[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:拎":319,"word-related-search:拎":593},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"拎",9,[323,360,408,440,468,491,524,544,559],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":355,"created_at":357,"keywords":358},"gz-dialect_009327","9327",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"ling4*1'",[333],"ling4*1`53","character",[336,346],{"definition":337,"examples":338},"拿，持",[339,341,343],{"text":340},"～住一本書",{"text":342},"～個荔枝來我",{"text":344,"translation":345},"～返去","拿回去",{"definition":347,"examples":348},"提",[349,352],{"text":350,"translation":351},"～起個皮喼","提起這皮箱",{"text":353,"translation":354},"～唔起","提不動",{"page":356},"429","2026-05-01T15:09:26.884Z",[320,333,359,331],"ling*`",{"id":361,"source_book":190,"source_id":362,"dialect":363,"headword":364,"phonetic":365,"entry_type":334,"senses":368,"meta":401,"created_at":405,"keywords":406},"gz-modern_011403","11403",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":366,"jyutping":367},"ling1",[366],[369,380,386],{"definition":370,"examples":371},"拿；取",[372,375,378],{"text":373,"translation":374},"～住个袋","拿着袋子",{"text":376,"translation":377},"～支笔畀我","把笔拿给我",{"text":379},"～走。",{"definition":381,"examples":382},"将；把；用",[383],{"text":384,"translation":385},"～呢个做例子。","把这个做例子",{"definition":347,"examples":387},[388,390,392,395,398],{"text":389},"～只鸡",{"text":353,"translation":391},"提不动",{"text":393,"translation":394},"～住件衫","提着衣服",{"text":396,"translation":397},"～桶水嚟","提桶水来",{"text":399,"translation":400},"～个手袋。又读 ning1。","提着一个手提包",{"page":402,"original_entry_type":403,"headword_variants":404},"588","字头",null,"2026-01-23T06:26:07.969Z",[320,366,407],"ling",{"id":409,"source_book":8,"source_id":410,"dialect":411,"headword":412,"phonetic":413,"entry_type":334,"senses":416,"meta":428,"created_at":437,"keywords":438},"gz-practical-classified_003821","3821",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":414,"jyutping":415},"ning1",[414],[417,423],{"definition":418,"examples":419},"拿",[420],{"text":421,"translation":422},"幫我～樽墨水過嚟啊","幫我拿瓶墨水過來",{"definition":347,"examples":424},[425],{"text":426,"translation":427},"你～住咁大抽水果去邊啊","你提這麼大一袋水果上哪",{"category":429,"subcategories":430,"notes":434,"headword_variants":404,"has_cross_reference":100,"cross_references":435,"variant_number":404},"六、運動與動作[包括人與動物共通的動作。動物特有的動作參見二D2] > 六D四肢動作 > 六D1拿、抓、提等",[431,432,433],"六、運動與動作[包括人與動物共通的動作。動物特有的動作參見二D2]","六D四肢動作","六D1拿、抓、提等","重見七A10",[436],"七A10","2026-02-01T16:35:37.166Z",[320,414,439],"ning",{"id":441,"source_book":8,"source_id":442,"dialect":443,"headword":444,"phonetic":445,"entry_type":334,"senses":447,"meta":457,"created_at":466,"keywords":467},"gz-practical-classified_004258","4258",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":414,"jyutping":446},[414],[448],{"definition":449,"examples":450},"同“攞”",[451,454],{"text":452,"translation":453},"你要寫張收條先～得走𠺝","你要寫張收條才能拿走的呀",{"text":455,"translation":456},"～支竹嚟頂實","用一根竹子來頂住",{"category":458,"subcategories":459,"notes":463,"headword_variants":404,"has_cross_reference":100,"cross_references":464,"variant_number":404},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七A一般活動 > 七A10給予、取要、挑選、使用、處置",[460,461,462],"七、人類活動[思想活動參見五B]","七A一般活動","七A10給予、取要、挑選、使用、處置","重見六D1",[465],"六D1","2026-02-01T16:35:37.168Z",[320,414,439],{"id":469,"source_book":142,"source_id":470,"dialect":471,"headword":473,"phonetic":474,"entry_type":334,"senses":476,"meta":483,"created_at":489,"keywords":490},"gz-word-origins_179_08","179_8",{"name":472,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":366,"jyutping":475},[366],[477,480],{"definition":478,"examples":479},"拿，持。",[],{"definition":481,"examples":482},"提。（白宛如：1998：382）",[],{"page":484,"verified":329,"variant_number":404,"references":485,"commentary":404,"gwongping":366,"notes":404,"note_type":404},"179",[486],{"author":404,"work":404,"quote":487,"source":488},"～，力丁切，手懸撚物也。","顧野王《玉篇》卷六手部","2026-01-11T17:28:12.431Z",[320,366,407],{"id":492,"source_book":70,"headword":493,"phonetic":494,"entry_type":334,"senses":496,"keywords":520,"dialect":521},"hk-cantowords_028762",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":366,"jyutping":495},[366],[497,505,513],{"definition":498,"label":499,"examples":500},"用手攞住；將物件貼近隻手，由隻手嚟到控制活動 (to grab; to fetch; to take; to hold)","動詞",[501],{"text":502,"jyutping":503,"translation":504},"拎啲書返屋企","ling1 di1 syu1 faan1 uk1 kei2","to take the books home",{"definition":506,"label":507,"examples":508},"擁有同控制 (to own and control; to have)","",[509],{"text":510,"jyutping":511,"translation":512},"拎到話事權","ling1 dou2 waa6 si6 kyun4","to have the say",{"definition":514,"label":507,"examples":515},"運用 (to take; to use)",[516],{"text":517,"jyutping":518,"translation":519},"拎嚟講下笑","ling1 lai4 gong2 haa5 siu3","to take this as a joke",[320,366,407],{"name":522,"region_code":523},"香港话","HK",{"id":525,"source_book":262,"source_id":526,"dialect":527,"headword":529,"phonetic":530,"entry_type":334,"senses":534,"meta":537,"created_at":541,"keywords":542},"kp-dialect_001631","1631",{"name":264,"region_code":528},"KP",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":531,"jyutping":532},"nen55",[533],"nen2",[535],{"definition":418,"examples":536},[],{"image_page":538,"book_page":539,"section":540},"167","153","lexicon","2026-01-23T06:12:47.541Z",[320,533,543,531],"nen",{"id":545,"source_book":238,"source_id":546,"dialect":547,"headword":549,"phonetic":550,"entry_type":334,"senses":552,"meta":556,"created_at":557,"keywords":558},"qz-jyutping_007389","7389",{"name":239,"region_code":548},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":366,"jyutping":551},[366],[553],{"definition":554,"examples":555},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":334},"2026-01-22T09:30:26.294Z",[320,366,407],{"id":560,"source_book":109,"headword":561,"phonetic":562,"entry_type":334,"senses":569,"keywords":585,"meta":588,"dialect":591},"wiktionary-cantonese_00005864",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":563,"jyutping":567},[564,565,566],"/lɪŋ⁵⁵/","/nɪŋ⁵⁵/","/lɪŋ²¹/",[366,414,568],"ling4",[570,576],{"definition":571,"label":404,"examples":572},"to lift; to carry in one's hand",[573],{"text":574,"translation":575},"我給你拎著。","Let me carry it for you.",{"definition":577,"label":404,"examples":578},"to take; to hold",[579,582],{"text":580,"translation":581},"幫我拎住個袋。","Hold on to the bag for me.",{"text":583,"translation":584},"佢拎走咗我張紙。","He took away my sheet of paper.",[320,366,407,414,439,568,586,587],[564,565,566],"㩕",{"pos":589,"variants":590},"字",[587],{"name":110,"region_code":592},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":594,"sort":595,"filters":596,"groups":597,"results":848,"total":947,"totalGrouped":948,"page":949,"facets":952,"searchTotal":969},"normal","relevance",{},[598,632,704,761,804],{"key":599,"primary":600,"entries":621},"拎去||拎去",{"id":601,"source_book":262,"source_id":602,"dialect":603,"headword":604,"phonetic":606,"entry_type":610,"senses":611,"meta":615,"created_at":541,"keywords":616},"kp-dialect_001632","1632",{"name":264,"region_code":528},{"display":605,"search":605,"normalized":605,"is_placeholder":329},"拎去",{"original":607,"jyutping":608},"nen55 hui33",[609],"nen2 hui1","word",[612],{"definition":613,"examples":614},"拿去",[],{"image_page":538,"book_page":539,"section":540},[605,609,617,618,619,320,620,607],"nen2hui1","nen hui","nenhui","去",[622],{"id":601,"source_book":262,"source_id":602,"dialect":623,"headword":624,"phonetic":625,"entry_type":610,"senses":627,"meta":630,"created_at":541,"keywords":631},{"name":264,"region_code":528},{"display":605,"search":605,"normalized":605,"is_placeholder":329},{"original":607,"jyutping":626},[609],[628],{"definition":613,"examples":629},[],{"image_page":538,"book_page":539,"section":540},[605,609,617,618,619,320,620,607],{"key":633,"primary":634,"entries":655},"拎走||拎走",{"id":635,"source_book":70,"headword":636,"phonetic":638,"entry_type":610,"senses":641,"keywords":649,"dialect":654},"hk-cantowords_090064",{"display":637,"search":637,"normalized":637,"is_placeholder":329},"拎走",{"original":639,"jyutping":640},"ling1 zau2",[639],[642],{"definition":643,"label":499,"examples":644},"將一件物件帶去其他地方，令佢離開原本嘅位置 (to take away)",[645],{"text":646,"jyutping":647,"translation":648},"呢本書我睇完喇，你可以拎走喇。","nei1 bun2 syu1 ngo5 tai2 jyun4 laa3, nei5 ho2 ji5 ling1 zau2 laa3.","I have finished reading this book. You can take it away.",[637,639,650,651,652,320,653],"ling1zau2","ling zau","lingzau","走",{"name":522,"region_code":523},[656,666,682],{"id":635,"source_book":70,"headword":657,"phonetic":658,"entry_type":610,"senses":660,"keywords":664,"dialect":665},{"display":637,"search":637,"normalized":637,"is_placeholder":329},{"original":639,"jyutping":659},[639],[661],{"definition":643,"label":499,"examples":662},[663],{"text":646,"jyutping":647,"translation":648},[637,639,650,651,652,320,653],{"name":522,"region_code":523},{"id":667,"source_book":70,"headword":668,"phonetic":669,"entry_type":610,"senses":671,"keywords":680,"dialect":681},"hk-cantowords_116688",{"display":637,"search":637,"normalized":637,"is_placeholder":329},{"original":639,"jyutping":670},[639],[672],{"definition":673,"label":674,"examples":675},"喺餐廳嗌嘢食嗰陣，講明要#外賣 ((of food) takeaway; takeout; carry-out; to-go)","語句",[676],{"text":677,"jyutping":678,"translation":679},"要個A餐，拎走。","jiu3 go3 ei1 caan1, ling1 zau2.","Set A for takeaway.",[637,639,650,651,652,320,653],{"name":522,"region_code":523},{"id":683,"source_book":109,"headword":684,"phonetic":685,"entry_type":610,"senses":691,"keywords":696,"meta":701,"dialect":703},"wiktionary-cantonese_00053793",{"display":637,"search":637,"normalized":637,"is_placeholder":329},{"original":686,"jyutping":689},[687,688],"/nɪŋ⁵⁵ t͡sɐu̯³⁵/","/lɪŋ⁵⁵ t͡sɐu̯³⁵/",[690,639],"ning1 zau2",[692,694],{"definition":693,"label":404},"to seize something, to take something away",{"definition":695,"label":404},"to have food as takeaway",[637,690,697,698,699,639,650,651,652,320,653,700],"ning1zau2","ning zau","ningzau",[687,688],{"pos":702},"动词",{"name":110,"region_code":592},{"key":705,"primary":706,"entries":728},"冚家拎||冚家拎",{"id":707,"source_book":70,"headword":708,"phonetic":710,"entry_type":610,"senses":713,"keywords":721,"dialect":727},"hk-cantowords_093087",{"display":709,"search":709,"normalized":709,"is_placeholder":329},"冚家拎",{"original":711,"jyutping":712},"ham6 gaa1 ling1",[711],[714],{"definition":715,"label":674,"examples":716},"「#冚家剷」嘅委婉語 (a euphemistic version of the curse #冚家剷 ham6 gaa1 caan2 (\"may your whole family die\"); literally: whole family take)",[717],{"text":718,"jyutping":719,"translation":720},"好彩阿叔我慧眼識新星，一睇就知你係冚家拎。","hou2 coi2 aa3 suk1 ngo5 wai6 ngaan5 sik1 san1 sing1, jat1 tai2 zau6 zi1 nei5 hai6 ham6 gaa1 ling1.","Fortunately your uncle, me, is good at recognizing new stars. I know you are a bastard from the start.",[709,711,722,723,724,725,726,320],"ham6gaa1ling1","ham gaa ling","hamgaaling","冚","家",{"name":522,"region_code":523},[729,739],{"id":707,"source_book":70,"headword":730,"phonetic":731,"entry_type":610,"senses":733,"keywords":737,"dialect":738},{"display":709,"search":709,"normalized":709,"is_placeholder":329},{"original":711,"jyutping":732},[711],[734],{"definition":715,"label":674,"examples":735},[736],{"text":718,"jyutping":719,"translation":720},[709,711,722,723,724,725,726,320],{"name":522,"region_code":523},{"id":740,"source_book":109,"headword":741,"phonetic":742,"entry_type":746,"senses":747,"keywords":754,"meta":757,"dialect":760},"wiktionary-cantonese_00112615",{"display":709,"search":709,"normalized":709,"is_placeholder":329},{"original":743,"jyutping":745},[744],"/hɐm²² kaː⁵⁵ lɪŋ⁵⁵/",[711],"phrase",[748],{"definition":749,"label":404,"examples":750},"synonym of 冚家鏟 /冚家铲",[751],{"text":752,"translation":753},"你條冚家拎吖！","You asshole!",[709,711,722,723,724,725,726,320,755,756],[744],"咸家拎",{"pos":758,"variants":759},"短语",[756],{"name":110,"region_code":592},{"key":762,"primary":763,"entries":780},"又食又拎||又食又拎",{"id":764,"source_book":70,"headword":765,"phonetic":767,"entry_type":610,"senses":770,"keywords":773,"dialect":779},"hk-cantowords_121564",{"display":766,"search":766,"normalized":766,"is_placeholder":329},"又食又拎",{"original":768,"jyutping":769},"jau6 sik6 jau6 ling1",[768],[771],{"definition":554,"label":507,"examples":772},[],[766,768,774,775,776,777,778,320],"jau6sik6jau6ling1","jau sik jau ling","jausikjauling","又","食",{"name":522,"region_code":523},[781,790],{"id":764,"source_book":70,"headword":782,"phonetic":783,"entry_type":610,"senses":785,"keywords":788,"dialect":789},{"display":766,"search":766,"normalized":766,"is_placeholder":329},{"original":768,"jyutping":784},[768],[786],{"definition":554,"label":507,"examples":787},[],[766,768,774,775,776,777,778,320],{"name":522,"region_code":523},{"id":791,"source_book":109,"headword":792,"phonetic":793,"entry_type":746,"senses":797,"keywords":800,"meta":802,"dialect":803},"wiktionary-cantonese_00112380",{"display":766,"search":766,"normalized":766,"is_placeholder":329},{"original":794,"jyutping":796},[795],"/jɐu̯²² sɪk̚² jɐu̯²² lɪŋ⁵⁵/",[768],[798],{"definition":799,"label":404},"to be greedy (especially in food or gifts)",[766,768,774,775,776,777,778,320,801],[795],{"pos":758},{"name":110,"region_code":592},{"key":805,"primary":806,"entries":835},"叮拎等㨢||叮拎等㨢",{"id":807,"source_book":8,"source_id":808,"dialect":809,"headword":810,"phonetic":812,"entry_type":610,"senses":815,"meta":822,"created_at":828,"keywords":829},"gz-practical-classified_006343","6343",{"name":10,"region_code":327},{"display":811,"search":811,"normalized":811,"is_placeholder":329},"叮拎等㨢",{"original":813,"jyutping":814},"ding4 ning1 dang4 nang3",[813],[816],{"definition":817,"examples":818},"一串一串連著或懸掛著的樣子",[819],{"text":820,"translation":821},"嗰種時裝好得意嘅，成身～好多嘢嘅","那種時裝很有意思，身上這兒一串那兒一掛的很多東西",{"category":823,"subcategories":824,"notes":507,"headword_variants":404,"has_cross_reference":329,"cross_references":404,"variant_number":404},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九B物體狀態 > 九B14相連、糾結、吊、垂",[825,826,827],"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八]","九B物體狀態","九B14相連、糾結、吊、垂","2026-02-01T16:35:37.176Z",[811,813,830,831,832,833,320,834],"ding4ning1dang4nang3","ding ning dang nang","dingningdangnang","叮","等",[836],{"id":807,"source_book":8,"source_id":808,"dialect":837,"headword":838,"phonetic":839,"entry_type":610,"senses":841,"meta":845,"created_at":828,"keywords":847},{"name":10,"region_code":327},{"display":811,"search":811,"normalized":811,"is_placeholder":329},{"original":813,"jyutping":840},[813],[842],{"definition":817,"examples":843},[844],{"text":820,"translation":821},{"category":823,"subcategories":846,"notes":507,"headword_variants":404,"has_cross_reference":329,"cross_references":404,"variant_number":404},[825,826,827],[811,813,830,831,832,833,320,834],[849,859,869,879,891,901,915,924,935],{"id":601,"source_book":262,"source_id":602,"dialect":850,"headword":851,"phonetic":852,"entry_type":610,"senses":854,"meta":857,"created_at":541,"keywords":858},{"name":264,"region_code":528},{"display":605,"search":605,"normalized":605,"is_placeholder":329},{"original":607,"jyutping":853},[609],[855],{"definition":613,"examples":856},[],{"image_page":538,"book_page":539,"section":540},[605,609,617,618,619,320,620,607],{"id":635,"source_book":70,"headword":860,"phonetic":861,"entry_type":610,"senses":863,"keywords":867,"dialect":868},{"display":637,"search":637,"normalized":637,"is_placeholder":329},{"original":639,"jyutping":862},[639],[864],{"definition":643,"label":499,"examples":865},[866],{"text":646,"jyutping":647,"translation":648},[637,639,650,651,652,320,653],{"name":522,"region_code":523},{"id":667,"source_book":70,"headword":870,"phonetic":871,"entry_type":610,"senses":873,"keywords":877,"dialect":878},{"display":637,"search":637,"normalized":637,"is_placeholder":329},{"original":639,"jyutping":872},[639],[874],{"definition":673,"label":674,"examples":875},[876],{"text":677,"jyutping":678,"translation":679},[637,639,650,651,652,320,653],{"name":522,"region_code":523},{"id":683,"source_book":109,"headword":880,"phonetic":881,"entry_type":610,"senses":884,"keywords":887,"meta":889,"dialect":890},{"display":637,"search":637,"normalized":637,"is_placeholder":329},{"original":882,"jyutping":883},[687,688],[690,639],[885,886],{"definition":693,"label":404},{"definition":695,"label":404},[637,690,697,698,699,639,650,651,652,320,653,888],[687,688],{"pos":702},{"name":110,"region_code":592},{"id":707,"source_book":70,"headword":892,"phonetic":893,"entry_type":610,"senses":895,"keywords":899,"dialect":900},{"display":709,"search":709,"normalized":709,"is_placeholder":329},{"original":711,"jyutping":894},[711],[896],{"definition":715,"label":674,"examples":897},[898],{"text":718,"jyutping":719,"translation":720},[709,711,722,723,724,725,726,320],{"name":522,"region_code":523},{"id":740,"source_book":109,"headword":902,"phonetic":903,"entry_type":746,"senses":906,"keywords":910,"meta":912,"dialect":914},{"display":709,"search":709,"normalized":709,"is_placeholder":329},{"original":904,"jyutping":905},[744],[711],[907],{"definition":749,"label":404,"examples":908},[909],{"text":752,"translation":753},[709,711,722,723,724,725,726,320,911,756],[744],{"pos":758,"variants":913},[756],{"name":110,"region_code":592},{"id":764,"source_book":70,"headword":916,"phonetic":917,"entry_type":610,"senses":919,"keywords":922,"dialect":923},{"display":766,"search":766,"normalized":766,"is_placeholder":329},{"original":768,"jyutping":918},[768],[920],{"definition":554,"label":507,"examples":921},[],[766,768,774,775,776,777,778,320],{"name":522,"region_code":523},{"id":791,"source_book":109,"headword":925,"phonetic":926,"entry_type":746,"senses":929,"keywords":931,"meta":933,"dialect":934},{"display":766,"search":766,"normalized":766,"is_placeholder":329},{"original":927,"jyutping":928},[795],[768],[930],{"definition":799,"label":404},[766,768,774,775,776,777,778,320,932],[795],{"pos":758},{"name":110,"region_code":592},{"id":807,"source_book":8,"source_id":808,"dialect":936,"headword":937,"phonetic":938,"entry_type":610,"senses":940,"meta":944,"created_at":828,"keywords":946},{"name":10,"region_code":327},{"display":811,"search":811,"normalized":811,"is_placeholder":329},{"original":813,"jyutping":939},[813],[941],{"definition":817,"examples":942},[943],{"text":820,"translation":821},{"category":823,"subcategories":945,"notes":507,"headword_variants":404,"has_cross_reference":329,"cross_references":404,"variant_number":404},[825,826,827],[811,813,830,831,832,833,320,834],{"grouped":948,"entries":321,"exact":100},5,{"offset":950,"limit":951,"returned":948,"hasMore":329,"nextOffset":404},0,12,{"dictionaries":953,"dialects":960,"types":965},[954,956,957,959],{"value":70,"count":955},3,{"value":109,"count":955},{"value":8,"count":958},1,{"value":262,"count":958},[961,962,963,964],{"value":523,"count":955},{"value":592,"count":955},{"value":327,"count":958},{"value":528,"count":958},[966,967],{"value":610,"count":948},{"value":746,"count":968},2,{"grouped":970,"entries":971,"exact":100},6,18]