[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:散":319,"word-related-search:散":732},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"散",12,[323,377,430,447,488,531,557,573,596,612,627,646],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":372,"created_at":374,"keywords":375},"gz-dialect_007816","7816",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"saan2",[331],"character",[335,346,353,360,367],{"definition":336,"examples":337},"没有約束；分散，鬆開",[338,340,342,344],{"text":339},"行李～開咯，綁好佢喇",{"text":341},"你鞋帶～咗",{"text":343},"頭髮～修修",{"text":345},"隻蛋係～黄嘅",{"definition":347,"examples":348},"零碎的，零散的",[349,351],{"text":350},"～紙",{"text":352},"～銀",{"definition":354,"examples":355},"不成套的，不固定的",[356,358],{"text":357},"～手",{"text":359},"～工",{"definition":361,"examples":362},"副詞。零散地，不集中地",[363,365],{"text":364},"餅乾要買～裝嘅",{"text":366},"我啲貨係～買嘅",{"definition":368,"examples":369},"藥末（多是中藥）",[370],{"text":371},"丸～膏丹",{"page":373},"362","2026-05-01T15:09:26.863Z",[320,331,376],"saan",{"id":378,"source_book":166,"source_id":379,"dialect":380,"headword":381,"phonetic":382,"entry_type":333,"senses":385,"meta":428,"created_at":374,"keywords":429},"gz-dialect_007823","7823",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":383,"jyutping":384},"saan3",[383],[386,403,417],{"definition":387,"examples":388},"由聚集而分離",[389,391,393,395,397,399,401],{"text":390},"～會",{"text":392},"～場",{"text":394},"～更",{"text":396},"～學",{"text":398},"～檔",{"text":400},"解～",{"text":402},"拆～",{"definition":404,"examples":405},"散布，散發",[406,408,410,412,414],{"text":407},"～傳單",{"text":409},"天女～花",{"text":411},"魚～春",{"text":413},"～福",{"text":415,"translation":416},"～攢盒","把過年的小食品分給小孩",{"definition":418,"examples":419},"排除",[420,422,424,426],{"text":421},"～悶",{"text":423},"～瘀",{"text":425},"～毒",{"text":427},"～熱",{"page":373},[320,383,376],{"id":431,"source_book":214,"source_id":432,"dialect":433,"headword":434,"phonetic":435,"entry_type":333,"senses":438,"meta":442,"created_at":445,"keywords":446},"gz-dict_007445","7445",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":436,"jyutping":437},"sɑn3",[383],[439],{"definition":440,"examples":441},"指某些寒性药物或食物有败火的作用，吃多了会使身体虚弱。",[],{"page":443,"is_loanword":329,"variant_number":444},"491",null,"2026-01-23T06:26:03.376Z",[320,383,376,436],{"id":448,"source_book":190,"source_id":449,"dialect":450,"headword":451,"phonetic":452,"entry_type":333,"senses":454,"meta":483,"created_at":486,"keywords":487},"gz-modern_016545","16545",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":383,"jyutping":453},[331],[455,462,471,476],{"definition":456,"examples":457},"没有约束；分散；松开",[458,460],{"text":459},"～开",{"text":461},"鞋带～咗。",{"definition":463,"examples":464},"零碎的；零散的；不成整体的",[465,467,469],{"text":466},"～纸",{"text":468},"～装",{"text":470},"～卖。",{"definition":472,"examples":473},"不固定的",[474],{"text":475},"～工。",{"definition":477,"examples":478},"粉末状的中药",[479,481],{"text":480},"喉风～",{"text":482},"健胃～。另见 sàn（643页）。",{"page":484,"original_entry_type":485,"headword_variants":444},"780","字头","2026-01-23T06:26:07.979Z",[320,331,376,383],{"id":489,"source_book":190,"source_id":490,"dialect":491,"headword":492,"phonetic":493,"entry_type":333,"senses":496,"meta":529,"created_at":486,"keywords":530},"gz-modern_016558","16558",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":494,"jyutping":495},"saan5",[383],[497,508,522],{"definition":498,"examples":499},"败火祛热；消除",[500,503,504,506],{"text":501,"translation":502},"绿豆好～啋","绿豆很败火",{"text":425},{"text":505},"～热",{"text":507},"～瘀～心。",{"definition":509,"examples":510},"分开；由聚集而分离",[511,513,515,517,519,520],{"text":512},"～会",{"text":514},"～场",{"text":516},"～学",{"text":518},"～档",{"text":400},{"text":521},"拆～。",{"definition":523,"examples":524},"分布；分发",[525,527],{"text":526},"～布",{"text":528},"天女～花。另见 săn（643页）。",{"page":484,"original_entry_type":485,"headword_variants":444},[320,383,376,494],{"id":532,"source_book":70,"headword":533,"phonetic":534,"entry_type":333,"senses":536,"keywords":553,"dialect":554},"hk-cantowords_058780",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":535},[331],[537,545],{"definition":538,"label":539,"examples":540},"零零碎碎；唔整齊，唔集中；唔長久或持久 (scattered; temporary)","形容詞",[541],{"text":542,"jyutping":543,"translation":544},"散工","saan2 gung1","temporary staff; a freelance worker",{"definition":546,"label":547,"examples":548},"身體#疲倦，精力困乏，心神唔集中 (exhausted, distracted)","",[549],{"text":550,"jyutping":551,"translation":552},"我今日返工洗咗十二個鐘頭碗，宜家成個人都散晒。","ngo5 gam1 jat6 faan1 gung1 sai2 zo2 sap6 ji6 go3 zung1 tau4 wun2, ji4 gaa1 seng4 go3 jan4 dou1 saan2 saai3.","After washing dishes for twelve hours at work, I feel completely drained.",[320,331,376],{"name":555,"region_code":556},"香港话","HK",{"id":558,"source_book":70,"headword":559,"phonetic":560,"entry_type":333,"senses":562,"keywords":571,"dialect":572},"hk-cantowords_058781",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":561},[331],[563],{"definition":564,"label":565,"examples":566},"#分手；情人#結束 感情關係 ((with regard to a romantic relationship) to break up; to end)","動詞",[567],{"text":568,"jyutping":569,"translation":570},"我同佢散咗。","ngo5 tung4 keoi5 saan2 zo2.","I have broken up with her.",[320,331,376],{"name":555,"region_code":556},{"id":574,"source_book":70,"headword":575,"phonetic":576,"entry_type":333,"senses":578,"keywords":594,"dialect":595},"hk-cantowords_107110",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":383,"jyutping":577},[383],[579,587],{"definition":580,"label":581,"examples":582},"#分佈；撒出 (to distribute; to sprinkle)","語素",[583],{"text":584,"jyutping":585,"translation":586},"散佈","saan3 bou3","to (be) distribute(d)",{"definition":588,"label":547,"examples":589},"#排遣 (to relieve oneself from a negative state, such as loneliness and/or boredom)",[590],{"text":591,"jyutping":592,"translation":593},"#散心","saan3 sam1","to relieve boredom (by doing something pleasant, such as going on a walk)",[320,383,376],{"name":555,"region_code":556},{"id":597,"source_book":70,"headword":598,"phonetic":599,"entry_type":333,"senses":601,"keywords":610,"dialect":611},"hk-cantowords_111077",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":600},[331],[602],{"definition":603,"label":604,"examples":605},"藥粉 (powdered medicine)","名詞",[606],{"text":607,"jyutping":608,"translation":609},"胃散","wai6 saan2","medicine for stomach illness (in the form of powder)",[320,331,376],{"name":555,"region_code":556},{"id":613,"source_book":70,"headword":614,"phonetic":615,"entry_type":333,"senses":617,"keywords":625,"dialect":626},"hk-cantowords_111085",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":383,"jyutping":616},[383],[618],{"definition":619,"label":565,"examples":620},"離開；活動完咗解散 (to leave, to dismiss)",[621],{"text":622,"jyutping":623,"translation":624},"你哋幾點散？","nei5 dei6 gei2 dim2 saan3?","When will you leave?",[320,383,376],{"name":555,"region_code":556},{"id":628,"source_book":238,"source_id":629,"dialect":630,"headword":632,"phonetic":633,"entry_type":333,"senses":638,"meta":642,"created_at":643,"keywords":644},"qz-jyutping_010829","10829,10837",{"name":239,"region_code":631},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":634,"jyutping":637},[635,636],"slaan2","slaan3",[635,636],[639],{"definition":640,"examples":641},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.298Z",[320,635,645,636],"slaan",{"id":647,"source_book":109,"headword":648,"phonetic":649,"entry_type":333,"senses":651,"keywords":724,"meta":727,"dialect":730},"wiktionary-cantonese_00006631",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":650},[331,383],[652,654,656,658,660,662,664,666,668,670,679,681,683,685,687,689,691,693,695,697,699,701,703,705,707,709,715,717,719],{"definition":653,"label":444},"free and unfettered",{"definition":655,"label":444},"natural and restrained; at ease",{"definition":657,"label":444},"loose; free",{"definition":659,"label":444},"to become loose; to break apart; to fall apart",{"definition":661,"label":444},"scattered; fragmentary; odd; apart; sporadic; temporary",{"definition":663,"label":444},"mixed and disorderly; miscellaneous; random",{"definition":665,"label":444},"free from parallelism",{"definition":667,"label":444},"careless; incautious; inattentive",{"definition":669,"label":444},"ordinary; useless",{"definition":671,"label":444,"examples":672},"medicine in powder form",[673,676],{"text":674,"translation":675},"蒙脫石散","Montmorillonite powder",{"text":677,"translation":678},"若病結積在內，針藥所不能及，當須刳割者，便飲其麻沸散，須臾便如醉死無所知，因破取。","When a disease was pent-up within the body, and acupuncture and medicines could not reach it, and an operation is necessary, the patient would drink mafeisan, and soon he would lie as if a dead drunkard, completely unaware of his surroundings. Hua Tuo would then cut open his body and take out the locus.",{"definition":680,"label":444},"to sprinkle; to spread (such as salt, powder, wood, ashes, medicinal powder, sawdust, fuel, etc.)",{"definition":682,"label":444},"to put on the fire (such as wood or fuel)",{"definition":684,"label":444},"to gobble; to devour; to gorge",{"definition":686,"label":444},"casually; at random; carelessly; haphazardly; randomly; as one pleases; without restraint or goal",{"definition":688,"label":444},"to break up; to disperse; to scatter",{"definition":690,"label":444},"to distribute; to disseminate",{"definition":692,"label":444},"to open; to open wide",{"definition":694,"label":444},"to dissipate; to distract; to find diversion",{"definition":696,"label":444},"to run away; to escape; to flee",{"definition":698,"label":444},"to express; to declare; to explain",{"definition":700,"label":444},"to end; to finish; to be over",{"definition":702,"label":444},"to lose; to miss",{"definition":704,"label":444},"to herd; to graze; to walk (animals)",{"definition":706,"label":444},"chaotic; helter-skelter",{"definition":708,"label":444},"to induce sweat",{"definition":710,"label":444,"examples":711},"buttoned; fastened with a Chinese button knot or button; buckled; clasped",[712],{"text":713,"translation":714},"長衫散裙","long gown and full flowing skirt (full Ming dynasty dress)",{"definition":716,"label":444},"courageous; fearless",{"definition":718,"label":444},"to stroll; to saunter; to go for a walk",{"definition":720,"label":444,"examples":721},"poor",[722],{"text":723,"translation":444},"自細漢 家庭真窮",[320,331,376,383,725,726],"剼","𱐠",{"pos":728,"variants":729},"字",[725,726],{"name":110,"region_code":731},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":733,"sort":734,"filters":735,"groups":736,"results":1600,"total":2000,"totalGrouped":2001,"page":2003,"facets":2005,"searchTotal":2031},"normal","relevance",{},[737,776,893,957,1000,1030,1190,1245,1307,1468,1502,1561],{"key":738,"primary":739,"entries":763},"散亡||散亡",{"id":740,"source_book":109,"headword":741,"phonetic":743,"entry_type":748,"senses":749,"keywords":754,"meta":760,"dialect":762},"wiktionary-cantonese_00113368",{"display":742,"search":742,"normalized":742,"is_placeholder":329},"散亡",{"original":744,"jyutping":746},[745],"/saːn³³ mɔːŋ²¹/",[747],"saan3 mong4","word",[750,752],{"definition":751,"label":444},"to scatter and disappear; to be lost; to be missing",{"definition":753,"label":444},"to flee; to go in exile",[742,747,755,756,757,320,758,759],"saan3mong4","saan mong","saanmong","亡",[745],{"pos":761},"动词",{"name":110,"region_code":731},[764],{"id":740,"source_book":109,"headword":765,"phonetic":766,"entry_type":748,"senses":769,"keywords":772,"meta":774,"dialect":775},{"display":742,"search":742,"normalized":742,"is_placeholder":329},{"original":767,"jyutping":768},[745],[747],[770,771],{"definition":751,"label":444},{"definition":753,"label":444},[742,747,755,756,757,320,758,773],[745],{"pos":761},{"name":110,"region_code":731},{"key":777,"primary":778,"entries":804},"散工||散工",{"id":779,"source_book":214,"source_id":780,"dialect":781,"headword":782,"phonetic":783,"entry_type":748,"senses":786,"meta":798,"created_at":445,"keywords":799},"gz-dict_007437","7437",{"name":10,"region_code":327},{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":784,"jyutping":785},"sɑn2 gung1",[543],[787,793],{"definition":788,"examples":789},"零工; 零活儿",[790],{"text":791,"translation":792},"揾～做。","找零活儿做",{"definition":794,"examples":795},"零工（ 做零活儿的人）",[796],{"text":797},"当～。",{"page":443,"is_loanword":329,"variant_number":444},[542,543,800,801,802,320,803,784],"saan2gung1","saan gung","saangung","工",[805,819,843,858,874],{"id":779,"source_book":214,"source_id":780,"dialect":806,"headword":807,"phonetic":808,"entry_type":748,"senses":810,"meta":817,"created_at":445,"keywords":818},{"name":10,"region_code":327},{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":784,"jyutping":809},[543],[811,814],{"definition":788,"examples":812},[813],{"text":791,"translation":792},{"definition":794,"examples":815},[816],{"text":797},{"page":443,"is_loanword":329,"variant_number":444},[542,543,800,801,802,320,803,784],{"id":820,"source_book":190,"source_id":821,"dialect":822,"headword":823,"phonetic":824,"entry_type":748,"senses":827,"meta":840,"created_at":486,"keywords":842},"gz-modern_016546","16546",{"name":10,"region_code":327},{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":825,"jyutping":826},"saan3 gung1",[543],[828,834],{"definition":829,"examples":830},"零工；零活儿",[831],{"text":832,"translation":833},"做～。","做零工",{"definition":835,"examples":836},"临时工；做零工的人",[837],{"text":838,"translation":839},"请唔请～。","招不招临时工",{"page":484,"original_entry_type":841,"headword_variants":444},"词头",[542,543,800,801,802,320,803,825],{"id":844,"source_book":70,"headword":845,"phonetic":846,"entry_type":748,"senses":848,"keywords":856,"dialect":857},"hk-cantowords_082766",{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":543,"jyutping":847},[543],[849],{"definition":850,"label":604,"examples":851},"臨時工作；通常係短期嘅，做完好快出糧（量詞：份） (temporary job)",[852],{"text":853,"jyutping":854,"translation":855},"打散工","daa2 saan2 gung1","to work a temporary job",[542,543,800,801,802,320,803],{"name":555,"region_code":556},{"id":859,"source_book":238,"source_id":860,"dialect":861,"headword":862,"phonetic":863,"entry_type":748,"senses":866,"meta":869,"created_at":643,"keywords":870},"qz-jyutping_010832","10832",{"name":239,"region_code":631},{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":864,"jyutping":865},"slaan2 gung1",[864],[867],{"definition":640,"examples":868},[],{"original_entry_type":748},[542,864,871,872,873,320,803],"slaan2gung1","slaan gung","slaangung",{"id":875,"source_book":109,"headword":876,"phonetic":877,"entry_type":748,"senses":882,"keywords":887,"meta":891,"dialect":892},"wiktionary-cantonese_00066413",{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":878,"jyutping":881},[879,880],"/saːn³³ kʊŋ⁵⁵/","/saːn³⁵ kʊŋ⁵⁵/",[825,543],[883,885],{"definition":884,"label":444},"to stop work for the day; to knock off; to get off work; to clock out",{"definition":886,"label":444},"odd job; temporary job; part-time job",[542,825,888,801,802,320,803,889,543,800,890],"saan3gung1",[879],[880],{"pos":761},{"name":110,"region_code":731},{"key":894,"primary":895,"entries":916},"散心||散心",{"id":896,"source_book":190,"source_id":897,"dialect":898,"headword":899,"phonetic":901,"entry_type":748,"senses":904,"meta":910,"created_at":486,"keywords":911},"gz-modern_016567","16567",{"name":10,"region_code":327},{"display":900,"search":900,"normalized":900,"is_placeholder":329},"散心",{"original":902,"jyutping":903},"saan5 sam1",[592],[905],{"definition":906,"examples":907},"使心情舒畅；解闷",[908],{"text":909},"旅游～。",{"page":484,"original_entry_type":841,"headword_variants":444},[900,592,912,913,914,320,915,902],"saan3sam1","saan sam","saansam","心",[917,928,943],{"id":896,"source_book":190,"source_id":897,"dialect":918,"headword":919,"phonetic":920,"entry_type":748,"senses":922,"meta":926,"created_at":486,"keywords":927},{"name":10,"region_code":327},{"display":900,"search":900,"normalized":900,"is_placeholder":329},{"original":902,"jyutping":921},[592],[923],{"definition":906,"examples":924},[925],{"text":909},{"page":484,"original_entry_type":841,"headword_variants":444},[900,592,912,913,914,320,915,902],{"id":929,"source_book":70,"headword":930,"phonetic":931,"entry_type":748,"senses":933,"keywords":941,"dialect":942},"hk-cantowords_082791",{"display":900,"search":900,"normalized":900,"is_placeholder":329},{"original":592,"jyutping":932},[592],[934],{"definition":935,"label":565,"examples":936},"用悠閒嘅活動或娛樂去排解煩悶、令心情舒暢啲 (to relieve stress, boredom or unhappiness, or to relax, by doing something pleasant, entertaining)",[937],{"text":938,"jyutping":939,"translation":940},"我想去旅行散下心。","ngo5 soeng2 heoi3 leoi5 hang4 saan3 haa5 sam1.","I want to take a vacation, so as to relax.",[900,592,912,913,914,320,915],{"name":555,"region_code":556},{"id":944,"source_book":109,"headword":945,"phonetic":946,"entry_type":748,"senses":950,"keywords":953,"meta":955,"dialect":956},"wiktionary-cantonese_00066222",{"display":900,"search":900,"normalized":900,"is_placeholder":329},{"original":947,"jyutping":949},[948],"/saːn³³ sɐm⁵⁵/",[592],[951],{"definition":952,"label":444},"to drive away one's cares; to relieve boredom",[900,592,912,913,914,320,915,954],[948],{"pos":761},{"name":110,"region_code":731},{"key":958,"primary":959,"entries":985},"散戶||散戶",{"id":960,"source_book":109,"headword":961,"phonetic":963,"entry_type":748,"senses":968,"keywords":976,"meta":982,"dialect":984},"wiktionary-cantonese_00100048",{"display":962,"search":962,"normalized":962,"is_placeholder":329},"散戶",{"original":964,"jyutping":966},[965],"/saːn³⁵ wuː²²/",[967],"saan2 wu6",[969],{"definition":970,"label":444,"examples":971},"retail investor",[972,974],{"text":973,"translation":444},"最近空中交易頻繁，害慘了那些散戶。",{"text":975,"translation":444},"最近空中交易频繁，害惨了那些散户。",[962,967,977,978,979,320,980,981],"saan2wu6","saan wu","saanwu","戶",[965],{"pos":983},"名词",{"name":110,"region_code":731},[986],{"id":960,"source_book":109,"headword":987,"phonetic":988,"entry_type":748,"senses":991,"keywords":996,"meta":998,"dialect":999},{"display":962,"search":962,"normalized":962,"is_placeholder":329},{"original":989,"jyutping":990},[965],[967],[992],{"definition":970,"label":444,"examples":993},[994,995],{"text":973,"translation":444},{"text":975,"translation":444},[962,967,977,978,979,320,980,997],[965],{"pos":983},{"name":110,"region_code":731},{"key":1001,"primary":1002,"entries":1019},"散户||散户",{"id":1003,"source_book":70,"headword":1004,"phonetic":1006,"entry_type":748,"senses":1008,"keywords":1016,"dialect":1018},"hk-cantowords_082774",{"display":1005,"search":1005,"normalized":1005,"is_placeholder":329},"散户",{"original":967,"jyutping":1007},[967],[1009],{"definition":1010,"label":604,"examples":1011},"金融市場裏面嘅小額個人投資者；廣義上嚟講可以包括所有個人投資者；同#大户 相對 (small investor; broadly speaking, retail investor)",[1012],{"text":1013,"jyutping":1014,"translation":1015},"我哋呢啲散户仔邊夠啲大鱷鬥？","ngo5 dei6 ni1 di1 saan2 wu6 zai2 bin1 gau3 di1 daai6 ngok6 dau3?","Small investors like us are never able to fight with those stock predators.",[1005,967,977,978,979,320,1017],"户",{"name":555,"region_code":556},[1020],{"id":1003,"source_book":70,"headword":1021,"phonetic":1022,"entry_type":748,"senses":1024,"keywords":1028,"dialect":1029},{"display":1005,"search":1005,"normalized":1005,"is_placeholder":329},{"original":967,"jyutping":1023},[967],[1025],{"definition":1010,"label":604,"examples":1026},[1027],{"text":1013,"jyutping":1014,"translation":1015},[1005,967,977,978,979,320,1017],{"name":555,"region_code":556},{"key":1031,"primary":1032,"entries":1056},"散手||散手",{"id":1033,"source_book":166,"source_id":1034,"dialect":1035,"headword":1036,"phonetic":1038,"entry_type":748,"senses":1041,"meta":1050,"created_at":374,"keywords":1051},"gz-dialect_007821","7821",{"name":10,"region_code":327},{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":329},"散手",{"original":1039,"jyutping":1040},"saan2 sau2",[1039],[1042],{"definition":1043,"examples":1044},"不不成套的武術",[1045,1048],{"text":1046,"translation":1047},"有兩度～","有兩下子",{"text":1049},"不只練得幾下～，重可以參賽打擂",{"page":373},[1037,1039,1052,1053,1054,320,1055],"saan2sau2","saan sau","saansau","手",[1057,1069,1086,1108,1133,1151,1174],{"id":1033,"source_book":166,"source_id":1034,"dialect":1058,"headword":1059,"phonetic":1060,"entry_type":748,"senses":1062,"meta":1067,"created_at":374,"keywords":1068},{"name":10,"region_code":327},{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":329},{"original":1039,"jyutping":1061},[1039],[1063],{"definition":1043,"examples":1064},[1065,1066],{"text":1046,"translation":1047},{"text":1049},{"page":373},[1037,1039,1052,1053,1054,320,1055],{"id":1070,"source_book":214,"source_id":1071,"dialect":1072,"headword":1073,"phonetic":1074,"entry_type":748,"senses":1077,"meta":1084,"created_at":445,"keywords":1085},"gz-dict_007443","7443",{"name":10,"region_code":327},{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":329},{"original":1075,"jyutping":1076},"sɑn2 seo2",[1039],[1078],{"definition":1079,"examples":1080},"本领; 本事; 技能",[1081],{"text":1082,"translation":1083},"就算你有两度～亦唔好牙擦。","就算你有两下子，也别骄傲",{"page":443,"is_loanword":329,"variant_number":444},[1037,1039,1052,1053,1054,320,1055,1075],{"id":1087,"source_book":8,"source_id":1088,"dialect":1089,"headword":1090,"phonetic":1091,"entry_type":748,"senses":1093,"meta":1100,"created_at":1106,"keywords":1107},"gz-practical-classified_005131","5131",{"name":10,"region_code":327},{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":329},{"original":1039,"jyutping":1092},[1039],[1094],{"definition":1095,"examples":1096},"武術散打；武術招數",[1097],{"text":1098,"translation":1099},"你咪喐佢啊，佢有幾度～㗎","你別碰他，他有幾下武術招數的",{"category":1101,"subcategories":1102,"notes":547,"headword_variants":444,"has_cross_reference":329,"cross_references":444,"variant_number":444},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七D職業性活動 > 七D10體育[棋、牌參見七B9]",[1103,1104,1105],"七、人類活動[思想活動參見五B]","七D職業性活動","七D10體育[棋、牌參見七B9]","2026-02-01T16:35:37.172Z",[1037,1039,1052,1053,1054,320,1055],{"id":1109,"source_book":8,"source_id":1110,"dialect":1111,"headword":1112,"phonetic":1113,"entry_type":748,"senses":1115,"meta":1122,"created_at":1131,"keywords":1132},"gz-practical-classified_005743","5743",{"name":10,"region_code":327},{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":329},{"original":1039,"jyutping":1114},[1039],[1116],{"definition":1117,"examples":1118},"【喻】本指散打武術，比喻本事；技藝",[1119],{"text":1120,"translation":1121},"畀兩道～你睇下","露兩手你瞧瞧",{"category":1123,"subcategories":1124,"notes":1128,"headword_variants":444,"has_cross_reference":100,"cross_references":1129,"variant_number":444},"八、抽象事物 > 八B意識與能力 > 八B2本領、能力、技藝、素質",[1125,1126,1127],"八、抽象事物","八B意識與能力","八B2本領、能力、技藝、素質","重見七D8",[1130],"七D8","2026-02-01T16:35:37.174Z",[1037,1039,1052,1053,1054,320,1055],{"id":1134,"source_book":70,"headword":1135,"phonetic":1136,"entry_type":748,"senses":1138,"keywords":1149,"dialect":1150},"hk-cantowords_094822",{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":329},{"original":1039,"jyutping":1137},[1039],[1139,1142],{"definition":1140,"label":604,"examples":1141},"一種古中國式站立搏擊嘅形式，又叫散打 (sanshou; sanda; Chinese kickboxing)",[],{"definition":1143,"label":547,"examples":1144},"引申指特別叻嘅招數、技巧，有啲似#板斧；通常前面會配「兩道」、「兩下」，代表有返咁上下 (figuratively, special skill or technique)",[1145],{"text":1146,"jyutping":1147,"translation":1148},"使唔使教返你兩道散手？","sai2 m4 sai2 gaau3 faan1 nei5 loeng5 dou6 saan2 sau2?","Do you want me to teach you a few moves?",[1037,1039,1052,1053,1054,320,1055],{"name":555,"region_code":556},{"id":1152,"source_book":262,"source_id":1153,"dialect":1154,"headword":1156,"phonetic":1157,"entry_type":748,"senses":1161,"meta":1165,"created_at":1169,"keywords":1170},"kp-dialect_000892","892",{"name":264,"region_code":1155},"KP",{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":329},{"original":1158,"jyutping":1159},"ɬan55 siu55",[1160],"slaan2 siu2",[1162],{"definition":1163,"examples":1164},"武术散打",[],{"image_page":1166,"book_page":1167,"section":1168},"139","125","lexicon","2026-01-23T06:12:47.538Z",[1037,1160,1171,1172,1173,320,1055,1158],"slaan2siu2","slaan siu","slaansiu",{"id":1175,"source_book":109,"headword":1176,"phonetic":1177,"entry_type":748,"senses":1182,"keywords":1185,"meta":1188,"dialect":1189},"wiktionary-cantonese_00060592",{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":329},{"original":1178,"jyutping":1180},[1179],"/saːn³³ sɐu̯³⁵/",[1181],"saan3 sau2",[1183],{"definition":1184,"label":444},"Alternative name for 散打 (sǎndǎ).",[1037,1181,1186,1053,1054,320,1055,1187],"saan3sau2",[1179],{"pos":983},{"name":110,"region_code":731},{"key":1191,"primary":1192,"entries":1216},"散文||散文",{"id":1193,"source_book":70,"headword":1194,"phonetic":1196,"entry_type":748,"senses":1201,"keywords":1209,"dialect":1215},"hk-cantowords_082771",{"display":1195,"search":1195,"normalized":1195,"is_placeholder":329},"散文",{"original":1197,"jyutping":1198},"saan2 man4:saan2 man2",[1199,1200],"saan2 man4","saan2 man2",[1202],{"definition":1203,"label":604,"examples":1204},"文體一種；相對#韻文 同#駢文，比較貼近日常語言，毋須受制於聲韻、節奏或者句式結構；可以記敍、抒情、説明、議論（量詞：篇） (prose)",[1205],{"text":1206,"jyutping":1207,"translation":1208},"佢喺報紙嘅副刊寫散文。","keoi5 hai2 bou3 zi2 ge3 fu3 hon2 se2 saan2 man4.","He writes prose for newspaper supplements.",[1195,1199,1210,1211,1212,1200,1213,320,1214,1197],"saan2man4","saan man","saanman","saan2man2","文",{"name":555,"region_code":556},[1217,1227],{"id":1193,"source_book":70,"headword":1218,"phonetic":1219,"entry_type":748,"senses":1221,"keywords":1225,"dialect":1226},{"display":1195,"search":1195,"normalized":1195,"is_placeholder":329},{"original":1197,"jyutping":1220},[1199,1200],[1222],{"definition":1203,"label":604,"examples":1223},[1224],{"text":1206,"jyutping":1207,"translation":1208},[1195,1199,1210,1211,1212,1200,1213,320,1214,1197],{"name":555,"region_code":556},{"id":1228,"source_book":109,"headword":1229,"phonetic":1230,"entry_type":748,"senses":1234,"keywords":1241,"meta":1243,"dialect":1244},"wiktionary-cantonese_00031159",{"display":1195,"search":1195,"normalized":1195,"is_placeholder":329},{"original":1231,"jyutping":1233},[1232],"/saːn³⁵ mɐn²¹/",[1199],[1235],{"definition":1236,"label":444,"examples":1237},"prose (Classifier: 篇)",[1238],{"text":1239,"translation":1240},"先秦諸子散文","prose of pre-Qin philosophers",[1195,1199,1210,1211,1212,320,1214,1242],[1232],{"pos":983},{"name":110,"region_code":731},{"key":1246,"primary":1247,"entries":1267},"散水||散水",{"id":1248,"source_book":214,"source_id":1249,"dialect":1250,"headword":1251,"phonetic":1253,"entry_type":748,"senses":1257,"meta":1261,"created_at":445,"keywords":1262},"gz-dict_007449","7449",{"name":10,"region_code":327},{"display":1252,"search":1252,"normalized":1252,"is_placeholder":329},"散水",{"original":1254,"jyutping":1255},"sɑn3 sêu2",[1256],"saan3 seoi2",[1258],{"definition":1259,"examples":1260},"源自黑话，指罪犯作案后逃离现场。引申为分头离去或逃命。",[],{"page":443,"is_loanword":329,"variant_number":444},[1252,1256,1263,1264,1265,320,1266,1254],"saan3seoi2","saan seoi","saanseoi","水",[1268,1278,1293],{"id":1248,"source_book":214,"source_id":1249,"dialect":1269,"headword":1270,"phonetic":1271,"entry_type":748,"senses":1273,"meta":1276,"created_at":445,"keywords":1277},{"name":10,"region_code":327},{"display":1252,"search":1252,"normalized":1252,"is_placeholder":329},{"original":1254,"jyutping":1272},[1256],[1274],{"definition":1259,"examples":1275},[],{"page":443,"is_loanword":329,"variant_number":444},[1252,1256,1263,1264,1265,320,1266,1254],{"id":1279,"source_book":70,"headword":1280,"phonetic":1281,"entry_type":748,"senses":1283,"keywords":1291,"dialect":1292},"hk-cantowords_082793",{"display":1252,"search":1252,"normalized":1252,"is_placeholder":329},{"original":1256,"jyutping":1282},[1256],[1284],{"definition":1285,"label":565,"examples":1286},"好似水一樣四面散開，指#解散、離開或者#逃走 (to disperse or flee rapidly in whatever direction)",[1287],{"text":1288,"jyutping":1289,"translation":1290},"警察嚟喇！散水呀！","ging2 caat3 lai4 laa3! saan3 seoi2 aa3!","The police are coming! Scram!",[1252,1256,1263,1264,1265,320,1266],{"name":555,"region_code":556},{"id":1294,"source_book":109,"headword":1295,"phonetic":1296,"entry_type":748,"senses":1300,"keywords":1303,"meta":1305,"dialect":1306},"wiktionary-cantonese_00114025",{"display":1252,"search":1252,"normalized":1252,"is_placeholder":329},{"original":1297,"jyutping":1299},[1298],"/saːn³³ sɵy̯³⁵/",[1256],[1301],{"definition":1302,"label":444},"to disperse; to dismiss; to leave",[1252,1256,1263,1264,1265,320,1266,1304],[1298],{"pos":761},{"name":110,"region_code":731},{"key":1308,"primary":1309,"entries":1330},"散仔||散仔",{"id":1310,"source_book":166,"source_id":1311,"dialect":1312,"headword":1313,"phonetic":1315,"entry_type":748,"senses":1318,"meta":1324,"created_at":374,"keywords":1325},"gz-dialect_007819","7819",{"name":10,"region_code":327},{"display":1314,"search":1314,"normalized":1314,"is_placeholder":329},"散仔",{"original":1316,"jyutping":1317},"saan2 zai2",[1316],[1319,1322],{"definition":1320,"examples":1321},"舊時指土皇帝手下的無名嘍囉",[],{"definition":542,"examples":1323},[],{"page":373},[1314,1316,1326,1327,1328,320,1329],"saan2zai2","saan zai","saanzai","仔",[1331,1343,1357,1376,1404,1419,1437,1453],{"id":1310,"source_book":166,"source_id":1311,"dialect":1332,"headword":1333,"phonetic":1334,"entry_type":748,"senses":1336,"meta":1341,"created_at":374,"keywords":1342},{"name":10,"region_code":327},{"display":1314,"search":1314,"normalized":1314,"is_placeholder":329},{"original":1316,"jyutping":1335},[1316],[1337,1339],{"definition":1320,"examples":1338},[],{"definition":542,"examples":1340},[],{"page":373},[1314,1316,1326,1327,1328,320,1329],{"id":1344,"source_book":214,"source_id":1345,"dialect":1346,"headword":1347,"phonetic":1348,"entry_type":748,"senses":1351,"meta":1355,"created_at":445,"keywords":1356},"gz-dict_007444","7444",{"name":10,"region_code":327},{"display":1314,"search":1314,"normalized":1314,"is_placeholder":329},{"original":1349,"jyutping":1350},"sɑn2 zei2",[1316],[1352],{"definition":1353,"examples":1354},"游手好闲的人。",[],{"page":443,"is_loanword":329,"variant_number":444},[1314,1316,1326,1327,1328,320,1329,1349],{"id":1358,"source_book":8,"source_id":1359,"dialect":1360,"headword":1361,"phonetic":1362,"entry_type":748,"senses":1364,"meta":1368,"created_at":1374,"keywords":1375},"gz-practical-classified_000542","542",{"name":10,"region_code":327},{"display":1314,"search":1314,"normalized":1314,"is_placeholder":329},{"original":1316,"jyutping":1363},[1316],[1365],{"definition":1366,"examples":1367},"【貶】遊手好閒的無業男青年",[],{"category":1369,"subcategories":1370,"notes":547,"headword_variants":444,"has_cross_reference":329,"cross_references":444,"variant_number":444},"一、人物 > 一F各種職業、行當的人 > 一F6無正當職業者",[1371,1372,1373],"一、人物","一F各種職業、行當的人","一F6無正當職業者","2026-02-01T16:35:37.150Z",[1314,1316,1326,1327,1328,320,1329],{"id":1377,"source_book":142,"source_id":1378,"dialect":1379,"headword":1381,"phonetic":1382,"entry_type":748,"senses":1386,"meta":1390,"created_at":1399,"keywords":1400},"gz-word-origins_197_07","197_7",{"name":1380,"region_code":327},"广州话",{"display":1314,"search":1314,"normalized":1314,"is_placeholder":329},{"original":1383,"jyutping":1384},"san2 ji2 zoi2",[1385],"saan2 zi2 zoi2",[1387],{"definition":1388,"examples":1389},"遊手好閒的人。（饒秉才等：2020：371）",[],{"page":1391,"verified":329,"variant_number":444,"references":1392,"commentary":444,"gwongping":1383,"notes":444,"note_type":444},"197",[1393,1396],{"author":444,"work":444,"quote":1394,"source":1395},"（廣人謂）其不儉者曰～。","戴璟《廣東通志初稿》卷十八葉十五",{"author":444,"work":444,"quote":1397,"source":1398},"遊手者曰～。","屈大均《廣東新語》卷十一葉二十二","2026-01-11T17:28:12.432Z",[1314,1385,1401,1402,1403,320,1329,1383],"saan2zi2zoi2","saan zi zoi","saanzizoi",{"id":1405,"source_book":70,"headword":1406,"phonetic":1407,"entry_type":748,"senses":1409,"keywords":1417,"dialect":1418},"hk-cantowords_082775",{"display":1314,"search":1314,"normalized":1314,"is_placeholder":329},{"original":1316,"jyutping":1408},[1316],[1410],{"definition":1411,"label":604,"examples":1412},"組織中地位較低嘅成員（量詞：個） (a junior member or follower of an organization)",[1413],{"text":1414,"jyutping":1415,"translation":1416},"呢班散仔冇個打得。","ni1 baan1 saan2 zai2 mou5 go3 daa2 dak1.","None of these lackeys can fight.",[1314,1316,1326,1327,1328,320,1329],{"name":555,"region_code":556},{"id":1420,"source_book":262,"source_id":1421,"dialect":1422,"headword":1423,"phonetic":1424,"entry_type":748,"senses":1428,"meta":1432,"created_at":1169,"keywords":1433},"kp-dialect_000894","894",{"name":264,"region_code":1155},{"display":1314,"search":1314,"normalized":1314,"is_placeholder":329},{"original":1425,"jyutping":1426},"ɬan55 tɔi55",[1427],"slaan2 doi2",[1429],{"definition":1430,"examples":1431},"未婚男青年",[],{"image_page":1166,"book_page":1167,"section":1168},[1314,1427,1434,1435,1436,320,1329,1425],"slaan2doi2","slaan doi","slaandoi",{"id":1438,"source_book":238,"source_id":1439,"dialect":1440,"headword":1441,"phonetic":1442,"entry_type":748,"senses":1445,"meta":1448,"created_at":643,"keywords":1449},"qz-jyutping_010834","10834",{"name":239,"region_code":631},{"display":1314,"search":1314,"normalized":1314,"is_placeholder":329},{"original":1443,"jyutping":1444},"slaan2 zai2",[1443],[1446],{"definition":640,"examples":1447},[],{"original_entry_type":748},[1314,1443,1450,1451,1452,320,1329],"slaan2zai2","slaan zai","slaanzai",{"id":1454,"source_book":109,"headword":1455,"phonetic":1456,"entry_type":748,"senses":1458,"keywords":1465,"meta":1466,"dialect":1467},"wiktionary-cantonese_00087198",{"display":1314,"search":1314,"normalized":1314,"is_placeholder":329},{"original":1316,"jyutping":1457},[1316],[1459,1461,1463],{"definition":1460,"label":444},"temporary worker; low-level member (of a gang or an organization)",{"definition":1462,"label":444},"(young) bachelor",{"definition":1464,"label":444},"pauper; poor wretch; penniless good-for-nothing",[1314,1316,1326,1327,1328,320,1329],{"pos":983},{"name":110,"region_code":731},{"key":1469,"primary":1470,"entries":1491},"散叫||散叫",{"id":1471,"source_book":70,"headword":1472,"phonetic":1474,"entry_type":748,"senses":1477,"keywords":1485,"dialect":1490},"hk-cantowords_116713",{"display":1473,"search":1473,"normalized":1473,"is_placeholder":329},"散叫",{"original":1475,"jyutping":1476},"saan2 giu3",[1475],[1478],{"definition":1479,"label":565,"examples":1480},"嗌#套餐 嘅相反，逐樣嗌 (à la carte; as opposed to set meal)",[1481],{"text":1482,"jyutping":1483,"translation":1484},"套餐又唔抵嗌又唔係咁啱食，不如散叫仲好啦。","tou3 caan1 jau6 m4 dai2 aai3 jau6 m4 hai6 gam3 ngaam1 sik6, bat1 jyu4 saan2 giu3 zung6 hou2 laa1.","The set meals aren't worth the money and we don't really like the dishes, let's eat à la carte.",[1473,1475,1486,1487,1488,320,1489],"saan2giu3","saan giu","saangiu","叫",{"name":555,"region_code":556},[1492],{"id":1471,"source_book":70,"headword":1493,"phonetic":1494,"entry_type":748,"senses":1496,"keywords":1500,"dialect":1501},{"display":1473,"search":1473,"normalized":1473,"is_placeholder":329},{"original":1475,"jyutping":1495},[1475],[1497],{"definition":1479,"label":565,"examples":1498},[1499],{"text":1482,"jyutping":1483,"translation":1484},[1473,1475,1486,1487,1488,320,1489],{"name":555,"region_code":556},{"key":1503,"primary":1504,"entries":1530},"散失||散失",{"id":1505,"source_book":70,"headword":1506,"phonetic":1508,"entry_type":748,"senses":1511,"keywords":1524,"dialect":1529},"hk-cantowords_082792",{"display":1507,"search":1507,"normalized":1507,"is_placeholder":329},"散失",{"original":1509,"jyutping":1510},"saan3 sat1",[1509],[1512,1518],{"definition":1513,"label":565,"examples":1514},"分散、失落(此用法多用於書面語)。 (separate, lost)",[1515],{"text":1516,"translation":1517},"經歷多年戰亂同天災，哩位大文豪嘅好多經典作品都散失咗。","After years of war and natural disasters, the classic works of this great writer were lost.",{"definition":1519,"label":547,"examples":1520},"於物理科中形容能量轉移時流失嘅情況 (describe the energy transferred to else-where the in the school of physics)",[1521],{"text":1522,"translation":1523},"移動中嘅物件甲撞擊靜止中的物件乙時，物件甲會將大部份動能轉移到物件乙，小部份以熱能及聲能散失。","when moving object A crashes with idle object B, most of the kinetic energy stored in object A will transferred to object B, while a small amount of the kinetic energy will be lost as heat and sound energy.",[1507,1509,1525,1526,1527,320,1528],"saan3sat1","saan sat","saansat","失",{"name":555,"region_code":556},[1531,1544],{"id":1505,"source_book":70,"headword":1532,"phonetic":1533,"entry_type":748,"senses":1535,"keywords":1542,"dialect":1543},{"display":1507,"search":1507,"normalized":1507,"is_placeholder":329},{"original":1509,"jyutping":1534},[1509],[1536,1539],{"definition":1513,"label":565,"examples":1537},[1538],{"text":1516,"translation":1517},{"definition":1519,"label":547,"examples":1540},[1541],{"text":1522,"translation":1523},[1507,1509,1525,1526,1527,320,1528],{"name":555,"region_code":556},{"id":1545,"source_book":109,"headword":1546,"phonetic":1547,"entry_type":748,"senses":1552,"keywords":1556,"meta":1559,"dialect":1560},"wiktionary-cantonese_00066223",{"display":1507,"search":1507,"normalized":1507,"is_placeholder":329},{"original":1548,"jyutping":1550},[1549],"/saːn³⁵ sɐt̚⁵/",[1551],"saan2 sat1",[1553,1554],{"definition":751,"label":444},{"definition":1555,"label":444},"to be lost; to vaporize; to dissipate (of moisture, etc.)",[1507,1551,1557,1526,1527,320,1528,1558],"saan2sat1",[1549],{"pos":761},{"name":110,"region_code":731},{"key":1562,"primary":1563,"entries":1586},"散布||散布",{"id":1564,"source_book":109,"headword":1565,"phonetic":1567,"entry_type":748,"senses":1571,"keywords":1578,"meta":1584,"dialect":1585},"wiktionary-cantonese_00038079",{"display":1566,"search":1566,"normalized":1566,"is_placeholder":329},"散布",{"original":1568,"jyutping":1570},[1569],"/saːn³³ pou̯³³/",[585],[1572],{"definition":1573,"label":444,"examples":1574},"to spread; to scatter; to disseminate",[1575],{"text":1576,"translation":1577},"它的紅瓦尖頂的白房屋散布在小山的斜坡上，一叢叢茁壯的栗樹把山坡每一個細小的起伏都顯示出來。","Its houses with their pointed roofs of red tiles spread on the slope of a hill, where clumps of sturdy chestnut trees mark the smallest twists and turns.",[1566,585,1579,1580,1581,320,1582,1583],"saan3bou3","saan bou","saanbou","布",[1569],{"pos":761},{"name":110,"region_code":731},[1587],{"id":1564,"source_book":109,"headword":1588,"phonetic":1589,"entry_type":748,"senses":1592,"keywords":1596,"meta":1598,"dialect":1599},{"display":1566,"search":1566,"normalized":1566,"is_placeholder":329},{"original":1590,"jyutping":1591},[1569],[585],[1593],{"definition":1573,"label":444,"examples":1594},[1595],{"text":1576,"translation":1577},[1566,585,1579,1580,1581,320,1582,1597],[1569],{"pos":761},{"name":110,"region_code":731},[1601,1613,1627,1641,1651,1661,1674,1685,1695,1706,1720,1730,1742,1753,1765,1778,1790,1800,1811,1821,1834,1844,1854,1865,1877,1887,1898,1911,1921,1931,1941,1952,1962,1975,1987],{"id":740,"source_book":109,"headword":1602,"phonetic":1603,"entry_type":748,"senses":1606,"keywords":1609,"meta":1611,"dialect":1612},{"display":742,"search":742,"normalized":742,"is_placeholder":329},{"original":1604,"jyutping":1605},[745],[747],[1607,1608],{"definition":751,"label":444},{"definition":753,"label":444},[742,747,755,756,757,320,758,1610],[745],{"pos":761},{"name":110,"region_code":731},{"id":779,"source_book":214,"source_id":780,"dialect":1614,"headword":1615,"phonetic":1616,"entry_type":748,"senses":1618,"meta":1625,"created_at":445,"keywords":1626},{"name":10,"region_code":327},{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":784,"jyutping":1617},[543],[1619,1622],{"definition":788,"examples":1620},[1621],{"text":791,"translation":792},{"definition":794,"examples":1623},[1624],{"text":797},{"page":443,"is_loanword":329,"variant_number":444},[542,543,800,801,802,320,803,784],{"id":820,"source_book":190,"source_id":821,"dialect":1628,"headword":1629,"phonetic":1630,"entry_type":748,"senses":1632,"meta":1639,"created_at":486,"keywords":1640},{"name":10,"region_code":327},{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":825,"jyutping":1631},[543],[1633,1636],{"definition":829,"examples":1634},[1635],{"text":832,"translation":833},{"definition":835,"examples":1637},[1638],{"text":838,"translation":839},{"page":484,"original_entry_type":841,"headword_variants":444},[542,543,800,801,802,320,803,825],{"id":844,"source_book":70,"headword":1642,"phonetic":1643,"entry_type":748,"senses":1645,"keywords":1649,"dialect":1650},{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":543,"jyutping":1644},[543],[1646],{"definition":850,"label":604,"examples":1647},[1648],{"text":853,"jyutping":854,"translation":855},[542,543,800,801,802,320,803],{"name":555,"region_code":556},{"id":859,"source_book":238,"source_id":860,"dialect":1652,"headword":1653,"phonetic":1654,"entry_type":748,"senses":1656,"meta":1659,"created_at":643,"keywords":1660},{"name":239,"region_code":631},{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":864,"jyutping":1655},[864],[1657],{"definition":640,"examples":1658},[],{"original_entry_type":748},[542,864,871,872,873,320,803],{"id":875,"source_book":109,"headword":1662,"phonetic":1663,"entry_type":748,"senses":1666,"keywords":1669,"meta":1672,"dialect":1673},{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":1664,"jyutping":1665},[879,880],[825,543],[1667,1668],{"definition":884,"label":444},{"definition":886,"label":444},[542,825,888,801,802,320,803,1670,543,800,1671],[879],[880],{"pos":761},{"name":110,"region_code":731},{"id":896,"source_book":190,"source_id":897,"dialect":1675,"headword":1676,"phonetic":1677,"entry_type":748,"senses":1679,"meta":1683,"created_at":486,"keywords":1684},{"name":10,"region_code":327},{"display":900,"search":900,"normalized":900,"is_placeholder":329},{"original":902,"jyutping":1678},[592],[1680],{"definition":906,"examples":1681},[1682],{"text":909},{"page":484,"original_entry_type":841,"headword_variants":444},[900,592,912,913,914,320,915,902],{"id":929,"source_book":70,"headword":1686,"phonetic":1687,"entry_type":748,"senses":1689,"keywords":1693,"dialect":1694},{"display":900,"search":900,"normalized":900,"is_placeholder":329},{"original":592,"jyutping":1688},[592],[1690],{"definition":935,"label":565,"examples":1691},[1692],{"text":938,"jyutping":939,"translation":940},[900,592,912,913,914,320,915],{"name":555,"region_code":556},{"id":944,"source_book":109,"headword":1696,"phonetic":1697,"entry_type":748,"senses":1700,"keywords":1702,"meta":1704,"dialect":1705},{"display":900,"search":900,"normalized":900,"is_placeholder":329},{"original":1698,"jyutping":1699},[948],[592],[1701],{"definition":952,"label":444},[900,592,912,913,914,320,915,1703],[948],{"pos":761},{"name":110,"region_code":731},{"id":960,"source_book":109,"headword":1707,"phonetic":1708,"entry_type":748,"senses":1711,"keywords":1716,"meta":1718,"dialect":1719},{"display":962,"search":962,"normalized":962,"is_placeholder":329},{"original":1709,"jyutping":1710},[965],[967],[1712],{"definition":970,"label":444,"examples":1713},[1714,1715],{"text":973,"translation":444},{"text":975,"translation":444},[962,967,977,978,979,320,980,1717],[965],{"pos":983},{"name":110,"region_code":731},{"id":1003,"source_book":70,"headword":1721,"phonetic":1722,"entry_type":748,"senses":1724,"keywords":1728,"dialect":1729},{"display":1005,"search":1005,"normalized":1005,"is_placeholder":329},{"original":967,"jyutping":1723},[967],[1725],{"definition":1010,"label":604,"examples":1726},[1727],{"text":1013,"jyutping":1014,"translation":1015},[1005,967,977,978,979,320,1017],{"name":555,"region_code":556},{"id":1033,"source_book":166,"source_id":1034,"dialect":1731,"headword":1732,"phonetic":1733,"entry_type":748,"senses":1735,"meta":1740,"created_at":374,"keywords":1741},{"name":10,"region_code":327},{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":329},{"original":1039,"jyutping":1734},[1039],[1736],{"definition":1043,"examples":1737},[1738,1739],{"text":1046,"translation":1047},{"text":1049},{"page":373},[1037,1039,1052,1053,1054,320,1055],{"id":1070,"source_book":214,"source_id":1071,"dialect":1743,"headword":1744,"phonetic":1745,"entry_type":748,"senses":1747,"meta":1751,"created_at":445,"keywords":1752},{"name":10,"region_code":327},{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":329},{"original":1075,"jyutping":1746},[1039],[1748],{"definition":1079,"examples":1749},[1750],{"text":1082,"translation":1083},{"page":443,"is_loanword":329,"variant_number":444},[1037,1039,1052,1053,1054,320,1055,1075],{"id":1087,"source_book":8,"source_id":1088,"dialect":1754,"headword":1755,"phonetic":1756,"entry_type":748,"senses":1758,"meta":1762,"created_at":1106,"keywords":1764},{"name":10,"region_code":327},{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":329},{"original":1039,"jyutping":1757},[1039],[1759],{"definition":1095,"examples":1760},[1761],{"text":1098,"translation":1099},{"category":1101,"subcategories":1763,"notes":547,"headword_variants":444,"has_cross_reference":329,"cross_references":444,"variant_number":444},[1103,1104,1105],[1037,1039,1052,1053,1054,320,1055],{"id":1109,"source_book":8,"source_id":1110,"dialect":1766,"headword":1767,"phonetic":1768,"entry_type":748,"senses":1770,"meta":1774,"created_at":1131,"keywords":1777},{"name":10,"region_code":327},{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":329},{"original":1039,"jyutping":1769},[1039],[1771],{"definition":1117,"examples":1772},[1773],{"text":1120,"translation":1121},{"category":1123,"subcategories":1775,"notes":1128,"headword_variants":444,"has_cross_reference":100,"cross_references":1776,"variant_number":444},[1125,1126,1127],[1130],[1037,1039,1052,1053,1054,320,1055],{"id":1134,"source_book":70,"headword":1779,"phonetic":1780,"entry_type":748,"senses":1782,"keywords":1788,"dialect":1789},{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":329},{"original":1039,"jyutping":1781},[1039],[1783,1785],{"definition":1140,"label":604,"examples":1784},[],{"definition":1143,"label":547,"examples":1786},[1787],{"text":1146,"jyutping":1147,"translation":1148},[1037,1039,1052,1053,1054,320,1055],{"name":555,"region_code":556},{"id":1152,"source_book":262,"source_id":1153,"dialect":1791,"headword":1792,"phonetic":1793,"entry_type":748,"senses":1795,"meta":1798,"created_at":1169,"keywords":1799},{"name":264,"region_code":1155},{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":329},{"original":1158,"jyutping":1794},[1160],[1796],{"definition":1163,"examples":1797},[],{"image_page":1166,"book_page":1167,"section":1168},[1037,1160,1171,1172,1173,320,1055,1158],{"id":1175,"source_book":109,"headword":1801,"phonetic":1802,"entry_type":748,"senses":1805,"keywords":1807,"meta":1809,"dialect":1810},{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":329},{"original":1803,"jyutping":1804},[1179],[1181],[1806],{"definition":1184,"label":444},[1037,1181,1186,1053,1054,320,1055,1808],[1179],{"pos":983},{"name":110,"region_code":731},{"id":1193,"source_book":70,"headword":1812,"phonetic":1813,"entry_type":748,"senses":1815,"keywords":1819,"dialect":1820},{"display":1195,"search":1195,"normalized":1195,"is_placeholder":329},{"original":1197,"jyutping":1814},[1199,1200],[1816],{"definition":1203,"label":604,"examples":1817},[1818],{"text":1206,"jyutping":1207,"translation":1208},[1195,1199,1210,1211,1212,1200,1213,320,1214,1197],{"name":555,"region_code":556},{"id":1228,"source_book":109,"headword":1822,"phonetic":1823,"entry_type":748,"senses":1826,"keywords":1830,"meta":1832,"dialect":1833},{"display":1195,"search":1195,"normalized":1195,"is_placeholder":329},{"original":1824,"jyutping":1825},[1232],[1199],[1827],{"definition":1236,"label":444,"examples":1828},[1829],{"text":1239,"translation":1240},[1195,1199,1210,1211,1212,320,1214,1831],[1232],{"pos":983},{"name":110,"region_code":731},{"id":1248,"source_book":214,"source_id":1249,"dialect":1835,"headword":1836,"phonetic":1837,"entry_type":748,"senses":1839,"meta":1842,"created_at":445,"keywords":1843},{"name":10,"region_code":327},{"display":1252,"search":1252,"normalized":1252,"is_placeholder":329},{"original":1254,"jyutping":1838},[1256],[1840],{"definition":1259,"examples":1841},[],{"page":443,"is_loanword":329,"variant_number":444},[1252,1256,1263,1264,1265,320,1266,1254],{"id":1279,"source_book":70,"headword":1845,"phonetic":1846,"entry_type":748,"senses":1848,"keywords":1852,"dialect":1853},{"display":1252,"search":1252,"normalized":1252,"is_placeholder":329},{"original":1256,"jyutping":1847},[1256],[1849],{"definition":1285,"label":565,"examples":1850},[1851],{"text":1288,"jyutping":1289,"translation":1290},[1252,1256,1263,1264,1265,320,1266],{"name":555,"region_code":556},{"id":1294,"source_book":109,"headword":1855,"phonetic":1856,"entry_type":748,"senses":1859,"keywords":1861,"meta":1863,"dialect":1864},{"display":1252,"search":1252,"normalized":1252,"is_placeholder":329},{"original":1857,"jyutping":1858},[1298],[1256],[1860],{"definition":1302,"label":444},[1252,1256,1263,1264,1265,320,1266,1862],[1298],{"pos":761},{"name":110,"region_code":731},{"id":1310,"source_book":166,"source_id":1311,"dialect":1866,"headword":1867,"phonetic":1868,"entry_type":748,"senses":1870,"meta":1875,"created_at":374,"keywords":1876},{"name":10,"region_code":327},{"display":1314,"search":1314,"normalized":1314,"is_placeholder":329},{"original":1316,"jyutping":1869},[1316],[1871,1873],{"definition":1320,"examples":1872},[],{"definition":542,"examples":1874},[],{"page":373},[1314,1316,1326,1327,1328,320,1329],{"id":1344,"source_book":214,"source_id":1345,"dialect":1878,"headword":1879,"phonetic":1880,"entry_type":748,"senses":1882,"meta":1885,"created_at":445,"keywords":1886},{"name":10,"region_code":327},{"display":1314,"search":1314,"normalized":1314,"is_placeholder":329},{"original":1349,"jyutping":1881},[1316],[1883],{"definition":1353,"examples":1884},[],{"page":443,"is_loanword":329,"variant_number":444},[1314,1316,1326,1327,1328,320,1329,1349],{"id":1358,"source_book":8,"source_id":1359,"dialect":1888,"headword":1889,"phonetic":1890,"entry_type":748,"senses":1892,"meta":1895,"created_at":1374,"keywords":1897},{"name":10,"region_code":327},{"display":1314,"search":1314,"normalized":1314,"is_placeholder":329},{"original":1316,"jyutping":1891},[1316],[1893],{"definition":1366,"examples":1894},[],{"category":1369,"subcategories":1896,"notes":547,"headword_variants":444,"has_cross_reference":329,"cross_references":444,"variant_number":444},[1371,1372,1373],[1314,1316,1326,1327,1328,320,1329],{"id":1377,"source_book":142,"source_id":1378,"dialect":1899,"headword":1900,"phonetic":1901,"entry_type":748,"senses":1903,"meta":1906,"created_at":1399,"keywords":1910},{"name":1380,"region_code":327},{"display":1314,"search":1314,"normalized":1314,"is_placeholder":329},{"original":1383,"jyutping":1902},[1385],[1904],{"definition":1388,"examples":1905},[],{"page":1391,"verified":329,"variant_number":444,"references":1907,"commentary":444,"gwongping":1383,"notes":444,"note_type":444},[1908,1909],{"author":444,"work":444,"quote":1394,"source":1395},{"author":444,"work":444,"quote":1397,"source":1398},[1314,1385,1401,1402,1403,320,1329,1383],{"id":1405,"source_book":70,"headword":1912,"phonetic":1913,"entry_type":748,"senses":1915,"keywords":1919,"dialect":1920},{"display":1314,"search":1314,"normalized":1314,"is_placeholder":329},{"original":1316,"jyutping":1914},[1316],[1916],{"definition":1411,"label":604,"examples":1917},[1918],{"text":1414,"jyutping":1415,"translation":1416},[1314,1316,1326,1327,1328,320,1329],{"name":555,"region_code":556},{"id":1420,"source_book":262,"source_id":1421,"dialect":1922,"headword":1923,"phonetic":1924,"entry_type":748,"senses":1926,"meta":1929,"created_at":1169,"keywords":1930},{"name":264,"region_code":1155},{"display":1314,"search":1314,"normalized":1314,"is_placeholder":329},{"original":1425,"jyutping":1925},[1427],[1927],{"definition":1430,"examples":1928},[],{"image_page":1166,"book_page":1167,"section":1168},[1314,1427,1434,1435,1436,320,1329,1425],{"id":1438,"source_book":238,"source_id":1439,"dialect":1932,"headword":1933,"phonetic":1934,"entry_type":748,"senses":1936,"meta":1939,"created_at":643,"keywords":1940},{"name":239,"region_code":631},{"display":1314,"search":1314,"normalized":1314,"is_placeholder":329},{"original":1443,"jyutping":1935},[1443],[1937],{"definition":640,"examples":1938},[],{"original_entry_type":748},[1314,1443,1450,1451,1452,320,1329],{"id":1454,"source_book":109,"headword":1942,"phonetic":1943,"entry_type":748,"senses":1945,"keywords":1949,"meta":1950,"dialect":1951},{"display":1314,"search":1314,"normalized":1314,"is_placeholder":329},{"original":1316,"jyutping":1944},[1316],[1946,1947,1948],{"definition":1460,"label":444},{"definition":1462,"label":444},{"definition":1464,"label":444},[1314,1316,1326,1327,1328,320,1329],{"pos":983},{"name":110,"region_code":731},{"id":1471,"source_book":70,"headword":1953,"phonetic":1954,"entry_type":748,"senses":1956,"keywords":1960,"dialect":1961},{"display":1473,"search":1473,"normalized":1473,"is_placeholder":329},{"original":1475,"jyutping":1955},[1475],[1957],{"definition":1479,"label":565,"examples":1958},[1959],{"text":1482,"jyutping":1483,"translation":1484},[1473,1475,1486,1487,1488,320,1489],{"name":555,"region_code":556},{"id":1505,"source_book":70,"headword":1963,"phonetic":1964,"entry_type":748,"senses":1966,"keywords":1973,"dialect":1974},{"display":1507,"search":1507,"normalized":1507,"is_placeholder":329},{"original":1509,"jyutping":1965},[1509],[1967,1970],{"definition":1513,"label":565,"examples":1968},[1969],{"text":1516,"translation":1517},{"definition":1519,"label":547,"examples":1971},[1972],{"text":1522,"translation":1523},[1507,1509,1525,1526,1527,320,1528],{"name":555,"region_code":556},{"id":1545,"source_book":109,"headword":1976,"phonetic":1977,"entry_type":748,"senses":1980,"keywords":1983,"meta":1985,"dialect":1986},{"display":1507,"search":1507,"normalized":1507,"is_placeholder":329},{"original":1978,"jyutping":1979},[1549],[1551],[1981,1982],{"definition":751,"label":444},{"definition":1555,"label":444},[1507,1551,1557,1526,1527,320,1528,1984],[1549],{"pos":761},{"name":110,"region_code":731},{"id":1564,"source_book":109,"headword":1988,"phonetic":1989,"entry_type":748,"senses":1992,"keywords":1996,"meta":1998,"dialect":1999},{"display":1566,"search":1566,"normalized":1566,"is_placeholder":329},{"original":1990,"jyutping":1991},[1569],[585],[1993],{"definition":1573,"label":444,"examples":1994},[1995],{"text":1576,"translation":1577},[1566,585,1579,1580,1581,320,1582,1997],[1569],{"pos":761},{"name":110,"region_code":731},{"grouped":2001,"entries":2002,"exact":329},24,51,{"offset":2004,"limit":321,"returned":321,"hasMore":100,"nextOffset":321},0,{"dictionaries":2006,"dialects":2022,"types":2029},[2007,2009,2011,2013,2015,2016,2017,2019,2020],{"value":109,"count":2008},17,{"value":70,"count":2010},14,{"value":214,"count":2012},5,{"value":262,"count":2014},3,{"value":238,"count":2014},{"value":190,"count":2014},{"value":8,"count":2018},2,{"value":166,"count":2018},{"value":142,"count":2021},1,[2023,2024,2025,2027,2028],{"value":731,"count":2008},{"value":556,"count":2010},{"value":327,"count":2026},7,{"value":1155,"count":2014},{"value":631,"count":2014},[2030],{"value":748,"count":2001},{"grouped":2032,"entries":2033,"exact":329},25,63]