[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:害":319,"word-related-search:害":484},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"害",5,[323,384,402,418,433],{"id":324,"source_book":190,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":377,"created_at":381,"keywords":382},"gz-modern_006565","6565",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"hoi6",[331],"character",[335,344,351,356,365,370],{"definition":336,"examples":337},"祸患，祸害，灾害",[338,340,342],{"text":339},"祸～",{"text":341},"病虫灾～",{"text":343},"为民除～。",{"definition":345,"examples":346},"有坏处的",[347,349],{"text":348},"～虫",{"text":350},"～处。",{"definition":352,"examples":353},"损害",[354],{"text":355},"伤天～理。",{"definition":357,"examples":358},"杀死",[359,361,363],{"text":360},"杀～",{"text":362},"遇～",{"text":364},"谋财～命。",{"definition":366,"examples":367},"得病",[368],{"text":369},"～病。",{"definition":371,"examples":372},"产生不安的感觉",[373,375],{"text":374},"～怕",{"text":376},"～羞。",{"page":378,"original_entry_type":379,"headword_variants":380},"404","字头",null,"2026-01-23T06:26:07.959Z",[320,331,383],"hoi",{"id":385,"source_book":70,"headword":386,"phonetic":387,"entry_type":333,"senses":389,"keywords":398,"dialect":399},"hk-cantowords_075628",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":388},[331],[390],{"definition":391,"label":392,"examples":393},"令其他人受到損傷；麻煩；災難；帶嚟壞處 (to do harm to; to cause trouble to)","動詞",[394],{"text":395,"jyutping":396,"translation":397},"#害蟲","hoi6 cung4","pest; vermin",[320,331,383],{"name":400,"region_code":401},"香港话","HK",{"id":403,"source_book":238,"source_id":404,"dialect":405,"headword":407,"phonetic":408,"entry_type":333,"senses":411,"meta":415,"created_at":416,"keywords":417},"qz-jyutping_005200","5200",{"name":239,"region_code":406},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":409,"jyutping":410},"hoi4",[409],[412],{"definition":413,"examples":414},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.290Z",[320,409,383],{"id":419,"source_book":289,"headword":420,"phonetic":421,"entry_type":333,"senses":425,"keywords":429,"dialect":431},"ts-english-dict_033126",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":422,"jyutping":423},"hòi",[424],"huoi6",[426],{"definition":427,"examples":428},"evil, harm, calamity; harmful, destructive, injurious; do harm to, impair, cause trouble to; kill, murder; contract (an illness), suffer from; feel (ashamed, afraid).⁵",[],[320,424,430,422],"huoi",{"name":290,"region_code":432},"TS",{"id":434,"source_book":109,"headword":435,"phonetic":436,"entry_type":333,"senses":444,"keywords":473,"meta":479,"dialect":482},"wiktionary-cantonese_00004170",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":437,"jyutping":441},[438,439,440],"/hɔːi̯²²/","/hɔːt̚³/","/hɔːt̚²/",[331,442,443],"hot3","hot6",[445,451,457,459,461,463,465,467,469,471],{"definition":446,"label":380,"examples":447},"to harm; to maim; to injure",[448],{"text":449,"translation":450},"銅生鉎，害自身。","Harm oneself (just like copper rusting).",{"definition":452,"label":380,"examples":453},"to cause to do; to result in (something unfavourable)",[454],{"text":455,"translation":456},"航班晚點了，害我多等了兩個小時。","The flight was delayed, causing me to wait for another two hours.",{"definition":458,"label":380},"to kill; to murder",{"definition":460,"label":380},"to suffer from",{"definition":462,"label":380},"to feel (an adverse sentiment)",{"definition":464,"label":380},"harm; disaster; calamity",{"definition":466,"label":380},"crucial point; vital point",{"definition":468,"label":380},"harmful; injurious",{"definition":470,"label":380},"broken",{"definition":472,"label":380},"alternative form of 曷 (hé, “why”)",[320,331,383,474,475,476,442,477,443,478],[438],"𡧱","𰀘","hot",[439,440],{"pos":480,"variants":481},"字",[475,476],{"name":110,"region_code":483},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":485,"sort":486,"filters":487,"groups":488,"results":1105,"total":1354,"totalGrouped":1355,"page":1357,"facets":1360,"searchTotal":1390},"normal","relevance",{},[489,541,571,609,644,749,780,862,910,947,978,1043],{"key":490,"primary":491,"entries":510},"害人||害人",{"id":492,"source_book":289,"headword":493,"phonetic":495,"entry_type":499,"senses":500,"keywords":504,"dialect":509},"ts-english-dict_033134",{"display":494,"search":494,"normalized":494,"is_placeholder":329},"害人",{"original":496,"jyutping":497},"hòi-ngĩn",[498],"huoi6 ngin4","phrase",[501],{"definition":502,"examples":503},"to harm somebody; to inflict suffering; to victimize; pernicious.¹⁰",[],[494,498,505,506,507,320,508,496],"huoi6ngin4","huoi ngin","huoingin","人",{"name":290,"region_code":432},[511,520],{"id":492,"source_book":289,"headword":512,"phonetic":513,"entry_type":499,"senses":515,"keywords":518,"dialect":519},{"display":494,"search":494,"normalized":494,"is_placeholder":329},{"original":496,"jyutping":514},[498],[516],{"definition":502,"examples":517},[],[494,498,505,506,507,320,508,496],{"name":290,"region_code":432},{"id":521,"source_book":109,"headword":522,"phonetic":523,"entry_type":528,"senses":529,"keywords":532,"meta":537,"dialect":540},"wiktionary-cantonese_00049998",{"display":494,"search":494,"normalized":494,"is_placeholder":329},{"original":524,"jyutping":526},[525],"/hɔːi̯²² jɐn²¹/",[527],"hoi6 jan4","word",[530],{"definition":531,"label":380},"to harm people; to inflict suffering; to victimize",[494,527,533,534,535,320,508,536],"hoi6jan4","hoi jan","hoijan",[525],{"pos":538,"register":539},"动词","书面",{"name":110,"region_code":483},{"key":542,"primary":543,"entries":561},"害口||害口",{"id":544,"source_book":289,"headword":545,"phonetic":547,"entry_type":499,"senses":551,"keywords":555,"dialect":560},"ts-english-dict_033131",{"display":546,"search":546,"normalized":546,"is_placeholder":329},"害口",{"original":548,"jyutping":549},"hòi-hēo",[550],"huoi6 hieu2",[552],{"definition":553,"examples":554},"(of pregnant woman) show appetite for certain foods.¹¹",[],[546,550,556,557,558,320,559,548],"huoi6hieu2","huoi hieu","huoihieu","口",{"name":290,"region_code":432},[562],{"id":544,"source_book":289,"headword":563,"phonetic":564,"entry_type":499,"senses":566,"keywords":569,"dialect":570},{"display":546,"search":546,"normalized":546,"is_placeholder":329},{"original":548,"jyutping":565},[550],[567],{"definition":553,"examples":568},[],[546,550,556,557,558,320,559,548],{"name":290,"region_code":432},{"key":572,"primary":573,"entries":597},"害处||害处",{"id":574,"source_book":190,"source_id":575,"dialect":576,"headword":577,"phonetic":579,"entry_type":528,"senses":583,"meta":590,"created_at":381,"keywords":592},"gz-modern_006566","6566",{"name":10,"region_code":327},{"display":578,"search":578,"normalized":578,"is_placeholder":329},"害处",{"original":580,"jyutping":581},"hoi6 cyu5",[582],"hoi6 cyu3",[584],{"definition":585,"examples":586},"坏处；不利之处",[587],{"text":588,"translation":589},"平时饮多啲水冇～嘅。","平时多喝点水没坏处",{"page":378,"original_entry_type":591,"headword_variants":380},"词头",[578,582,593,594,595,320,596,580],"hoi6cyu3","hoi cyu","hoicyu","处",[598],{"id":574,"source_book":190,"source_id":575,"dialect":599,"headword":600,"phonetic":601,"entry_type":528,"senses":603,"meta":607,"created_at":381,"keywords":608},{"name":10,"region_code":327},{"display":578,"search":578,"normalized":578,"is_placeholder":329},{"original":580,"jyutping":602},[582],[604],{"definition":585,"examples":605},[606],{"text":588,"translation":589},{"page":378,"original_entry_type":591,"headword_variants":380},[578,582,593,594,595,320,596,580],{"key":610,"primary":611,"entries":632},"害民||害民",{"id":612,"source_book":109,"headword":613,"phonetic":615,"entry_type":528,"senses":620,"keywords":623,"meta":629,"dialect":631},"wiktionary-cantonese_00024176",{"display":614,"search":614,"normalized":614,"is_placeholder":329},"害民",{"original":616,"jyutping":618},[617],"/hɔːi̯²² mɐn²¹/",[619],"hoi6 man4",[621],{"definition":622,"label":380},"to cause harm to the people",[614,619,624,625,626,320,627,628],"hoi6man4","hoi man","hoiman","民",[617],{"pos":538,"register":630},"文雅",{"name":110,"region_code":483},[633],{"id":612,"source_book":109,"headword":634,"phonetic":635,"entry_type":528,"senses":638,"keywords":640,"meta":642,"dialect":643},{"display":614,"search":614,"normalized":614,"is_placeholder":329},{"original":636,"jyutping":637},[617],[619],[639],{"definition":622,"label":380},[614,619,624,625,626,320,627,641],[617],{"pos":538,"register":630},{"name":110,"region_code":483},{"key":645,"primary":646,"entries":675},"害死||害死",{"id":647,"source_book":8,"source_id":648,"dialect":649,"headword":650,"phonetic":652,"entry_type":528,"senses":655,"meta":662,"created_at":669,"keywords":670},"gz-practical-classified_005431","5431",{"name":10,"region_code":327},{"display":651,"search":651,"normalized":651,"is_placeholder":329},"害死",{"original":653,"jyutping":654},"hoi6 sei2",[653],[656],{"definition":657,"examples":658},"【貶】誤；拖累",[659],{"text":660,"translation":661},"我呢次畀你～喇，白白唔見咗五百文","我這次讓你給拖累了，白白丟了五百塊",{"category":663,"subcategories":664,"notes":668,"headword_variants":380,"has_cross_reference":329,"cross_references":380,"variant_number":380},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七E其他社會活動 > 七E20拖累、妨害、胡鬧、搬弄是非",[665,666,667],"七、人類活動[思想活動參見五B]","七E其他社會活動","七E20拖累、妨害、胡鬧、搬弄是非","","2026-02-01T16:35:37.173Z",[651,653,671,672,673,320,674],"hoi6sei2","hoi sei","hoisei","死",[676,688,708,731],{"id":647,"source_book":8,"source_id":648,"dialect":677,"headword":678,"phonetic":679,"entry_type":528,"senses":681,"meta":685,"created_at":669,"keywords":687},{"name":10,"region_code":327},{"display":651,"search":651,"normalized":651,"is_placeholder":329},{"original":653,"jyutping":680},[653],[682],{"definition":657,"examples":683},[684],{"text":660,"translation":661},{"category":663,"subcategories":686,"notes":668,"headword_variants":380,"has_cross_reference":329,"cross_references":380,"variant_number":380},[665,666,667],[651,653,671,672,673,320,674],{"id":689,"source_book":70,"headword":690,"phonetic":691,"entry_type":528,"senses":693,"keywords":706,"dialect":707},"hk-cantowords_116390",{"display":651,"search":651,"normalized":651,"is_placeholder":329},{"original":653,"jyutping":692},[653],[694,700],{"definition":695,"label":392,"examples":696},"因為過失而令另一個人死亡 (to cause the death of others through malice or negligence)",[697],{"text":698,"translation":699},"你害死咗我個仔，我要你填命！","You caused my son's death. I'll make you pay for this!",{"definition":701,"label":668,"examples":702},"強化#害 嘅語氣 (to cause misfortune)",[703],{"text":704,"translation":705},"佢信你嘅話真係畀你害死。","If he believed your lies, he'd be in great trouble due to you.",[651,653,671,672,673,320,674],{"name":400,"region_code":401},{"id":709,"source_book":262,"source_id":710,"dialect":711,"headword":713,"phonetic":714,"entry_type":528,"senses":718,"meta":722,"created_at":726,"keywords":727},"kp-dialect_002101","2101",{"name":264,"region_code":712},"KP",{"display":651,"search":651,"normalized":651,"is_placeholder":329},{"original":715,"jyutping":716},"hoi32 łei55",[717],"hoi6 ei2",[719],{"definition":720,"examples":721},"拖累",[],{"image_page":723,"book_page":724,"section":725},"185","171","lexicon","2026-01-23T06:12:47.542Z",[651,717,728,729,730,320,674,715],"hoi6ei2","hoi ei","hoiei",{"id":732,"source_book":109,"headword":733,"phonetic":734,"entry_type":528,"senses":738,"keywords":745,"meta":747,"dialect":748},"wiktionary-cantonese_00055556",{"display":651,"search":651,"normalized":651,"is_placeholder":329},{"original":735,"jyutping":737},[736],"/hɔːi̯²² sei̯³⁵/",[653],[739],{"definition":740,"label":380,"examples":741},"to harm (a person) to death (by various means, deliberate or ignorant, direct or indirect); to harass someone to death",[742],{"text":743,"translation":744},"你可害死我了，讓我坐公交不坐地鐵。","You sent me to hell, telling me to take the bus instead of the subway.",[651,653,671,672,673,320,674,746],[736],{"pos":538},{"name":110,"region_code":483},{"key":750,"primary":751,"entries":769},"害到||害到",{"id":752,"source_book":238,"source_id":753,"dialect":754,"headword":755,"phonetic":757,"entry_type":528,"senses":760,"meta":763,"created_at":416,"keywords":764},"qz-jyutping_005202","5202",{"name":239,"region_code":406},{"display":756,"search":756,"normalized":756,"is_placeholder":329},"害到",{"original":758,"jyutping":759},"hoi4 dau3",[758],[761],{"definition":413,"examples":762},[],{"original_entry_type":528},[756,758,765,766,767,320,768],"hoi4dau3","hoi dau","hoidau","到",[770],{"id":752,"source_book":238,"source_id":753,"dialect":771,"headword":772,"phonetic":773,"entry_type":528,"senses":775,"meta":778,"created_at":416,"keywords":779},{"name":239,"region_code":406},{"display":756,"search":756,"normalized":756,"is_placeholder":329},{"original":758,"jyutping":774},[758],[776],{"definition":413,"examples":777},[],{"original_entry_type":528},[756,758,765,766,767,320,768],{"key":781,"primary":782,"entries":802},"害怕||害怕",{"id":783,"source_book":70,"headword":784,"phonetic":786,"entry_type":528,"senses":789,"keywords":796,"dialect":801},"hk-cantowords_075632",{"display":785,"search":785,"normalized":785,"is_placeholder":329},"害怕",{"original":787,"jyutping":788},"hoi6 paa3",[787],[790],{"definition":791,"label":392,"examples":792},"#驚 嘅書面語；當你遇到一啲你認為危險或者唔好嘅情況，你嘅憂慮感覺就係「害怕」 (to be afraid; to be scared)",[793],{"text":794,"translation":795},"我驚鬼。","I am afraid of ghost.",[785,787,797,798,799,320,800],"hoi6paa3","hoi paa","hoipaa","怕",{"name":400,"region_code":401},[803,813,829],{"id":783,"source_book":70,"headword":804,"phonetic":805,"entry_type":528,"senses":807,"keywords":811,"dialect":812},{"display":785,"search":785,"normalized":785,"is_placeholder":329},{"original":787,"jyutping":806},[787],[808],{"definition":791,"label":392,"examples":809},[810],{"text":794,"translation":795},[785,787,797,798,799,320,800],{"name":400,"region_code":401},{"id":814,"source_book":289,"headword":815,"phonetic":816,"entry_type":499,"senses":820,"keywords":824,"dialect":828},"ts-english-dict_033135",{"display":785,"search":785,"normalized":785,"is_placeholder":329},{"original":817,"jyutping":818},"hòi-pä",[819],"huoi6 paa1",[821],{"definition":822,"examples":823},"to be afraid; to be scared.¹⁰",[],[785,819,825,826,827,320,800,817],"huoi6paa1","huoi paa","huoipaa",{"name":290,"region_code":432},{"id":830,"source_book":109,"headword":831,"phonetic":832,"entry_type":528,"senses":836,"keywords":854,"meta":859,"dialect":861},"wiktionary-cantonese_00021175",{"display":785,"search":785,"normalized":785,"is_placeholder":329},{"original":833,"jyutping":835},[834],"/hɔːi̯²² pʰaː³³/",[787],[837,852],{"definition":838,"label":380,"examples":839},"to be afraid; to be scared; to be frightened",[840,843,846,849],{"text":841,"translation":842},"害怕困難","to be afraid of difficulties",{"text":844,"translation":845},"別害怕。","Don't be afraid.",{"text":847,"translation":848},"我非常害怕。","I am very afraid.",{"text":850,"translation":851},"每天做一件你害怕不敢做的事。","Do one thing every day that you are afraid to do.",{"definition":853,"label":380},"I'm afraid that; unfortunately; probably; regretfully; fearfully; perhaps; maybe",[785,787,797,798,799,320,800,855,856,857,858],[834],"駭怕","骇怕",[834],{"pos":538,"variants":860},[856,857],{"name":110,"region_code":483},{"key":863,"primary":864,"entries":882},"害病||害病",{"id":865,"source_book":289,"headword":866,"phonetic":868,"entry_type":499,"senses":872,"keywords":876,"dialect":881},"ts-english-dict_033128",{"display":867,"search":867,"normalized":867,"is_placeholder":329},"害病",{"original":869,"jyutping":870},"hòi-bèng",[871],"huoi6 bieng6",[873],{"definition":874,"examples":875},"to fall sick; to contract an illness.¹⁰",[],[867,871,877,878,879,320,880,869],"huoi6bieng6","huoi bieng","huoibieng","病",{"name":290,"region_code":432},[883,892],{"id":865,"source_book":289,"headword":884,"phonetic":885,"entry_type":499,"senses":887,"keywords":890,"dialect":891},{"display":867,"search":867,"normalized":867,"is_placeholder":329},{"original":869,"jyutping":886},[871],[888],{"definition":874,"examples":889},[],[867,871,877,878,879,320,880,869],{"name":290,"region_code":432},{"id":893,"source_book":109,"headword":894,"phonetic":895,"entry_type":528,"senses":900,"keywords":903,"meta":908,"dialect":909},"wiktionary-cantonese_00089369",{"display":867,"search":867,"normalized":867,"is_placeholder":329},{"original":896,"jyutping":898},[897],"/hɔːi̯²² pɛːŋ²²/",[899],"hoi6 beng6",[901],{"definition":902,"label":380},"to fall ill; to catch a disease; to contract an illness",[867,899,904,905,906,320,880,907],"hoi6beng6","hoi beng","hoibeng",[897],{"pos":538},{"name":110,"region_code":483},{"key":911,"primary":912,"entries":935},"害神||害神",{"id":913,"source_book":166,"source_id":914,"dialect":915,"headword":916,"phonetic":918,"entry_type":528,"senses":921,"meta":927,"created_at":929,"keywords":930},"gz-dialect_004041","4041",{"name":10,"region_code":327},{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":329},"害神",{"original":919,"jyutping":920},"hoi6 san4",[919],[922],{"definition":923,"examples":924},"指專門連累人、害人者，搗鬼者",[925],{"text":926},"你真係～嘞",{"page":928},"212","2026-05-01T15:09:26.840Z",[917,919,931,932,933,320,934],"hoi6san4","hoi san","hoisan","神",[936],{"id":913,"source_book":166,"source_id":914,"dialect":937,"headword":938,"phonetic":939,"entry_type":528,"senses":941,"meta":945,"created_at":929,"keywords":946},{"name":10,"region_code":327},{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":329},{"original":919,"jyutping":940},[919],[942],{"definition":923,"examples":943},[944],{"text":926},{"page":928},[917,919,931,932,933,320,934],{"key":948,"primary":949,"entries":967},"害得||害得",{"id":950,"source_book":238,"source_id":951,"dialect":952,"headword":953,"phonetic":955,"entry_type":528,"senses":958,"meta":961,"created_at":416,"keywords":962},"qz-jyutping_005201","5201",{"name":239,"region_code":406},{"display":954,"search":954,"normalized":954,"is_placeholder":329},"害得",{"original":956,"jyutping":957},"hoi4 dak1",[956],[959],{"definition":413,"examples":960},[],{"original_entry_type":528},[954,956,963,964,965,320,966],"hoi4dak1","hoi dak","hoidak","得",[968],{"id":950,"source_book":238,"source_id":951,"dialect":969,"headword":970,"phonetic":971,"entry_type":528,"senses":973,"meta":976,"created_at":416,"keywords":977},{"name":239,"region_code":406},{"display":954,"search":954,"normalized":954,"is_placeholder":329},{"original":956,"jyutping":972},[956],[974],{"definition":413,"examples":975},[],{"original_entry_type":528},[954,956,963,964,965,320,966],{"key":979,"primary":980,"entries":1002},"害羞||害羞",{"id":981,"source_book":70,"headword":982,"phonetic":984,"entry_type":528,"senses":987,"keywords":996,"dialect":1001},"hk-cantowords_075633",{"display":983,"search":983,"normalized":983,"is_placeholder":329},"害羞",{"original":985,"jyutping":986},"hoi6 sau1",[985],[988],{"definition":989,"label":990,"examples":991},"對住其他人（特別係#生保 人）嗰時覺得緊張同埋唔自在 (shy; bashful)","形容詞",[992],{"text":993,"jyutping":994,"translation":995},"啲人話女仔一般怕醜過男仔。","di1 jan4 waa6 neoi5 zai2 jat1 bun1 paa3 cau2 gwo3 naam4 zai2.","People say that girls are generally more shy than boys.",[983,985,997,998,999,320,1000],"hoi6sau1","hoi sau","hoisau","羞",{"name":400,"region_code":401},[1003,1013,1029],{"id":981,"source_book":70,"headword":1004,"phonetic":1005,"entry_type":528,"senses":1007,"keywords":1011,"dialect":1012},{"display":983,"search":983,"normalized":983,"is_placeholder":329},{"original":985,"jyutping":1006},[985],[1008],{"definition":989,"label":990,"examples":1009},[1010],{"text":993,"jyutping":994,"translation":995},[983,985,997,998,999,320,1000],{"name":400,"region_code":401},{"id":1014,"source_book":289,"headword":1015,"phonetic":1016,"entry_type":499,"senses":1020,"keywords":1024,"dialect":1028},"ts-english-dict_033138",{"display":983,"search":983,"normalized":983,"is_placeholder":329},{"original":1017,"jyutping":1018},"hòi-xiü",[1019],"huoi6 sliu1",[1021],{"definition":1022,"examples":1023},"be bashful; be shy.⁵",[],[983,1019,1025,1026,1027,320,1000,1017],"huoi6sliu1","huoi sliu","huoisliu",{"name":290,"region_code":432},{"id":1030,"source_book":109,"headword":1031,"phonetic":1032,"entry_type":528,"senses":1036,"keywords":1039,"meta":1041,"dialect":1042},"wiktionary-cantonese_00043113",{"display":983,"search":983,"normalized":983,"is_placeholder":329},{"original":1033,"jyutping":1035},[1034],"/hɔːi̯²² sɐu̯⁵⁵/",[985],[1037],{"definition":1038,"label":380},"to be shy; to be bashful",[983,985,997,998,999,320,1000,1040],[1034],{"pos":538},{"name":110,"region_code":483},{"key":1044,"primary":1045,"entries":1063},"害處||害處",{"id":1046,"source_book":70,"headword":1047,"phonetic":1049,"entry_type":528,"senses":1051,"keywords":1060,"dialect":1062},"hk-cantowords_075630",{"display":1048,"search":1048,"normalized":1048,"is_placeholder":329},"害處",{"original":582,"jyutping":1050},[582],[1052],{"definition":1053,"label":1054,"examples":1055},"對事物、做法嘅壞處（量詞：個） (harm)","名詞",[1056],{"text":1057,"jyutping":1058,"translation":1059},"農藥對人體有害處。","nung4 joek6 deoi3 jan4 tai2 jau5 hoi6 cyu3.","Insecticides are harmful to the human body.",[1048,582,593,594,595,320,1061],"處",{"name":400,"region_code":401},[1064,1074,1090],{"id":1046,"source_book":70,"headword":1065,"phonetic":1066,"entry_type":528,"senses":1068,"keywords":1072,"dialect":1073},{"display":1048,"search":1048,"normalized":1048,"is_placeholder":329},{"original":582,"jyutping":1067},[582],[1069],{"definition":1053,"label":1054,"examples":1070},[1071],{"text":1057,"jyutping":1058,"translation":1059},[1048,582,593,594,595,320,1061],{"name":400,"region_code":401},{"id":1075,"source_book":289,"headword":1076,"phonetic":1077,"entry_type":499,"senses":1081,"keywords":1085,"dialect":1089},"ts-english-dict_033129",{"display":1048,"search":1048,"normalized":1048,"is_placeholder":329},{"original":1078,"jyutping":1079},"hòi-chuī",[1080],"huoi6 cui2",[1082],{"definition":1083,"examples":1084},"damage; harm.¹⁰",[],[1048,1080,1086,1087,1088,320,1061,1078],"huoi6cui2","huoi cui","huoicui",{"name":290,"region_code":432},{"id":1091,"source_book":109,"headword":1092,"phonetic":1093,"entry_type":528,"senses":1097,"keywords":1100,"meta":1102,"dialect":1104},"wiktionary-cantonese_00033771",{"display":1048,"search":1048,"normalized":1048,"is_placeholder":329},{"original":1094,"jyutping":1096},[1095],"/hɔːi̯²² t͡sʰyː³³/",[582],[1098],{"definition":1099,"label":380},"harm; damage",[1048,582,593,594,595,320,1061,1101],[1095],{"pos":1103},"名词",{"name":110,"region_code":483},[1106,1115,1126,1135,1146,1157,1169,1182,1192,1205,1215,1225,1234,1253,1262,1273,1284,1294,1304,1313,1324,1334,1343],{"id":492,"source_book":289,"headword":1107,"phonetic":1108,"entry_type":499,"senses":1110,"keywords":1113,"dialect":1114},{"display":494,"search":494,"normalized":494,"is_placeholder":329},{"original":496,"jyutping":1109},[498],[1111],{"definition":502,"examples":1112},[],[494,498,505,506,507,320,508,496],{"name":290,"region_code":432},{"id":521,"source_book":109,"headword":1116,"phonetic":1117,"entry_type":528,"senses":1120,"keywords":1122,"meta":1124,"dialect":1125},{"display":494,"search":494,"normalized":494,"is_placeholder":329},{"original":1118,"jyutping":1119},[525],[527],[1121],{"definition":531,"label":380},[494,527,533,534,535,320,508,1123],[525],{"pos":538,"register":539},{"name":110,"region_code":483},{"id":544,"source_book":289,"headword":1127,"phonetic":1128,"entry_type":499,"senses":1130,"keywords":1133,"dialect":1134},{"display":546,"search":546,"normalized":546,"is_placeholder":329},{"original":548,"jyutping":1129},[550],[1131],{"definition":553,"examples":1132},[],[546,550,556,557,558,320,559,548],{"name":290,"region_code":432},{"id":574,"source_book":190,"source_id":575,"dialect":1136,"headword":1137,"phonetic":1138,"entry_type":528,"senses":1140,"meta":1144,"created_at":381,"keywords":1145},{"name":10,"region_code":327},{"display":578,"search":578,"normalized":578,"is_placeholder":329},{"original":580,"jyutping":1139},[582],[1141],{"definition":585,"examples":1142},[1143],{"text":588,"translation":589},{"page":378,"original_entry_type":591,"headword_variants":380},[578,582,593,594,595,320,596,580],{"id":612,"source_book":109,"headword":1147,"phonetic":1148,"entry_type":528,"senses":1151,"keywords":1153,"meta":1155,"dialect":1156},{"display":614,"search":614,"normalized":614,"is_placeholder":329},{"original":1149,"jyutping":1150},[617],[619],[1152],{"definition":622,"label":380},[614,619,624,625,626,320,627,1154],[617],{"pos":538,"register":630},{"name":110,"region_code":483},{"id":647,"source_book":8,"source_id":648,"dialect":1158,"headword":1159,"phonetic":1160,"entry_type":528,"senses":1162,"meta":1166,"created_at":669,"keywords":1168},{"name":10,"region_code":327},{"display":651,"search":651,"normalized":651,"is_placeholder":329},{"original":653,"jyutping":1161},[653],[1163],{"definition":657,"examples":1164},[1165],{"text":660,"translation":661},{"category":663,"subcategories":1167,"notes":668,"headword_variants":380,"has_cross_reference":329,"cross_references":380,"variant_number":380},[665,666,667],[651,653,671,672,673,320,674],{"id":689,"source_book":70,"headword":1170,"phonetic":1171,"entry_type":528,"senses":1173,"keywords":1180,"dialect":1181},{"display":651,"search":651,"normalized":651,"is_placeholder":329},{"original":653,"jyutping":1172},[653],[1174,1177],{"definition":695,"label":392,"examples":1175},[1176],{"text":698,"translation":699},{"definition":701,"label":668,"examples":1178},[1179],{"text":704,"translation":705},[651,653,671,672,673,320,674],{"name":400,"region_code":401},{"id":709,"source_book":262,"source_id":710,"dialect":1183,"headword":1184,"phonetic":1185,"entry_type":528,"senses":1187,"meta":1190,"created_at":726,"keywords":1191},{"name":264,"region_code":712},{"display":651,"search":651,"normalized":651,"is_placeholder":329},{"original":715,"jyutping":1186},[717],[1188],{"definition":720,"examples":1189},[],{"image_page":723,"book_page":724,"section":725},[651,717,728,729,730,320,674,715],{"id":732,"source_book":109,"headword":1193,"phonetic":1194,"entry_type":528,"senses":1197,"keywords":1201,"meta":1203,"dialect":1204},{"display":651,"search":651,"normalized":651,"is_placeholder":329},{"original":1195,"jyutping":1196},[736],[653],[1198],{"definition":740,"label":380,"examples":1199},[1200],{"text":743,"translation":744},[651,653,671,672,673,320,674,1202],[736],{"pos":538},{"name":110,"region_code":483},{"id":752,"source_book":238,"source_id":753,"dialect":1206,"headword":1207,"phonetic":1208,"entry_type":528,"senses":1210,"meta":1213,"created_at":416,"keywords":1214},{"name":239,"region_code":406},{"display":756,"search":756,"normalized":756,"is_placeholder":329},{"original":758,"jyutping":1209},[758],[1211],{"definition":413,"examples":1212},[],{"original_entry_type":528},[756,758,765,766,767,320,768],{"id":783,"source_book":70,"headword":1216,"phonetic":1217,"entry_type":528,"senses":1219,"keywords":1223,"dialect":1224},{"display":785,"search":785,"normalized":785,"is_placeholder":329},{"original":787,"jyutping":1218},[787],[1220],{"definition":791,"label":392,"examples":1221},[1222],{"text":794,"translation":795},[785,787,797,798,799,320,800],{"name":400,"region_code":401},{"id":814,"source_book":289,"headword":1226,"phonetic":1227,"entry_type":499,"senses":1229,"keywords":1232,"dialect":1233},{"display":785,"search":785,"normalized":785,"is_placeholder":329},{"original":817,"jyutping":1228},[819],[1230],{"definition":822,"examples":1231},[],[785,819,825,826,827,320,800,817],{"name":290,"region_code":432},{"id":830,"source_book":109,"headword":1235,"phonetic":1236,"entry_type":528,"senses":1239,"keywords":1247,"meta":1250,"dialect":1252},{"display":785,"search":785,"normalized":785,"is_placeholder":329},{"original":1237,"jyutping":1238},[834],[787],[1240,1246],{"definition":838,"label":380,"examples":1241},[1242,1243,1244,1245],{"text":841,"translation":842},{"text":844,"translation":845},{"text":847,"translation":848},{"text":850,"translation":851},{"definition":853,"label":380},[785,787,797,798,799,320,800,1248,856,857,1249],[834],[834],{"pos":538,"variants":1251},[856,857],{"name":110,"region_code":483},{"id":865,"source_book":289,"headword":1254,"phonetic":1255,"entry_type":499,"senses":1257,"keywords":1260,"dialect":1261},{"display":867,"search":867,"normalized":867,"is_placeholder":329},{"original":869,"jyutping":1256},[871],[1258],{"definition":874,"examples":1259},[],[867,871,877,878,879,320,880,869],{"name":290,"region_code":432},{"id":893,"source_book":109,"headword":1263,"phonetic":1264,"entry_type":528,"senses":1267,"keywords":1269,"meta":1271,"dialect":1272},{"display":867,"search":867,"normalized":867,"is_placeholder":329},{"original":1265,"jyutping":1266},[897],[899],[1268],{"definition":902,"label":380},[867,899,904,905,906,320,880,1270],[897],{"pos":538},{"name":110,"region_code":483},{"id":913,"source_book":166,"source_id":914,"dialect":1274,"headword":1275,"phonetic":1276,"entry_type":528,"senses":1278,"meta":1282,"created_at":929,"keywords":1283},{"name":10,"region_code":327},{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":329},{"original":919,"jyutping":1277},[919],[1279],{"definition":923,"examples":1280},[1281],{"text":926},{"page":928},[917,919,931,932,933,320,934],{"id":950,"source_book":238,"source_id":951,"dialect":1285,"headword":1286,"phonetic":1287,"entry_type":528,"senses":1289,"meta":1292,"created_at":416,"keywords":1293},{"name":239,"region_code":406},{"display":954,"search":954,"normalized":954,"is_placeholder":329},{"original":956,"jyutping":1288},[956],[1290],{"definition":413,"examples":1291},[],{"original_entry_type":528},[954,956,963,964,965,320,966],{"id":981,"source_book":70,"headword":1295,"phonetic":1296,"entry_type":528,"senses":1298,"keywords":1302,"dialect":1303},{"display":983,"search":983,"normalized":983,"is_placeholder":329},{"original":985,"jyutping":1297},[985],[1299],{"definition":989,"label":990,"examples":1300},[1301],{"text":993,"jyutping":994,"translation":995},[983,985,997,998,999,320,1000],{"name":400,"region_code":401},{"id":1014,"source_book":289,"headword":1305,"phonetic":1306,"entry_type":499,"senses":1308,"keywords":1311,"dialect":1312},{"display":983,"search":983,"normalized":983,"is_placeholder":329},{"original":1017,"jyutping":1307},[1019],[1309],{"definition":1022,"examples":1310},[],[983,1019,1025,1026,1027,320,1000,1017],{"name":290,"region_code":432},{"id":1030,"source_book":109,"headword":1314,"phonetic":1315,"entry_type":528,"senses":1318,"keywords":1320,"meta":1322,"dialect":1323},{"display":983,"search":983,"normalized":983,"is_placeholder":329},{"original":1316,"jyutping":1317},[1034],[985],[1319],{"definition":1038,"label":380},[983,985,997,998,999,320,1000,1321],[1034],{"pos":538},{"name":110,"region_code":483},{"id":1046,"source_book":70,"headword":1325,"phonetic":1326,"entry_type":528,"senses":1328,"keywords":1332,"dialect":1333},{"display":1048,"search":1048,"normalized":1048,"is_placeholder":329},{"original":582,"jyutping":1327},[582],[1329],{"definition":1053,"label":1054,"examples":1330},[1331],{"text":1057,"jyutping":1058,"translation":1059},[1048,582,593,594,595,320,1061],{"name":400,"region_code":401},{"id":1075,"source_book":289,"headword":1335,"phonetic":1336,"entry_type":499,"senses":1338,"keywords":1341,"dialect":1342},{"display":1048,"search":1048,"normalized":1048,"is_placeholder":329},{"original":1078,"jyutping":1337},[1080],[1339],{"definition":1083,"examples":1340},[],[1048,1080,1086,1087,1088,320,1061,1078],{"name":290,"region_code":432},{"id":1091,"source_book":109,"headword":1344,"phonetic":1345,"entry_type":528,"senses":1348,"keywords":1350,"meta":1352,"dialect":1353},{"display":1048,"search":1048,"normalized":1048,"is_placeholder":329},{"original":1346,"jyutping":1347},[1095],[582],[1349],{"definition":1099,"label":380},[1048,582,593,594,595,320,1061,1351],[1095],{"pos":1103},{"name":110,"region_code":483},{"grouped":1355,"entries":1356,"exact":329},24,48,{"offset":1358,"limit":1359,"returned":1359,"hasMore":100,"nextOffset":1359},0,12,{"dictionaries":1361,"dialects":1378,"types":1385},[1362,1364,1366,1368,1370,1372,1373,1374,1376,1377],{"value":109,"count":1363},16,{"value":289,"count":1365},11,{"value":70,"count":1367},9,{"value":190,"count":1369},3,{"value":8,"count":1371},2,{"value":166,"count":1371},{"value":238,"count":1371},{"value":44,"count":1375},1,{"value":214,"count":1375},{"value":262,"count":1375},[1379,1380,1381,1382,1383,1384],{"value":483,"count":1363},{"value":432,"count":1365},{"value":401,"count":1367},{"value":327,"count":321},{"value":406,"count":1371},{"value":712,"count":1375},[1386,1388],{"value":528,"count":1387},20,{"value":499,"count":1389},14,{"grouped":1391,"entries":1392,"exact":329},25,53]