原书拼音: ju2 cung5 mei5
指在上级或家长面前夸大别人的缺点。
用例
你唔好随便煮人重米呀吓
你可不要在领导面前随便夸大别人的缺点啊
原书拼音: ju2 cung5 mei5
指在上级或家长面前夸大别人的缺点。
你唔好随便煮人重米呀吓
你可不要在领导面前随便夸大别人的缺点啊
原书拼音: ju2 cung5 mei5
指在上级或家长面前夸大别人的缺点。
你唔好随便煮人重米呀吓
你可不要在领导面前随便夸大别人的缺点啊
加好多米落鑊去煮。意思係加重份量令件事更#大鑊,即係指做一啲嘢令某人麻煩更大、或對某人#落井下石,如陷害、對付、告發一個人,或講人壞話、誣告、堆砌證供等 (Literally: add a lot rice to cook in a wok - then there will be a big wok (big trouble). means doing something to add trouble to someone, to salt the wound, to kick some when he is down, like to setup, to pick on, to snitch on someone, to bad-mouth on someone, to make a false accusation or made-up evidence, etc.)
動詞呢排阿John日日對住老細講Mary壞話,真係煮重佢米喎。
These few days John's kept badmouthing Mary in front of boss, seems he's in a real deal to set her up.
説某人的壞話,背後使壞
煮重你米
玩笑話。做上你的飯。留客人在自己家中吃飯時用
唔好走啊,我~嘞
原书拼音: zyu3 cung4 mai4
背地里说别人坏话
佢有机会仲唔~讲你是非?
他有机会还不夸大你的不是
原书拼音: ju2 cung5 mei5
(在对方的长辈或上级面前)夸大他的不是
佢畀人~咯
他被别人在领导面前说了坏话
我讲你妈知,煮重你米。
我告诉你妈,狠狠地告你一状