[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:拐杖":3,"dictionaries-index":113,"word-related-search:拐杖":421},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"拐杖",5,[8,34,58,78,88],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":20,"senses":21,"meta":25,"created_at":27,"keywords":28},"gz-dialect_002636","廣州方言詞典","2636",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"gwaai2 zoeng6*2",[18],"word",[22],{"definition":23,"examples":24},"手杖，拐棍",[],{"page":26},"158","2026-05-01T15:09:26.833Z",[5,18,29,30,31,32,33],"gwaai2zoeng6*2","gwaai zoeng*","gwaaizoeng*","拐","杖",{"id":35,"source_book":36,"headword":37,"phonetic":38,"entry_type":20,"senses":41,"keywords":50,"dialect":55},"hk-cantowords_074082","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":39,"jyutping":40},"gwaai2 zoeng2",[39],[42],{"definition":43,"label":44,"examples":45},"俾#行動不便 嘅人揸住幫助#行路 嘅工具（量詞：支） (assistive cane; walking stick; crutch)","名詞",[46],{"text":47,"jyutping":48,"translation":49},"阿松上個月跌親整傷咗盆骨，家吓要用一排拐杖。","aa3 cung4 soeng6 go3 jyut6 dit3 can1 zing2 soeng1 zo2 pun4 gwat1, gaa1 haa5 jiu3 jung6 jat1 paai4 gwaai2 zoeng2.","A-chung fell and injured his pelvis last month. Now he'll be using a crutch for a while.",[5,39,51,52,53,32,33,54],"gwaai2zoeng2","gwaai zoeng","gwaaizoeng","枴杖",{"name":56,"region_code":57},"香港话","HK",{"id":59,"source_book":60,"headword":61,"phonetic":62,"entry_type":66,"senses":67,"keywords":71,"dialect":75},"ts-english-dict_019575","台山話英文字典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":63,"jyutping":64},"gāi-jèng",[65],"gaai2 zieng6","phrase",[68],{"definition":69,"examples":70},"walking stick.⁵",[],[5,65,72,73,74,32,33,63],"gaai2zieng6","gaai zieng","gaaizieng",{"name":76,"region_code":77},"台山","TS",{"id":79,"source_book":60,"headword":80,"phonetic":81,"entry_type":66,"senses":83,"keywords":86,"dialect":87},"ts-english-dict_038146",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":63,"jyutping":82},[65],[84],{"definition":69,"examples":85},[],[5,65,72,73,74,32,33,63],{"name":76,"region_code":77},{"id":89,"source_book":90,"headword":91,"phonetic":92,"entry_type":20,"senses":96,"keywords":104,"meta":107,"dialect":110},"wiktionary-cantonese_00032709","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":93,"jyutping":95},[94],"/kʷaːi̯³⁵ t͡sœːŋ²²⁻³⁵/",[18],[97],{"definition":98,"label":99,"examples":100},"walking stick; cane (Classifier: 個／个 m; 把 m; 支 c)",null,[101],{"text":102,"translation":103},"拐杖的作用是幫助行動不便的人。","The purpose of a walking stick is to assist those those with mobility issues.",[5,18,29,30,31,32,33,105,54,106],[94],"柺杖",{"pos":108,"variants":109},"名词",[54,106],{"name":111,"region_code":112},"粤语","YUE",{"dictionaries":114,"last_updated":419,"schema_version":420},[115,150,175,210,243,267,291,315,338,363,389],{"id":116,"name":117,"dialect":13,"entries_count":120,"author":121,"publisher":124,"year":127,"file":128,"version":129,"description":130,"source":135,"license":136,"usage_restriction":141,"attribution":146,"cover":149},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":122,"zh-Hant":123,"yue-Hans":122,"yue-Hant":123},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":125,"zh-Hant":126,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":137,"zh-Hant":138,"yue-Hans":139,"yue-Hant":140},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":142,"zh-Hant":143,"yue-Hans":144,"yue-Hant":145},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":147,"zh-Hant":148,"yue-Hans":147,"yue-Hant":148},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":151,"name":152,"dialect":13,"entries_count":155,"author":156,"publisher":159,"year":160,"file":161,"version":162,"description":163,"source":135,"license":168,"usage_restriction":170,"attribution":171,"cover":174},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":153,"zh-Hant":154,"yue-Hans":153,"yue-Hant":154},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":157,"zh-Hant":158,"yue-Hans":157,"yue-Hant":158},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":125,"zh-Hant":126,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":164,"zh-Hant":165,"yue-Hans":166,"yue-Hant":167},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":137,"zh-Hant":138,"yue-Hans":139,"yue-Hant":169},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":142,"zh-Hant":143,"yue-Hans":144,"yue-Hant":145},{"zh-Hans":172,"zh-Hant":173,"yue-Hans":172,"yue-Hant":173},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":176,"name":177,"dialect":179,"entries_count":180,"author":181,"publisher":184,"year":187,"file":188,"version":189,"description":190,"source":195,"license":196,"license_url":199,"usage_restriction":200,"attribution":205,"chunked":4,"chunk_dir":208,"cover":209},"hk-cantowords",{"zh-Hans":178,"zh-Hant":36,"yue-Hans":178,"yue-Hant":36},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":182,"zh-Hant":183,"yue-Hans":182,"yue-Hant":183},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":185,"zh-Hant":186,"yue-Hans":185,"yue-Hant":186},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":191,"zh-Hant":192,"yue-Hans":193,"yue-Hant":194},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":197,"zh-Hant":198,"yue-Hans":197,"yue-Hant":198},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":206,"zh-Hant":207,"yue-Hans":206,"yue-Hant":207},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":211,"name":212,"dialect":111,"entries_count":216,"author":217,"publisher":222,"year":187,"file":225,"version":226,"description":227,"source":195,"license":232,"license_url":234,"usage_restriction":235,"attribution":240,"chunked":4,"chunk_dir":241,"cover":242},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":213,"zh-Hant":214,"yue-Hans":215,"yue-Hant":90},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":220,"yue-Hant":221},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":223,"zh-Hant":224,"yue-Hans":223,"yue-Hant":224},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":228,"zh-Hant":229,"yue-Hans":230,"yue-Hant":231},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":233,"zh-Hant":233,"yue-Hans":233,"yue-Hant":233},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":236,"zh-Hant":237,"yue-Hans":238,"yue-Hant":239},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":220,"yue-Hant":221},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":244,"name":245,"dialect":13,"entries_count":248,"author":249,"publisher":252,"year":253,"file":254,"version":255,"description":256,"source":135,"license":261,"usage_restriction":262,"attribution":263,"cover":266},"gz-word-origins",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":246,"yue-Hant":247},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":250,"zh-Hant":251,"yue-Hans":250,"yue-Hant":251},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":125,"zh-Hant":126,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":257,"zh-Hant":258,"yue-Hans":259,"yue-Hant":260},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":137,"zh-Hant":138,"yue-Hans":139,"yue-Hant":169},{"zh-Hans":142,"zh-Hant":143,"yue-Hans":144,"yue-Hant":145},{"zh-Hans":264,"zh-Hant":265,"yue-Hans":264,"yue-Hant":265},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":268,"name":269,"dialect":13,"entries_count":271,"author":272,"publisher":274,"year":277,"file":278,"version":279,"description":280,"source":135,"license":285,"usage_restriction":286,"attribution":287,"cover":290},"gz-dialect",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":10,"yue-Hans":270,"yue-Hant":10},"广州方言词典",11862,{"zh-Hans":273,"zh-Hant":273,"yue-Hans":273,"yue-Hant":273},"白宛如",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":275,"yue-Hant":276},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":281,"zh-Hant":282,"yue-Hans":283,"yue-Hant":284},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":137,"zh-Hant":138,"yue-Hans":139,"yue-Hant":169},{"zh-Hans":142,"zh-Hant":143,"yue-Hans":144,"yue-Hant":145},{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":292,"name":293,"dialect":13,"entries_count":296,"author":297,"publisher":300,"year":301,"file":302,"version":303,"description":304,"source":135,"license":309,"usage_restriction":310,"attribution":311,"cover":314},"gz-modern",{"zh-Hans":294,"zh-Hant":295,"yue-Hans":294,"yue-Hant":295},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":298,"zh-Hant":299,"yue-Hans":298,"yue-Hant":299},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":125,"zh-Hant":126,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":305,"zh-Hant":306,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":137,"zh-Hant":138,"yue-Hans":139,"yue-Hant":169},{"zh-Hans":142,"zh-Hant":143,"yue-Hans":144,"yue-Hant":145},{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":312,"yue-Hant":313},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":316,"name":317,"dialect":13,"entries_count":320,"author":321,"publisher":324,"year":325,"file":326,"version":303,"description":327,"source":135,"license":332,"usage_restriction":333,"attribution":334,"cover":337},"gz-dict",{"zh-Hans":318,"zh-Hant":319,"yue-Hans":318,"yue-Hant":319},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":322,"zh-Hant":323,"yue-Hans":322,"yue-Hant":323},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":125,"zh-Hant":126,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":328,"zh-Hant":329,"yue-Hans":330,"yue-Hant":331},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":137,"zh-Hant":138,"yue-Hans":139,"yue-Hant":169},{"zh-Hans":142,"zh-Hant":143,"yue-Hans":144,"yue-Hant":145},{"zh-Hans":335,"zh-Hant":336,"yue-Hans":335,"yue-Hant":336},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":339,"name":340,"dialect":343,"entries_count":344,"author":345,"publisher":346,"year":325,"file":347,"version":348,"description":349,"source":354,"license":355,"attribution":356,"usage_restriction":357,"cover":362},"qz-jyutping",{"zh-Hans":341,"zh-Hant":342,"yue-Hans":341,"yue-Hant":342},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":350,"zh-Hant":351,"yue-Hans":352,"yue-Hant":353},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":358,"zh-Hant":359,"yue-Hans":360,"yue-Hant":361},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":364,"name":365,"dialect":368,"entries_count":369,"author":370,"publisher":373,"year":376,"file":377,"version":303,"description":378,"source":135,"license":383,"usage_restriction":384,"attribution":385,"cover":388},"kp-dialect",{"zh-Hans":366,"zh-Hant":367,"yue-Hans":366,"yue-Hant":367},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":371,"zh-Hant":372,"yue-Hans":371,"yue-Hant":372},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":374,"zh-Hant":375,"yue-Hans":374,"yue-Hant":375},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":379,"zh-Hant":380,"yue-Hans":381,"yue-Hant":382},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":137,"zh-Hant":138,"yue-Hans":139,"yue-Hant":169},{"zh-Hans":142,"zh-Hant":143,"yue-Hans":144,"yue-Hant":145},{"zh-Hans":386,"zh-Hant":387,"yue-Hans":386,"yue-Hant":387},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":390,"name":391,"dialect":76,"file":393,"chunked":4,"chunk_dir":390,"entries_count":394,"author":395,"publisher":397,"year":400,"version":401,"description":402,"source":407,"license":408,"attribution":411,"usage_restriction":413,"cover":418},"ts-english-dict",{"zh-Hans":392,"zh-Hant":60,"yue-Hans":392,"yue-Hant":60},"台山话英文字典","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":396,"zh-Hant":396,"yue-Hans":396,"yue-Hant":396},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":398,"zh-Hant":399,"yue-Hans":398,"yue-Hant":399},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":403,"zh-Hant":404,"yue-Hans":405,"yue-Hant":406},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":409,"zh-Hant":410,"yue-Hans":409,"yue-Hant":410},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":412,"zh-Hant":412,"yue-Hans":412,"yue-Hant":412},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":414,"zh-Hant":415,"yue-Hans":416,"yue-Hant":417},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":422,"sort":423,"filters":424,"groups":425,"results":707,"total":791,"totalGrouped":792,"page":794,"facets":797,"searchTotal":814},"normal","relevance",{},[426,462,506,533,583,628,670],{"key":427,"primary":428,"entries":451},"生虫拐杖||生虫拐杖",{"id":429,"source_book":318,"source_id":430,"dialect":431,"headword":432,"phonetic":434,"entry_type":20,"senses":438,"meta":442,"created_at":444,"keywords":445},"gz-dict_007464","7464",{"name":13,"region_code":14},{"display":433,"search":433,"normalized":433,"is_placeholder":16},"生虫拐杖",{"original":435,"jyutping":436},"sɑng1 cung4 guɑi2 zêng6 -2",[437],"saang1 cung4 gwaai2 zoeng6",[439],{"definition":440,"examples":441},"比喻不能依靠或靠不住的人。",[],{"page":443,"is_loanword":16,"variant_number":99},"492","2026-01-23T06:26:03.376Z",[433,437,446,447,448,449,450,32,33,435],"saang1cung4gwaai2zoeng6","saang cung gwaai zoeng","saangcunggwaaizoeng","生","虫",[452],{"id":429,"source_book":318,"source_id":430,"dialect":453,"headword":454,"phonetic":455,"entry_type":20,"senses":457,"meta":460,"created_at":444,"keywords":461},{"name":13,"region_code":14},{"display":433,"search":433,"normalized":433,"is_placeholder":16},{"original":435,"jyutping":456},[437],[458],{"definition":440,"examples":459},[],{"page":443,"is_loanword":16,"variant_number":99},[433,437,446,447,448,449,450,32,33,435],{"key":463,"primary":464,"entries":493},"生蟲拐杖||生蟲拐杖",{"id":465,"source_book":118,"source_id":466,"dialect":467,"headword":468,"phonetic":470,"entry_type":20,"senses":473,"meta":480,"created_at":487,"keywords":488},"gz-practical-classified_000664","664",{"name":13,"region_code":14},{"display":469,"search":469,"normalized":469,"is_placeholder":16},"生蟲拐杖",{"original":471,"jyutping":472},"saang1 cung4 gwaai2 zoeng6*2",[471],[474],{"definition":475,"examples":476},"【喻】【貶】【謔】做事不牢靠、不能依靠的人（生蟲：長蛀蟲）",[477],{"text":478,"translation":479},"若果你靠佢呢個～，就實害死你","如果你靠他這辦事不牢的傢伙，那就一定會把你害苦了",{"category":481,"subcategories":482,"notes":486,"headword_variants":99,"has_cross_reference":16,"cross_references":99,"variant_number":99},"一、人物 > 一G各種性格、品行的人 > 一G6有各種不良習氣的人",[483,484,485],"一、人物","一G各種性格、品行的人","一G6有各種不良習氣的人","","2026-02-01T16:35:37.151Z",[469,471,489,490,491,449,492,32,33],"saang1cung4gwaai2zoeng6*2","saang cung gwaai zoeng*","saangcunggwaaizoeng*","蟲",[494],{"id":465,"source_book":118,"source_id":466,"dialect":495,"headword":496,"phonetic":497,"entry_type":20,"senses":499,"meta":503,"created_at":487,"keywords":505},{"name":13,"region_code":14},{"display":469,"search":469,"normalized":469,"is_placeholder":16},{"original":471,"jyutping":498},[471],[500],{"definition":475,"examples":501},[502],{"text":478,"translation":479},{"category":481,"subcategories":504,"notes":486,"headword_variants":99,"has_cross_reference":16,"cross_references":99,"variant_number":99},[483,484,485],[469,471,489,490,491,449,492,32,33],{"key":507,"primary":508,"entries":523},"生蟲枴杖||生蟲枴杖",{"id":509,"source_book":36,"headword":510,"phonetic":512,"entry_type":20,"senses":515,"keywords":519,"dialect":522},"hk-cantowords_094826",{"display":511,"search":511,"normalized":511,"is_placeholder":16},"生蟲枴杖",{"original":513,"jyutping":514},"saang1 cung4 gwaai2 zoeng2",[513],[516],{"definition":517,"label":44,"examples":518},"形容一個人好唔可靠 (unreliable person, misleading guide; literally: worm-eaten walking stick)",[],[511,513,520,447,448,449,492,521,33],"saang1cung4gwaai2zoeng2","枴",{"name":56,"region_code":57},[524],{"id":509,"source_book":36,"headword":525,"phonetic":526,"entry_type":20,"senses":528,"keywords":531,"dialect":532},{"display":511,"search":511,"normalized":511,"is_placeholder":16},{"original":513,"jyutping":527},[513],[529],{"definition":517,"label":44,"examples":530},[],[511,513,520,447,448,449,492,521,33],{"name":56,"region_code":57},{"key":534,"primary":535,"entries":558},"麻骨拐杖||麻骨拐杖",{"id":536,"source_book":318,"source_id":537,"dialect":538,"headword":539,"phonetic":541,"entry_type":20,"senses":545,"meta":549,"created_at":551,"keywords":552},"gz-dict_005640","5640",{"name":13,"region_code":14},{"display":540,"search":540,"normalized":540,"is_placeholder":16},"麻骨拐杖",{"original":542,"jyutping":543},"mɑ4 gued1 guɑi2 zêng6 -2",[544],"maa4 gwat1 gwaai2 zoeng6",[546],{"definition":547,"examples":548},"比喻没有用或靠不住的东西。",[],{"page":550,"is_loanword":16,"variant_number":99},"400","2026-01-23T06:26:03.370Z",[540,544,553,554,555,556,557,32,33,542],"maa4gwat1gwaai2zoeng6","maa gwat gwaai zoeng","maagwatgwaaizoeng","麻","骨",[559,569],{"id":536,"source_book":318,"source_id":537,"dialect":560,"headword":561,"phonetic":562,"entry_type":20,"senses":564,"meta":567,"created_at":551,"keywords":568},{"name":13,"region_code":14},{"display":540,"search":540,"normalized":540,"is_placeholder":16},{"original":542,"jyutping":563},[544],[565],{"definition":547,"examples":566},[],{"page":550,"is_loanword":16,"variant_number":99},[540,544,553,554,555,556,557,32,33,542],{"id":570,"source_book":36,"headword":571,"phonetic":572,"entry_type":20,"senses":575,"keywords":579,"dialect":582},"hk-cantowords_107322",{"display":540,"search":540,"normalized":540,"is_placeholder":16},{"original":573,"jyutping":574},"maa4 gwat1 gwaai2 zoeng2",[573],[576],{"definition":577,"label":486,"examples":578},"未有內容 NO DATA",[],[540,573,580,554,555,556,557,32,33,581],"maa4gwat1gwaai2zoeng2","麻骨枴杖",{"name":56,"region_code":57},{"key":584,"primary":585,"entries":616},"棺材拐杖，死顶||棺材拐杖，死顶",{"id":586,"source_book":153,"source_id":587,"dialect":588,"headword":590,"phonetic":592,"entry_type":66,"senses":596,"meta":603,"created_at":607,"keywords":608},"gz-colloquialisms_000689","689",{"name":589,"region_code":14},"广州话",{"display":591,"search":591,"normalized":591,"is_placeholder":16},"棺材拐杖，死顶",{"original":593,"jyutping":594},"gun1 coi4 guai2 zêng6 séi2 ding2",[595],"gun1 coi4 gwaai2 zoeng6 sei2 ding2",[597],{"definition":598,"examples":599},"歇后语。棺材拐杖：指出殡时抬棺材的人拄着的拐棍，中途休息时用来支撑棺材的（按俗出殡途中棺材不能着地），所以叫死顶。广州话里“死顶”有硬撑、拼命抵挡的意思。",[600],{"text":601,"translation":602},"唔得就唔得，咪棺材拐杖死顶啦","不行就不行，别硬撑了",{"colloquialism_type":604,"gwongping":593,"notes":605,"note_type":606},"idiom","“杖”习读变调zoeng6-2","proofreader","2026-01-19T08:15:50.330Z",[591,595,609,610,611,612,613,32,33,614,615,593],"gun1coi4gwaai2zoeng6sei2ding2","gun coi gwaai zoeng sei ding","guncoigwaaizoengseiding","棺","材","死","顶",[617],{"id":586,"source_book":153,"source_id":587,"dialect":618,"headword":619,"phonetic":620,"entry_type":66,"senses":622,"meta":626,"created_at":607,"keywords":627},{"name":589,"region_code":14},{"display":591,"search":591,"normalized":591,"is_placeholder":16},{"original":593,"jyutping":621},[595],[623],{"definition":598,"examples":624},[625],{"text":601,"translation":602},{"colloquialism_type":604,"gwongping":593,"notes":605,"note_type":606},[591,595,609,610,611,612,613,32,33,614,615,593],{"key":629,"primary":630,"entries":658},"生虫拐杖，靠唔住||生虫拐杖，靠唔住",{"id":631,"source_book":153,"source_id":632,"dialect":633,"headword":634,"phonetic":636,"entry_type":66,"senses":640,"meta":647,"created_at":649,"keywords":650},"gz-colloquialisms_001628","1628",{"name":589,"region_code":14},{"display":635,"search":635,"normalized":635,"is_placeholder":16},"生虫拐杖，靠唔住",{"original":637,"jyutping":638},"sang1 cung4 guai2 zêng6-2 kao3 m4 ju6",[639],"saang1 cung4 gwaai2 zoeng6-2 kaau3 m4 zyu6",[641],{"definition":642,"examples":643},"歇后语。唔：不。“靠唔住”是双关语，虫蛀过的拐杖是不能依靠的，也比喻某人不可靠。",[644],{"text":645,"translation":646},"呢个人系生虫拐杖，靠唔住","这个人很靠不住的",{"colloquialism_type":648,"gwongping":637,"notes":99,"note_type":99},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.334Z",[635,639,651,652,653,449,450,32,33,654,655,656,637,433,657],"saang1cung4gwaai2zoeng6-2kaau3m4zyu6","saang cung gwaai zoeng- kaau m zyu","saangcunggwaaizoeng-kaaumzyu","靠","唔","住","靠唔住",[659],{"id":631,"source_book":153,"source_id":632,"dialect":660,"headword":661,"phonetic":662,"entry_type":66,"senses":664,"meta":668,"created_at":649,"keywords":669},{"name":589,"region_code":14},{"display":635,"search":635,"normalized":635,"is_placeholder":16},{"original":637,"jyutping":663},[639],[665],{"definition":642,"examples":666},[667],{"text":645,"translation":646},{"colloquialism_type":648,"gwongping":637,"notes":99,"note_type":99},[635,639,651,652,653,449,450,32,33,654,655,656,637,433,657],{"key":671,"primary":672,"entries":695},"麻骨拐杖，靠唔住||麻骨拐杖，靠唔住",{"id":673,"source_book":153,"source_id":674,"dialect":675,"headword":676,"phonetic":678,"entry_type":66,"senses":682,"meta":689,"created_at":690,"keywords":691},"gz-colloquialisms_001191","1191",{"name":589,"region_code":14},{"display":677,"search":677,"normalized":677,"is_placeholder":16},"麻骨拐杖，靠唔住",{"original":679,"jyutping":680},"ma4 gued1 guai2 zêng6-2 kao3 m4 ju6",[681],"maa4 gwat1 gwaai2 zoeng6-2 kaau3 m4 zyu6",[683],{"definition":684,"examples":685},"歇后语。用麻秆做的拐杖是靠不住的。比喻靠不住或没有用的东西。",[686],{"text":687,"translation":688},"你唔好信呀，呢个人系麻骨拐杖，靠唔住㗎","你不要相信，这个人就像麻秆做的拐杖，是靠不住的",{"colloquialism_type":648,"gwongping":679,"notes":99,"note_type":99},"2026-01-19T08:15:50.332Z",[677,681,692,693,694,556,557,32,33,654,655,656,679,540,657],"maa4gwat1gwaai2zoeng6-2kaau3m4zyu6","maa gwat gwaai zoeng- kaau m zyu","maagwatgwaaizoeng-kaaumzyu",[696],{"id":673,"source_book":153,"source_id":674,"dialect":697,"headword":698,"phonetic":699,"entry_type":66,"senses":701,"meta":705,"created_at":690,"keywords":706},{"name":589,"region_code":14},{"display":677,"search":677,"normalized":677,"is_placeholder":16},{"original":679,"jyutping":700},[681],[702],{"definition":684,"examples":703},[704],{"text":687,"translation":688},{"colloquialism_type":648,"gwongping":679,"notes":99,"note_type":99},[677,681,692,693,694,556,557,32,33,654,655,656,679,540,657],[708,718,730,739,749,758,769,780],{"id":429,"source_book":318,"source_id":430,"dialect":709,"headword":710,"phonetic":711,"entry_type":20,"senses":713,"meta":716,"created_at":444,"keywords":717},{"name":13,"region_code":14},{"display":433,"search":433,"normalized":433,"is_placeholder":16},{"original":435,"jyutping":712},[437],[714],{"definition":440,"examples":715},[],{"page":443,"is_loanword":16,"variant_number":99},[433,437,446,447,448,449,450,32,33,435],{"id":465,"source_book":118,"source_id":466,"dialect":719,"headword":720,"phonetic":721,"entry_type":20,"senses":723,"meta":727,"created_at":487,"keywords":729},{"name":13,"region_code":14},{"display":469,"search":469,"normalized":469,"is_placeholder":16},{"original":471,"jyutping":722},[471],[724],{"definition":475,"examples":725},[726],{"text":478,"translation":479},{"category":481,"subcategories":728,"notes":486,"headword_variants":99,"has_cross_reference":16,"cross_references":99,"variant_number":99},[483,484,485],[469,471,489,490,491,449,492,32,33],{"id":509,"source_book":36,"headword":731,"phonetic":732,"entry_type":20,"senses":734,"keywords":737,"dialect":738},{"display":511,"search":511,"normalized":511,"is_placeholder":16},{"original":513,"jyutping":733},[513],[735],{"definition":517,"label":44,"examples":736},[],[511,513,520,447,448,449,492,521,33],{"name":56,"region_code":57},{"id":536,"source_book":318,"source_id":537,"dialect":740,"headword":741,"phonetic":742,"entry_type":20,"senses":744,"meta":747,"created_at":551,"keywords":748},{"name":13,"region_code":14},{"display":540,"search":540,"normalized":540,"is_placeholder":16},{"original":542,"jyutping":743},[544],[745],{"definition":547,"examples":746},[],{"page":550,"is_loanword":16,"variant_number":99},[540,544,553,554,555,556,557,32,33,542],{"id":570,"source_book":36,"headword":750,"phonetic":751,"entry_type":20,"senses":753,"keywords":756,"dialect":757},{"display":540,"search":540,"normalized":540,"is_placeholder":16},{"original":573,"jyutping":752},[573],[754],{"definition":577,"label":486,"examples":755},[],[540,573,580,554,555,556,557,32,33,581],{"name":56,"region_code":57},{"id":586,"source_book":153,"source_id":587,"dialect":759,"headword":760,"phonetic":761,"entry_type":66,"senses":763,"meta":767,"created_at":607,"keywords":768},{"name":589,"region_code":14},{"display":591,"search":591,"normalized":591,"is_placeholder":16},{"original":593,"jyutping":762},[595],[764],{"definition":598,"examples":765},[766],{"text":601,"translation":602},{"colloquialism_type":604,"gwongping":593,"notes":605,"note_type":606},[591,595,609,610,611,612,613,32,33,614,615,593],{"id":631,"source_book":153,"source_id":632,"dialect":770,"headword":771,"phonetic":772,"entry_type":66,"senses":774,"meta":778,"created_at":649,"keywords":779},{"name":589,"region_code":14},{"display":635,"search":635,"normalized":635,"is_placeholder":16},{"original":637,"jyutping":773},[639],[775],{"definition":642,"examples":776},[777],{"text":645,"translation":646},{"colloquialism_type":648,"gwongping":637,"notes":99,"note_type":99},[635,639,651,652,653,449,450,32,33,654,655,656,637,433,657],{"id":673,"source_book":153,"source_id":674,"dialect":781,"headword":782,"phonetic":783,"entry_type":66,"senses":785,"meta":789,"created_at":690,"keywords":790},{"name":589,"region_code":14},{"display":677,"search":677,"normalized":677,"is_placeholder":16},{"original":679,"jyutping":784},[681],[786],{"definition":684,"examples":787},[788],{"text":687,"translation":688},{"colloquialism_type":648,"gwongping":679,"notes":99,"note_type":99},[677,681,692,693,694,556,557,32,33,654,655,656,679,540,657],{"grouped":792,"entries":793,"exact":4},7,8,{"offset":795,"limit":796,"returned":792,"hasMore":16,"nextOffset":99},0,12,{"dictionaries":798,"dialects":806,"types":810},[799,801,803,804],{"value":153,"count":800},3,{"value":318,"count":802},2,{"value":36,"count":802},{"value":118,"count":805},1,[807,809],{"value":14,"count":808},6,{"value":57,"count":802},[811,813],{"value":20,"count":812},4,{"value":66,"count":800},{"grouped":793,"entries":815,"exact":4},13]