[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:有人":319,"word-related-search:有人":361},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"有人",1,[323],{"id":324,"source_book":109,"headword":325,"phonetic":327,"entry_type":332,"senses":333,"keywords":350,"meta":357,"dialect":359},"wiktionary-cantonese_00035901",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},false,{"original":328,"jyutping":330},[329],"/jɐu̯¹³ jɐn²¹/",[331],"jau5 jan4","word",[334],{"definition":335,"label":336,"examples":337},"to have someone there; to be occupied; to be manned",null,[338,341,344,347],{"text":339,"translation":340},"你背後有人。","There is someone behind you.",{"text":342,"translation":343},"廁所裡有人。","The toilet is occupied.",{"text":345,"translation":346},"有人認為讀書無用。","There are some who believe reading is a waste of time.",{"text":348,"translation":349},"有人建議他要分散投資方向。","He was advised to diversify his investments.",[320,331,351,352,353,354,355,356],"jau5jan4","jau jan","jaujan","有","人",[329],{"pos":358},"动词",{"name":110,"region_code":360},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":362,"sort":363,"filters":364,"groups":365,"results":845,"total":988,"totalGrouped":989,"page":991,"facets":994,"searchTotal":1014},"normal","relevance",{},[366,403,441,487,522,571,601,661,690,720,755,802],{"key":367,"primary":368,"entries":393},"有人就人，冇人就陳大文||有人就人，冇人就陳大文",{"id":369,"source_book":70,"headword":370,"phonetic":372,"entry_type":375,"senses":376,"keywords":381,"dialect":390},"hk-cantowords_114043",{"display":371,"search":371,"normalized":371,"is_placeholder":326},"有人就人，冇人就陳大文",{"original":373,"jyutping":374},"jau5 jan4 zau6 jan4 mou5 jan4 zau6 can4 daai6 man4",[373],"phrase",[377],{"definition":378,"label":379,"examples":380},"揾唔到人幫手做嘢嗰陣，就是但揾個人做 (whoever can help)","語句",[],[371,373,382,383,384,354,355,385,386,387,388,389],"jau5jan4zau6jan4mou5jan4zau6can4daai6man4","jau jan zau jan mou jan zau can daai man","jaujanzaujanmoujanzaucandaaiman","就","冇","陳","大","文",{"name":391,"region_code":392},"香港话","HK",[394],{"id":369,"source_book":70,"headword":395,"phonetic":396,"entry_type":375,"senses":398,"keywords":401,"dialect":402},{"display":371,"search":371,"normalized":371,"is_placeholder":326},{"original":373,"jyutping":397},[373],[399],{"definition":378,"label":379,"examples":400},[],[371,373,382,383,384,354,355,385,386,387,388,389],{"name":391,"region_code":392},{"key":404,"primary":405,"entries":431},"有人辭官歸故里，有人漏夜趕科場||有人辭官歸故里，有人漏夜趕科場",{"id":406,"source_book":70,"headword":407,"phonetic":409,"entry_type":375,"senses":412,"keywords":416,"dialect":430},"hk-cantowords_097229",{"display":408,"search":408,"normalized":408,"is_placeholder":326},"有人辭官歸故里，有人漏夜趕科場",{"original":410,"jyutping":411},"jau5 jan4 ci4 gun1 gwai1 gu3 lei5 jau5 jan4 lau6 je6 gon2 fo1 coeng4",[410],[413],{"definition":414,"label":379,"examples":415},"意思係無論好事定壞事，今日有人唔做，第日都會有人接替頂上；用嚟形容唔同人對同一件事有唔同取態，或某啲事情永遠都有人#趨之若鶩 (proverb; for anything no matter good or bad, some people get tired of doing it, whereas others are willing to do anything for a chance at it; literally: some people quit their posts and return home, while others rush non-stop to take the imperial examination in the dead of night)",[],[408,410,417,418,419,354,355,420,421,422,423,424,425,426,427,428,429],"jau5jan4ci4gun1gwai1gu3lei5jau5jan4lau6je6gon2fo1coeng4","jau jan ci gun gwai gu lei jau jan lau je gon fo coeng","jaujancigungwaiguleijaujanlaujegonfocoeng","辭","官","歸","故","里","漏","夜","趕","科","場",{"name":391,"region_code":392},[432],{"id":406,"source_book":70,"headword":433,"phonetic":434,"entry_type":375,"senses":436,"keywords":439,"dialect":440},{"display":408,"search":408,"normalized":408,"is_placeholder":326},{"original":410,"jyutping":435},[410],[437],{"definition":414,"label":379,"examples":438},[],[408,410,417,418,419,354,355,420,421,422,423,424,425,426,427,428,429],{"name":391,"region_code":392},{"key":442,"primary":443,"entries":471},"所有人||所有人",{"id":444,"source_book":109,"headword":445,"phonetic":447,"entry_type":332,"senses":452,"keywords":461,"meta":468,"dialect":470},"wiktionary-cantonese_00097753",{"display":446,"search":446,"normalized":446,"is_placeholder":326},"所有人",{"original":448,"jyutping":450},[449],"/sɔː³⁵ jɐu̯¹³ jɐn²¹/",[451],"so2 jau5 jan4",[453,459],{"definition":454,"label":336,"examples":455},"each person; everybody; per person; everyone",[456],{"text":457,"translation":458},"在場所有人都看見了。","Everyone present saw it.",{"definition":460,"label":336},"owner; proprietor; possessor",[446,451,462,463,464,465,354,355,466,467],"so2jau5jan4","so jau jan","sojaujan","所",[449],[449],{"pos":469},"名词",{"name":110,"region_code":360},[472],{"id":444,"source_book":109,"headword":473,"phonetic":474,"entry_type":332,"senses":477,"keywords":482,"meta":485,"dialect":486},{"display":446,"search":446,"normalized":446,"is_placeholder":326},{"original":475,"jyutping":476},[449],[451],[478,481],{"definition":454,"label":336,"examples":479},[480],{"text":457,"translation":458},{"definition":460,"label":336},[446,451,462,463,464,465,354,355,483,484],[449],[449],{"pos":469},{"name":110,"region_code":360},{"key":488,"primary":489,"entries":511},"持有人||持有人",{"id":490,"source_book":70,"headword":491,"phonetic":493,"entry_type":332,"senses":496,"keywords":505,"dialect":510},"hk-cantowords_103071",{"display":492,"search":492,"normalized":492,"is_placeholder":326},"持有人",{"original":494,"jyutping":495},"ci4 jau5 jan4",[494],[497],{"definition":498,"label":499,"examples":500},"#持有 某樣嘢嘅人（量詞：個） (holder)","名詞",[501],{"text":502,"jyutping":503,"translation":504},"牌照持有人應該出示佢哋嘅牌照。","paai4 ziu3 ci4 jau5 jan4 jing1 goi1 ceot1 si6 keoi5 dei6 ge3 paai4 ziu3.","License holders should exhibit their licenses.",[492,494,506,507,508,509,354,355],"ci4jau5jan4","ci jau jan","cijaujan","持",{"name":391,"region_code":392},[512],{"id":490,"source_book":70,"headword":513,"phonetic":514,"entry_type":332,"senses":516,"keywords":520,"dialect":521},{"display":492,"search":492,"normalized":492,"is_placeholder":326},{"original":494,"jyutping":515},[494],[517],{"definition":498,"label":499,"examples":518},[519],{"text":502,"jyutping":503,"translation":504},[492,494,506,507,508,509,354,355],{"name":391,"region_code":392},{"key":523,"primary":524,"entries":545},"大有人在||大有人在",{"id":525,"source_book":70,"headword":526,"phonetic":528,"entry_type":332,"senses":531,"keywords":539,"dialect":544},"hk-cantowords_069226",{"display":527,"search":527,"normalized":527,"is_placeholder":326},"大有人在",{"original":529,"jyutping":530},"daai6 jau5 jan4 zoi6",[529],[532],{"definition":533,"label":379,"examples":534},"同類型嘅人並唔罕見；通常指一啲原本以為罕有，但其實有好多嘅人 (there are plenty of such people out there)",[535],{"text":536,"jyutping":537,"translation":538},"好似佢呢啲咁衰嘅人大有人在。","hou2 ci5 keoi5 ni1 di1 gam3 seoi1 ge3 jan4 daai6 jau5 jan4 zoi6.","There are plenty of such people like him who behave so badly.",[527,529,540,541,542,388,354,355,543],"daai6jau5jan4zoi6","daai jau jan zoi","daaijaujanzoi","在",{"name":391,"region_code":392},[546,556],{"id":525,"source_book":70,"headword":547,"phonetic":548,"entry_type":332,"senses":550,"keywords":554,"dialect":555},{"display":527,"search":527,"normalized":527,"is_placeholder":326},{"original":529,"jyutping":549},[529],[551],{"definition":533,"label":379,"examples":552},[553],{"text":536,"jyutping":537,"translation":538},[527,529,540,541,542,388,354,355,543],{"name":391,"region_code":392},{"id":557,"source_book":109,"headword":558,"phonetic":559,"entry_type":375,"senses":563,"keywords":566,"meta":568,"dialect":570},"wiktionary-cantonese_00090377",{"display":527,"search":527,"normalized":527,"is_placeholder":326},{"original":560,"jyutping":562},[561],"/taːi̯²² jɐu̯¹³ jɐn²¹ t͡sɔːi̯²²/",[529],[564],{"definition":565,"label":336},"plenty of such people exist",[527,529,540,541,542,388,354,355,543,567],[561],{"pos":569},"短语",{"name":110,"region_code":360},{"key":572,"primary":573,"entries":591},"後繼有人||後繼有人",{"id":574,"source_book":70,"headword":575,"phonetic":577,"entry_type":332,"senses":580,"keywords":584,"dialect":590},"hk-cantowords_120098",{"display":576,"search":576,"normalized":576,"is_placeholder":326},"後繼有人",{"original":578,"jyutping":579},"hau6 gai3 jau5 jan4",[578],[581],{"definition":582,"label":379,"examples":583},"有可以承繼志業嘅人 (having any offspring or successor who can work on legacies)",[],[576,578,585,586,587,588,589,354,355],"hau6gai3jau5jan4","hau gai jau jan","haugaijaujan","後","繼",{"name":391,"region_code":392},[592],{"id":574,"source_book":70,"headword":593,"phonetic":594,"entry_type":332,"senses":596,"keywords":599,"dialect":600},{"display":576,"search":576,"normalized":576,"is_placeholder":326},{"original":578,"jyutping":595},[578],[597],{"definition":582,"label":379,"examples":598},[],[576,578,585,586,587,588,589,354,355],{"name":391,"region_code":392},{"key":602,"primary":603,"entries":633},"朝中有人好做事||朝中有人好做事",{"id":604,"source_book":44,"source_id":605,"dialect":606,"headword":609,"phonetic":611,"entry_type":375,"senses":615,"meta":619,"created_at":623,"keywords":624},"gz-colloquialisms_001562","1562",{"name":607,"region_code":608},"广州话","GZ",{"display":610,"search":610,"normalized":610,"is_placeholder":326},"朝中有人好做事",{"original":612,"jyutping":613},"qiu4 zung1 yeo5 yen4 hou2 zou6 xi6",[614],"ciu4 zung1 jau5 jan4 hou2 zou6 si6",[616],{"definition":617,"examples":618},"谚语。旧时指在朝廷里有熟人就好办事。现在借指有关系就好办事。",[],{"colloquialism_type":620,"gwongping":612,"notes":621,"note_type":622},"idiom","也作“朝中有人好办事”","proofreader","2026-01-19T08:15:50.333Z",[610,614,625,626,627,628,629,354,355,630,631,632,612],"ciu4zung1jau5jan4hou2zou6si6","ciu zung jau jan hou zou si","ciuzungjaujanhouzousi","朝","中","好","做","事",[634,644],{"id":604,"source_book":44,"source_id":605,"dialect":635,"headword":636,"phonetic":637,"entry_type":375,"senses":639,"meta":642,"created_at":623,"keywords":643},{"name":607,"region_code":608},{"display":610,"search":610,"normalized":610,"is_placeholder":326},{"original":612,"jyutping":638},[614],[640],{"definition":617,"examples":641},[],{"colloquialism_type":620,"gwongping":612,"notes":621,"note_type":622},[610,614,625,626,627,628,629,354,355,630,631,632,612],{"id":645,"source_book":190,"source_id":646,"dialect":647,"headword":648,"phonetic":649,"entry_type":375,"senses":652,"meta":656,"created_at":659,"keywords":660},"gz-modern_001846","1846",{"name":10,"region_code":608},{"display":610,"search":610,"normalized":610,"is_placeholder":326},{"original":650,"jyutping":651},"ciu2 zung1 yau4 yan2 hou3 zou6 si6",[614],[653],{"definition":654,"examples":655},"俗语。现指政府里有关关系就好办事。",[],{"page":657,"original_entry_type":658,"headword_variants":336},"212","词头","2026-01-23T06:26:07.947Z",[610,614,625,626,627,628,629,354,355,630,631,632,650],{"key":662,"primary":663,"entries":680},"朝中有人好辦事||朝中有人好辦事",{"id":664,"source_book":70,"headword":665,"phonetic":667,"entry_type":375,"senses":670,"keywords":674,"dialect":679},"hk-cantowords_100445",{"display":666,"search":666,"normalized":666,"is_placeholder":326},"朝中有人好辦事",{"original":668,"jyutping":669},"ciu4 zung1 jau5 jan4 hou2 baan6 si6",[668],[671],{"definition":672,"label":379,"examples":673},"同#識人好過識字 差唔多意思，即係話識得有權勢嘅人，可以得到好多好處，做咩都方便過人 (an expression meaning there is much to gain by having the right connections, literally \"it's easy when you know someone in the establishment\")",[],[666,668,675,676,677,628,629,354,355,630,678,632],"ciu4zung1jau5jan4hou2baan6si6","ciu zung jau jan hou baan si","ciuzungjaujanhoubaansi","辦",{"name":391,"region_code":392},[681],{"id":664,"source_book":70,"headword":682,"phonetic":683,"entry_type":375,"senses":685,"keywords":688,"dialect":689},{"display":666,"search":666,"normalized":666,"is_placeholder":326},{"original":668,"jyutping":684},[668],[686],{"definition":672,"label":379,"examples":687},[],[666,668,675,676,677,628,629,354,355,630,678,632],{"name":391,"region_code":392},{"key":691,"primary":692,"entries":710},"人外有人，天外有天||人外有人，天外有天",{"id":693,"source_book":70,"headword":694,"phonetic":696,"entry_type":375,"senses":699,"keywords":703,"dialect":709},"hk-cantowords_111364",{"display":695,"search":695,"normalized":695,"is_placeholder":326},"人外有人，天外有天",{"original":697,"jyutping":698},"jan4 ngoi6 jau5 jan4 tin1 ngoi6 jau5 tin1",[697],[700],{"definition":701,"label":379,"examples":702},"意思指仲會有強過自己嘅人；用嚟勸人要虛心 (There are always people who are better than you.)",[],[695,697,704,705,706,355,707,354,708],"jan4ngoi6jau5jan4tin1ngoi6jau5tin1","jan ngoi jau jan tin ngoi jau tin","janngoijaujantinngoijautin","外","天",{"name":391,"region_code":392},[711],{"id":693,"source_book":70,"headword":712,"phonetic":713,"entry_type":375,"senses":715,"keywords":718,"dialect":719},{"display":695,"search":695,"normalized":695,"is_placeholder":326},{"original":697,"jyutping":714},[697],[716],{"definition":701,"label":379,"examples":717},[],[695,697,704,705,706,355,707,354,708],{"name":391,"region_code":392},{"key":721,"primary":722,"entries":745},"大寒蚊子叫，舊穀有人要||大寒蚊子叫，舊穀有人要",{"id":723,"source_book":70,"headword":724,"phonetic":726,"entry_type":375,"senses":729,"keywords":733,"dialect":744},"hk-cantowords_101624",{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":326},"大寒蚊子叫，舊穀有人要",{"original":727,"jyutping":728},"daai6 hon4 man1 zi1 giu3 gau6 guk1 jau5 jan4 jiu3",[727],[730],{"definition":731,"label":379,"examples":732},"喺#大寒 嘅時候就有#蚊 叫，預兆氣候反常令下一造失收，所以舊年剩落嘅穀物都會有人要 (Mosquitoes' cries during #大寒, a solar term in bitter winter, indicate climate abnormalities and thus the coming crop failure. Therefore even crops left in the previous year will still be in demand.)",[],[725,727,734,735,736,388,737,738,739,740,741,742,354,355,743],"daai6hon4man1zi1giu3gau6guk1jau5jan4jiu3","daai hon man zi giu gau guk jau jan jiu","daaihonmanzigiugaugukjaujanjiu","寒","蚊","子","叫","舊","穀","要",{"name":391,"region_code":392},[746],{"id":723,"source_book":70,"headword":747,"phonetic":748,"entry_type":375,"senses":750,"keywords":753,"dialect":754},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":326},{"original":727,"jyutping":749},[727],[751],{"definition":731,"label":379,"examples":752},[],[725,727,734,735,736,388,737,738,739,740,741,742,354,355,743],{"name":391,"region_code":392},{"key":756,"primary":757,"entries":790},"水上扒龙船，好丑有人见||水上扒龙船，好丑有人见",{"id":758,"source_book":44,"source_id":759,"dialect":760,"headword":761,"phonetic":763,"entry_type":375,"senses":767,"meta":774,"created_at":776,"keywords":777},"gz-colloquialisms_001816","1816",{"name":607,"region_code":608},{"display":762,"search":762,"normalized":762,"is_placeholder":326},"水上扒龙船，好丑有人见",{"original":764,"jyutping":765},"sêu2 sêng6 pa4 lung4 xun4 hou2 ceo2 yeo5 yen4 gin3",[766],"seoi2 soeng6 paa4 lung4 syun4 hou2 cau2 jau5 jan4 gin3",[768],{"definition":769,"examples":770},"歇后语。扒龙船：划龙船。在水上划龙船，划得好赖岸上的人都看得见。比喻所做的事是公开的，做得怎么阳大家都看得见。",[771],{"text":772,"translation":773},"我哋做事系公开嘅，水上扒龙船，好丑有人见","我们做事是公开的，做得怎么样都有人看见",{"colloquialism_type":775,"gwongping":764,"notes":336,"note_type":336},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.335Z",[762,766,778,779,780,781,782,783,784,785,630,786,354,355,787,764,788,789],"seoi2soeng6paa4lung4syun4hou2cau2jau5jan4gin3","seoi soeng paa lung syun hou cau jau jan gin","seoisoengpaalungsyunhoucaujaujangin","水","上","扒","龙","船","丑","见","水上扒龙船","好丑有人见",[791],{"id":758,"source_book":44,"source_id":759,"dialect":792,"headword":793,"phonetic":794,"entry_type":375,"senses":796,"meta":800,"created_at":776,"keywords":801},{"name":607,"region_code":608},{"display":762,"search":762,"normalized":762,"is_placeholder":326},{"original":764,"jyutping":795},[766],[797],{"definition":769,"examples":798},[799],{"text":772,"translation":773},{"colloquialism_type":775,"gwongping":764,"notes":336,"note_type":336},[762,766,778,779,780,781,782,783,784,785,630,786,354,355,787,764,788,789],{"key":803,"primary":804,"entries":833},"瘦田冇人耕，耕开有人争||瘦田冇人耕，耕开有人争",{"id":805,"source_book":44,"source_id":806,"dialect":807,"headword":808,"phonetic":810,"entry_type":375,"senses":814,"meta":821,"created_at":776,"keywords":822},"gz-colloquialisms_001795","1795",{"name":607,"region_code":608},{"display":809,"search":809,"normalized":809,"is_placeholder":326},"瘦田冇人耕，耕开有人争",{"original":811,"jyutping":812},"seo3 tin4 mou5 yen4 gang1 gang1 hoi1 yeo5 yen4 zang1",[813],"sau3 tin4 mou5 jan4 gaang1 gaang1 hoi1 jau5 jan4 zaang1",[815],{"definition":816,"examples":817},"谚语。瘦瘠的田本来没有人愿意耕的，但有人去耕种了就会有人来争着耕。比喻某些废物没有人要，但有人要了就会有人来争。",[818],{"text":819,"translation":820},"呢个水塘冇人利用，你想话用嚟养鱼，就有人话系佢嘅，真系瘦田冇人耕，耕开有人争咯","这个水塘没有人利用，你想用来养鱼，就有人说是他的，真是你不要他也不要，你想要他也想要",{"colloquialism_type":775,"gwongping":811,"notes":336,"note_type":336},[809,813,823,824,825,826,827,386,355,828,829,354,830,811,831,832],"sau3tin4mou5jan4gaang1gaang1hoi1jau5jan4zaang1","sau tin mou jan gaang gaang hoi jau jan zaang","sautinmoujangaanggaanghoijaujanzaang","瘦","田","耕","开","争","瘦田冇人耕","耕开有人争",[834],{"id":805,"source_book":44,"source_id":806,"dialect":835,"headword":836,"phonetic":837,"entry_type":375,"senses":839,"meta":843,"created_at":776,"keywords":844},{"name":607,"region_code":608},{"display":809,"search":809,"normalized":809,"is_placeholder":326},{"original":811,"jyutping":838},[813],[840],{"definition":816,"examples":841},[842],{"text":819,"translation":820},{"colloquialism_type":775,"gwongping":811,"notes":336,"note_type":336},[809,813,823,824,825,826,827,386,355,828,829,354,830,811,831,832],[846,855,864,879,889,899,910,919,929,939,948,957,966,977],{"id":369,"source_book":70,"headword":847,"phonetic":848,"entry_type":375,"senses":850,"keywords":853,"dialect":854},{"display":371,"search":371,"normalized":371,"is_placeholder":326},{"original":373,"jyutping":849},[373],[851],{"definition":378,"label":379,"examples":852},[],[371,373,382,383,384,354,355,385,386,387,388,389],{"name":391,"region_code":392},{"id":406,"source_book":70,"headword":856,"phonetic":857,"entry_type":375,"senses":859,"keywords":862,"dialect":863},{"display":408,"search":408,"normalized":408,"is_placeholder":326},{"original":410,"jyutping":858},[410],[860],{"definition":414,"label":379,"examples":861},[],[408,410,417,418,419,354,355,420,421,422,423,424,425,426,427,428,429],{"name":391,"region_code":392},{"id":444,"source_book":109,"headword":865,"phonetic":866,"entry_type":332,"senses":869,"keywords":874,"meta":877,"dialect":878},{"display":446,"search":446,"normalized":446,"is_placeholder":326},{"original":867,"jyutping":868},[449],[451],[870,873],{"definition":454,"label":336,"examples":871},[872],{"text":457,"translation":458},{"definition":460,"label":336},[446,451,462,463,464,465,354,355,875,876],[449],[449],{"pos":469},{"name":110,"region_code":360},{"id":490,"source_book":70,"headword":880,"phonetic":881,"entry_type":332,"senses":883,"keywords":887,"dialect":888},{"display":492,"search":492,"normalized":492,"is_placeholder":326},{"original":494,"jyutping":882},[494],[884],{"definition":498,"label":499,"examples":885},[886],{"text":502,"jyutping":503,"translation":504},[492,494,506,507,508,509,354,355],{"name":391,"region_code":392},{"id":525,"source_book":70,"headword":890,"phonetic":891,"entry_type":332,"senses":893,"keywords":897,"dialect":898},{"display":527,"search":527,"normalized":527,"is_placeholder":326},{"original":529,"jyutping":892},[529],[894],{"definition":533,"label":379,"examples":895},[896],{"text":536,"jyutping":537,"translation":538},[527,529,540,541,542,388,354,355,543],{"name":391,"region_code":392},{"id":557,"source_book":109,"headword":900,"phonetic":901,"entry_type":375,"senses":904,"keywords":906,"meta":908,"dialect":909},{"display":527,"search":527,"normalized":527,"is_placeholder":326},{"original":902,"jyutping":903},[561],[529],[905],{"definition":565,"label":336},[527,529,540,541,542,388,354,355,543,907],[561],{"pos":569},{"name":110,"region_code":360},{"id":574,"source_book":70,"headword":911,"phonetic":912,"entry_type":332,"senses":914,"keywords":917,"dialect":918},{"display":576,"search":576,"normalized":576,"is_placeholder":326},{"original":578,"jyutping":913},[578],[915],{"definition":582,"label":379,"examples":916},[],[576,578,585,586,587,588,589,354,355],{"name":391,"region_code":392},{"id":604,"source_book":44,"source_id":605,"dialect":920,"headword":921,"phonetic":922,"entry_type":375,"senses":924,"meta":927,"created_at":623,"keywords":928},{"name":607,"region_code":608},{"display":610,"search":610,"normalized":610,"is_placeholder":326},{"original":612,"jyutping":923},[614],[925],{"definition":617,"examples":926},[],{"colloquialism_type":620,"gwongping":612,"notes":621,"note_type":622},[610,614,625,626,627,628,629,354,355,630,631,632,612],{"id":645,"source_book":190,"source_id":646,"dialect":930,"headword":931,"phonetic":932,"entry_type":375,"senses":934,"meta":937,"created_at":659,"keywords":938},{"name":10,"region_code":608},{"display":610,"search":610,"normalized":610,"is_placeholder":326},{"original":650,"jyutping":933},[614],[935],{"definition":654,"examples":936},[],{"page":657,"original_entry_type":658,"headword_variants":336},[610,614,625,626,627,628,629,354,355,630,631,632,650],{"id":664,"source_book":70,"headword":940,"phonetic":941,"entry_type":375,"senses":943,"keywords":946,"dialect":947},{"display":666,"search":666,"normalized":666,"is_placeholder":326},{"original":668,"jyutping":942},[668],[944],{"definition":672,"label":379,"examples":945},[],[666,668,675,676,677,628,629,354,355,630,678,632],{"name":391,"region_code":392},{"id":693,"source_book":70,"headword":949,"phonetic":950,"entry_type":375,"senses":952,"keywords":955,"dialect":956},{"display":695,"search":695,"normalized":695,"is_placeholder":326},{"original":697,"jyutping":951},[697],[953],{"definition":701,"label":379,"examples":954},[],[695,697,704,705,706,355,707,354,708],{"name":391,"region_code":392},{"id":723,"source_book":70,"headword":958,"phonetic":959,"entry_type":375,"senses":961,"keywords":964,"dialect":965},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":326},{"original":727,"jyutping":960},[727],[962],{"definition":731,"label":379,"examples":963},[],[725,727,734,735,736,388,737,738,739,740,741,742,354,355,743],{"name":391,"region_code":392},{"id":758,"source_book":44,"source_id":759,"dialect":967,"headword":968,"phonetic":969,"entry_type":375,"senses":971,"meta":975,"created_at":776,"keywords":976},{"name":607,"region_code":608},{"display":762,"search":762,"normalized":762,"is_placeholder":326},{"original":764,"jyutping":970},[766],[972],{"definition":769,"examples":973},[974],{"text":772,"translation":773},{"colloquialism_type":775,"gwongping":764,"notes":336,"note_type":336},[762,766,778,779,780,781,782,783,784,785,630,786,354,355,787,764,788,789],{"id":805,"source_book":44,"source_id":806,"dialect":978,"headword":979,"phonetic":980,"entry_type":375,"senses":982,"meta":986,"created_at":776,"keywords":987},{"name":607,"region_code":608},{"display":809,"search":809,"normalized":809,"is_placeholder":326},{"original":811,"jyutping":981},[813],[983],{"definition":816,"examples":984},[985],{"text":819,"translation":820},{"colloquialism_type":775,"gwongping":811,"notes":336,"note_type":336},[809,813,823,824,825,826,827,386,355,828,829,354,830,811,831,832],{"grouped":989,"entries":990,"exact":100},14,17,{"offset":992,"limit":993,"returned":993,"hasMore":100,"nextOffset":993},0,12,{"dictionaries":995,"dialects":1003,"types":1009},[996,998,1000,1001,1002],{"value":70,"count":997},9,{"value":44,"count":999},3,{"value":109,"count":999},{"value":262,"count":321},{"value":190,"count":321},[1004,1005,1006,1007],{"value":392,"count":997},{"value":608,"count":999},{"value":360,"count":999},{"value":1008,"count":321},"KP",[1010,1012],{"value":375,"count":1011},11,{"value":332,"count":1013},4,{"grouped":1015,"entries":1016,"exact":100},15,18]