[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:炮仗":319,"word-related-search:炮仗":507},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"炮仗",8,[323,355,375,398,423,441,463,481],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":346,"created_at":348,"keywords":349},"gz-dialect_004270","4270",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"paau3 zoeng6*2",[331],"word",[335],{"definition":336,"examples":337},"爆竹",[338,340,343],{"text":339},"一串～",{"text":341,"translation":342},"門扇底燒～","熟語",{"text":344,"translation":345},"濕水～，死引（癮）","歇後語",{"page":347},"221","2026-05-01T15:09:26.843Z",[320,331,350,351,352,353,354],"paau3zoeng6*2","paau zoeng*","paauzoeng*","炮","仗",{"id":356,"source_book":214,"source_id":357,"dialect":358,"headword":359,"phonetic":360,"entry_type":333,"senses":363,"meta":370,"created_at":373,"keywords":374},"gz-dict_007015","7015",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":361,"jyutping":362},"pɑo3 zêng6-2",[331],[364],{"definition":365,"examples":366},"爆竹; 鞭炮",[367],{"text":368,"translation":369},"烧～。","放爆竹",{"page":371,"is_loanword":329,"variant_number":372},"469",null,"2026-01-23T06:26:03.375Z",[320,331,350,351,352,353,354,361],{"id":376,"source_book":190,"source_id":377,"dialect":378,"headword":379,"phonetic":380,"entry_type":333,"senses":384,"meta":390,"created_at":393,"keywords":394},"gz-modern_014529","14529",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":381,"jyutping":382},"paau5 zoeng3",[383],"paau3 zoeng2",[385],{"definition":386,"examples":387},"爆竹；鞭炮",[388],{"text":389},"点～。",{"page":391,"original_entry_type":392,"headword_variants":372},"706","词头","2026-01-23T06:26:07.975Z",[320,383,395,396,397,353,354,381],"paau3zoeng2","paau zoeng","paauzoeng",{"id":399,"source_book":142,"source_id":400,"dialect":401,"headword":403,"phonetic":404,"entry_type":333,"senses":408,"meta":412,"created_at":418,"keywords":419},"gz-word-origins_246_07","246_7",{"name":402,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":405,"jyutping":406},"pao3 zêng3-2",[407],"paau3 zoeng3-2",[409],{"definition":410,"examples":411},"爆竹；鞭炮。（饒秉才等：2020：349）也作“爆仗”。▶爆仗。",[],{"page":413,"verified":329,"variant_number":372,"references":414,"commentary":372,"gwongping":405,"notes":372,"note_type":372},"246",[415],{"author":372,"work":372,"quote":416,"source":417},"一箇叫黃勝，綽號黃病鬼，一箇叫顧祥，綽號飛天～。","明·馮夢龍《警世通言》卷十七葉三，明天啓四年刻本","2026-01-11T17:28:12.435Z",[320,407,420,421,422,353,354,405],"paau3zoeng3-2","paau zoeng-","paauzoeng-",{"id":424,"source_book":70,"headword":425,"phonetic":426,"entry_type":333,"senses":428,"keywords":437,"dialect":438},"hk-cantowords_082196",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":383,"jyutping":427},[383],[429],{"definition":430,"label":431,"examples":432},"用紅色紙包住嘅#火藥，通常將幾十卷串埋一齊，用火點着嗰陣會有一連串嘅巨響同火光，通常#新年 嗰陣會放（量詞：串） (firecracker)","名詞",[433],{"text":434,"jyutping":435,"translation":436},"燒炮仗慶祝新年","siu1 paau3 zoeng2 hing3 zuk1 san1 nin4","to light up firecracker to celebrate the Chinese New Year",[320,383,395,396,397,353,354],{"name":439,"region_code":440},"香港话","HK",{"id":442,"source_book":262,"source_id":443,"dialect":444,"headword":446,"phonetic":447,"entry_type":333,"senses":451,"meta":454,"created_at":458,"keywords":459},"kp-dialect_000609","609",{"name":264,"region_code":445},"KP",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":448,"jyutping":449},"hau33 tiɛŋ325",[450],"haau1 diang6*",[452],{"definition":336,"examples":453},[],{"image_page":455,"book_page":456,"section":457},"129","115","lexicon","2026-01-23T06:12:47.538Z",[320,450,460,461,462,353,354,448],"haau1diang6*","haau diang*","haaudiang*",{"id":464,"source_book":289,"headword":465,"phonetic":466,"entry_type":470,"senses":471,"keywords":475,"dialect":479},"ts-english-dict_038140",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":467,"jyutping":468},"päo-jèng/",[469],"paau1 zieng6*","phrase",[472],{"definition":473,"examples":474},"(=爆竹 päo-jūk bàozhú ) firecracker.⁵",[],[320,469,476,477,478,353,354,467],"paau1zieng6*","paau zieng*","paauzieng*",{"name":290,"region_code":480},"TS",{"id":482,"source_book":109,"headword":483,"phonetic":484,"entry_type":333,"senses":488,"keywords":495,"meta":501,"dialect":505},"wiktionary-cantonese_00056003",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":485,"jyutping":487},[486],"/pʰaːu̯³³ t͡sœːŋ²²⁻³⁵/",[331],[489],{"definition":490,"label":372,"examples":491},"firecracker",[492],{"text":493,"translation":494},"燒炮仗","to light firecrackers",[320,331,350,351,352,353,354,496,497,498,499,500],[486],"炮𤍤","炮張","砲杖","礮仗",{"pos":502,"register":503,"variants":504},"名词","口语",[497,498,499,500],{"name":110,"region_code":506},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":508,"sort":509,"filters":510,"groups":511,"results":1056,"total":1249,"totalGrouped":1250,"page":1252,"facets":1255,"searchTotal":1279},"normal","relevance",{},[512,565,594,627,695,761,807,852,882,942,979,1011],{"key":513,"primary":514,"entries":533},"炮仗引||炮仗引",{"id":515,"source_book":166,"source_id":516,"dialect":517,"headword":518,"phonetic":520,"entry_type":333,"senses":523,"meta":527,"created_at":348,"keywords":528},"gz-dialect_004271","4271",{"name":10,"region_code":327},{"display":519,"search":519,"normalized":519,"is_placeholder":329},"炮仗引",{"original":521,"jyutping":522},"paau3 zoeng6*2 jan5",[521],[524],{"definition":525,"examples":526},"爆竹的火藥綫",[],{"page":347},[519,521,529,530,531,353,354,532],"paau3zoeng6*2jan5","paau zoeng* jan","paauzoeng*jan","引",[534,544],{"id":515,"source_book":166,"source_id":516,"dialect":535,"headword":536,"phonetic":537,"entry_type":333,"senses":539,"meta":542,"created_at":348,"keywords":543},{"name":10,"region_code":327},{"display":519,"search":519,"normalized":519,"is_placeholder":329},{"original":521,"jyutping":538},[521],[540],{"definition":525,"examples":541},[],{"page":347},[519,521,529,530,531,353,354,532],{"id":545,"source_book":262,"source_id":546,"dialect":547,"headword":548,"phonetic":549,"entry_type":333,"senses":553,"meta":557,"created_at":560,"keywords":561},"kp-dialect_000482","482",{"name":264,"region_code":445},{"display":519,"search":519,"normalized":519,"is_placeholder":329},{"original":550,"jyutping":551},"p‘au33 tieŋ32 jin21",[552],"paau1 tieŋ6 jin5",[554],{"definition":555,"examples":556},"爆竹导火索",[],{"image_page":558,"book_page":559,"section":457},"124","110","2026-01-23T06:12:47.537Z",[519,552,562,563,564,353,354,532,550],"paau1tieŋ6jin5","paau tieŋ jin","paautieŋjin",{"key":566,"primary":567,"entries":584},"炮仗花||炮仗花",{"id":568,"source_book":70,"headword":569,"phonetic":571,"entry_type":333,"senses":574,"keywords":578,"dialect":583},"hk-cantowords_112308",{"display":570,"search":570,"normalized":570,"is_placeholder":329},"炮仗花",{"original":572,"jyutping":573},"paau3 zoeng2 faa1",[572],[575],{"definition":576,"label":431,"examples":577},"一種橙色嘅花，有觀賞同園藝價值 (Pyrostegia venusta)",[],[570,572,579,580,581,353,354,582],"paau3zoeng2faa1","paau zoeng faa","paauzoengfaa","花",{"name":439,"region_code":440},[585],{"id":568,"source_book":70,"headword":586,"phonetic":587,"entry_type":333,"senses":589,"keywords":592,"dialect":593},{"display":570,"search":570,"normalized":570,"is_placeholder":329},{"original":572,"jyutping":588},[572],[590],{"definition":576,"label":431,"examples":591},[],[570,572,579,580,581,353,354,582],{"name":439,"region_code":440},{"key":595,"primary":596,"entries":616},"炮仗领||炮仗领",{"id":597,"source_book":214,"source_id":598,"dialect":599,"headword":600,"phonetic":602,"entry_type":333,"senses":606,"meta":610,"created_at":373,"keywords":611},"gz-dict_007016","7016",{"name":10,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},"炮仗领",{"original":603,"jyutping":604},"pɑo3 zêng6-2 léng5",[605],"paau3 zoeng6*2 leng5",[607],{"definition":608,"examples":609},"一种衣领式样，像成串的鞭炮。",[],{"page":371,"is_loanword":329,"variant_number":372},[601,605,612,613,614,353,354,615,603],"paau3zoeng6*2leng5","paau zoeng* leng","paauzoeng*leng","领",[617],{"id":597,"source_book":214,"source_id":598,"dialect":618,"headword":619,"phonetic":620,"entry_type":333,"senses":622,"meta":625,"created_at":373,"keywords":626},{"name":10,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":603,"jyutping":621},[605],[623],{"definition":608,"examples":624},[],{"page":371,"is_loanword":329,"variant_number":372},[601,605,612,613,614,353,354,615,603],{"key":628,"primary":629,"entries":649},"炮仗颈||炮仗颈",{"id":630,"source_book":214,"source_id":631,"dialect":632,"headword":633,"phonetic":635,"entry_type":333,"senses":639,"meta":643,"created_at":373,"keywords":644},"gz-dict_007017","7017",{"name":10,"region_code":327},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},"炮仗颈",{"original":636,"jyutping":637},"pɑo3 zêng6-2 géng2",[638],"paau3 zoeng6*2 geng2",[640],{"definition":641,"examples":642},"急性子。",[],{"page":371,"is_loanword":329,"variant_number":372},[634,638,645,646,647,353,354,648,636],"paau3zoeng6*2geng2","paau zoeng* geng","paauzoeng*geng","颈",[650,660,677],{"id":630,"source_book":214,"source_id":631,"dialect":651,"headword":652,"phonetic":653,"entry_type":333,"senses":655,"meta":658,"created_at":373,"keywords":659},{"name":10,"region_code":327},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":636,"jyutping":654},[638],[656],{"definition":641,"examples":657},[],{"page":371,"is_loanword":329,"variant_number":372},[634,638,645,646,647,353,354,648,636],{"id":661,"source_book":190,"source_id":662,"dialect":663,"headword":664,"phonetic":665,"entry_type":333,"senses":669,"meta":672,"created_at":393,"keywords":673},"gz-modern_014530","14530",{"name":10,"region_code":327},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":666,"jyutping":667},"paau5 zoeng3 geng3",[668],"paau3 zoeng2 geng2",[670],{"definition":641,"examples":671},[],{"page":391,"original_entry_type":392,"headword_variants":372},[634,668,674,675,676,353,354,648,666],"paau3zoeng2geng2","paau zoeng geng","paauzoenggeng",{"id":678,"source_book":262,"source_id":679,"dialect":680,"headword":681,"phonetic":682,"entry_type":333,"senses":686,"meta":690,"created_at":458,"keywords":691},"kp-dialect_000608","608",{"name":264,"region_code":445},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":683,"jyutping":684},"hau33 tiɛŋ32 kiɛŋ55",[685],"haau1 diang6 giang2",[687],{"definition":688,"examples":689},"火爆脾气",[],{"image_page":455,"book_page":456,"section":457},[634,685,692,693,694,353,354,648,683],"haau1diang6giang2","haau diang giang","haaudianggiang",{"key":696,"primary":697,"entries":712},"炮仗頸||炮仗頸",{"id":698,"source_book":166,"source_id":699,"dialect":700,"headword":701,"phonetic":703,"entry_type":333,"senses":705,"meta":709,"created_at":348,"keywords":710},"gz-dialect_004272","4272",{"name":10,"region_code":327},{"display":702,"search":702,"normalized":702,"is_placeholder":329},"炮仗頸",{"original":638,"jyutping":704},[638],[706],{"definition":707,"examples":708},"比喻急脾氣、火性子",[],{"page":347},[702,638,645,646,647,353,354,711],"頸",[713,723,746],{"id":698,"source_book":166,"source_id":699,"dialect":714,"headword":715,"phonetic":716,"entry_type":333,"senses":718,"meta":721,"created_at":348,"keywords":722},{"name":10,"region_code":327},{"display":702,"search":702,"normalized":702,"is_placeholder":329},{"original":638,"jyutping":717},[638],[719],{"definition":707,"examples":720},[],{"page":347},[702,638,645,646,647,353,354,711],{"id":724,"source_book":8,"source_id":725,"dialect":726,"headword":727,"phonetic":728,"entry_type":333,"senses":730,"meta":737,"created_at":744,"keywords":745},"gz-practical-classified_005735","5735",{"name":10,"region_code":327},{"display":702,"search":702,"normalized":702,"is_placeholder":329},{"original":668,"jyutping":729},[668],[731],{"definition":732,"examples":733},"【喻】【貶】火爆脾氣",[734],{"text":735,"translation":736},"佢係～嚟㗎，喐喐就同人嗌交","他是火爆脾氣，動不動就和別人吵架",{"category":738,"subcategories":739,"notes":743,"headword_variants":372,"has_cross_reference":329,"cross_references":372,"variant_number":372},"八、抽象事物 > 八B意識與能力 > 八B1想法、脾氣、態度、品行",[740,741,742],"八、抽象事物","八B意識與能力","八B1想法、脾氣、態度、品行","","2026-02-01T16:35:37.174Z",[702,668,674,675,676,353,354,711],{"id":747,"source_book":70,"headword":748,"phonetic":749,"entry_type":333,"senses":751,"keywords":759,"dialect":760},"hk-cantowords_094676",{"display":702,"search":702,"normalized":702,"is_placeholder":329},{"original":668,"jyutping":750},[668],[752],{"definition":753,"label":431,"examples":754},"脾氣火爆嘅人 (person with a bad temper; literally, \"firecracker neck\")",[755],{"text":756,"jyutping":757,"translation":758},"我呢排係炮仗頸，唔好撩我。","ngo5 ni1 paai2 hai6 paau3 zoeng2 geng2, m4 hou2 liu4 ngo5.","I am as moody as a firecracker these days, don't provoke me.",[702,668,674,675,676,353,354,711],{"name":439,"region_code":440},{"key":762,"primary":763,"entries":795},"炮仗颈，爆完至安乐||炮仗颈，爆完至安乐",{"id":764,"source_book":44,"source_id":765,"dialect":766,"headword":767,"phonetic":769,"entry_type":470,"senses":773,"meta":780,"created_at":784,"keywords":785},"gz-colloquialisms_001515","1515",{"name":402,"region_code":327},{"display":768,"search":768,"normalized":768,"is_placeholder":329},"炮仗颈，爆完至安乐",{"original":770,"jyutping":771},"pao3 zêng6 géng5 bao3 yun4 ji3 ngon1 log6",[772],"paau3 zoeng6 geng5 baau3 jun4 zi3 ngon1 lok6",[774],{"definition":775,"examples":776},"‌歇后语。颈：脖子，这里指人的脾性；至：才。炮仗颈指人的脾性像鞭炮那样，要爆发完了才才舒服。形容人脾气暴躁，往往要发泄出来。",[777],{"text":778,"translation":779},"呢个后生正一炮仗颈，爆完至安乐","这个年轻人脾性暴躁，非得爆完了才舒服",{"colloquialism_type":781,"gwongping":770,"notes":782,"note_type":783},"xiehouyu","“仗”习读变调zoeng6-2","proofreader","2026-01-19T08:15:50.333Z",[768,772,786,787,788,353,354,648,789,790,791,792,793,770,634,794],"paau3zoeng6geng5baau3jun4zi3ngon1lok6","paau zoeng geng baau jun zi ngon lok","paauzoenggengbaaujunzingonlok","爆","完","至","安","乐","爆完至安乐",[796],{"id":764,"source_book":44,"source_id":765,"dialect":797,"headword":798,"phonetic":799,"entry_type":470,"senses":801,"meta":805,"created_at":784,"keywords":806},{"name":402,"region_code":327},{"display":768,"search":768,"normalized":768,"is_placeholder":329},{"original":770,"jyutping":800},[772],[802],{"definition":775,"examples":803},[804],{"text":778,"translation":779},{"colloquialism_type":781,"gwongping":770,"notes":782,"note_type":783},[768,772,786,787,788,353,354,648,789,790,791,792,793,770,634,794],{"key":808,"primary":809,"entries":826},"燒炮仗||燒炮仗",{"id":810,"source_book":70,"headword":811,"phonetic":812,"entry_type":333,"senses":815,"keywords":820,"dialect":825},"hk-cantowords_102042",{"display":493,"search":493,"normalized":493,"is_placeholder":329},{"original":813,"jyutping":814},"siu1 paau3 zoeng2",[813],[816],{"definition":817,"label":818,"examples":819},"字面上指燃點炮杖，但現今炮仗因危險而受法例管制，日常對話中使用「燒炮仗」通常只係為左誇張語氣，未必作實。以「燒炮仗」舉動形容慶祝，有要故意令到件事眾所周知嘅意味，常係幸災樂禍時用。 (to burn the firecracker; since the use of firecracker was restricted nowadays, the phase is an exaggerated expression rather than real action. It also contains ironic tone.)","動詞",[],[493,813,821,822,823,824,353,354],"siu1paau3zoeng2","siu paau zoeng","siupaauzoeng","燒",{"name":439,"region_code":440},[827,836],{"id":810,"source_book":70,"headword":828,"phonetic":829,"entry_type":333,"senses":831,"keywords":834,"dialect":835},{"display":493,"search":493,"normalized":493,"is_placeholder":329},{"original":813,"jyutping":830},[813],[832],{"definition":817,"label":818,"examples":833},[],[493,813,821,822,823,824,353,354],{"name":439,"region_code":440},{"id":837,"source_book":289,"headword":838,"phonetic":839,"entry_type":470,"senses":843,"keywords":847,"dialect":851},"ts-english-dict_038143",{"display":493,"search":493,"normalized":493,"is_placeholder":329},{"original":840,"jyutping":841},"sël-päo-jèng/",[842],"seu1 paau1 zieng6*",[844],{"definition":845,"examples":846},"to set off firecrackers.",[],[493,842,848,849,850,824,353,354,840],"seu1paau1zieng6*","seu paau zieng*","seupaauzieng*",{"name":290,"region_code":480},{"key":853,"primary":854,"entries":872},"點炮仗||點炮仗",{"id":855,"source_book":289,"headword":856,"phonetic":858,"entry_type":470,"senses":862,"keywords":866,"dialect":871},"ts-english-dict_038142",{"display":857,"search":857,"normalized":857,"is_placeholder":329},"點炮仗",{"original":859,"jyutping":860},"ēm-päo-jèng/",[861],"iem2 paau1 zieng6*",[863],{"definition":864,"examples":865},"to light firecrackers..",[],[857,861,867,868,869,870,353,354,859],"iem2paau1zieng6*","iem paau zieng*","iempaauzieng*","點",{"name":290,"region_code":480},[873],{"id":855,"source_book":289,"headword":874,"phonetic":875,"entry_type":470,"senses":877,"keywords":880,"dialect":881},{"display":857,"search":857,"normalized":857,"is_placeholder":329},{"original":859,"jyutping":876},[861],[878],{"definition":864,"examples":879},[],[857,861,867,868,869,870,353,354,859],{"name":290,"region_code":480},{"key":883,"primary":884,"entries":910},"湿水炮仗||湿水炮仗",{"id":885,"source_book":44,"source_id":886,"dialect":887,"headword":888,"phonetic":890,"entry_type":333,"senses":894,"meta":901,"created_at":903,"keywords":904},"gz-colloquialisms_001661","1661",{"name":402,"region_code":327},{"display":889,"search":889,"normalized":889,"is_placeholder":329},"湿水炮仗",{"original":891,"jyutping":892},"seb1 sêu2 pao3 zêng6-2",[893],"sap1 seoi2 paau3 zoeng6-2",[895],{"definition":896,"examples":897},"炮仗：鞭炮。沾了水的鞭炮不会爆响，比喻脾气极好，不会发脾气的人。",[898],{"text":899,"translation":900},"呢个湿水炮仗，我从嚟未见过佢发过火","这个脾气极好的人，我从来没见过他发过脾气",{"colloquialism_type":902,"gwongping":891,"notes":372,"note_type":372},"idiom","2026-01-19T08:15:50.334Z",[889,893,905,906,907,908,909,353,354,891],"sap1seoi2paau3zoeng6-2","sap seoi paau zoeng-","sapseoipaauzoeng-","湿","水",[911,922],{"id":885,"source_book":44,"source_id":886,"dialect":912,"headword":913,"phonetic":914,"entry_type":333,"senses":916,"meta":920,"created_at":903,"keywords":921},{"name":402,"region_code":327},{"display":889,"search":889,"normalized":889,"is_placeholder":329},{"original":891,"jyutping":915},[893],[917],{"definition":896,"examples":918},[919],{"text":899,"translation":900},{"colloquialism_type":902,"gwongping":891,"notes":372,"note_type":372},[889,893,905,906,907,908,909,353,354,891],{"id":923,"source_book":214,"source_id":924,"dialect":925,"headword":926,"phonetic":927,"entry_type":333,"senses":931,"meta":935,"created_at":937,"keywords":938},"gz-dict_007565","7565",{"name":10,"region_code":327},{"display":889,"search":889,"normalized":889,"is_placeholder":329},{"original":928,"jyutping":929},"seb1 sêu2 pɑo3 zêng6 -2",[930],"sap1 seoi2 paau3 zoeng6",[932],{"definition":933,"examples":934},"沾了水的爆竹，比喻脾气极好不会发火的人。",[],{"page":936,"is_loanword":329,"variant_number":372},"497","2026-01-23T06:26:03.377Z",[889,930,939,940,941,908,909,353,354,928],"sap1seoi2paau3zoeng6","sap seoi paau zoeng","sapseoipaauzoeng",{"key":943,"primary":944,"entries":966},"濕水炮仗||濕水炮仗",{"id":945,"source_book":70,"headword":946,"phonetic":948,"entry_type":333,"senses":951,"keywords":962,"dialect":965},"hk-cantowords_094975",{"display":947,"search":947,"normalized":947,"is_placeholder":329},"濕水炮仗",{"original":949,"jyutping":950},"sap1 seoi2 paau3 zoeng2",[949],[952,955],{"definition":953,"label":431,"examples":954},"冇用嘅人或者事物；#廢物 (something or someone useless; literally: damp firecracker)",[],{"definition":956,"label":743,"examples":957},"脾氣好、好少發火嘅人 (someone with a calm temperament, who doesn't lose their temper)",[958],{"text":959,"jyutping":960,"translation":961},"啲人點激佢都唔嬲，佢真係濕水炮仗嚟！","di1 jan4 dim2 gik1 keoi5 dou1 m4 nau1, keoi5 zan1 hai5 sap1 seoi2 paau3 zoeng2 lei4!","He doesn't lose his temper no matter how irritated. What a \"damp firecracker\"!",[947,949,963,940,941,964,909,353,354],"sap1seoi2paau3zoeng2","濕",{"name":439,"region_code":440},[967],{"id":945,"source_book":70,"headword":968,"phonetic":969,"entry_type":333,"senses":971,"keywords":977,"dialect":978},{"display":947,"search":947,"normalized":947,"is_placeholder":329},{"original":949,"jyutping":970},[949],[972,974],{"definition":953,"label":431,"examples":973},[],{"definition":956,"label":743,"examples":975},[976],{"text":959,"jyutping":960,"translation":961},[947,949,963,940,941,964,909,353,354],{"name":439,"region_code":440},{"key":980,"primary":981,"entries":1001},"棺材頭燒炮仗||棺材頭燒炮仗",{"id":982,"source_book":70,"headword":983,"phonetic":985,"entry_type":470,"senses":988,"keywords":993,"dialect":1000},"hk-cantowords_114020",{"display":984,"search":984,"normalized":984,"is_placeholder":329},"棺材頭燒炮仗",{"original":986,"jyutping":987},"gun1 coi4 tau4 siu1 paau3 zoeng2",[986],[989],{"definition":990,"label":991,"examples":992},"歇後語；後半句係「嚇死人」 (a sandwich pun implying \"to scare to kill; to freak out\"; literally: to light up firecrackers at the head of the coffin)","語句",[],[984,986,994,995,996,997,998,999,824,353,354],"gun1coi4tau4siu1paau3zoeng2","gun coi tau siu paau zoeng","guncoitausiupaauzoeng","棺","材","頭",{"name":439,"region_code":440},[1002],{"id":982,"source_book":70,"headword":1003,"phonetic":1004,"entry_type":470,"senses":1006,"keywords":1009,"dialect":1010},{"display":984,"search":984,"normalized":984,"is_placeholder":329},{"original":986,"jyutping":1005},[986],[1007],{"definition":990,"label":991,"examples":1008},[],[984,986,994,995,996,997,998,999,824,353,354],{"name":439,"region_code":440},{"key":1012,"primary":1013,"entries":1044},"棺材头烧炮仗，吓死人||棺材头烧炮仗，吓死人",{"id":1014,"source_book":44,"source_id":1015,"dialect":1016,"headword":1017,"phonetic":1019,"entry_type":470,"senses":1023,"meta":1030,"created_at":1032,"keywords":1033},"gz-colloquialisms_000693","693",{"name":402,"region_code":327},{"display":1018,"search":1018,"normalized":1018,"is_placeholder":329},"棺材头烧炮仗，吓死人",{"original":1020,"jyutping":1021},"gun1 coi4 teo4 xiu1 pao3 zêng6 hag3 séi2 yen4",[1022],"gun1 coi4 tau4 siu1 paau3 zoeng6 haak3 sei2 jan4",[1024],{"definition":1025,"examples":1026},"歇后语。烧炮仗：放鞭炮；吓死人：吓唬死人，也指太吓人了。在棺材头部放鞭炮，只能是吓唬死人。其实指太吓人了，把人吓坏了。",[1027],{"text":1028,"translation":1029},"咁惊险嘅事，真系棺材头烧炮仗，吓死人咯","这么惊险的事，真把人吓坏了",{"colloquialism_type":781,"gwongping":1020,"notes":1031,"note_type":783},"“杖”习读变调zoeng6-2","2026-01-19T08:15:50.330Z",[1018,1022,1034,1035,1036,997,998,1037,1038,353,354,1039,1040,1041,1020,1042,1043],"gun1coi4tau4siu1paau3zoeng6haak3sei2jan4","gun coi tau siu paau zoeng haak sei jan","guncoitausiupaauzoenghaakseijan","头","烧","吓","死","人","‌棺材头烧炮仗","吓死人",[1045],{"id":1014,"source_book":44,"source_id":1015,"dialect":1046,"headword":1047,"phonetic":1048,"entry_type":470,"senses":1050,"meta":1054,"created_at":1032,"keywords":1055},{"name":402,"region_code":327},{"display":1018,"search":1018,"normalized":1018,"is_placeholder":329},{"original":1020,"jyutping":1049},[1022],[1051],{"definition":1025,"examples":1052},[1053],{"text":1028,"translation":1029},{"colloquialism_type":781,"gwongping":1020,"notes":1031,"note_type":783},[1018,1022,1034,1035,1036,997,998,1037,1038,353,354,1039,1040,1041,1020,1042,1043],[1057,1067,1077,1086,1096,1106,1116,1126,1136,1148,1158,1169,1178,1187,1196,1207,1217,1229,1238],{"id":515,"source_book":166,"source_id":516,"dialect":1058,"headword":1059,"phonetic":1060,"entry_type":333,"senses":1062,"meta":1065,"created_at":348,"keywords":1066},{"name":10,"region_code":327},{"display":519,"search":519,"normalized":519,"is_placeholder":329},{"original":521,"jyutping":1061},[521],[1063],{"definition":525,"examples":1064},[],{"page":347},[519,521,529,530,531,353,354,532],{"id":545,"source_book":262,"source_id":546,"dialect":1068,"headword":1069,"phonetic":1070,"entry_type":333,"senses":1072,"meta":1075,"created_at":560,"keywords":1076},{"name":264,"region_code":445},{"display":519,"search":519,"normalized":519,"is_placeholder":329},{"original":550,"jyutping":1071},[552],[1073],{"definition":555,"examples":1074},[],{"image_page":558,"book_page":559,"section":457},[519,552,562,563,564,353,354,532,550],{"id":568,"source_book":70,"headword":1078,"phonetic":1079,"entry_type":333,"senses":1081,"keywords":1084,"dialect":1085},{"display":570,"search":570,"normalized":570,"is_placeholder":329},{"original":572,"jyutping":1080},[572],[1082],{"definition":576,"label":431,"examples":1083},[],[570,572,579,580,581,353,354,582],{"name":439,"region_code":440},{"id":597,"source_book":214,"source_id":598,"dialect":1087,"headword":1088,"phonetic":1089,"entry_type":333,"senses":1091,"meta":1094,"created_at":373,"keywords":1095},{"name":10,"region_code":327},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":603,"jyutping":1090},[605],[1092],{"definition":608,"examples":1093},[],{"page":371,"is_loanword":329,"variant_number":372},[601,605,612,613,614,353,354,615,603],{"id":630,"source_book":214,"source_id":631,"dialect":1097,"headword":1098,"phonetic":1099,"entry_type":333,"senses":1101,"meta":1104,"created_at":373,"keywords":1105},{"name":10,"region_code":327},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":636,"jyutping":1100},[638],[1102],{"definition":641,"examples":1103},[],{"page":371,"is_loanword":329,"variant_number":372},[634,638,645,646,647,353,354,648,636],{"id":661,"source_book":190,"source_id":662,"dialect":1107,"headword":1108,"phonetic":1109,"entry_type":333,"senses":1111,"meta":1114,"created_at":393,"keywords":1115},{"name":10,"region_code":327},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":666,"jyutping":1110},[668],[1112],{"definition":641,"examples":1113},[],{"page":391,"original_entry_type":392,"headword_variants":372},[634,668,674,675,676,353,354,648,666],{"id":678,"source_book":262,"source_id":679,"dialect":1117,"headword":1118,"phonetic":1119,"entry_type":333,"senses":1121,"meta":1124,"created_at":458,"keywords":1125},{"name":264,"region_code":445},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":329},{"original":683,"jyutping":1120},[685],[1122],{"definition":688,"examples":1123},[],{"image_page":455,"book_page":456,"section":457},[634,685,692,693,694,353,354,648,683],{"id":698,"source_book":166,"source_id":699,"dialect":1127,"headword":1128,"phonetic":1129,"entry_type":333,"senses":1131,"meta":1134,"created_at":348,"keywords":1135},{"name":10,"region_code":327},{"display":702,"search":702,"normalized":702,"is_placeholder":329},{"original":638,"jyutping":1130},[638],[1132],{"definition":707,"examples":1133},[],{"page":347},[702,638,645,646,647,353,354,711],{"id":724,"source_book":8,"source_id":725,"dialect":1137,"headword":1138,"phonetic":1139,"entry_type":333,"senses":1141,"meta":1145,"created_at":744,"keywords":1147},{"name":10,"region_code":327},{"display":702,"search":702,"normalized":702,"is_placeholder":329},{"original":668,"jyutping":1140},[668],[1142],{"definition":732,"examples":1143},[1144],{"text":735,"translation":736},{"category":738,"subcategories":1146,"notes":743,"headword_variants":372,"has_cross_reference":329,"cross_references":372,"variant_number":372},[740,741,742],[702,668,674,675,676,353,354,711],{"id":747,"source_book":70,"headword":1149,"phonetic":1150,"entry_type":333,"senses":1152,"keywords":1156,"dialect":1157},{"display":702,"search":702,"normalized":702,"is_placeholder":329},{"original":668,"jyutping":1151},[668],[1153],{"definition":753,"label":431,"examples":1154},[1155],{"text":756,"jyutping":757,"translation":758},[702,668,674,675,676,353,354,711],{"name":439,"region_code":440},{"id":764,"source_book":44,"source_id":765,"dialect":1159,"headword":1160,"phonetic":1161,"entry_type":470,"senses":1163,"meta":1167,"created_at":784,"keywords":1168},{"name":402,"region_code":327},{"display":768,"search":768,"normalized":768,"is_placeholder":329},{"original":770,"jyutping":1162},[772],[1164],{"definition":775,"examples":1165},[1166],{"text":778,"translation":779},{"colloquialism_type":781,"gwongping":770,"notes":782,"note_type":783},[768,772,786,787,788,353,354,648,789,790,791,792,793,770,634,794],{"id":810,"source_book":70,"headword":1170,"phonetic":1171,"entry_type":333,"senses":1173,"keywords":1176,"dialect":1177},{"display":493,"search":493,"normalized":493,"is_placeholder":329},{"original":813,"jyutping":1172},[813],[1174],{"definition":817,"label":818,"examples":1175},[],[493,813,821,822,823,824,353,354],{"name":439,"region_code":440},{"id":837,"source_book":289,"headword":1179,"phonetic":1180,"entry_type":470,"senses":1182,"keywords":1185,"dialect":1186},{"display":493,"search":493,"normalized":493,"is_placeholder":329},{"original":840,"jyutping":1181},[842],[1183],{"definition":845,"examples":1184},[],[493,842,848,849,850,824,353,354,840],{"name":290,"region_code":480},{"id":855,"source_book":289,"headword":1188,"phonetic":1189,"entry_type":470,"senses":1191,"keywords":1194,"dialect":1195},{"display":857,"search":857,"normalized":857,"is_placeholder":329},{"original":859,"jyutping":1190},[861],[1192],{"definition":864,"examples":1193},[],[857,861,867,868,869,870,353,354,859],{"name":290,"region_code":480},{"id":885,"source_book":44,"source_id":886,"dialect":1197,"headword":1198,"phonetic":1199,"entry_type":333,"senses":1201,"meta":1205,"created_at":903,"keywords":1206},{"name":402,"region_code":327},{"display":889,"search":889,"normalized":889,"is_placeholder":329},{"original":891,"jyutping":1200},[893],[1202],{"definition":896,"examples":1203},[1204],{"text":899,"translation":900},{"colloquialism_type":902,"gwongping":891,"notes":372,"note_type":372},[889,893,905,906,907,908,909,353,354,891],{"id":923,"source_book":214,"source_id":924,"dialect":1208,"headword":1209,"phonetic":1210,"entry_type":333,"senses":1212,"meta":1215,"created_at":937,"keywords":1216},{"name":10,"region_code":327},{"display":889,"search":889,"normalized":889,"is_placeholder":329},{"original":928,"jyutping":1211},[930],[1213],{"definition":933,"examples":1214},[],{"page":936,"is_loanword":329,"variant_number":372},[889,930,939,940,941,908,909,353,354,928],{"id":945,"source_book":70,"headword":1218,"phonetic":1219,"entry_type":333,"senses":1221,"keywords":1227,"dialect":1228},{"display":947,"search":947,"normalized":947,"is_placeholder":329},{"original":949,"jyutping":1220},[949],[1222,1224],{"definition":953,"label":431,"examples":1223},[],{"definition":956,"label":743,"examples":1225},[1226],{"text":959,"jyutping":960,"translation":961},[947,949,963,940,941,964,909,353,354],{"name":439,"region_code":440},{"id":982,"source_book":70,"headword":1230,"phonetic":1231,"entry_type":470,"senses":1233,"keywords":1236,"dialect":1237},{"display":984,"search":984,"normalized":984,"is_placeholder":329},{"original":986,"jyutping":1232},[986],[1234],{"definition":990,"label":991,"examples":1235},[],[984,986,994,995,996,997,998,999,824,353,354],{"name":439,"region_code":440},{"id":1014,"source_book":44,"source_id":1015,"dialect":1239,"headword":1240,"phonetic":1241,"entry_type":470,"senses":1243,"meta":1247,"created_at":1032,"keywords":1248},{"name":402,"region_code":327},{"display":1018,"search":1018,"normalized":1018,"is_placeholder":329},{"original":1020,"jyutping":1242},[1022],[1244],{"definition":1025,"examples":1245},[1246],{"text":1028,"translation":1029},{"colloquialism_type":781,"gwongping":1020,"notes":1031,"note_type":783},[1018,1022,1034,1035,1036,997,998,1037,1038,353,354,1039,1040,1041,1020,1042,1043],{"grouped":1250,"entries":1251,"exact":100},14,21,{"offset":1253,"limit":1254,"returned":1254,"hasMore":100,"nextOffset":1254},0,12,{"dictionaries":1256,"dialects":1269,"types":1275},[1257,1259,1260,1262,1264,1265,1266,1268],{"value":44,"count":1258},5,{"value":70,"count":1258},{"value":214,"count":1261},3,{"value":289,"count":1263},2,{"value":166,"count":1263},{"value":262,"count":1263},{"value":8,"count":1267},1,{"value":190,"count":1267},[1270,1272,1273,1274],{"value":327,"count":1271},9,{"value":440,"count":1258},{"value":445,"count":1263},{"value":480,"count":1263},[1276,1277],{"value":333,"count":321},{"value":470,"count":1278},7,{"grouped":1280,"entries":1281,"exact":100},15,29]