[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:焫":319,"word-related-search:焫":481},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"焫",6,[323,362,390,409,440,455],{"id":324,"source_book":214,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":356,"created_at":359,"keywords":360},"gz-dict_006305","6305",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"nɑd3（捺3）",[333],"naat3","character",[336,344,350],{"definition":337,"examples":338},"灼; 烫",[339,341],{"text":340},"～伤",{"text":342,"translation":343},"佢只手畀滚水～亲。","他的手给开水烫了",{"definition":345,"examples":346},"滚烫的",[347],{"text":348,"translation":349},"嗰个杯好～。","那个杯子很烫",{"definition":351,"examples":352},"枪毙（ 诙谐的说法）",[353],{"text":354,"translation":355},"今日～咗两个土匪。","今天枪毙了两个土匪",{"page":357,"is_loanword":329,"variant_number":358},"433",null,"2026-01-23T06:26:03.373Z",[320,333,361,331],"naat",{"id":363,"source_book":8,"source_id":364,"dialect":365,"headword":366,"phonetic":367,"entry_type":334,"senses":369,"meta":381,"created_at":388,"keywords":389},"gz-practical-classified_006171","6171",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":368},[333],[370],{"definition":371,"examples":372},"熱；燙",[373,376,379],{"text":374,"translation":375},"啲湯好～，攤一陣至飲啦","這湯很熱，涼一涼再喝",{"text":377,"translation":378},"曬到地下～腳嘅","曬得地面燙腳",{"text":380,"translation":358},"～手",{"category":382,"subcategories":383,"notes":387,"headword_variants":358,"has_cross_reference":329,"cross_references":358,"variant_number":358},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九B物體狀態 > 九B1冷、涼、暖、熱、燙",[384,385,386],"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八]","九B物體狀態","九B1冷、涼、暖、熱、燙","[“～”和“淥”都指燙。“淥”總與熱水有關；“～”則不一定，相反地是常常指乾的（無水份的）燙]","2026-02-01T16:35:37.175Z",[320,333,361],{"id":391,"source_book":70,"headword":392,"phonetic":393,"entry_type":334,"senses":395,"keywords":404,"dialect":406},"hk-cantowords_054595",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":394},[333],[396],{"definition":397,"label":398,"examples":399},"好#熱 (hot; having a high temperature)","形容詞",[400],{"text":401,"jyutping":402,"translation":403},"焫着","naat3 zoek6","to burn",[320,333,361,405],"辣",{"name":407,"region_code":408},"香港话","HK",{"id":410,"source_book":70,"headword":411,"phonetic":412,"entry_type":334,"senses":414,"keywords":438,"dialect":439},"hk-cantowords_096425",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":413},[333],[415,423,431],{"definition":416,"label":417,"examples":418},"以熱物接觸或傷害（温度可高可低） (to burn upon contact with an extremely hot or cold object)","動詞",[419],{"text":420,"jyutping":421,"translation":422},"焫熟","naat3 suk6","to be burnt",{"definition":424,"label":425,"examples":426},"#焊接 (to weld)","",[427],{"text":428,"jyutping":429,"translation":430},"將兩塊鋼板焫埋一齊。","zoeng1 loeng5 faai3 gong3 baan2 naat3 maai4 jat1 cai4.","Weld two iron plates together.",{"definition":432,"label":425,"examples":433},"#挑釁；專登#激嬲 人 (to intentionally make someone angry; to piss someone off; to provoke)",[434],{"text":435,"jyutping":436,"translation":437},"四圍焫火頭","sei3 wai4 naat3 fo2 tau4","to make everyone angry",[320,333,361,405],{"name":407,"region_code":408},{"id":441,"source_book":238,"source_id":442,"dialect":443,"headword":445,"phonetic":446,"entry_type":334,"senses":448,"meta":452,"created_at":453,"keywords":454},"qz-jyutping_008603","8603",{"name":239,"region_code":444},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":447},[333],[449],{"definition":450,"examples":451},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":334},"2026-01-22T09:30:26.295Z",[320,333,361],{"id":456,"source_book":109,"headword":457,"phonetic":458,"entry_type":334,"senses":460,"keywords":472,"meta":476,"dialect":479},"wiktionary-cantonese_00009539",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":459},[333],[461,470],{"definition":462,"label":358,"examples":463},"(of hot objects) to burn; to scald; to sear",[464,467],{"text":465,"translation":466},"我畀滾水焫嚫手。","My hand was scalded by boiling water.",{"text":468,"translation":469},"焫嚫條脷","to burn one's tongue",{"definition":471,"label":358},"very hot; scalding",[320,333,361,473,405,474,475],"烙","㶧","𤊶",{"pos":477,"variants":478},"字",[473,405,474,475],{"name":110,"region_code":480},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":482,"sort":483,"filters":484,"groups":485,"results":940,"total":1098,"totalGrouped":1099,"page":1101,"facets":1103,"searchTotal":1125},"normal","relevance",{},[486,522,557,590,621,652,686,752,779,809,844,892],{"key":487,"primary":488,"entries":511},"焫手||焫手",{"id":489,"source_book":70,"headword":490,"phonetic":492,"entry_type":495,"senses":496,"keywords":504,"dialect":510},"hk-cantowords_054596",{"display":491,"search":491,"normalized":491,"is_placeholder":329},"焫手",{"original":493,"jyutping":494},"naat3 sau2",[493],"word",[497],{"definition":498,"label":398,"examples":499},"形容一樣嘢好熱，容易燙傷手 (too hot to touch; hot enough to burn one's fingers)",[500],{"text":501,"jyutping":502,"translation":503},"個煲好熱㗎，因住辣手啊。","go3 bou1 hou2 jit6 gaa3, jan1 zyu6 naat3 sau2 aa3.","The pot is very hot, be careful not to burn your hands.",[491,493,505,506,507,320,508,509],"naat3sau2","naat sau","naatsau","手","辣手",{"name":407,"region_code":408},[512],{"id":489,"source_book":70,"headword":513,"phonetic":514,"entry_type":495,"senses":516,"keywords":520,"dialect":521},{"display":491,"search":491,"normalized":491,"is_placeholder":329},{"original":493,"jyutping":515},[493],[517],{"definition":498,"label":398,"examples":518},[519],{"text":501,"jyutping":502,"translation":503},[491,493,505,506,507,320,508,509],{"name":407,"region_code":408},{"key":523,"primary":524,"entries":546},"焫更||焫更",{"id":525,"source_book":70,"headword":526,"phonetic":528,"entry_type":495,"senses":531,"keywords":539,"dialect":545},"hk-cantowords_111332",{"display":527,"search":527,"normalized":527,"is_placeholder":329},"焫更",{"original":529,"jyutping":530},"naat3 gaang1",[529],[532],{"definition":533,"label":417,"examples":534},"突擊檢查下屬#工作 情況，睇睇有冇做好工作 (to make a surprise inspection to check on subordinates' work; literally: to burn a shift)",[535],{"text":536,"jyutping":537,"translation":538},"我升咗#雞仔餅 唔使行咇㗎喇，不過有時都會出去焫更嘅。","ngo5 sing1 zo2 gai1 zai2 beng2 m4 sai2 haang4 bit1 gaa3 laa3, bat1 gwo3 jau5 si4 dou1 wui5 ceot1 heoi3 naat3 gaang1 ge3.","After being promoted to Station Sergeant, I no longer have to patrol on foot. Still, I occasionally conduct unannounced checks on my officers.",[527,529,540,541,542,320,543,544],"naat3gaang1","naat gaang","naatgaang","更","辣更",{"name":407,"region_code":408},[547],{"id":525,"source_book":70,"headword":548,"phonetic":549,"entry_type":495,"senses":551,"keywords":555,"dialect":556},{"display":527,"search":527,"normalized":527,"is_placeholder":329},{"original":529,"jyutping":550},[529],[552],{"definition":533,"label":417,"examples":553},[554],{"text":536,"jyutping":537,"translation":538},[527,529,540,541,542,320,543,544],{"name":407,"region_code":408},{"key":558,"primary":559,"entries":579},"焫鸡||焫鸡",{"id":560,"source_book":214,"source_id":561,"dialect":562,"headword":563,"phonetic":565,"entry_type":495,"senses":569,"meta":573,"created_at":359,"keywords":574},"gz-dict_006306","6306",{"name":10,"region_code":327},{"display":564,"search":564,"normalized":564,"is_placeholder":329},"焫鸡",{"original":566,"jyutping":567},"nɑd3 gei1",[568],"naat3 gai1",[570],{"definition":571,"examples":572},"烙铁。 nɑi",[],{"page":357,"is_loanword":329,"variant_number":358},[564,568,575,576,577,320,578,566],"naat3gai1","naat gai","naatgai","鸡",[580],{"id":560,"source_book":214,"source_id":561,"dialect":581,"headword":582,"phonetic":583,"entry_type":495,"senses":585,"meta":588,"created_at":359,"keywords":589},{"name":10,"region_code":327},{"display":564,"search":564,"normalized":564,"is_placeholder":329},{"original":566,"jyutping":584},[568],[586],{"definition":571,"examples":587},[],{"page":357,"is_loanword":329,"variant_number":358},[564,568,575,576,577,320,578,566],{"key":591,"primary":592,"entries":610},"焫著||焫著",{"id":593,"source_book":238,"source_id":594,"dialect":595,"headword":596,"phonetic":598,"entry_type":495,"senses":601,"meta":604,"created_at":453,"keywords":605},"qz-jyutping_008608","8608",{"name":239,"region_code":444},{"display":597,"search":597,"normalized":597,"is_placeholder":329},"焫著",{"original":599,"jyutping":600},"naat3 zoek4",[599],[602],{"definition":450,"examples":603},[],{"original_entry_type":495},[597,599,606,607,608,320,609],"naat3zoek4","naat zoek","naatzoek","著",[611],{"id":593,"source_book":238,"source_id":594,"dialect":612,"headword":613,"phonetic":614,"entry_type":495,"senses":616,"meta":619,"created_at":453,"keywords":620},{"name":239,"region_code":444},{"display":597,"search":597,"normalized":597,"is_placeholder":329},{"original":599,"jyutping":615},[599],[617],{"definition":450,"examples":618},[],{"original_entry_type":495},[597,599,606,607,608,320,609],{"key":622,"primary":623,"entries":641},"焫傷||焫傷",{"id":624,"source_book":238,"source_id":625,"dialect":626,"headword":627,"phonetic":629,"entry_type":495,"senses":632,"meta":635,"created_at":453,"keywords":636},"qz-jyutping_008607","8607",{"name":239,"region_code":444},{"display":628,"search":628,"normalized":628,"is_placeholder":329},"焫傷",{"original":630,"jyutping":631},"naat3 soeng1",[630],[633],{"definition":450,"examples":634},[],{"original_entry_type":495},[628,630,637,638,639,320,640],"naat3soeng1","naat soeng","naatsoeng","傷",[642],{"id":624,"source_book":238,"source_id":625,"dialect":643,"headword":644,"phonetic":645,"entry_type":495,"senses":647,"meta":650,"created_at":453,"keywords":651},{"name":239,"region_code":444},{"display":628,"search":628,"normalized":628,"is_placeholder":329},{"original":630,"jyutping":646},[630],[648],{"definition":450,"examples":649},[],{"original_entry_type":495},[628,630,637,638,639,320,640],{"key":653,"primary":654,"entries":674},"焫㷫||焫㷫",{"id":655,"source_book":109,"headword":656,"phonetic":658,"entry_type":334,"senses":663,"keywords":666,"meta":671,"dialect":673},"wiktionary-cantonese_00103321",{"display":657,"search":657,"normalized":657,"is_placeholder":329},"焫㷫",{"original":659,"jyutping":661},[660],"/naːt̚³ hɪŋ³³/",[662],"naat3 hing3",[664],{"definition":665,"label":358},"to anger; to enrage; to infuriate",[657,662,667,668,669,320,670],"naat3hing3","naat hing","naathing",[660],{"pos":672},"动词",{"name":110,"region_code":480},[675],{"id":655,"source_book":109,"headword":676,"phonetic":677,"entry_type":334,"senses":680,"keywords":682,"meta":684,"dialect":685},{"display":657,"search":657,"normalized":657,"is_placeholder":329},{"original":678,"jyutping":679},[660],[662],[681],{"definition":665,"label":358},[657,662,667,668,669,320,683],[660],{"pos":672},{"name":110,"region_code":480},{"key":687,"primary":688,"entries":709},"焫雞||焫雞",{"id":689,"source_book":8,"source_id":690,"dialect":691,"headword":692,"phonetic":694,"entry_type":495,"senses":696,"meta":700,"created_at":706,"keywords":707},"gz-practical-classified_002506","2506",{"name":10,"region_code":327},{"display":693,"search":693,"normalized":693,"is_placeholder":329},"焫雞",{"original":568,"jyutping":695},[568],[697],{"definition":698,"examples":699},"電烙鐵；烙鐵（焫：燙）",[],{"category":701,"subcategories":702,"notes":425,"headword_variants":358,"has_cross_reference":329,"cross_references":358,"variant_number":358},"三、人造物 > 三C一般工具、原料、零件等 > 三C1一般工具",[703,704,705],"三、人造物","三C一般工具、原料、零件等","三C1一般工具","2026-02-01T16:35:37.160Z",[693,568,575,576,577,320,708],"雞",[710,721,738],{"id":689,"source_book":8,"source_id":690,"dialect":711,"headword":712,"phonetic":713,"entry_type":495,"senses":715,"meta":718,"created_at":706,"keywords":720},{"name":10,"region_code":327},{"display":693,"search":693,"normalized":693,"is_placeholder":329},{"original":568,"jyutping":714},[568],[716],{"definition":698,"examples":717},[],{"category":701,"subcategories":719,"notes":425,"headword_variants":358,"has_cross_reference":329,"cross_references":358,"variant_number":358},[703,704,705],[693,568,575,576,577,320,708],{"id":722,"source_book":70,"headword":723,"phonetic":724,"entry_type":495,"senses":726,"keywords":735,"dialect":737},"hk-cantowords_057199",{"display":693,"search":693,"normalized":693,"is_placeholder":329},{"original":568,"jyutping":725},[568],[727],{"definition":728,"label":729,"examples":730},"將銲錫熱熔去焊接金屬同電路板嘅工具（量詞：支） (soldering iron)","名詞",[731],{"text":732,"jyutping":733,"translation":734},"#㷫過焫雞","hing3 gwo3 naat3 gai1","furious; fuming; very angry; literally \"hotter than a soldering iron",[693,568,575,576,577,320,708,736],"辣雞",{"name":407,"region_code":408},{"id":739,"source_book":109,"headword":740,"phonetic":741,"entry_type":495,"senses":743,"keywords":746,"meta":748,"dialect":751},"wiktionary-cantonese_00080244",{"display":693,"search":693,"normalized":693,"is_placeholder":329},{"original":568,"jyutping":742},[568],[744],{"definition":745,"label":358},"soldering iron",[693,568,575,576,577,320,708,736,747],"辣鸡",{"pos":749,"variants":750},"名词",[736,747],{"name":110,"region_code":480},{"key":753,"primary":754,"entries":768},"焫鐖||焫鐖",{"id":755,"source_book":238,"source_id":756,"dialect":757,"headword":758,"phonetic":760,"entry_type":495,"senses":762,"meta":765,"created_at":453,"keywords":766},"qz-jyutping_008605","8605",{"name":239,"region_code":444},{"display":759,"search":759,"normalized":759,"is_placeholder":329},"焫鐖",{"original":568,"jyutping":761},[568],[763],{"definition":450,"examples":764},[],{"original_entry_type":495},[759,568,575,576,577,320,767],"鐖",[769],{"id":755,"source_book":238,"source_id":756,"dialect":770,"headword":771,"phonetic":772,"entry_type":495,"senses":774,"meta":777,"created_at":453,"keywords":778},{"name":239,"region_code":444},{"display":759,"search":759,"normalized":759,"is_placeholder":329},{"original":568,"jyutping":773},[568],[775],{"definition":450,"examples":776},[],{"original_entry_type":495},[759,568,575,576,577,320,767],{"key":780,"primary":781,"entries":799},"焫火頭||焫火頭",{"id":782,"source_book":70,"headword":783,"phonetic":785,"entry_type":495,"senses":788,"keywords":791,"dialect":798},"hk-cantowords_123245",{"display":784,"search":784,"normalized":784,"is_placeholder":329},"焫火頭",{"original":786,"jyutping":787},"naat3 fo2 tau4",[786],[789],{"definition":450,"label":425,"examples":790},[],[784,786,792,793,794,320,795,796,797],"naat3fo2tau4","naat fo tau","naatfotau","火","頭","辣火頭",{"name":407,"region_code":408},[800],{"id":782,"source_book":70,"headword":801,"phonetic":802,"entry_type":495,"senses":804,"keywords":807,"dialect":808},{"display":784,"search":784,"normalized":784,"is_placeholder":329},{"original":786,"jyutping":803},[786],[805],{"definition":450,"label":425,"examples":806},[],[784,786,792,793,794,320,795,796,797],{"name":407,"region_code":408},{"key":810,"primary":811,"entries":833},"头焫||头焫",{"id":812,"source_book":214,"source_id":813,"dialect":814,"headword":815,"phonetic":817,"entry_type":495,"senses":821,"meta":825,"created_at":827,"keywords":828},"gz-dict_008533","8533",{"name":10,"region_code":327},{"display":816,"search":816,"normalized":816,"is_placeholder":329},"头焫",{"original":818,"jyutping":819},"teo4 hing3（焫，庆）",[820],"tau4 hing3",[822],{"definition":823,"examples":824},"发烧；头痛脑热。",[],{"page":826,"is_loanword":329,"variant_number":358},"545","2026-01-23T06:26:03.385Z",[816,820,829,830,831,832,320,818],"tau4hing3","tau hing","tauhing","头",[834],{"id":812,"source_book":214,"source_id":813,"dialect":835,"headword":836,"phonetic":837,"entry_type":495,"senses":839,"meta":842,"created_at":827,"keywords":843},{"name":10,"region_code":327},{"display":816,"search":816,"normalized":816,"is_placeholder":329},{"original":818,"jyutping":838},[820],[840],{"definition":823,"examples":841},[],{"page":826,"is_loanword":329,"variant_number":358},[816,820,829,830,831,832,320,818],{"key":845,"primary":846,"entries":877},"㷫过焫鸡||㷫过焫鸡",{"id":847,"source_book":44,"source_id":848,"dialect":849,"headword":851,"phonetic":853,"entry_type":495,"senses":856,"meta":869,"created_at":871,"keywords":872},"gz-colloquialisms_000795","795",{"name":850,"region_code":327},"广州话",{"display":852,"search":852,"normalized":852,"is_placeholder":329},"㷫过焫鸡",{"original":854,"jyutping":855},"hing3 guo3 nad3 gei1",[733],[857,863],{"definition":858,"examples":859},"㷫：烫热；辣鸡：烙铁。烙铁加热或通电后温度很高，比烙铁还热，说明温度非常高。一般用来形容人对某事情的热情很高。",[860],{"text":861,"translation":862},"佢而家学结他，真系‌㷫过焫鸡呀","他现在学习吉他，热情十分高涨",{"definition":864,"examples":865},"也指头脑发热，不够冷静。",[866],{"text":867,"translation":868},"佢两个争交争到面红耳仔热，兴过辣鸡呀","他们两个人争吵争得脸红脖子粗",{"colloquialism_type":870,"gwongping":854,"notes":358,"note_type":358},"idiom","2026-01-19T08:15:50.330Z",[852,733,873,874,875,876,320,578,854],"hing3gwo3naat3gai1","hing gwo naat gai","hinggwonaatgai","过",[878],{"id":847,"source_book":44,"source_id":848,"dialect":879,"headword":880,"phonetic":881,"entry_type":495,"senses":883,"meta":890,"created_at":871,"keywords":891},{"name":850,"region_code":327},{"display":852,"search":852,"normalized":852,"is_placeholder":329},{"original":854,"jyutping":882},[733],[884,887],{"definition":858,"examples":885},[886],{"text":861,"translation":862},{"definition":864,"examples":888},[889],{"text":867,"translation":868},{"colloquialism_type":870,"gwongping":854,"notes":358,"note_type":358},[852,733,873,874,875,876,320,578,854],{"key":893,"primary":894,"entries":912},"㷫過焫雞||㷫過焫雞",{"id":895,"source_book":70,"headword":896,"phonetic":898,"entry_type":495,"senses":900,"keywords":908,"dialect":911},"hk-cantowords_090419",{"display":897,"search":897,"normalized":897,"is_placeholder":329},"㷫過焫雞",{"original":733,"jyutping":899},[733],[901],{"definition":902,"label":398,"examples":903},"#焫雞 本身係焊接用嘅工具，好高温嘅，㷫可以指熱亦都可以指嬲，用焫雞去形容㷫嘅程度，意思即係好嬲 (furious; fuming; very angry; literally \"hotter than a soldering iron\")",[904],{"text":905,"jyutping":906,"translation":907},"佢家陣㷫過焫雞，你都係過一陣再揾佢啦。","keoi5 gaa1 zan2 hing3 gwo3 naat3 gai1, nei5 dou1 hai6 gwo3 jat1 zan6 zoi3 wan2 keoi5 laa1.","He's really mad right now. You should come back later.",[897,733,873,874,875,909,320,708,910],"過","㷫過辣雞",{"name":407,"region_code":408},[913,923],{"id":895,"source_book":70,"headword":914,"phonetic":915,"entry_type":495,"senses":917,"keywords":921,"dialect":922},{"display":897,"search":897,"normalized":897,"is_placeholder":329},{"original":733,"jyutping":916},[733],[918],{"definition":902,"label":398,"examples":919},[920],{"text":905,"jyutping":906,"translation":907},[897,733,873,874,875,909,320,708,910],{"name":407,"region_code":408},{"id":924,"source_book":109,"headword":925,"phonetic":926,"entry_type":495,"senses":930,"keywords":933,"meta":936,"dialect":939},"wiktionary-cantonese_00119101",{"display":897,"search":897,"normalized":897,"is_placeholder":329},{"original":927,"jyutping":929},[928],"/hɪŋ³³ kʷɔː³³ naːt̚³ kɐi̯⁵⁵/",[733],[931],{"definition":932,"label":358},"furious; enraged; very angry",[897,733,873,874,875,909,320,708,934,910,935],[928],"㷫过辣鸡",{"pos":937,"variants":938},"形容词",[910,935],{"name":110,"region_code":480},[941,951,961,971,981,991,1002,1013,1023,1033,1043,1052,1062,1076,1086],{"id":489,"source_book":70,"headword":942,"phonetic":943,"entry_type":495,"senses":945,"keywords":949,"dialect":950},{"display":491,"search":491,"normalized":491,"is_placeholder":329},{"original":493,"jyutping":944},[493],[946],{"definition":498,"label":398,"examples":947},[948],{"text":501,"jyutping":502,"translation":503},[491,493,505,506,507,320,508,509],{"name":407,"region_code":408},{"id":525,"source_book":70,"headword":952,"phonetic":953,"entry_type":495,"senses":955,"keywords":959,"dialect":960},{"display":527,"search":527,"normalized":527,"is_placeholder":329},{"original":529,"jyutping":954},[529],[956],{"definition":533,"label":417,"examples":957},[958],{"text":536,"jyutping":537,"translation":538},[527,529,540,541,542,320,543,544],{"name":407,"region_code":408},{"id":560,"source_book":214,"source_id":561,"dialect":962,"headword":963,"phonetic":964,"entry_type":495,"senses":966,"meta":969,"created_at":359,"keywords":970},{"name":10,"region_code":327},{"display":564,"search":564,"normalized":564,"is_placeholder":329},{"original":566,"jyutping":965},[568],[967],{"definition":571,"examples":968},[],{"page":357,"is_loanword":329,"variant_number":358},[564,568,575,576,577,320,578,566],{"id":593,"source_book":238,"source_id":594,"dialect":972,"headword":973,"phonetic":974,"entry_type":495,"senses":976,"meta":979,"created_at":453,"keywords":980},{"name":239,"region_code":444},{"display":597,"search":597,"normalized":597,"is_placeholder":329},{"original":599,"jyutping":975},[599],[977],{"definition":450,"examples":978},[],{"original_entry_type":495},[597,599,606,607,608,320,609],{"id":624,"source_book":238,"source_id":625,"dialect":982,"headword":983,"phonetic":984,"entry_type":495,"senses":986,"meta":989,"created_at":453,"keywords":990},{"name":239,"region_code":444},{"display":628,"search":628,"normalized":628,"is_placeholder":329},{"original":630,"jyutping":985},[630],[987],{"definition":450,"examples":988},[],{"original_entry_type":495},[628,630,637,638,639,320,640],{"id":655,"source_book":109,"headword":992,"phonetic":993,"entry_type":334,"senses":996,"keywords":998,"meta":1000,"dialect":1001},{"display":657,"search":657,"normalized":657,"is_placeholder":329},{"original":994,"jyutping":995},[660],[662],[997],{"definition":665,"label":358},[657,662,667,668,669,320,999],[660],{"pos":672},{"name":110,"region_code":480},{"id":689,"source_book":8,"source_id":690,"dialect":1003,"headword":1004,"phonetic":1005,"entry_type":495,"senses":1007,"meta":1010,"created_at":706,"keywords":1012},{"name":10,"region_code":327},{"display":693,"search":693,"normalized":693,"is_placeholder":329},{"original":568,"jyutping":1006},[568],[1008],{"definition":698,"examples":1009},[],{"category":701,"subcategories":1011,"notes":425,"headword_variants":358,"has_cross_reference":329,"cross_references":358,"variant_number":358},[703,704,705],[693,568,575,576,577,320,708],{"id":722,"source_book":70,"headword":1014,"phonetic":1015,"entry_type":495,"senses":1017,"keywords":1021,"dialect":1022},{"display":693,"search":693,"normalized":693,"is_placeholder":329},{"original":568,"jyutping":1016},[568],[1018],{"definition":728,"label":729,"examples":1019},[1020],{"text":732,"jyutping":733,"translation":734},[693,568,575,576,577,320,708,736],{"name":407,"region_code":408},{"id":739,"source_book":109,"headword":1024,"phonetic":1025,"entry_type":495,"senses":1027,"keywords":1029,"meta":1030,"dialect":1032},{"display":693,"search":693,"normalized":693,"is_placeholder":329},{"original":568,"jyutping":1026},[568],[1028],{"definition":745,"label":358},[693,568,575,576,577,320,708,736,747],{"pos":749,"variants":1031},[736,747],{"name":110,"region_code":480},{"id":755,"source_book":238,"source_id":756,"dialect":1034,"headword":1035,"phonetic":1036,"entry_type":495,"senses":1038,"meta":1041,"created_at":453,"keywords":1042},{"name":239,"region_code":444},{"display":759,"search":759,"normalized":759,"is_placeholder":329},{"original":568,"jyutping":1037},[568],[1039],{"definition":450,"examples":1040},[],{"original_entry_type":495},[759,568,575,576,577,320,767],{"id":782,"source_book":70,"headword":1044,"phonetic":1045,"entry_type":495,"senses":1047,"keywords":1050,"dialect":1051},{"display":784,"search":784,"normalized":784,"is_placeholder":329},{"original":786,"jyutping":1046},[786],[1048],{"definition":450,"label":425,"examples":1049},[],[784,786,792,793,794,320,795,796,797],{"name":407,"region_code":408},{"id":812,"source_book":214,"source_id":813,"dialect":1053,"headword":1054,"phonetic":1055,"entry_type":495,"senses":1057,"meta":1060,"created_at":827,"keywords":1061},{"name":10,"region_code":327},{"display":816,"search":816,"normalized":816,"is_placeholder":329},{"original":818,"jyutping":1056},[820],[1058],{"definition":823,"examples":1059},[],{"page":826,"is_loanword":329,"variant_number":358},[816,820,829,830,831,832,320,818],{"id":847,"source_book":44,"source_id":848,"dialect":1063,"headword":1064,"phonetic":1065,"entry_type":495,"senses":1067,"meta":1074,"created_at":871,"keywords":1075},{"name":850,"region_code":327},{"display":852,"search":852,"normalized":852,"is_placeholder":329},{"original":854,"jyutping":1066},[733],[1068,1071],{"definition":858,"examples":1069},[1070],{"text":861,"translation":862},{"definition":864,"examples":1072},[1073],{"text":867,"translation":868},{"colloquialism_type":870,"gwongping":854,"notes":358,"note_type":358},[852,733,873,874,875,876,320,578,854],{"id":895,"source_book":70,"headword":1077,"phonetic":1078,"entry_type":495,"senses":1080,"keywords":1084,"dialect":1085},{"display":897,"search":897,"normalized":897,"is_placeholder":329},{"original":733,"jyutping":1079},[733],[1081],{"definition":902,"label":398,"examples":1082},[1083],{"text":905,"jyutping":906,"translation":907},[897,733,873,874,875,909,320,708,910],{"name":407,"region_code":408},{"id":924,"source_book":109,"headword":1087,"phonetic":1088,"entry_type":495,"senses":1091,"keywords":1093,"meta":1095,"dialect":1097},{"display":897,"search":897,"normalized":897,"is_placeholder":329},{"original":1089,"jyutping":1090},[928],[733],[1092],{"definition":932,"label":358},[897,733,873,874,875,909,320,708,1094,910,935],[928],{"pos":937,"variants":1096},[910,935],{"name":110,"region_code":480},{"grouped":1099,"entries":1100,"exact":100},12,15,{"offset":1102,"limit":1099,"returned":1099,"hasMore":329,"nextOffset":358},0,{"dictionaries":1104,"dialects":1115,"types":1121},[1105,1107,1109,1110,1112,1114],{"value":70,"count":1106},5,{"value":238,"count":1108},3,{"value":109,"count":1108},{"value":214,"count":1111},2,{"value":8,"count":1113},1,{"value":44,"count":1113},[1116,1117,1119,1120],{"value":408,"count":1106},{"value":327,"count":1118},4,{"value":444,"count":1108},{"value":480,"count":1108},[1122,1124],{"value":495,"count":1123},11,{"value":334,"count":1113},{"grouped":1126,"entries":1127,"exact":100},13,21]