋后热||大暑凉，秋后热",{"id":390,"source_book":44,"source_id":391,"dialect":392,"headword":394,"phonetic":396,"entry_type":400,"senses":401,"meta":408,"created_at":410,"keywords":411},"gz-colloquialisms_000288","288",{"name":393,"region_code":327},"广州话",{"display":395,"search":395,"normalized":395,"is_placeholder":329},"大暑凉，秋后热",{"original":397,"jyutping":398},"dai6 xu2 lêng4 ceo1 heo6 yid6",[399],"daai6 syu2 loeng4 cau1 hau6 jit6","phrase",[402],{"definition":403,"examples":404},"农谚。如果大暑的时候天气凉，到秋天天气就会热。",[405],{"text":406,"translation":407},"咪话大暑唔热就会凉嘞。大暑凉，秋后热，重会热㗎","别说大暑不热就会凉了，大暑凉，秋后热，还是会热的",{"colloquialism_type":409,"gwongping":397,"notes":342,"note_type":342},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.328Z",[395,399,412,413,414,348,349,415,416,417,418,397,419,420],"daai6syu2loeng4cau1hau6jit6","daai syu loeng cau hau jit","daaisyuloengcauhaujit","凉","秋","后","热","大暑凉","秋后热",[422,433],{"id":390,"source_book":44,"source_id":391,"dialect":423,"headword":424,"phonetic":425,"entry_type":400,"senses":427,"meta":431,"created_at":410,"keywords":432},{"name":393,"region_code":327},{"display":395,"search":395,"normalized":395,"is_placeholder":329},{"original":397,"jyutping":426},[399],[428],{"definition":403,"examples":429},[430],{"text":406,"translation":407},{"colloquialism_type":409,"gwongping":397,"notes":342,"note_type":342},[395,399,412,413,414,348,349,415,416,417,418,397,419,420],{"id":434,"source_book":190,"source_id":435,"dialect":436,"headword":437,"phonetic":438,"entry_type":400,"senses":441,"meta":448,"created_at":343,"keywords":449},"gz-modern_003059","3059",{"name":10,"region_code":327},{"display":395,"search":395,"normalized":395,"is_placeholder":329},{"original":439,"jyutping":440},"daai6 syu3 loeng2，cau1 hau6 yid9",[399],[442],{"definition":443,"examples":444},"俗语。大暑时节天气凉，秋天就会热",[445],{"text":446,"translation":447},"咪话大暑唔热就会凉喇。～，仲会热㗎。","别说大暑不热就会天凉了。大暑凉、秋后热，还会热的",{"page":340,"original_entry_type":341,"headword_variants":342},[395,399,412,413,414,348,349,415,416,417,418,439],{"key":451,"primary":452,"entries":481},"大暑小暑，有米懒煮||大暑小暑，有米懒煮",{"id":453,"source_book":44,"source_id":454,"dialect":455,"headword":456,"phonetic":458,"entry_type":400,"senses":462,"meta":469,"created_at":410,"keywords":470},"gz-colloquialisms_000289","289",{"name":393,"region_code":327},{"display":457,"search":457,"normalized":457,"is_placeholder":329},"大暑小暑，有米懒煮",{"original":459,"jyutping":460},"dai6 xu2 xiu2 xu2 yeo5 mei5 lan5 ju2",[461],"daai6 syu2 siu2 syu2 jau5 mai5 laan5 zyu2",[463],{"definition":464,"examples":465},"谚语。小暑至大暑期间，天气最热，人们连饭都懒得做了。形容这个时候气候十分炎热。",[466],{"text":467,"translation":468},"呢几日热到唔想喐，真系大暑小暑，有米懒煮咯","这几天热得不想动，真是大暑小暑，有米也懒得煮饭了",{"colloquialism_type":409,"gwongping":459,"notes":342,"note_type":342},[457,461,471,472,473,348,349,474,475,476,477,478,459,479,480],"daai6syu2siu2syu2jau5mai5laan5zyu2","daai syu siu syu jau mai laan zyu","daaisyusiusyujaumailaanzyu","小","有","米","懒","煮","大暑小暑","有米懒煮",[482,493],{"id":453,"source_book":44,"source_id":454,"dialect":483,"headword":484,"phonetic":485,"entry_type":400,"senses":487,"meta":491,"created_at":410,"keywords":492},{"name":393,"region_code":327},{"display":457,"search":457,"normalized":457,"is_placeholder":329},{"original":459,"jyutping":486},[461],[488],{"definition":464,"examples":489},[490],{"text":467,"translation":468},{"colloquialism_type":409,"gwongping":459,"notes":342,"note_type":342},[457,461,471,472,473,348,349,474,475,476,477,478,459,479,480],{"id":494,"source_book":190,"source_id":495,"dialect":496,"headword":497,"phonetic":498,"entry_type":400,"senses":501,"meta":507,"created_at":343,"keywords":508},"gz-modern_003060","3060",{"name":10,"region_code":327},{"display":457,"search":457,"normalized":457,"is_placeholder":329},{"original":499,"jyutping":500},"daai6 syu3 siu3 syu3，yau4 mai4 laan4 zyu3",[461],[502],{"definition":503,"examples":504},"俗语。小暑大暑期间天气酷热，连饭都不想做了。形容天气十分炎热",[505],{"text":506,"translation":468},"呢几日热到唔想喐，真系～咯。",{"page":340,"original_entry_type":341,"headword_variants":342},[457,461,471,472,473,348,349,474,475,476,477,478,499],{"key":510,"primary":511,"entries":537},"小暑小割，大暑割脱||小暑小割，大暑割脱",{"id":512,"source_book":262,"source_id":513,"dialect":514,"headword":516,"phonetic":518,"entry_type":400,"senses":522,"meta":526,"created_at":530,"keywords":531},"kp-dialect_003810","3810",{"name":264,"region_code":515},"KP",{"display":517,"search":517,"normalized":517,"is_placeholder":329},"小暑小割，大暑割脱",{"original":519,"jyutping":520},"tiu55 si55 tiu33 kɔt33 ai32 si55 kɔt33 hɔt33",[521],"diu2 si2 diu1 got1 aai6 si2 got1 hot1",[523],{"definition":524,"examples":525},"割:收割 割脱:收割完",[],{"image_page":527,"book_page":528,"section":529},"255","241","proverb","2026-01-23T06:12:47.547Z",[517,521,532,533,534,474,349,535,348,536,519],"diu2si2diu1got1aai6si2got1hot1","diu si diu got aai si got hot","diusidiugotaaisigothot","割","脱",[538],{"id":512,"source_book":262,"source_id":513,"dialect":539,"headword":540,"phonetic":541,"entry_type":400,"senses":543,"meta":546,"created_at":530,"keywords":547},{"name":264,"region_code":515},{"display":517,"search":517,"normalized":517,"is_placeholder":329},{"original":519,"jyutping":542},[521],[544],{"definition":524,"examples":545},[],{"image_page":527,"book_page":528,"section":529},[517,521,532,533,534,474,349,535,348,536,519],{"key":549,"primary":550,"entries":578},"小暑大暑未为暑，最热在立秋处暑||小暑大暑未为暑，最热在立秋处暑",{"id":551,"source_book":44,"source_id":552,"dialect":553,"headword":554,"phonetic":556,"entry_type":400,"senses":560,"meta":564,"created_at":565,"keywords":566},"gz-colloquialisms_002113","2113",{"name":393,"region_code":327},{"display":555,"search":555,"normalized":555,"is_placeholder":329},"小暑大暑未为暑，最热在立秋处暑",{"original":557,"jyutping":558},"xiu2 xu2 dai6 xu2 méi6 wei4 xu2 zêu3 yid6 zoi6 leb6 ceo1 qu5 xu2",[559],"siu2 syu2 daai6 syu2 mei6 wai4 syu2 zeoi3 jit6 zoi6 lap6 cau1 cyu5 syu2",[561],{"definition":562,"examples":563},"农谚。未为：还不是。小暑大暑还不算很热，最热的是立秋处暑之间。",[],{"colloquialism_type":409,"gwongping":557,"notes":342,"note_type":342},"2026-01-19T08:15:50.336Z",[555,559,567,568,569,474,349,348,570,571,572,418,573,574,416,575,557,576,577],"siu2syu2daai6syu2mei6wai4syu2zeoi3jit6zoi6lap6cau1cyu5syu2","siu syu daai syu mei wai syu zeoi jit zoi lap cau cyu syu","siusyudaaisyumeiwaisyuzeoijitzoilapcaucyusyu","未","为","最","在","立","处","小暑大暑未为暑","最热在立秋处暑",[579],{"id":551,"source_book":44,"source_id":552,"dialect":580,"headword":581,"phonetic":582,"entry_type":400,"senses":584,"meta":587,"created_at":565,"keywords":588},{"name":393,"region_code":327},{"display":555,"search":555,"normalized":555,"is_placeholder":329},{"original":557,"jyutping":583},[559],[585],{"definition":562,"examples":586},[],{"colloquialism_type":409,"gwongping":557,"notes":342,"note_type":342},[555,559,567,568,569,474,349,348,570,571,572,418,573,574,416,575,557,576,577],[590,601,612,623,634,644],{"id":390,"source_book":44,"source_id":391,"dialect":591,"headword":592,"phonetic":593,"entry_type":400,"senses":595,"meta":599,"created_at":410,"keywords":600},{"name":393,"region_code":327},{"display":395,"search":395,"normalized":395,"is_placeholder":329},{"original":397,"jyutping":594},[399],[596],{"definition":403,"examples":597},[598],{"text":406,"translation":407},{"colloquialism_type":409,"gwongping":397,"notes":342,"note_type":342},[395,399,412,413,414,348,349,415,416,417,418,397,419,420],{"id":434,"source_book":190,"source_id":435,"dialect":602,"headword":603,"phonetic":604,"entry_type":400,"senses":606,"meta":610,"created_at":343,"keywords":611},{"name":10,"region_code":327},{"display":395,"search":395,"normalized":395,"is_placeholder":329},{"original":439,"jyutping":605},[399],[607],{"definition":443,"examples":608},[609],{"text":446,"translation":447},{"page":340,"original_entry_type":341,"headword_variants":342},[395,399,412,413,414,348,349,415,416,417,418,439],{"id":453,"source_book":44,"source_id":454,"dialect":613,"headword":614,"phonetic":615,"entry_type":400,"senses":617,"meta":621,"created_at":410,"keywords":622},{"name":393,"region_code":327},{"display":457,"search":457,"normalized":457,"is_placeholder":329},{"original":459,"jyutping":616},[461],[618],{"definition":464,"examples":619},[620],{"text":467,"translation":468},{"colloquialism_type":409,"gwongping":459,"notes":342,"note_type":342},[457,461,471,472,473,348,349,474,475,476,477,478,459,479,480],{"id":494,"source_book":190,"source_id":495,"dialect":624,"headword":625,"phonetic":626,"entry_type":400,"senses":628,"meta":632,"created_at":343,"keywords":633},{"name":10,"region_code":327},{"display":457,"search":457,"normalized":457,"is_placeholder":329},{"original":499,"jyutping":627},[461],[629],{"definition":503,"examples":630},[631],{"text":506,"translation":468},{"page":340,"original_entry_type":341,"headword_variants":342},[457,461,471,472,473,348,349,474,475,476,477,478,499],{"id":512,"source_book":262,"source_id":513,"dialect":635,"headword":636,"phonetic":637,"entry_type":400,"senses":639,"meta":642,"created_at":530,"keywords":643},{"name":264,"region_code":515},{"display":517,"search":517,"normalized":517,"is_placeholder":329},{"original":519,"jyutping":638},[521],[640],{"definition":524,"examples":641},[],{"image_page":527,"book_page":528,"section":529},[517,521,532,533,534,474,349,535,348,536,519],{"id":551,"source_book":44,"source_id":552,"dialect":645,"headword":646,"phonetic":647,"entry_type":400,"senses":649,"meta":652,"created_at":565,"keywords":653},{"name":393,"region_code":327},{"display":555,"search":555,"normalized":555,"is_placeholder":329},{"original":557,"jyutping":648},[559],[650],{"definition":562,"examples":651},[],{"colloquialism_type":409,"gwongping":557,"notes":342,"note_type":342},[555,559,567,568,569,474,349,348,570,571,572,418,573,574,416,575,557,576,577],{"grouped":655,"entries":656,"exact":100},4,6,{"offset":658,"limit":659,"returned":655,"hasMore":329,"nextOffset":342},0,12,{"dictionaries":661,"dialects":667,"types":670},[662,663,665],{"value":44,"count":321},{"value":190,"count":664},2,{"value":262,"count":666},1,[668,669],{"value":327,"count":321},{"value":515,"count":666},[671],{"value":400,"count":655},{"grouped":673,"entries":674,"exact":100},5,9]