[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:汁":319,"word-related-search:汁":487},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"汁",7,[323,357,385,411,428,443,458],{"id":324,"source_book":214,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":351,"created_at":354,"keywords":355},"gz-dict_010373","10373",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"zeb1",[333],"zap1","character",[336,343],{"definition":337,"examples":338},"浓汤 （ 菜肴里的汁液，量较少）",[339,341],{"text":340},"鸡～",{"text":342},"牛肉～。",{"definition":344,"examples":345},"汁液 （ 挤压出来的）",[346,349],{"text":347,"translation":348},"蔗～","甘蔗汁",{"text":350},"姜～。",{"page":352,"is_loanword":329,"variant_number":353},"636",null,"2026-01-23T06:26:03.389Z",[320,333,356,331],"zap",{"id":358,"source_book":190,"source_id":359,"dialect":360,"headword":361,"phonetic":362,"entry_type":334,"senses":365,"meta":380,"created_at":383,"keywords":384},"gz-modern_024868","24868",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":363,"jyutping":364},"zab7",[333],[366,373],{"definition":367,"examples":368},"浓汤",[369,371],{"text":370},"鲍鱼～",{"text":372},"牛腩～ 。",{"definition":374,"examples":375},"某些东西榨成的液体",[376,378],{"text":377},"～液",{"text":379},"果～。",{"page":381,"original_entry_type":382,"headword_variants":353},"1081","字头","2026-01-23T06:26:07.993Z",[320,333,356,363],{"id":386,"source_book":142,"source_id":387,"dialect":388,"headword":390,"phonetic":391,"entry_type":334,"senses":393,"meta":400,"created_at":409,"keywords":410},"gz-word-origins_227_02","227_2",{"name":389,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":392},[333],[394,397],{"definition":395,"examples":396},"濃湯（菜肴裏的汁液，量較少）。",[],{"definition":398,"examples":399},"汁液（擠壓出來的）。（饒秉才等：2020：516）",[],{"page":401,"verified":329,"variant_number":353,"references":402,"commentary":353,"gwongping":331,"notes":353,"note_type":353},"227",[403,406],{"author":353,"work":353,"quote":404,"source":405},"～，液也。","許慎《說文解字》卷十一水部",{"author":353,"work":353,"quote":407,"source":408},"煮豆持作羹，漉菽以爲～。","南朝宋·劉義慶《世說新語》卷上之下葉三十四，四部叢刊景明袁氏嘉趣堂本","2026-01-11T17:28:12.434Z",[320,333,356,331],{"id":412,"source_book":70,"headword":413,"phonetic":414,"entry_type":334,"senses":416,"keywords":424,"dialect":425},"hk-cantowords_087538",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":415},[333],[417],{"definition":418,"label":419,"examples":420},"混合其他物質嘅#水，通常係食物、調味料 (water mixture, such as juice, sauce)","名詞",[421],{"text":422,"translation":423},"#橙汁","orange juice",[320,333,356],{"name":426,"region_code":427},"香港话","HK",{"id":429,"source_book":238,"source_id":430,"dialect":431,"headword":433,"phonetic":434,"entry_type":334,"senses":436,"meta":440,"created_at":441,"keywords":442},"qz-jyutping_012964","12964",{"name":239,"region_code":432},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":435},[333],[437],{"definition":438,"examples":439},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":334},"2026-01-22T09:30:26.307Z",[320,333,356],{"id":444,"source_book":289,"headword":445,"phonetic":446,"entry_type":334,"senses":450,"keywords":454,"dialect":456},"ts-english-dict_039638",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":447,"jyutping":448},"jīp",[449],"zip2",[451],{"definition":452,"examples":453},"juice.¹⁰",[],[320,449,455,447],"zip",{"name":290,"region_code":457},"TS",{"id":459,"source_book":109,"headword":460,"phonetic":461,"entry_type":334,"senses":465,"keywords":481,"meta":483,"dialect":485},"wiktionary-cantonese_00008277",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":462,"jyutping":464},[463],"/t͡sɐp̚⁵/",[333],[466,471,473,475,477,479],{"definition":467,"label":353,"examples":468},"juice (of fruits, vegetables, etc.)",[469],{"text":470,"translation":423},"橘子汁",{"definition":472,"label":353},"gravy; sauce",{"definition":474,"label":353},"dirty and sticky (often reduplicated)",{"definition":476,"label":353},"very dirty to the point of oozing juice (of clothes)",{"definition":478,"label":353},"unpleasant and pestering people (of someone)",{"definition":480,"label":353},"source of posted material",[320,333,356,482],[463],{"pos":484},"字",{"name":110,"region_code":486},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":488,"sort":489,"filters":490,"groups":491,"results":1037,"total":1234,"totalGrouped":1235,"page":1237,"facets":1240,"searchTotal":1269},"normal","relevance",{},[492,545,607,669,700,754,788,836,881,915,952,990],{"key":493,"primary":494,"entries":513},"汁水||汁水",{"id":495,"source_book":289,"headword":496,"phonetic":498,"entry_type":502,"senses":503,"keywords":507,"dialect":512},"ts-english-dict_039642",{"display":497,"search":497,"normalized":497,"is_placeholder":329},"汁水",{"original":499,"jyutping":500},"jīp-suī",[501],"zip2 sui2","phrase",[504],{"definition":505,"examples":506},"\u003Ctopo.> juice.⁶",[],[497,501,508,509,510,320,511,499],"zip2sui2","zip sui","zipsui","水",{"name":290,"region_code":457},[514,523],{"id":495,"source_book":289,"headword":515,"phonetic":516,"entry_type":502,"senses":518,"keywords":521,"dialect":522},{"display":497,"search":497,"normalized":497,"is_placeholder":329},{"original":499,"jyutping":517},[501],[519],{"definition":505,"examples":520},[],[497,501,508,509,510,320,511,499],{"name":290,"region_code":457},{"id":524,"source_book":109,"headword":525,"phonetic":526,"entry_type":531,"senses":532,"keywords":537,"meta":542,"dialect":544},"wiktionary-cantonese_00106596",{"display":497,"search":497,"normalized":497,"is_placeholder":329},{"original":527,"jyutping":529},[528],"/t͡sɐp̚⁵ sɵy̯³⁵/",[530],"zap1 seoi2","word",[533,535],{"definition":534,"label":353},"juice",{"definition":536,"label":353},"slops; swill; hogwash",[497,530,538,539,540,320,511,541],"zap1seoi2","zap seoi","zapseoi",[528],{"pos":543},"名词",{"name":110,"region_code":486},{"key":546,"primary":547,"entries":567},"汁液||汁液",{"id":548,"source_book":70,"headword":549,"phonetic":551,"entry_type":531,"senses":554,"keywords":561,"dialect":566},"hk-cantowords_087539",{"display":550,"search":550,"normalized":550,"is_placeholder":329},"汁液",{"original":552,"jyutping":553},"zap1 jik6",[552],[555],{"definition":556,"label":419,"examples":557},"溶咗其他物質嘅水；由固體滲出嘅液體 (juice; liquidized extract)",[558],{"text":559,"translation":560},"植物汁液","plant juice",[550,552,562,563,564,320,565],"zap1jik6","zap jik","zapjik","液",{"name":426,"region_code":427},[568,578,594],{"id":548,"source_book":70,"headword":569,"phonetic":570,"entry_type":531,"senses":572,"keywords":576,"dialect":577},{"display":550,"search":550,"normalized":550,"is_placeholder":329},{"original":552,"jyutping":571},[552],[573],{"definition":556,"label":419,"examples":574},[575],{"text":559,"translation":560},[550,552,562,563,564,320,565],{"name":426,"region_code":427},{"id":579,"source_book":289,"headword":580,"phonetic":581,"entry_type":502,"senses":585,"keywords":589,"dialect":593},"ts-english-dict_039643",{"display":550,"search":550,"normalized":550,"is_placeholder":329},{"original":582,"jyutping":583},"jīp-yèik",[584],"zip2 jek6",[586],{"definition":587,"examples":588},"or jīp-yìt zhīyè juice.⁵",[],[550,584,590,591,592,320,565,582],"zip2jek6","zip jek","zipjek",{"name":290,"region_code":457},{"id":595,"source_book":109,"headword":596,"phonetic":597,"entry_type":531,"senses":601,"keywords":603,"meta":605,"dialect":606},"wiktionary-cantonese_00055514",{"display":550,"search":550,"normalized":550,"is_placeholder":329},{"original":598,"jyutping":600},[599],"/t͡sɐp̚⁵ jɪk̚²/",[552],[602],{"definition":467,"label":353},[550,552,562,563,564,320,565,604],[599],{"pos":543},{"name":110,"region_code":486},{"key":608,"primary":609,"entries":639},"汁都捞埋||汁都捞埋",{"id":610,"source_book":44,"source_id":611,"dialect":612,"headword":613,"phonetic":615,"entry_type":531,"senses":619,"meta":629,"created_at":631,"keywords":632},"gz-colloquialisms_002418","2418",{"name":389,"region_code":327},{"display":614,"search":614,"normalized":614,"is_placeholder":329},"汁都捞埋",{"original":616,"jyutping":617},"zeb1 dou1 lou1 mai4",[618],"zap1 dou1 lou1 maai4",[620],{"definition":621,"examples":622},"汁：菜肴里的汤汁；捞：拌。吃饭时把菜吃个精光，连菜汤也拌饭吃了。比喻全部取走，一点不剩。",[623,626],{"text":624,"translation":625},"呢个嘢真贪心，将大家啲嘢攞晒，汁都捞埋","这个家伙真是真贪心，把大家的东西全拿走了，一点也不剩",{"text":627,"translation":628},"你睇报纸真认真，成张睇晒，汁都捞埋","你看报纸真是认真，整张报纸全部看完，一字不落",{"colloquialism_type":630,"gwongping":616,"notes":353,"note_type":353},"idiom","2026-01-19T08:15:50.337Z",[614,618,633,634,635,320,636,637,638,616],"zap1dou1lou1maai4","zap dou lou maai","zapdouloumaai","都","捞","埋",[640,652],{"id":610,"source_book":44,"source_id":611,"dialect":641,"headword":642,"phonetic":643,"entry_type":531,"senses":645,"meta":650,"created_at":631,"keywords":651},{"name":389,"region_code":327},{"display":614,"search":614,"normalized":614,"is_placeholder":329},{"original":616,"jyutping":644},[618],[646],{"definition":621,"examples":647},[648,649],{"text":624,"translation":625},{"text":627,"translation":628},{"colloquialism_type":630,"gwongping":616,"notes":353,"note_type":353},[614,618,633,634,635,320,636,637,638,616],{"id":653,"source_book":214,"source_id":654,"dialect":655,"headword":656,"phonetic":657,"entry_type":531,"senses":660,"meta":667,"created_at":354,"keywords":668},"gz-dict_010374","10374",{"name":10,"region_code":327},{"display":614,"search":614,"normalized":614,"is_placeholder":329},{"original":658,"jyutping":659},"zeb1 dou1 lou1 mɑi4",[618],[661],{"definition":662,"examples":663},"比喻全部都吃光或拿光",[664],{"text":665,"translation":666},"原来好多嘅，点就畀佢～?","原来是很多的，怎么就给他全拿光了",{"page":352,"is_loanword":329,"variant_number":353},[614,618,633,634,635,320,636,637,638,658],{"key":670,"primary":671,"entries":689},"汁都撈埋||汁都撈埋",{"id":672,"source_book":70,"headword":673,"phonetic":675,"entry_type":531,"senses":677,"keywords":686,"dialect":688},"hk-cantowords_093390",{"display":674,"search":674,"normalized":674,"is_placeholder":329},"汁都撈埋",{"original":618,"jyutping":676},[618],[678],{"definition":679,"label":680,"examples":681},"用盡一切可以用嘅嘢 (to use up all that can be used; literally: nothing left, not even the sauce)","動詞",[682],{"text":683,"jyutping":684,"translation":685},"睇電視劇睇到汁都撈埋。","tai2 din6 si6 kek6 tai2 dou3 zap1 dou1 lou1 maai4.","to watch a TV programme all the way to the end (including the closing credits sequence).",[674,618,633,634,635,320,636,687,638],"撈",{"name":426,"region_code":427},[690],{"id":672,"source_book":70,"headword":691,"phonetic":692,"entry_type":531,"senses":694,"keywords":698,"dialect":699},{"display":674,"search":674,"normalized":674,"is_placeholder":329},{"original":618,"jyutping":693},[618],[695],{"definition":679,"label":680,"examples":696},[697],{"text":683,"jyutping":684,"translation":685},[674,618,633,634,635,320,636,687,638],{"name":426,"region_code":427},{"key":701,"primary":702,"entries":736},"出汁||出汁",{"id":703,"source_book":109,"headword":704,"phonetic":706,"entry_type":531,"senses":711,"keywords":726,"meta":733,"dialect":735},"wiktionary-cantonese_00062730",{"display":705,"search":705,"normalized":705,"is_placeholder":329},"出汁",{"original":707,"jyutping":709},[708],"/t͡sʰɵt̚⁵ t͡sɐp̚⁵/",[710],"ceot1 zap1",[712,724],{"definition":713,"label":353,"examples":714},"extremely (used idiomatically with the particle 到 after several specific single-word adjectives)",[715,718,721],{"text":716,"translation":717},"懶到出汁","extremely lazy",{"text":719,"translation":720},"奸到出汁","extremely wicked",{"text":722,"translation":723},"姣到出汁","extremely horny",{"definition":725,"label":353},"to seep out; to exude (liquid)",[705,710,727,728,729,730,320,731,732],"ceot1zap1","ceot zap","ceotzap","出",[708],[708],{"pos":734},"副词",{"name":110,"region_code":486},[737],{"id":703,"source_book":109,"headword":738,"phonetic":739,"entry_type":531,"senses":742,"keywords":749,"meta":752,"dialect":753},{"display":705,"search":705,"normalized":705,"is_placeholder":329},{"original":740,"jyutping":741},[708],[710],[743,748],{"definition":713,"label":353,"examples":744},[745,746,747],{"text":716,"translation":717},{"text":719,"translation":720},{"text":722,"translation":723},{"definition":725,"label":353},[705,710,727,728,729,730,320,750,751],[708],[708],{"pos":734},{"name":110,"region_code":486},{"key":755,"primary":756,"entries":776},"奶汁||奶汁",{"id":757,"source_book":109,"headword":758,"phonetic":760,"entry_type":531,"senses":765,"keywords":768,"meta":774,"dialect":775},"wiktionary-cantonese_00044257",{"display":759,"search":759,"normalized":759,"is_placeholder":329},"奶汁",{"original":761,"jyutping":763},[762],"/naːi̯¹³ t͡sɐp̚⁵/",[764],"naai5 zap1",[766],{"definition":767,"label":353},"milk; breast milk",[759,764,769,770,771,772,320,773],"naai5zap1","naai zap","naaizap","奶",[762],{"pos":543},{"name":110,"region_code":486},[777],{"id":757,"source_book":109,"headword":778,"phonetic":779,"entry_type":531,"senses":782,"keywords":784,"meta":786,"dialect":787},{"display":759,"search":759,"normalized":759,"is_placeholder":329},{"original":780,"jyutping":781},[762],[764],[783],{"definition":767,"label":353},[759,764,769,770,771,772,320,785],[762],{"pos":543},{"name":110,"region_code":486},{"key":789,"primary":790,"entries":811},"白汁||白汁",{"id":791,"source_book":70,"headword":792,"phonetic":794,"entry_type":531,"senses":797,"keywords":805,"dialect":810},"hk-cantowords_098882",{"display":793,"search":793,"normalized":793,"is_placeholder":329},"白汁",{"original":795,"jyutping":796},"baak6 zap1",[795],[798],{"definition":799,"label":419,"examples":800},"用#牛油、#麪粉、#牛奶 之類煮成嘅#白色 調味#汁 (Béchamel sauce; white sauce)",[801],{"text":802,"jyutping":803,"translation":804},"白汁磨菇飯","baak6 zap1 mo4 gu1 faan6","mushrooms in white sauce with rice",[793,795,806,807,808,809,320],"baak6zap1","baak zap","baakzap","白",{"name":426,"region_code":427},[812,822],{"id":791,"source_book":70,"headword":813,"phonetic":814,"entry_type":531,"senses":816,"keywords":820,"dialect":821},{"display":793,"search":793,"normalized":793,"is_placeholder":329},{"original":795,"jyutping":815},[795],[817],{"definition":799,"label":419,"examples":818},[819],{"text":802,"jyutping":803,"translation":804},[793,795,806,807,808,809,320],{"name":426,"region_code":427},{"id":823,"source_book":109,"headword":824,"phonetic":825,"entry_type":531,"senses":829,"keywords":832,"meta":834,"dialect":835},"wiktionary-cantonese_00118215",{"display":793,"search":793,"normalized":793,"is_placeholder":329},{"original":826,"jyutping":828},[827],"/paːk̚² t͡sɐp̚⁵/",[795],[830],{"definition":831,"label":353},"béchamel sauce; white sauce",[793,795,806,807,808,809,320,833],[827],{"pos":543},{"name":110,"region_code":486},{"key":837,"primary":838,"entries":866},"多汁||多汁",{"id":839,"source_book":109,"headword":840,"phonetic":842,"entry_type":531,"senses":847,"keywords":857,"meta":863,"dialect":865},"wiktionary-cantonese_00031090",{"display":841,"search":841,"normalized":841,"is_placeholder":329},"多汁",{"original":843,"jyutping":845},[844],"/tɔː⁵⁵ t͡sɐp̚⁵/",[846],"do1 zap1",[848],{"definition":849,"label":353,"examples":850},"juicy; succulent",[851,854],{"text":852,"translation":853},"多汁的水果","succulent fruit",{"text":855,"translation":856},"鮮嫩多汁的牛排","tender and juicy beefsteak",[841,846,858,859,860,861,320,862],"do1zap1","do zap","dozap","多",[844],{"pos":864},"形容词",{"name":110,"region_code":486},[867],{"id":839,"source_book":109,"headword":868,"phonetic":869,"entry_type":531,"senses":872,"keywords":877,"meta":879,"dialect":880},{"display":841,"search":841,"normalized":841,"is_placeholder":329},{"original":870,"jyutping":871},[844],[846],[873],{"definition":849,"label":353,"examples":874},[875,876],{"text":852,"translation":853},{"text":855,"translation":856},[841,846,858,859,860,861,320,878],[844],{"pos":864},{"name":110,"region_code":486},{"key":882,"primary":883,"entries":903},"灰汁||灰汁",{"id":884,"source_book":109,"headword":885,"phonetic":887,"entry_type":531,"senses":892,"keywords":895,"meta":901,"dialect":902},"wiktionary-cantonese_00090210",{"display":886,"search":886,"normalized":886,"is_placeholder":329},"灰汁",{"original":888,"jyutping":890},[889],"/fuːi̯⁵⁵ t͡sɐp̚⁵/",[891],"fui1 zap1",[893],{"definition":894,"label":353},"lixivium; (chemistry) lye",[886,891,896,897,898,899,320,900],"fui1zap1","fui zap","fuizap","灰",[889],{"pos":543},{"name":110,"region_code":486},[904],{"id":884,"source_book":109,"headword":905,"phonetic":906,"entry_type":531,"senses":909,"keywords":911,"meta":913,"dialect":914},{"display":886,"search":886,"normalized":886,"is_placeholder":329},{"original":907,"jyutping":908},[889],[891],[910],{"definition":894,"label":353},[886,891,896,897,898,899,320,912],[889],{"pos":543},{"name":110,"region_code":486},{"key":916,"primary":917,"entries":939},"肉汁||肉汁",{"id":918,"source_book":109,"headword":919,"phonetic":921,"entry_type":531,"senses":926,"keywords":931,"meta":937,"dialect":938},"wiktionary-cantonese_00031411",{"display":920,"search":920,"normalized":920,"is_placeholder":329},"肉汁",{"original":922,"jyutping":924},[923],"/jʊk̚² t͡sɐp̚⁵/",[925],"juk6 zap1",[927,929],{"definition":928,"label":353},"meat juice",{"definition":930,"label":353},"gravy",[920,925,932,933,934,935,320,936],"juk6zap1","juk zap","jukzap","肉",[923],{"pos":543},{"name":110,"region_code":486},[940],{"id":918,"source_book":109,"headword":941,"phonetic":942,"entry_type":531,"senses":945,"keywords":948,"meta":950,"dialect":951},{"display":920,"search":920,"normalized":920,"is_placeholder":329},{"original":943,"jyutping":944},[923],[925],[946,947],{"definition":928,"label":353},{"definition":930,"label":353},[920,925,932,933,934,935,320,949],[923],{"pos":543},{"name":110,"region_code":486},{"key":953,"primary":954,"entries":978},"西汁||西汁",{"id":955,"source_book":166,"source_id":956,"dialect":957,"headword":958,"phonetic":960,"entry_type":531,"senses":964,"meta":970,"created_at":972,"keywords":973},"gz-dialect_002958","2958",{"name":10,"region_code":327},{"display":959,"search":959,"normalized":959,"is_placeholder":329},"西汁",{"original":961,"jyutping":962},"sai1' zap1",[963],"sai1`53 zap1",[965],{"definition":966,"examples":967},"西餐的一種調味汁",[968],{"text":969},"～燒牛柳",{"page":971},"170","2026-05-01T15:09:26.835Z",[959,963,974,975,976,977,320,961],"sai1`53zap1","sai` zap","sai`zap","西",[979],{"id":955,"source_book":166,"source_id":956,"dialect":980,"headword":981,"phonetic":982,"entry_type":531,"senses":984,"meta":988,"created_at":972,"keywords":989},{"name":10,"region_code":327},{"display":959,"search":959,"normalized":959,"is_placeholder":329},{"original":961,"jyutping":983},[963],[985],{"definition":966,"examples":986},[987],{"text":969},{"page":971},[959,963,974,975,976,977,320,961],{"key":991,"primary":992,"entries":1021},"豆汁||豆汁",{"id":993,"source_book":109,"headword":994,"phonetic":996,"entry_type":531,"senses":1001,"keywords":1013,"meta":1019,"dialect":1020},"wiktionary-cantonese_00028328",{"display":995,"search":995,"normalized":995,"is_placeholder":329},"豆汁",{"original":997,"jyutping":999},[998],"/tɐu̯²² t͡sɐp̚⁵/",[1000],"dau6 zap1",[1002,1011],{"definition":1003,"label":353,"examples":1004},"douzhi (milky, warm, sour drink made from mung beans, typically found in Beijing cuisine)",[1005,1008],{"text":1006,"translation":1007},"喝一碗豆汁兒","to drink a bowl of douzhi",{"text":1009,"translation":1010},"豆汁雖然難喝，但是它有具有養胃、解毒、清火的功效。","Although douzhi is difficult to drink, it can nourish the stomach, and relieve internal heat and inflammation.",{"definition":1012,"label":353},"soy milk",[995,1000,1014,1015,1016,1017,320,1018],"dau6zap1","dau zap","dauzap","豆",[998],{"pos":543},{"name":110,"region_code":486},[1022],{"id":993,"source_book":109,"headword":1023,"phonetic":1024,"entry_type":531,"senses":1027,"keywords":1033,"meta":1035,"dialect":1036},{"display":995,"search":995,"normalized":995,"is_placeholder":329},{"original":1025,"jyutping":1026},[998],[1000],[1028,1032],{"definition":1003,"label":353,"examples":1029},[1030,1031],{"text":1006,"translation":1007},{"text":1009,"translation":1010},{"definition":1012,"label":353},[995,1000,1014,1015,1016,1017,320,1034],[998],{"pos":543},{"name":110,"region_code":486},[1038,1047,1059,1069,1078,1089,1101,1112,1122,1139,1150,1160,1171,1185,1196,1208,1219],{"id":495,"source_book":289,"headword":1039,"phonetic":1040,"entry_type":502,"senses":1042,"keywords":1045,"dialect":1046},{"display":497,"search":497,"normalized":497,"is_placeholder":329},{"original":499,"jyutping":1041},[501],[1043],{"definition":505,"examples":1044},[],[497,501,508,509,510,320,511,499],{"name":290,"region_code":457},{"id":524,"source_book":109,"headword":1048,"phonetic":1049,"entry_type":531,"senses":1052,"keywords":1055,"meta":1057,"dialect":1058},{"display":497,"search":497,"normalized":497,"is_placeholder":329},{"original":1050,"jyutping":1051},[528],[530],[1053,1054],{"definition":534,"label":353},{"definition":536,"label":353},[497,530,538,539,540,320,511,1056],[528],{"pos":543},{"name":110,"region_code":486},{"id":548,"source_book":70,"headword":1060,"phonetic":1061,"entry_type":531,"senses":1063,"keywords":1067,"dialect":1068},{"display":550,"search":550,"normalized":550,"is_placeholder":329},{"original":552,"jyutping":1062},[552],[1064],{"definition":556,"label":419,"examples":1065},[1066],{"text":559,"translation":560},[550,552,562,563,564,320,565],{"name":426,"region_code":427},{"id":579,"source_book":289,"headword":1070,"phonetic":1071,"entry_type":502,"senses":1073,"keywords":1076,"dialect":1077},{"display":550,"search":550,"normalized":550,"is_placeholder":329},{"original":582,"jyutping":1072},[584],[1074],{"definition":587,"examples":1075},[],[550,584,590,591,592,320,565,582],{"name":290,"region_code":457},{"id":595,"source_book":109,"headword":1079,"phonetic":1080,"entry_type":531,"senses":1083,"keywords":1085,"meta":1087,"dialect":1088},{"display":550,"search":550,"normalized":550,"is_placeholder":329},{"original":1081,"jyutping":1082},[599],[552],[1084],{"definition":467,"label":353},[550,552,562,563,564,320,565,1086],[599],{"pos":543},{"name":110,"region_code":486},{"id":610,"source_book":44,"source_id":611,"dialect":1090,"headword":1091,"phonetic":1092,"entry_type":531,"senses":1094,"meta":1099,"created_at":631,"keywords":1100},{"name":389,"region_code":327},{"display":614,"search":614,"normalized":614,"is_placeholder":329},{"original":616,"jyutping":1093},[618],[1095],{"definition":621,"examples":1096},[1097,1098],{"text":624,"translation":625},{"text":627,"translation":628},{"colloquialism_type":630,"gwongping":616,"notes":353,"note_type":353},[614,618,633,634,635,320,636,637,638,616],{"id":653,"source_book":214,"source_id":654,"dialect":1102,"headword":1103,"phonetic":1104,"entry_type":531,"senses":1106,"meta":1110,"created_at":354,"keywords":1111},{"name":10,"region_code":327},{"display":614,"search":614,"normalized":614,"is_placeholder":329},{"original":658,"jyutping":1105},[618],[1107],{"definition":662,"examples":1108},[1109],{"text":665,"translation":666},{"page":352,"is_loanword":329,"variant_number":353},[614,618,633,634,635,320,636,637,638,658],{"id":672,"source_book":70,"headword":1113,"phonetic":1114,"entry_type":531,"senses":1116,"keywords":1120,"dialect":1121},{"display":674,"search":674,"normalized":674,"is_placeholder":329},{"original":618,"jyutping":1115},[618],[1117],{"definition":679,"label":680,"examples":1118},[1119],{"text":683,"jyutping":684,"translation":685},[674,618,633,634,635,320,636,687,638],{"name":426,"region_code":427},{"id":703,"source_book":109,"headword":1123,"phonetic":1124,"entry_type":531,"senses":1127,"keywords":1134,"meta":1137,"dialect":1138},{"display":705,"search":705,"normalized":705,"is_placeholder":329},{"original":1125,"jyutping":1126},[708],[710],[1128,1133],{"definition":713,"label":353,"examples":1129},[1130,1131,1132],{"text":716,"translation":717},{"text":719,"translation":720},{"text":722,"translation":723},{"definition":725,"label":353},[705,710,727,728,729,730,320,1135,1136],[708],[708],{"pos":734},{"name":110,"region_code":486},{"id":757,"source_book":109,"headword":1140,"phonetic":1141,"entry_type":531,"senses":1144,"keywords":1146,"meta":1148,"dialect":1149},{"display":759,"search":759,"normalized":759,"is_placeholder":329},{"original":1142,"jyutping":1143},[762],[764],[1145],{"definition":767,"label":353},[759,764,769,770,771,772,320,1147],[762],{"pos":543},{"name":110,"region_code":486},{"id":791,"source_book":70,"headword":1151,"phonetic":1152,"entry_type":531,"senses":1154,"keywords":1158,"dialect":1159},{"display":793,"search":793,"normalized":793,"is_placeholder":329},{"original":795,"jyutping":1153},[795],[1155],{"definition":799,"label":419,"examples":1156},[1157],{"text":802,"jyutping":803,"translation":804},[793,795,806,807,808,809,320],{"name":426,"region_code":427},{"id":823,"source_book":109,"headword":1161,"phonetic":1162,"entry_type":531,"senses":1165,"keywords":1167,"meta":1169,"dialect":1170},{"display":793,"search":793,"normalized":793,"is_placeholder":329},{"original":1163,"jyutping":1164},[827],[795],[1166],{"definition":831,"label":353},[793,795,806,807,808,809,320,1168],[827],{"pos":543},{"name":110,"region_code":486},{"id":839,"source_book":109,"headword":1172,"phonetic":1173,"entry_type":531,"senses":1176,"keywords":1181,"meta":1183,"dialect":1184},{"display":841,"search":841,"normalized":841,"is_placeholder":329},{"original":1174,"jyutping":1175},[844],[846],[1177],{"definition":849,"label":353,"examples":1178},[1179,1180],{"text":852,"translation":853},{"text":855,"translation":856},[841,846,858,859,860,861,320,1182],[844],{"pos":864},{"name":110,"region_code":486},{"id":884,"source_book":109,"headword":1186,"phonetic":1187,"entry_type":531,"senses":1190,"keywords":1192,"meta":1194,"dialect":1195},{"display":886,"search":886,"normalized":886,"is_placeholder":329},{"original":1188,"jyutping":1189},[889],[891],[1191],{"definition":894,"label":353},[886,891,896,897,898,899,320,1193],[889],{"pos":543},{"name":110,"region_code":486},{"id":918,"source_book":109,"headword":1197,"phonetic":1198,"entry_type":531,"senses":1201,"keywords":1204,"meta":1206,"dialect":1207},{"display":920,"search":920,"normalized":920,"is_placeholder":329},{"original":1199,"jyutping":1200},[923],[925],[1202,1203],{"definition":928,"label":353},{"definition":930,"label":353},[920,925,932,933,934,935,320,1205],[923],{"pos":543},{"name":110,"region_code":486},{"id":955,"source_book":166,"source_id":956,"dialect":1209,"headword":1210,"phonetic":1211,"entry_type":531,"senses":1213,"meta":1217,"created_at":972,"keywords":1218},{"name":10,"region_code":327},{"display":959,"search":959,"normalized":959,"is_placeholder":329},{"original":961,"jyutping":1212},[963],[1214],{"definition":966,"examples":1215},[1216],{"text":969},{"page":971},[959,963,974,975,976,977,320,961],{"id":993,"source_book":109,"headword":1220,"phonetic":1221,"entry_type":531,"senses":1224,"keywords":1230,"meta":1232,"dialect":1233},{"display":995,"search":995,"normalized":995,"is_placeholder":329},{"original":1222,"jyutping":1223},[998],[1000],[1225,1229],{"definition":1003,"label":353,"examples":1226},[1227,1228],{"text":1006,"translation":1007},{"text":1009,"translation":1010},{"definition":1012,"label":353},[995,1000,1014,1015,1016,1017,320,1231],[998],{"pos":543},{"name":110,"region_code":486},{"grouped":1235,"entries":1236,"exact":329},24,51,{"offset":1238,"limit":1239,"returned":1239,"hasMore":100,"nextOffset":1239},0,12,{"dictionaries":1241,"dialects":1258,"types":1266},[1242,1244,1246,1248,1249,1251,1252,1254,1255,1257],{"value":109,"count":1243},18,{"value":70,"count":1245},10,{"value":289,"count":1247},5,{"value":214,"count":1247},{"value":166,"count":1250},3,{"value":190,"count":1250},{"value":8,"count":1253},2,{"value":142,"count":1253},{"value":44,"count":1256},1,{"value":262,"count":1256},[1259,1261,1262,1263,1264],{"value":486,"count":1260},17,{"value":427,"count":1245},{"value":327,"count":321},{"value":457,"count":1247},{"value":1265,"count":1256},"KP",[1267,1268],{"value":531,"count":1235},{"value":502,"count":1247},{"grouped":1270,"entries":1271,"exact":329},25,58]